Hamilton Beach 25410 Guía del usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Guía del usuario

El Hamilton Beach 25410 es una prensa para panini que te permite cocinar tus sándwiches y otros alimentos favoritos de manera rápida y sencilla. Con sus placas de cocción antiadherentes, puedes cocinar sin preocuparte de que los alimentos se peguen. La prensa también cuenta con una luz indicadora de encendido/apagado y una luz indicadora de listo para usar, para que sepas cuándo está lista para cocinar. Además, incluye una bandeja de goteo extraíble para facilitar la limpieza.

El Hamilton Beach 25410 es una prensa para panini que te permite cocinar tus sándwiches y otros alimentos favoritos de manera rápida y sencilla. Con sus placas de cocción antiadherentes, puedes cocinar sin preocuparte de que los alimentos se peguen. La prensa también cuenta con una luz indicadora de encendido/apagado y una luz indicadora de listo para usar, para que sepas cuándo está lista para cocinar. Además, incluye una bandeja de goteo extraíble para facilitar la limpieza.

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français ................... 10
Español ................... 17
Panini Press
Presse-panini
Panini Prensa
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse
appliance, cord, or plug in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided customer
service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8. Do not use outdoors.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause
fire, electric shock, or injury.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug
to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized or grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. If
the appliance is of the grounding type, the extension cord should
be a grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
An extension cord should be connected to the appliance first,
before it is plugged into the outlet.
Always use grill on flat surface to ensure grease and oils drain
properly. Use caution when cleaning spilled hot grease. Use
caution when cooking and around splattering grease.
Always use drip tray and make sure it is resting on counter
directly under grill before use.
Never move grill when in use. Unplug unit and let cool before
moving.
Always use an oven mitt to protect hand when opening the grill.
w CAUTION
Burn Hazard: Escaping steam may cause burns.
4
Parts and Features
Drip Tray*
Base
Indicator
Lights
Indicator Lights
Red indicates that power is on.
Green indicates that the unit is
preheated and ready to use.
BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking
plates with a soapy damp cloth. Rinse cloth; then wipe
plates again.
Green
Ready
Light
Red
Power
ON Light
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Spatula*
Lock
CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
Nonstick
Cooking
Plates
Cover
5
How to Use
1. Slide the drip tray into place under
front of grill.
2. Plug into outlet. The red POWER
light will come on.
3. Preheat with cover closed. Once
grill has reached the proper
temperature, the green READY light
will come on.
4. When preheated, use an oven mitt
to raise cover. Place panini or other
food to be cooked onto cooking
plates. Only use wooden or plastic
cooking utensils to prolong life of
nonstick coating.
5. Lower grill cover.
6. Lift cover and check food. If
additional cooking time is needed,
lower cover.
7. When finished cooking, remove
food and unplug.
NOTE: When cooking meat or
poultry, carefully check drip tray and
empty when necessary.
3
1
6
w WARNING
Burn Hazard.
Always use an oven mitt to protect hand when
opening a hot grill. Escaping steam can burn.
4
6
FOOD COOK TIME DONENESS
Beef Strip Steak, boneless, fresh (8 oz./225 g) 5 minutes Slightly pink in center; brown on outside
Chicken Breast, boneless, fresh (4–6 oz./120–180 g) 5 to 8 minutes No longer pink in center
Chicken Breast, boneless, frozen (4 oz./120 g) 10 to 12 minutes No longer pink in center
Chicken Tenderloins, boneless, skinless, fresh (2 lbs./907 g) 5 minutes No longer pink in center
Fish Fillet, frozen (about 2 oz./60 g) 6 to 8 minutes Fish flakes with a fork
Fish, fresh, 1/2-in. thick (4 oz./120 g) 5 minutes Fish flakes with a fork
Salmon, fresh, 1-inch thick (6 oz./180 g) 9 to 11 minutes Fish flakes with a fork
Hamburger, fresh (4 oz./120 g) 5 to 7 minutes No longer pink in center
Hamburger, frozen (4 oz./120 g) 10 to 12 minutes No longer pink in center
Hot Dog 5 minutes Heated through
Pork Chops, boneless, fresh (4 oz./120 g, 3/4-in./1.9-cm thick) 6 to 8 minutes No longer pink in center
Pork Chops, boneless, frozen (4 oz./120 g) 10 to 12 minutes No longer pink in center
Sausage 15 minutes No longer pink in center
Turkey Burgers (4 oz./120 g) 10 to 15 minutes No longer pink in center; brown on outside
Bacon 10 to 15 minutes Crispy
Cooking Chart
Preheat with cover closed. Once the grill has reached the proper temperature, the green
light will come on. The following times are guidelines. Always cook with the cover closed.
Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
VEGETABLES COOK TIME DONENESS
Green or Red Bell Pepper Strips, fresh 5 minutes Tender-crisp
Mushrooms, sliced, fresh 6 minutes Tender-crisp
Onions, sliced, fresh 4 minutes Soft
Zucchini or Summer Squash, sliced, fresh 4 minutes Tender-crisp
7
Helpful Tips
ALWAYS PREHEAT BEFORE USING.
Read Use and Care Guide before using.
Use cooking spray for convenient, stick-free cooking. Or if you
prefer, brush cooking plates with vegetable oil before preheating.
Use plastic utensils on nonstick cooking plate. Do not use metal
utensils since they will damage nonstick surface.
Thicker sandwiches may shift when lid is closed. Use a plastic
spatula to reposition. There is no need to press down on handle.
The weight of the cover will grill top of sandwich.
Cleanup is easy! Let grill cool down; then loosen any stuck-on
food with spatula and wipe cooking plates with damp paper
towel.
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or
base in water or any liquid.
1. Unplug and allow to cool.
2. Use spatula to remove any stuck-on food. Wipe cooking plates
with a paper towel to remove drippings.
3. Slide out drip tray; wash drip tray and spatula in dishwasher or
hot, soapy water.
4. Use a damp sponge with a small amount of dishwashing
detergent to scrub cooking surfaces. Rinse out sponge and wipe
surfaces clean. Use a clean, damp cloth to wipe surfaces again.
NOTE: Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive
cleansers on any part of the unit. Never use sharp or pointed
objects for cleaning.
5. DO NOT use “SANI” setting when washing in dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product.
6. Wipe outside of unit with a damp, soapy cloth.
7. For easy storage, add spatula to drip tray and slide tray into
place. On the right side, slide locking tab to lock panini press.
Store upright.
Care and Cleaning
8
Notes
9
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Limited Warranty
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre
liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces et avant
le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le emplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon
à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant d’électroménagers peut causer un incendie, un
choc électrique ou une blessure.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à
gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
12. Utiliser une précaution extrême lors du
déplacement d’un
appareil contenant
de l’huile chaude ou autre liquide chaud.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
11
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil est
fourni avec une polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames
et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée ou prise
avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de
la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est du type à
mise à la terre, la rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3
fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
La rallonge doit être connectée à l’appareil en premier avant de la
brancher dans la prise.
Toujours utiliser le gril sur une surface plane pour permettre à la
graisse et aux huiles de bien s’écouler. Nettoyer avec précaution
toute graisse chaude renversée. Prendre des précautions lors de
la cuisson et en présence d’éclaboussements de graisse.
Toujours utiliser le ramasse-gouttes et s’assurer qu’il repose sur
le comptoir et directement sous le gril avant son utilisation.
Jamais déplacer le grill pendant l’utilisation. Débrancher le gril et
le laisser refroidir avant de le déplacer.
Toujours utiliser une mitaine de four pour se protéger la main
avant d’ouvrir l’appareil.
w ATTENTION
Risque de brûlures : La vapeur qui s’échappe
peut causer des brûlures.
12
Pièces et caractéristiques
Ramasse-gouttes*
Base
Témoins
lumineux
Témoins lumineux :
Le témoin rouge indique que
l’appareil est sous tension.
Le témoin vert indique que
l’appareil est préchauffé et prêt
à l’emploi.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les
surfaces de cuisson inférieure et supérieure avec un
linge humide et de l’eau savonneuse. Rincer le linge
et essuyer à nouveau les surfaces.
Témoin
vert
« prêt »
Témoin
d’alimentation
rouge
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Spatule*
Verrou
ATTENTION! SURFACE CHAUDE. La
température des surfaces d’accès peut être
élevée pendant que l’appareil fonctionne.
Plaques
de cuisson
antiadhésives
Couvercle
13
Utilisation
1. Glisser le ramasse-gouttes en
place, sous l’avant du gril.
2. Brancher dans une prise de
courant. Le témoin POWER
(alimentation) rouge s’allumera.
3. Préchauffer avec couvercle fermé.
Dès que la température du grille-
panini est atteinte, le témoin
READY (prêt) vert s’allume.
4. Lorsque préchauffé, utiliser un
gant de cuisinier pour ouvrir le
couvercle. Déposer le panini ou un
autre aliment à cuire sur la plaque
de cuisson. N’utiliser que des
ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour prolonger la durée
du revêtement antiadhésif.
5. Abaisser le couvercle.
6. Soulever le couvercle pour vérifier
l’état de la cuisson. Si la cuisson doit
se poursuivre, abaisser le couvercle.
7. Lorsque la cuisson est terminée,
retirer les aliments et débrancher.
REMARQUE : Pendant la cuisson de
viande ou de volaille, vérifier
soigneusement le ramasse-gouttes
et le vider au besoin.
3
1
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger
la main au moment de l’ouverture d’un gril chaud. La
vapeur dégagée peut causer des brûlures.
6
4
14
ALIMENTS
TEMPS DE CUISSON INDICATEUR DE CUISSON
Bifteck en lanières, désossé, frais (8 oz/225 g) 5 minutes Légèrement rose au millieu, brun à l’extérieur
Poitrine de poulet, désossée, fraîche (4 à 6 oz/120 à 180 g) 5 à 8 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Poitrine de poulet, désossée, congelée (4 oz/120 g) 10 à 12 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Filets de poulet frais, désossés et sans peau (2 lbs/907 g) 5 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Carrés de filet de posson, congelés (env. 2 oz/60 g) 6 à 8 minutes Le poisson s’effiloche à la fourchette
Poisson, frais, 1/2 po (1,3 cm) d’épaisseur (4 oz/120 g) 5 minutes Le poisson s’effiloche à la fourchette
Saumon, frais, 1 po (2,5 cm) d’épaisseur (6 oz/180 g) 9 à 11 minutes Le poisson s’effiloche à la fourchette
Hamburger, frais (4 oz/120 g) 5 à 7 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Hamburger, congelé (4 oz/120 g) 10 à 12 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Hot Dog 5 minutes Chaudes au travers
Côtelettes de porc, désossées,
fraîche
(
4 oz/120 g
, 0,75 po/1,9 cm)
6 à 8 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Côtelettes de porc, désossées, congelées (4 oz/120 g)
10 à 12 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Saucisses 15 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Hamburgers de dindonneau (
4 oz/120 g
) 10 à 15 minutes
Entièrement cuite à l’intérieur ; brun à l’extérieur
Bacon 10 à 15 minutes Croustillant
Guide de cuisson
Fermer le couvercle et préchauffer. Une fois atteinte la température appropriée, le témoin vert
s’allume. Les temps de cuisson suivantes sont donnés à titre indicatif. Toujours faire cuire avec
le couvercle fermé. Visitez foodsafety.gov pour plus d’information à propos des températures
internes de cuisson sécuritaires.
LÉGUMES TEMPS DE CUISSON INDICATEUR DE CUISSON
Lanières de poivrons rouges ou verts, frais 5 minutes Tendres-croquants
Champignons, tranchés, frais 6 minutes Tendres-croquants
Oignons, tranchés, frais 4 minutes Mous
Courgettes ou sourges jaunes, tranchées, fraîche 4 minutes Tendres-croquants
15
Conseils utiles
TOUJOURS PRÉCHAUFFER LE GRIL AVANT L’EMPLOI.
Lire le manuel d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser.
Utiliser un aérosol de cuisson à base pour empêcher les aliments
de coller. On peut aussi brosser les plaques de cuisson avec de
l’huile végétale avant le préchauffage.
Utiliser des ustensiles en plastique sur la plaque de cuisson. Ne
pas utiliser des ustensiles métalliques qui peuvent endommager la
surface antiadhésive.
Les sandwiches plus épais peuvent se déformer lors de la fermeture
du couvercle. Utiliser une spatule en plastique pour les replacer.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la poignée. Le poids du
couvercle grillera le dessus du sandwich.
Le nettoyage est facile ! Laisser le gril se refroidir, déloger les
aliments collés avec une spatule puis essuyer les plaques de
cuisson à l’aide d’une serviette en papier humide.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou quelconque liquide.
1. Débrancher et laisser refroidir.
2. Utiliser une spatule pour déloger tous les aliments collés.
Essuyer les plaques de cuisson avec une serviette de papier pour
enlever les coulisses.
3. Retirer le ramasse-gouttes ; laver le ramasse-gouttes et la
spatule au lave-vaisselle ou avec de l’eau chaude savonneuse.
4. Frotter les surfaces de cuisson avec une éponge humide et un
peu de détergent à vaisselle liquide. Rincer l’éponge et bien
essuyer les surfaces. Essuyer les surfaces à nouveau avec un
linge propre et humide.
REMARQUE : Ne pas utiliser la laine d’acier, de tampons à récurer
ou de nettoyants abrasifs sur aucune pièce de l’appareil. Ne
jamais utiliser d’objets affûtés ou pointus pour le nettoyage.
5. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI » peuvent endommager le produit.
6. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge imbibé d’eau
savonneuse.
7. Pour faciliter le rangement, mettre la spatule dans le ramasse-
gouttes puis glisser en place. Sur le côté droit, glisser la
languette de verrouillage pour verrouiller le presse-panini.
Ranger à la verticale.
Entretien et nettoyage
16
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque superficies calientes. Use asas o perrillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni en algún
otro líquido.
7. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza y antes de limpiar el aparato.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. No la use al aire libre.
10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados
o vendidos por el fabricante del aparato puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de la estufa.
12. No la coloque sobre o cerca de una fuente de gas caliente o
de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
13. Extremo cuidado debe de tomarse cuando se mueve un
aparato que contenga aceite caliente u otro líquido caliente.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el
indicado.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato
es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma
polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un
cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato.
Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión
debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Un cable extensión debe ser conectado primero al aparato, antes
de que sea conectado a la toma.
Siempre utilice la parrilla sobre una superficie lisa para
asegurarse de esta forma de que la grasa y el aceite se escurran
debidamente. Tenga cuidado cuando limpie la grasa caliente
derramada. Cocine con precaución cerca de la grasa que
salpica.
Siempre utilice la bandeja de goteo y verifique que se encuentre
sobre el mostrador directamente debajo de la parrilla antes de
su uso.
Nunca traslade la parrilla mientras esté en funcionamiento.
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de moverla.
Siempre utilice guante para cocina para proteger la mano
cuando abra la parrilla.
w PRECAUTIÓN
Peligro de Quemaduras: El vapor que escapa
puede quemar.
19
Partes y Características
Bandeja de Goteo*
Base
Luces
Indicadoras
Luces Indicadoras:
La luz roja indica que el
artefacto está encendido. La
luz verde indica que la unidad
ya se ha precalentado y se
encuentra lista para usar.
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie las superficies
de cocción inferior y superior con un paño húmedo
jabonoso. Enjuague el paño y vuelva a limpiar las
superficies.
Luz
Verde
de Listo
Luz de
Encendido
Roja
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Espátula*
Traba
PRECAUCIÓN! SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superficies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Planchas
de Cocción
Antiadherentes
Tapa
20
Como Usar
1. Deslice el bandeja de goteo en su
lugar en la parte delantera de la
parrilla.
2. Enchufe en el tomacorriente. La
luz roja de POWER (encendido) se
activará.
3. Precaliente con la tapa cerrada.
Una vez que parrilla ha alcanzado la
temperatura adecuada, la
luz verde de READY (listo) se
encenderá.
4. Cuando se haya precalentado,
utilice un guante de cocina para
levantar la tapa. Coloque el panini
u otros alimentos para cocinar en
las planchas de cocción. Sólo utilice
utensilios de cocción plásticos o de
madera para prolongar la vida útil
del revestimiento antiadherente.
5. Baje la tapa.
6. Levante la tapa con cuidado y
verifique los alimentos. Si se necesita
tiempo de cocción adicional, baje la
tapa.
7. Cuando haya finalizado la cocción,
quite los alimentos y desenchufe.
NOTA: Cuando cocine carne de res
o de ave, con cuidado verifique la
bandeja de goteo y vacíela cuando
sea necesario.
3
1
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras.
Siempre use un guante de cocina para proteger su
mano cuando abra la parrilla de contacto caliente. El
vapor que escapa puede quemar.
6
4
21
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN GRADO DE COCCIÓN
Tiras de carne de vaca deshuesadas frescas (8 oz./225 g) 5 minutos Levemente rosadas en el centro, fuera marrón
Pechuga de pollo deshuesada, fresca (4–6 oz./120–180 g) 5 a 8 minutos Ya no está rosada en el centro
Pechuga de pollo deshuesada, congelada (4 oz./120 g) 10 a 12 minutos Ya no está rosada en el centro
Lomos de pollo, sin hueso, sin piel, frescos (2 lbs./907 g) 5 minutos Ya no está rosada en el centro
Cuadrados de filete de pescado congelados (aprox. 2 oz./60 g) 6 a 8 minutos El pescado se desmenuza con un tenedor
Pescado, fresco, 1/2 pulg. (1.3 cm) de grosor (4 oz./120 g) 5 minutos El pescado se desmenuza con un tenedor
Salmón, fresco, 1 pulg. (2.5 cm) de grosor (6 oz./180 g) 9 a 11 minutos El pescado se desmenuza con un tenedor
Hamburguesas, fresca (4 oz./120 g) 5 a 7 minutos Ya no está rosada en el centro
Hamburguesas, congeladas (4 oz./120 g) 10 a 12 minutos Ya no está rosada en el centro
Hot Dog 5 minutos Bien caliente
Chuletas de cerdo deshuesadas, frescas (4 oz./120 g, 3/4-in./1.9-cm)
6 a 8 minutos Ya no está rosada en el centro
Chuletas de cerdo deshuesadas,
congeladas (4 oz./120 g) 10 a 12 minutos Ya no está rosada en el centro
Salchichas 15 minutos Ya no está rosada en el centro
Hamburguesas de pavo (4 oz./120 g) 10 a 15 minutos Ya no está rosada en el centro; fuera marrón
Tocino 10 a 15 minutos
Crujiente
Tabla para Cocinar
Precaliente con la tapa cerrada. Una vez que la parrilla ha alcanzado la temperatura adecuada, la
luz verde se encenderá. Los tiempos siguientes son guías. Siempre cocine con la tapa cerrada.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas de cocinado internas seguras.
VERDURAS TIEMPO DE COCCIÓN GRADO DE COCCIÓN
Tiras de pimiento verde o rojo, frescas 5 minutos Crujientes-tiernas
Chamiñones cortados, frescas 6 minutos Crujientes-tiernas
Cebollas cortadas, frescas 4 minutos Blandas
Calabacines o calabaza, cortados, frescas 4 minutos Crujientes-tiernas
22
Consejos Útilies
SIEMPRE PRECALIENTE ANTES DE USAR.
Lea la Guía de Uso y Cuidado antes de utilizar.
Use spray de cocción para una cocción conveniente y
antiadherente. O, si así lo prefiere, cepille las planchas de cocción
con aceite vegetal antes de precalentar.
Use utensilios plásticos en la plancha antiadherente de cocción.
No utilice utensilios metálicos porque pueden dañar la superficie
antiadherente.
Los sándwiches más gruesos se pueden desplazar una vez cerrada
la tapa. Utilice una espátula plástica para reposicionarlos. No hace
falta hacer presión sobre la manija. El peso de la tapa asará la parte
superior del sándwich.
¡La limpieza en sencilla! Deje enfriar la parrilla; luego afloje los
alimentos pegados con la espátula y limpie las planchas de
cocción con una toalla de papel húmeda.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el
enchufe o base en agua u otro liquido.
1. Desenchufe la unidad y deje enfriar.
2. Utilice la espátula para eliminar los alimentos pegados. Limpie
las planchas de cocción con una toalla de papel para quitar las
salpicaduras.
3. Deslice hacia afuera la bandeja de goteo; lave la bandeja de
goteo y la espátula en el lavavajillas con agua caliente jabonosa.
4. Utilice una esponja húmeda con una pequeña cantidad de
detergente para vajillas para limpiar las superficies de cocción.
Vea la ilustración. Enjuague la esponja y limpie las superficies.
Use un paño limpio y húmedo para limpiar las superficies de
nuevo.
NOTA: No use fibra de acero, de estropajos o limpiadores
abrasivos sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use objetos
afilados o puntiagudos para limpiar.
5. No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto.
6. Limpie el exterior de la unidad con un trapo húmedo y jabonoso.
7. Para un almacenamiento más sencillo, coloque la espátula en la
bandeja de goteo y deslice la bandeja en su lugar. Sobre el lado
derecho, deslice la lengüeta de bloqueo para trabar la parrilla
para panini. Almace en posición vertical.
Cuidado y Limpieza
23
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
2/18
840285601
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
25410, 25411
Tipo:
G58
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hamilton Beach 25410 Guía del usuario

Categoría
Sandwicheras
Tipo
Guía del usuario

El Hamilton Beach 25410 es una prensa para panini que te permite cocinar tus sándwiches y otros alimentos favoritos de manera rápida y sencilla. Con sus placas de cocción antiadherentes, puedes cocinar sin preocuparte de que los alimentos se peguen. La prensa también cuenta con una luz indicadora de encendido/apagado y una luz indicadora de listo para usar, para que sepas cuándo está lista para cocinar. Además, incluye una bandeja de goteo extraíble para facilitar la limpieza.