Topcom TMC-2010H Guía del usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Guía del usuario
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom
na zmenu.
HL_TMC-2010H D164.book Page 2 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 23
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
ESPAÑOL
1 Finalidad
El cojín de masaje Thai 2010H contiene motores y dispositivos electrónicos internos diseñados para dar
un masaje a la persona que se siente sobre él.
La opción de masaje tailandés de intensidad completa simula un masaje fuerte y estimulante.
El cojín de masaje se puede fijar sobre una silla de oficina o sobre cualquier otro tipo de asiento que
tenga respaldo, como un sofá o una silla, por ejemplo.
Puede cambiar el tipo, el lugar y la intensidad del masaje con el mando.
2 ¿Qué es el masaje tailandés?
El masaje tailandés fue inventado por los monjes budistas en Tailandia.
Está basado en movimientos de presión ligera que trabajan las líneas de energía del cuerpo con el fin
de mejorar la flexibilidad, relajar los músculos y aliviar las tensiones, así como equilibrar los sistemas
de energía del cuerpo.
El masaje tailandés resulta más revitalizador y preciso que otros tipos de masajes tradicionales.
El cojín de masaje Thai 2010H está provisto de cabezales de masaje móviles que imitan la presión y los
movimientos de un verdadero masaje de espalda tailandés.
3 Advertencia de seguridad
3.1 General
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en
un futuro.
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante la
utilización de este producto.
Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Este dispositivo está destinado para un uso privado y no está indicado para fines médicos o
comerciales. Si tiene algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar este
producto.
Este aparato no es resistente al agua. No exponga este producto a la lluvia o la humedad.
No deje el aparato conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo
inmediatamente de la corriente.
No coloque el aparato sobre superficies delicadas, ya que la cremallera de cierre podría causar
graves daños a la superficie.
Asegúrese de que el aparato no está cerca de fuentes de calor como hornos, radiadores o luz solar
directa.
3.2 Descargas eléctricas
No encienda el aparato si el cable o el enchufe están dañados.
No utilice el producto si no funciona correctamente o si está roto o estropeado.
Solo personal cualificado puede realizar las reparaciones de aparatos eléctricos. Una reparación
incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna
reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor
autorizado.
No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este
manual.
El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso
inapropiado o descuidado.
HL_TMC-2010H D164.book Page 23 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
24 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que se suministra con el
aparato.
No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura.
No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una
fuente de agua.
No presione el aparato y evite doblarlo en exceso.
No utilice el aparato durante más de 15 minutos seguidos. Un uso prolongado podría provocar un
excesivo calentamiento del producto y reducir su vida útil.
No debe abrir la cremallera de cierre del aparato de masaje, ya que está incluida en el producto
por motivos relacionados con su fabricación.
No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No utilice el producto durante una tormenta eléctrica.
No utilice el cojín de masaje bajo una manta o una almohada. Un calentamiento excesivo puede
provocar un incendio, electrocución o lesiones al usuario.
3.3 Precauciones del cojín de masaje
No debe utilizar el cojín de masaje en los siguientes casos:
Si es menor de 16 años.
Si sufre una hernia discal o alteraciones anómalas en las vértebras.
Si padece enfermedades cardiovasculares y dolores de cabeza.
Si sufre hinchazón, quemaduras, inflamaciones, heridas abiertas o recientes, hematomas,
hemorragias u otras lesiones en la espalda o las piernas.
Durante el embarazo.
Si se encuentra en la cama o si está durmiendo.
Después de tomar medicamentos o consumir alcohol, debido a que el nivel de conciencia
disminuye.
Si tiene la piel insensible o una mala circulación sanguínea.
En el coche, mientras conduce.
Durante el manejo de maquinaria.
Si lleva un marcapasos, un implante u otro dispositivo auxiliar.
Si padece de lo siguiente: resfriado común acompañado de fiebre, varices, trombosis, flebitis,
ictericia, diabetes, enfermedades del sistema nervioso (por ejemplo, ciática), tuberculosis,
tumores, hemorroides, hematomas o inflamación aguda.
Si sufre dolores sin causa conocida.
Vigile el dispositivo en todo momento cuando se esté utilizando con o en presencia de personas
discapacitadas.
Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este producto.
No utilice el aparato antes de acostarse. El masaje tiene un efecto estimulante que puede retrasar
el sueño.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no toque el mecanismo de giro con otra parte del
cuerpo que no sea la espalda.
Solo debe ejercer una suave presión sobre el aparato para eliminar cualquier riesgo de sufrir
alguna lesión.
Si el material o el tejido que cubre el mecanismo de masaje se rompe o se daña, deje de utilizar el
aparato.
No introduzca ninguna parte del cuerpo (dedos o manos) dentro del aparato.
HL_TMC-2010H D164.book Page 24 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 25
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
ESPAÑOL
4Instalación
4.1 Sistema de sujeción
El cojín de masaje se puede instalar en prácticamente cualquier asiento.
Deslice las correas por encima del asiento o silla y ajústelas hasta que queden fijas.
El masajeador no se deslizará ni se desplazará.
4.2 Conexión a la red eléctrica
Conecte un extremo del adaptador a la toma de 230 V y el otro a la toma de conexión del cojín de
masaje.
5 Descripción de los botones
I Botón «Power» (encendido)
Pulse el botón «Power» para encender el aparato. Se iluminará el
LED correspondiente.
Pulse otra vez el botón «Power» para apagar el aparato. El LED
correspondiente comenzará a parpadear y el mecanismo de
masaje retrocederá hasta el punto más bajo antes de apagarse.
II Masaje completo en la espalda
Pulse este botón para recibir en la espalda un masajetailandés
completo.
Todos los LED de control de masaje (VII) se iluminarán.
Disfrutará de un masaje completo en la espalda.
Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje.
III Masaje en la parte superior de la espalda
Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte superior
de la espalda.
Solo los 3 LED de control de masaje (VII) superiores se iluminarán.
El masaje no llegará hasta la parte inferior.
Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje.
IV Masaje en la parte inferior de la espalda
Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inferior de la espalda.
Solo los 3 LED de control de masaje (VII) inferiores se iluminarán.
El masaje no llegará hasta la parte superior.
Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje.
V Vibración del asiento
Pulse este botón para activar la vibración del asiento. La vibración se activará con una intensidad
baja y el LED (L) correspondiente se iluminará.
Pulse este botón repetidamente para activar la intensidad media (M), alta (H) o desactivar la
vibración del asiento.
Utilice únicamente el adaptador de corriente facilitado. El uso de otros adaptadores
podría dañar el dispositivo.
La toma eléctrica de pared debe estar cerca y ser accesible.
HeatHeat
I
II
III
IV
V
VIII
VI
VII
HL_TMC-2010H D164.book Page 25 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
26 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
VI Función de calor
Pulse el botón «Heat» (calor) para activar una función de calor adecuada. Se iluminará el LED
correspondiente.
Pulse de nuevo este botón para desactivar la función de calor.
No se puede activar la función de calor si no se ha seleccionado previamente el programa de
masaje.
VII LED de control del masaje
Estos LED se iluminarán según el masaje de espalda seleccionado.
VIII Botón «Demo» (demostración)
Pulse este botón para probar las funciones del cojín de masaje.
9 Datos técnicos
10 Limpieza
Desconecte el aparato y deje que se enfríe.
Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda.
No permita que agua u otro tipo de líquido entre ni en el aparato ni en los accesorios.
Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o
aguarrás para limpiarlo.
11 Almacenamiento
No enrolle el cable alrededor del aparato antes de guardarlo.
Guarde el cojín de masaje en su caja en un lugar fresco, seco y seguro. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o con bordes agudos, ya que podrían
dañarlo.
El aparato se apagará automáticamente a los 15 minutos por razones de seguridad.
Al desactivar el dispositivo de masaje, el mecanismo retrocederá hasta el punto más
bajo.
Si selecciona la vibración del asiento y el masaje de espalda al mismo tiempo, la
potencia de vibración disminuirá ligeramente. Este ajuste es absolutamente normal
y no debe interpretarse como un fallo.
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
Peso
Alimentación de la unidad:
Entrada:
Salida:
670 × 143 × 460 mm
3,86 kg
100-240 V CA / 50-60 Hz
12 V CC 3 A
HL_TMC-2010H D164.book Page 26 Friday, May 29, 2009 9:30 AM
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 27
TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
ESPAÑOL
12 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino
en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo
indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las
autoridades locales correspondientes.
13 Garantía de Topcom
13.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en
vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos
que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la
fecha de la compra y el modelo de la unidad.
13.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de
compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de
servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o
fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo
las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y
el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará si
Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
13.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por un uso incorrecto y los daños resultantes del uso de piezas o
accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o
fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
disposiciones pertinentes de la Directiva 2004/108/CE.
Puede consultar la declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php.
HL_TMC-2010H D164.book Page 27 Friday, May 29, 2009 9:30 AM

Transcripción de documentos

HL_TMC-2010H D164.book Page 2 Friday, May 29, 2009 9:30 AM UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena. PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian. SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. HL_TMC-2010H D164.book Page 23 Friday, May 29, 2009 9:30 AM TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 1 Finalidad El cojín de masaje Thai 2010H contiene motores y dispositivos electrónicos internos diseñados para dar un masaje a la persona que se siente sobre él. La opción de masaje tailandés de intensidad completa simula un masaje fuerte y estimulante. El cojín de masaje se puede fijar sobre una silla de oficina o sobre cualquier otro tipo de asiento que tenga respaldo, como un sofá o una silla, por ejemplo. Puede cambiar el tipo, el lugar y la intensidad del masaje con el mando. 2 ¿Qué es el masaje tailandés? El masaje tailandés fue inventado por los monjes budistas en Tailandia. Está basado en movimientos de presión ligera que trabajan las líneas de energía del cuerpo con el fin de mejorar la flexibilidad, relajar los músculos y aliviar las tensiones, así como equilibrar los sistemas de energía del cuerpo. El masaje tailandés resulta más revitalizador y preciso que otros tipos de masajes tradicionales. El cojín de masaje Thai 2010H está provisto de cabezales de masaje móviles que imitan la presión y los movimientos de un verdadero masaje de espalda tailandés. 3 Advertencia de seguridad Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual. El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o descuidado. • • • • • • • • 3.2 • • • • General Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en un futuro. Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante la utilización de este producto. Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él. Este dispositivo está destinado para un uso privado y no está indicado para fines médicos o comerciales. Si tiene algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar este producto. Este aparato no es resistente al agua. No exponga este producto a la lluvia o la humedad. No deje el aparato conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo inmediatamente de la corriente. No coloque el aparato sobre superficies delicadas, ya que la cremallera de cierre podría causar graves daños a la superficie. Asegúrese de que el aparato no está cerca de fuentes de calor como hornos, radiadores o luz solar directa. Descargas eléctricas No encienda el aparato si el cable o el enchufe están dañados. No utilice el producto si no funciona correctamente o si está roto o estropeado. Solo personal cualificado puede realizar las reparaciones de aparatos eléctricos. Una reparación incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado. No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 23 ESPAÑOL 3.1 HL_TMC-2010H D164.book Page 24 Friday, May 29, 2009 9:30 AM TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H • • • • • • • • • 3.3 • • • • • • • • 24 No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corriente diferente al que se suministra con el aparato. No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura. No ponga la unidad básica en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. No presione el aparato y evite doblarlo en exceso. No utilice el aparato durante más de 15 minutos seguidos. Un uso prolongado podría provocar un excesivo calentamiento del producto y reducir su vida útil. No debe abrir la cremallera de cierre del aparato de masaje, ya que está incluida en el producto por motivos relacionados con su fabricación. No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario. No utilice el producto durante una tormenta eléctrica. No utilice el cojín de masaje bajo una manta o una almohada. Un calentamiento excesivo puede provocar un incendio, electrocución o lesiones al usuario. Precauciones del cojín de masaje No debe utilizar el cojín de masaje en los siguientes casos: – Si es menor de 16 años. – Si sufre una hernia discal o alteraciones anómalas en las vértebras. – Si padece enfermedades cardiovasculares y dolores de cabeza. – Si sufre hinchazón, quemaduras, inflamaciones, heridas abiertas o recientes, hematomas, hemorragias u otras lesiones en la espalda o las piernas. – Durante el embarazo. – Si se encuentra en la cama o si está durmiendo. – Después de tomar medicamentos o consumir alcohol, debido a que el nivel de conciencia disminuye. – Si tiene la piel insensible o una mala circulación sanguínea. – En el coche, mientras conduce. – Durante el manejo de maquinaria. – Si lleva un marcapasos, un implante u otro dispositivo auxiliar. – Si padece de lo siguiente: resfriado común acompañado de fiebre, varices, trombosis, flebitis, ictericia, diabetes, enfermedades del sistema nervioso (por ejemplo, ciática), tuberculosis, tumores, hemorroides, hematomas o inflamación aguda. – Si sufre dolores sin causa conocida. Vigile el dispositivo en todo momento cuando se esté utilizando con o en presencia de personas discapacitadas. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este producto. No utilice el aparato antes de acostarse. El masaje tiene un efecto estimulante que puede retrasar el sueño. Cuando el aparato esté en funcionamiento, no toque el mecanismo de giro con otra parte del cuerpo que no sea la espalda. Solo debe ejercer una suave presión sobre el aparato para eliminar cualquier riesgo de sufrir alguna lesión. Si el material o el tejido que cubre el mecanismo de masaje se rompe o se daña, deje de utilizar el aparato. No introduzca ninguna parte del cuerpo (dedos o manos) dentro del aparato. TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H HL_TMC-2010H D164.book Page 25 Friday, May 29, 2009 9:30 AM TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 4 4.1 Instalación Sistema de sujeción El cojín de masaje se puede instalar en prácticamente cualquier asiento. Deslice las correas por encima del asiento o silla y ajústelas hasta que queden fijas. El masajeador no se deslizará ni se desplazará. 4.2 Conexión a la red eléctrica Utilice únicamente el adaptador de corriente facilitado. El uso de otros adaptadores podría dañar el dispositivo. La toma eléctrica de pared debe estar cerca y ser accesible. 5 I • • II • • • • III • • • • IV • • • • V • • Conecte un extremo del adaptador a la toma de 230 V y el otro a la toma de conexión del cojín de masaje. Descripción de los botones Botón «Power» (encendido) I VIII Pulse el botón «Power» para encender el aparato. Se iluminará el LED correspondiente. Pulse otra vez el botón «Power» para apagar el aparato. El LED correspondiente comenzará a parpadear y el mecanismo de masaje retrocederá hasta el punto más bajo antes de apagarse. Masaje completo en la espalda Pulse este botón para recibir en la espalda un masajetailandés completo. Todos los LED de control de masaje (VII) se iluminarán. Disfrutará de un masaje completo en la espalda. Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. II III IV VII VI V Heat Masaje en la parte superior de la espalda Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte superior de la espalda. Solo los 3 LED de control de masaje (VII) superiores se iluminarán. El masaje no llegará hasta la parte inferior. Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. ESPAÑOL • Masaje en la parte inferior de la espalda Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inferior de la espalda. Solo los 3 LED de control de masaje (VII) inferiores se iluminarán. El masaje no llegará hasta la parte superior. Pulse de nuevo este botón para finalizar el masaje. Vibración del asiento Pulse este botón para activar la vibración del asiento. La vibración se activará con una intensidad baja y el LED (L) correspondiente se iluminará. Pulse este botón repetidamente para activar la intensidad media (M), alta (H) o desactivar la vibración del asiento. TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 25 HL_TMC-2010H D164.book Page 26 Friday, May 29, 2009 9:30 AM TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H VI Función de calor • Pulse el botón «Heat» (calor) para activar una función de calor adecuada. Se iluminará el LED correspondiente. • Pulse de nuevo este botón para desactivar la función de calor. No se puede activar la función de calor si no se ha seleccionado previamente el programa de masaje. VII LED de control del masaje Estos LED se iluminarán según el masaje de espalda seleccionado. VIII Botón «Demo» (demostración) Pulse este botón para probar las funciones del cojín de masaje. El aparato se apagará automáticamente a los 15 minutos por razones de seguridad. Al desactivar el dispositivo de masaje, el mecanismo retrocederá hasta el punto más bajo. Si selecciona la vibración del asiento y el masaje de espalda al mismo tiempo, la potencia de vibración disminuirá ligeramente. Este ajuste es absolutamente normal y no debe interpretarse como un fallo. 9 Datos técnicos Dimensiones (An. × Al. × Prof.) Peso Alimentación de la unidad: – Entrada: – Salida: 10 • • • • 11 • • • 26 670 × 143 × 460 mm 3,86 kg 100-240 V CA / 50-60 Hz 12 V CC 3 A Limpieza Desconecte el aparato y deje que se enfríe. Límpielo con un paño suave o con una esponja ligeramente húmeda. No permita que agua u otro tipo de líquido entre ni en el aparato ni en los accesorios. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiacristales o aguarrás para limpiarlo. Almacenamiento No enrolle el cable alrededor del aparato antes de guardarlo. Guarde el cojín de masaje en su caja en un lugar fresco, seco y seguro. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o con bordes agudos, ya que podrían dañarlo. TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H HL_TMC-2010H D164.book Page 27 Friday, May 29, 2009 9:30 AM TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 12 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 13 13.1 Garantía de Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 13.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad. 13.3 Limitaciones de la garantía ESPAÑOL Los daños o defectos causados por un uso incorrecto y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 2004/108/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.php. TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Topcom TMC-2010H Guía del usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Guía del usuario