Delta A Series Guía de instalación

Categoría
Equipo de grabación
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones para la
Instalación del Accesorio
para Válvulas MultiChoice
®
Manual para los
Propietarios
17 Series
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Usted puede necesitar
Contenido:
Garantías ................................................................................. Page 2
Instrucciones de Instalación .................................................... Pages 3 - 7
Limpieza y Cuidado de su Liave .............................................. Page 8
Mantenimiento .......................................................................... Page 8
Hoja resumen de referencia para el cartucho .......................... Page 8
Piezas de Repuesto ................................................................. Pages 9 - 24
compañía y la fecha cuando ajustó el Tope del
Límite Rotacional y aplicar o fijar la etiqueta al
dorso de la puerta del gabinete más cercano
y la etiqueta de aviso al calentador de agua.
Deje la Hoja de Instrucciones para referencia
del dueño/usuario.
ADVERTENCIA: Esta válvula de presión
balanceada y termostática está diseñada
para minimizar los efectos de los cambios
de temperatura de agua por causa de los
cambios de presión en el agua de entrada,
comúnmente causados por lavadoras de
platos, lavadoras de ropa, inodoros, y otros
aparatos por el estilo. Puede no proporcionar
protección de quemaduras de agua caliente
cuando hay alguna falla de otros aparatos
para el control de temperatura en otro
sitio en el sistema de plomería. También
no proporcionará protección si el tope del
límite rotacional la temperatura no está
apropiadamente fijo o si cambia la
temperatura del agua caliente después de
hacer los ajustes o si los cambios del gua
de entrada son por los cambios estacionales.
ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte
o cierre en cualquiera de las tomas de esta
válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el
flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad
de la válvula de balancear las presiones del
agua caliente y fría.
www.deltafaucet.com
1/14/14 Rev. G
1
ESTA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LAS
SIGUIENTES NORMAS: ASME A112.18 1 / CSA
B125.1 y ASSE 1016 (Type -P- or -T-).
ADVERTENCIA: El instalador debe apostar
este systema/divisa para garantizar temperatura
maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste
puede subir la temperatura del agua de descarga
sobre el límite considerado seguro y puede
resultar en quemaduras de agua caliente.
AVISO PARA EL INSTALADOR: PRECAUCIÓN
– Como instalador de esta válvula, es su
responsabilidad de INSTALAR Y AJUSTAR
apropiadamente esta válvula como se describe
en las instrucciones, por lo tanto, debe haber
una persona para hacer los ajustes necesarios
del Tope del Límite Rotacional y del pomo
para la temperatura en el momento que se
haga la instalación y pueda necesitar ajustes
adicionales por los cambios estacionales
de la temperatura del agua. USTED DEBE
informarle al dueño/usuario sobre este
requisito siguiendo las instrucciones. Si usted
o el dueño/usuario no están seguros como
hacer estos ajustes apropiadamente, por favor
refiérase al Página 7 y si todavía no está seguro,
llámenos al 1-800-345-DELTA.
Después de hacer la instalación y el ajuste, usted
puede agregarle a la etiqueta de aviso
proporcionada, su nombre, el nombre de
lacompañía y la fecha cuando ajustó el Tope del
T
E
F
L
O
N
Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las
pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta®
están garantizados al consumidor comprador original de
estar libres de defectos en material y fabricación
durante el tiempo que el comprador original posea la
vivienda en la que la llave de agua fue originalmente
instalada o, para los consumidores comerciales, durante
5 años a partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave
de agua Delta® están garantizadas al consumidor
comprador original de estar libres de defectos en
materiales y fabricación durante 5 años a partir de la
fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por
un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan
las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO,
durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza
o acabado que pruebe tener defectos de material y/o
fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si
la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta
Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su
dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de
la devolución del producto. Estos son sus únicos
recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los
servicios de un plomero profesional para todas las
instalaciones y reparaciones. También le recomendamos
que utilice sólo las piezas de repuesto
originales de Delta®.
Delta Faucet Company no será responsable por
cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o
mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo
el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones
de limpieza.
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al
número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
1 800 345 DELTA (3358)
En Canadá:
Masco Canada Limited, Plumbing Group
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1 800 345 DELTA (3358)
La prueba de compra (recibo original) del comprador
original debe ser disponible a Delta Faucet Company para
todos los reclamos a menos que el comprador haya
registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta
garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta®
fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los
Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE
POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE
MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA
LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones
pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet
Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de
nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de
preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en
www.deltafaucet.com, también puede enviarnos un correo
electrónico a [email protected] o llámenos
al número que le corresponda anteriormente incluido.
Garantia Limitada de Delta HDF
Todas las piezas de la llave Delta HDF están
garantizadas al dueño original de estar libres de
defectos en materiales y en la mano de obra por un
período de cinco (5) años. Esta garantía se hace al
dueño original y será efectiva el día de la compra como
se ve en el recibo de compra.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el
período de la garantía, cualquier pieza que resulte
defectuosa en materiales y/o en la mano de obra bajo
instalación, uso y servicio normal. Las piezas de
repuesto pueden ser obtenidas de su comerciante o
distribuidor local que se encuentran en la guía telefónica
o si usted devuelve la pieza con el recibo de compra
a nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTE
PAGADOS CON ANTELACION, a la dirección dada.
ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA
DE DELTA. CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO
ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO DURANTE
EL PERIODO DE CINCO AÑOS A QUE SE REFIERE
ARRIBA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA,
INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE
COMERCIALIZACION O CONVENIENCIA PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN
DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTIA.
LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA Y/O DAÑOS
INCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION O
REEMPLAZO, ASI COMO LOS DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES CONECTADOS CON
ELLOS SON EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOS
POR DELTA.
Algunos estados no permiten limitaciones al tiempo que
dura la garantía implícita, o la exclusión o limitación de
los daños incidentales o consecuentes, así que la
limitación o exclusión expresada arriba puede no ser
aplicable a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos
y usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado.
Esta garantía es nula por cualquier daño a esta llave
que sea el resultado del mal uso, abuso, negligencia,
accidente, instalación impropia, cualquier uso en
violación de las instrucciones suministradas por
nosotros o cualquier uso de piezas de repuesto que no
sean piezas genuinas Delta.
www.deltafaucet.com
© 2014 Masco Corporación de Indiana
2
68882 Rev. G
Instalación
1
Instalación del Cartucho
Cierre los suministros de agua. Quite la
cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de
prueba (3). Si no es para instalar en pared
delgada, puede quitar el protector (4) de yeso
completo. Si la pantalla (5) está en lugar, quite
antes de instalar el cartucho.
Introduzca el adaptador (1) en la válvula.
Asegúrese que el adaptador estén
correctamente colocados dentro de los
orificios en la base de la válvula. Fije el
adaptador con el tornillo (2) suministrado
con el adaptador. Quite el retenedor (3)
del adaptador.
Gire el cartucho (1) de manera que las
palabras ‘HOT SIDE’ (LADO CALIENTE) (2)
aparezcan en la izquierda. Introduzca el
cartucho en la válvula. Asegúrese que la
guía (3) en el cartucho esté totalmente
encajada en la muesca del cuerpo de
latón (4). Deslice la tuerca tapa (5) sobre
el cartucho y enrosque en el cuerpo de la
válvula. Apriete a mano bien.
3
En las instalaciones dorso con dorso (el agua
caliente en la derecha y la fría en la izquierda):
Gire el cartucho (1) de manera que las palabras
“HOT SIDE” (LADO CALIENTE) (2) aparezcan
en la derecha. Instale el cartucho asegurando
que la guía quede totalmente encajada en la
muesca de la pieza de latón. Deslice la tuerca
tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en el
cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien.
Instalación de Espalda a Espalda
Instalación Normal
(No serequerá cambios)
Instalación
Invertido
Fría
Caliente
C.
A.
B.
1
2
3
5
4
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
3
68882 Rev. G
Instalación
2
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS
DE REGADERA: Conecte la toma de salida de
agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los
accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado
del brazo de la regadera, introduzca el extremo que
va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del
reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de
la tubería vertical. Aplique cinta para plomero a los enrosques
de la tubería. No apriete demasiado la cabeza de la
regadera.
B.
58045: Para combinar las dos regaderas, inserte la lengüeta superior (1) en la regadera de mano
en la muesca (2) de la cabeza de la regadera. Oprima la regadera de mano en la cabeza de la
regadera hasta que las dos partes encajen y queden juntas.
58065: Para combinar las dos regaderas, oprima la regadera de mano en la cabeza de la regadera
hasta que las dos partes encajen y queden juntas. A continuación, tire hacia abajo la regadera de
mano hasta que quede fija con la cabeza de la regadera.
Si la cabeza de la regadera se mueve cuando retira la regadera manual, apriete a mano la
conexión entre la cabeza de la regadera y el brazo de la regadera.
Para cambiar los modos de rocío de la regadera, mueva la palanca (3) de izquierda a derecha al
ajuste deseado. Gire la perilla (4) (para cambiar el flujo de agua para que salga sólo por la cabeza
de la regadera, o por la cabeza de la regadera y regadera manual o sólo por la regadera manual.
4
58045
A.
B.
58045
B.
58065
1
2
3
4
1
2
3
4
3
4
68882 Rev. G
Instalación
5
2
Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BACERA: Refiérase a las instrucciones para la
instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las
superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez
de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use la tubería PEX como
tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.
Instalación deslizable
El tubo de cobre (1) debe ser de1/2” de cobre
nominal. Importante: Si es necesario cortar el
tubo de cobre, el extremo debe biselarse que
quede libre de rebabas para prevenir cortar o
mellar el aro O dentro del tubo de cobre. Deslice
el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la
bañera o la superficie de la pared acabada.
Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete
demasiado.
Instalación de la tubería de Hierro
C-2
C-1
1
2
1
Instalación del tubo de hierro
Instalación del tubo de salida de agua del easy-
on universal para bañeras
Instale la entrerrosca del tubo de manera que el
extremo de ésta sobresalga de la pared acabada
1/2" a 1 1/4" (13 mm a 32 mm).
Aplique cinta para plomero o compuesto para tubos
a las roscas del tubo. Apriete a mano el adaptador
(1) a la entrerrosca del tubo (2). Termine apretando
con una llave de tubos estándar hasta que el sello
positivo se implemente. Tenga cuidado de no dañar
la muesca del anillo-O (3). La parte posterior del
adaptador (1) no debe sobresalirse más de 1" (25
mm) de la superficie de la pared acabada.
Apriete a mano el tubo de salida de agua de la
bañera al adaptador (1) teniendo cuidado de no
dañar el anillo - O (3).
C-3
1 2
3
1/2" a 1 1/4"
(13 mm a 32 mm)
Instalación de Soldadura de Cobre
Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el
adaptador al tubo asegurando de mantener la
soldadura lejos de las muesca del aro O. AVISO:
NO SE PERMITE SOLDAR EN EL DIAMETRO
EXTERIOR DEL ADAPTADOR ADJUNTO A
LA MUESCA DEL ARO O. Corte el tubo (3)
y coloque otra vez el aro O en la muesca del
adaptador de latón. Atornille la bañera/surtidor
al adaptador, asegurando no dañar el aro O, y
apriete a mano bien hasta que el surtidor quede
firmemente contra la pared acabada y no quede
flojo detrás de la pared.
C-4
1
2
3
68882 Rev. G
Instalación
3
Instalación Final
La instalación de la roseta para los
modelos T17053, T17253, T17453,
T17067, T17267 y T17467.
Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la
tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona
como un separador para estabilizar la
manga, debe quedar apoyado en la
tuerca tapa. Deslice la manga (3) sobre el
cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O.
Instale la manija de control del volumen
(1) con la palanca hacia la derecha, luego
gírela a la posición abierta. NO FIJE CON
TORNILLO.
Fije la roseta con orificio (1) y la placa de atrás
(2) (si su modelo tiene una) al soporte (3)
usando los 2 tornillos suministrados (4). No
apriete demasiado los tornillos de la roseta.
Si está instalando the Cassidy Modelos
T17097, T17297 y T17497:
Gira la tapa(5) en la cubierta de orificio(1).
Para los modelos T17053, T17253, T17453,
T17067, T17267 y T17467:
Instale el soporte (5) sobre el cuerpo del
cartucho usando los 2 tornillos incluidos (6).
Instale la chapa de base (7) colocándola sobre
el soporte como se muestra y girándola para
que encaje enlas muescas (8). Fije la chapa
de base alsoporte usando el tornillo de ajuste (9).
6
A.
C.
1
2
3
1
B.
8
9
7
6
5
8
4
1
2
3
5
68882 Rev. G
4
Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación
B.
Instalación y Ajuste del Tope que Limita la
Rotación Coloque la perilla para el control de
la temperatura (1) en la manija para controlar
el volumen y gire a la posición mixta (si se
requiere). NO FIJE CON TORNILLO. Abra los
suministros de agua; deje que el agua corra
hasta que ambas, el agua caliente y la fría,
estén lo más caliente/fría posible. Coloque el
termómetro en un vaso plástico, y sostenga el
vaso debajo del chorro de agua. Tome nota de
la temperatura.
Fije la perilla para el control de la temperatura
(1) con un tornillo (2) .Gancho (3) delantero
coloque la perilla para el control de couverture
(4) encima de perilla (1) antes de la participación
parte trasera instantánea (5).
Si la temperatura del agua es más de 120°F,
quite la perilla para el control de la temperatura
(1) y gire el tope (2) en sentido de las
manecillas del reloj un diente por cada
4°F-6°F (aproximadamente) de cambio de
temperatura. Si la temperatura del agua es
más fría de lo deseado, gire el tope en
sentido contrario de las manecillas del reloj.
IMPORTANTE: La primera posición del tope
que limita la rotación (el pare) es aquella que
limita más la rotación de la espiga y es la
que está en la colocación máxima en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
De acuerdo a los estándares de la industria, la
temperatura máxima permitida del agua qu e
sale de la válvula es 120° F. Esta temperatura
puede variar en su área. Si el agua de entrada
cambia de temperatura, se puede requerir el
reajuste del tope que limita la rotación. Por
ejemplo, durante el invierno, la temperatura
del agua fría es más fría que durante el
verano, esto puede resultar en temperaturas
variadas de agua de entrada. La temperatura
típica para un baño o ducha agradable es
entre 90°–110° F.
7
5
Si la ducha está bloqueado o restringido, puede resultar posiblemente quemadura o
lesion por ejemplo, cesa a contral la ducha Asegúrese salir ducha cuando encender otra
vez el flujo o instalar válvulas para evitar lesion posible.
C-2
Más Fría
Más Caliente
Instalación
Fije la perilla para el control de la
temperatura
(1) con un tornillo (2) coloque la perilla para
el
control de cubierta (3) encima de perilla(1).
A.
C-1
1
1
2
3
2
1
1
5
2
4
3
68882 Rev. G
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.
Aunque su acabado es sumamente durable,
puede ser afectado por agentes de limpieza
o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave,
simplemente frótela con un trapo húmedo y
luego séquela con una toalla suave.
¡ADVERTENCIA! No se puede usar
SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM
CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE
CLEANER en las manijas transparentes. El uso
de estos productos pueden resultar en manijas
rajados o severamente dañados. Si estos
productos caen sobre la manija, séquelo
inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Mantenimiento
La llave tiene fugas de agua en la
salida de tina/cabeza deregadera–
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Reemplace cartucho de la válvula
RP46463 o RP32104
Vea Sugerencia Utiles 1, 2, 3, y 4.
Sugerencia Utiles:
1. Antes de remover el ensamble del cartucho de
la válvula para hacerle cualquier servicio, fíjese en
la posición del tope del límite rotacional ubicado en
la tapa. Siempre se debe reponer el ensamble de
cartucho de válvula en el mismo posición. TENGA
CUIDADO después de cumplir el instalación dele
vuelta a la válvula para asegurar que AGUA FRIA
SALGA PRIMERO.
2. Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo,
cierre los suministros de agua y quite el maneral y
bonete. No se debe quitar el cartucho de válvula
del cuerpo con atornillador. Ponga el maneral
encima el vástago y giralo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj aproximado 1/4 vuelta.
Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo.
Separa ensambles de botón y caja. Quite los
asientos y resortes y ponga los asientos y
resortes nuevos. Ponga primero el diámetro mas
grande del resorte adentro la bolsa del asiento
y luego apreta el remate ahus ado del sello hacia
arriba el resorte. Reensembla el cartucho de
válvula y repongalo en el cuerpo siguendo los
instrucciones en nota 1 arriba.
3. Si la agua en su area contiene cal, orín, arena
o otros contaminamientos, su válvula de equilibrio
de presión requerá inspecciones periódico. La
frequencía de los inspecciones depende en el
tamaño de contaminamientos en la agua. Para
inspectar el cartucho, quite el cartucho, sigue los
pasos apuntado en nota 1 arriba. Dele vuelta al
válvula hasta el posición completamente mixto
y sacude el cartucho riguroso. Si hay traqueteo,
funciona el unidad y se puede reinstalar siguendo
nota 1 de arriba. Si no hay traqueteo, reemplace
el ensamble de caja.
8
Hoja resumen de referencia para el cartucho
Unidades enviadas en
Marcha de 2006 y después.
Unidades enviadas antes de
Marcha de 2006.
Ordene el Repuesto RP46463
para cambiar el cartucho.
Ordene el Repuesto RP32104
para cambiar el cartucho.
Tapa Gris Superior
Tapa Blanca Superior
Muesca V
Muesca
Cuadrada
Adaptador
Más corto Tapa Lengüeta más Larga
17 1700
68882 Rev. G
58045, 58064, & 58065 Models / Modelos / Modèles
9
58065
RP64024
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP64021
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
RP64025
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
58045
RP64022
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP64021
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
RP64025
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
58064
RP76839
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP64021
Hose & Gaskets
Manguera y
Empaques
Tuyau souple et
joints
RP76840
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
T17030, T17130, T17230, T17230-H2O, T17430 & T17430-H2O
Models / Modelos / Modèles
RP6025
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
10
RP70173
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP43381
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP28795
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
▲†
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
Designates the accent color on split finish models. / Designa el color para acentuar los modelos con
acabados divididos. / Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP73642
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP73643
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP5833
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP17453
RP17454
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
T17038, T17238, T17238-H2O, T17438 & T17438-H2O
Models / Modelos / Modèles
11
RP70173
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP51305
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6025
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP28795
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP51307
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP51306
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP51303
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17051, T17251, T17251-H2O, T17451 & T17451-H2O
Models / Modelos / Modèles
12
RP62283
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP70171
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP52144
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP52588
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP37731
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP52147
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP52146
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP52148
Tub Spout/Pull-up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17053, T17253, T17253-H2O, T17453 & T17453-H2O
Models / Modelos / Modèles
13
RP62956
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP62955
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP70171
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP51034
Shower Flange
Pestaña dela Rogadora
Collerette
RP51035
Bracket & Screws
Abrazadera y Tornillos
Support et Vis
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP62958
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP51019
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP53419
Tub Spout/Pull-up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP62957
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP46870
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17061, T17261 & T17461 Models / Modelos / Modèles
RP70175
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP73374
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP73380
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP73379
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP73372
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP6025
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
14
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
15
RP64859
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP6025
Shower Flange
Pestaña dela Rogadora
Collerette
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP77162
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP77164
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP77163
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP77092
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
T17064, T17264, T17264-I, T17464 & T17464-I
Models / Modelos / Modèles
RP76839
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP76840
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
RP64021
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
RP77091
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
16
RP75440
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP40593
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
Shower Flange
Pestaña dela Rogadora
Collerette
RP51035
Bracket & Screws
Abrazadera y Tornillos
Support et Vis
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP75438
Escutcheon & Gasket
Roseta y Empaque
Rosace avec Orifice et Joint
RP51019
Set Screw
Tornillo de Ajuste
Vis de Calage
RP75435
Tub Spout/Pull-up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP73532
Channel Tub Spout/Pull-up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP75439
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
T17067, T17267, T17467 Models / Modelos /Modèles
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17078, T17278, T17278-H2O, T17478 & T17478-H2O
Models / Modelos / Modèles
17
RP51305
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP70172
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP6025
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP51424
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP51425
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP42915
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP28795
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17082, T17085, T17282, T17285, T17285-H2O,T17482, T17485 &
T17485-H2O Models / Modelos / Modèles
18
RP48590
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP70175
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46870
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP40593
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP40592
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP52382
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP28795
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP53413
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP53414
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP40625
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17086, T17286, T17286-H2O, T17486 & T17486-H2O
Models / Modelos / Modèles
19
RP70171
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP46870
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP46872
Shower Flange
Pestaña dela Rogadora
Collerette
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP53420
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP53417
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP53418
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP49758
Tub Spout/Pulll-down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar
Bec/avec dérivation sur embout
RP49761
Trim Plate
Chapa de guarnición
Plaque de finition
RP53419
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
RP61269
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / Modèles
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
20
RP61265
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP61270
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP61272
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP61271
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP54863
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP61266
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17094, T17194, T17294, T17294-H2O, T17494 & T17494 -H2O
Models / Modelos / Modèles
21
RP70173
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP6025
Shower Flange
Pestaña de
la Rogadora
Collerette
RP64024
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP64025
Handshower
Regadera Manual
Douche à main
RP64021
Hose & Gaskets
Manguera y Empaques
Tuyau souple et joints
RP70641
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP70640
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP52153
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP34354
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP43028
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17097, T17297 & T17497 Models / Modelos / Modèles
RP40593
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
22
RP70172
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP72569
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP72572
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP72567
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP72566
Finial
Pomo
Grain
RP72565
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP72562
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP49089
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP43028
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
23
RP42572
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP42576
Tub Spout/Pull-Down Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Desviador de Halar
Bec/Avec Dérivation sur Embout
RP42578
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP38452
Shower Flange
Pestaña de la Rogadora
Collerette
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Fran ja
Manchon de Finition
RP40590
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP42753
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP42575
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP42574
(Metal/Metálico/Métal)
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
T17097, T17297 & T17497 Models / Modelos / Modèles
T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / Modèles
68882 Rev. G
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
T17155, T17255, T17255-H2O, T17455 & T17455-H2O
Models / Modelos / Modèles
24
RP34355
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP70172
Showerhead
Cabeza de Rogadora
Pomme de Douche
RP34356
Shower Flange
Pestaña dela Rogadora
Collerette
RP50880
Trim Sleeve
Manga de Franja
Manchon de Finition
RP34358
Temperature Knob and Cover
Perilla de la Temperatura y Cubierta
Poigneé de Réglage de Température
RP32105
Screw/Tornillo/Vis
NOTE: Do NOT
overtighten screw.
NOTA: NO apriete
demasiado el
tornillo.
NOTE: NE serrez
PAS trop la vis.
RP32102
Rotational Limit Stop
Tope para Limitar
Butée Rotative
RP26852
Spindle
Husillo
Tige
RP34357
Tub Spout/Pull-Up Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Botón Desviador de Alzar
Bec/avec dérivation à tirette
RP43028
Tub Spout/Non Diverter
Tubo de Salida para Bañera/
Sin Desviador
Bec/Sans Dérivation
RP23336
O-Ring
Anillo "O"
Joint Torique
RP28598
Decal (Red/Blue)
Etiqueta (Rojo/Azul)
Etiquette (Rouge/Bleu)
RP12630
For Longer Screws
Para Tornillos Más Grandes
Pour Vis Plus Longues
RP6023
Shower Arm
Brazo de la Rogadora
Tuyau de Pomme de Douche
RP34359
Trim Ring
Aro de accesorio
Anneau décoratif
RP34354
Escutcheon
Roseta
Rosace avec Orifice
RP46463
Cartridge Assembly
Cartucho
Cartouche
*
A716
Victorian Accent
Acento victoriano
Élément décoratif
Victorian
A712
Traditional Accent
Acento tradicional
Élément décoratif Traditional
RP32103
Handle Assembly
Ensamble de la Manija
Poignée
† Designates the accent
color on split finish models.
† Designa el color para
acentuar los modelos
con acabados divididos.
† Désigne la couleur
contrastante sur les
modèles à deux finis
Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
RP196
Trim Screws/Atornillos de
Franja/Vis de Finition
68882 Rev. G
Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. /
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8.
*
Finial / Pomo / Grain

Transcripción de documentos

Instrucciones para la Instalación del Accesorio para Válvulas MultiChoice® Manual para los Propietarios ASME A112.18.1 / CSA B125.1 17 Series Escriba aquí el número del modelo comprado. E FL O N T Usted puede necesitar Contenido: Garantías ................................................................................. Page 2 Instrucciones de Instalación .................................................... Pages 3 - 7 Limpieza y Cuidado de su Liave .............................................. Page 8 Mantenimiento .......................................................................... Page 8 Hoja resumen de referencia para el cartucho .......................... Page 8 Piezas de Repuesto ................................................................. Pages 9 - 24 ESTA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS: ASME A112.18 1 / CSA B125.1 y ASSE 1016 (Type -P- or -T-). ADVERTENCIA: El instalador debe apostar este systema/divisa para garantizar temperatura maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste puede subir la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras de agua caliente. AVISO PARA EL INSTALADOR: PRECAUCIÓN – Como instalador de esta válvula, es su responsabilidad de INSTALAR Y AJUSTAR apropiadamente esta válvula como se describe en las instrucciones, por lo tanto, debe haber una persona para hacer los ajustes necesarios del Tope del Límite Rotacional y del pomo para la temperatura en el momento que se haga la instalación y pueda necesitar ajustes adicionales por los cambios estacionales de la temperatura del agua. USTED DEBE informarle al dueño/usuario sobre este requisito siguiendo las instrucciones. Si usted o el dueño/usuario no están seguros como hacer estos ajustes apropiadamente, por favor refiérase al Página 7 y si todavía no está seguro, llámenos al 1-800-345-DELTA. Después de hacer la instalación y el ajuste, usted puede agregarle a la etiqueta de aviso proporcionada, su nombre, el nombre de lacompañía y la fecha cuando ajustó el Tope del www.deltafaucet.com compañía y la fecha cuando ajustó el Tope del Límite Rotacional y aplicar o fijar la etiqueta al dorso de la puerta del gabinete más cercano y la etiqueta de aviso al calentador de agua. Deje la Hoja de Instrucciones para referencia del dueño/usuario. ADVERTENCIA: Esta válvula de presión balanceada y termostática está diseñada para minimizar los efectos de los cambios de temperatura de agua por causa de los cambios de presión en el agua de entrada, comúnmente causados por lavadoras de platos, lavadoras de ropa, inodoros, y otros aparatos por el estilo. Puede no proporcionar protección de quemaduras de agua caliente cuando hay alguna falla de otros aparatos para el control de temperatura en otro sitio en el sistema de plomería. También no proporcionará protección si el tope del límite rotacional la temperatura no está apropiadamente fijo o si cambia la temperatura del agua caliente después de hacer los ajustes o si los cambios del gua de entrada son por los cambios estacionales. ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera de las tomas de esta válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad de la válvula de balancear las presiones del agua caliente y fría. 1 1/14/14 Rev. G Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado En los Estados Unidos y México: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 1 800 345 DELTA (3358) [email protected] Piezas y acabado Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de la fecha de compra. En Canadá: Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA (3358) [email protected] Componentes electrónicos y pilas (si aplicable) Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta® están garantizadas al consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se garantizan las pilas. La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos. DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto originales de Delta®. Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible. Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede enviarnos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corresponda anteriormente incluido. Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o escribiendo a: Garantia Limitada de Delta HDF Todas las piezas de la llave Delta HDF están garantizadas al dueño original de estar libres de defectos en materiales y en la mano de obra por un período de cinco (5) años. Esta garantía se hace al dueño original y será efectiva el día de la compra como se ve en el recibo de compra. DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION O REEMPLAZO, ASI COMO LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES CONECTADOS CON ELLOS SON EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOS POR DELTA. Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de la garantía, cualquier pieza que resulte defectuosa en materiales y/o en la mano de obra bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto pueden ser obtenidas de su comerciante o distribuidor local que se encuentran en la guía telefónica o si usted devuelve la pieza con el recibo de compra a nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION, a la dirección dada. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA DE DELTA. CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO DURANTE EL PERIODO DE CINCO AÑOS A QUE SE REFIERE ARRIBA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN Algunos estados no permiten limitaciones al tiempo que dura la garantía implícita, o la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión expresada arriba puede no ser aplicable a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula por cualquier daño a esta llave que sea el resultado del mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación impropia, cualquier uso en violación de las instrucciones suministradas por nosotros o cualquier uso de piezas de repuesto que no sean piezas genuinas Delta. www.deltafaucet.com 68882 Rev. G © 2014 Masco Corporación de Indiana 2 Instalación Instalación del Cartucho 1 B. A. 4 1 5 3 2 2 1 3 Introduzca el adaptador (1) en la válvula. Asegúrese que el adaptador estén correctamente colocados dentro de los orificios en la base de la válvula. Fije el adaptador con el tornillo (2) suministrado con el adaptador. Quite el retenedor (3) del adaptador. Cierre los suministros de agua. Quite la cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de prueba (3). Si no es para instalar en pared delgada, puede quitar el protector (4) de yeso completo. Si la pantalla (5) está en lugar, quite antes de instalar el cartucho. C. Instalación de Espalda a Espalda 2 2 Instalación Normal (No serequerá cambios) 1 Instalación Invertido 3 3 4 1 5 Fría Caliente Gire el cartucho (1) de manera que las palabras ‘HOT SIDE’ (LADO CALIENTE) (2) aparezcan en la izquierda. Introduzca el cartucho en la válvula. Asegúrese que la guía (3) en el cartucho esté totalmente encajada en la muesca del cuerpo de latón (4). Deslice la tuerca tapa (5) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien. En las instalaciones dorso con dorso (el agua caliente en la derecha y la fría en la izquierda): Gire el cartucho (1) de manera que las palabras “HOT SIDE” (LADO CALIENTE) (2) aparezcan en la derecha. Instale el cartucho asegurando que la guía quede totalmente encajada en la muesca de la pieza de latón. Deslice la tuerca tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien. 3 68882 Rev. G Instalación 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera A. 1 3 2 PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la tubería vertical. Aplique cinta para plomero a los enrosques de la tubería. No apriete demasiado la cabeza de la regadera. 4 58045 58045 B. 4 2 1 B. 3 58065 4 3 B. 68882 58045: Para combinar las dos regaderas, inserte la lengüeta superior (1) en la regadera de mano en la muesca (2) de la cabeza de la regadera. Oprima la regadera de mano en la cabeza de la regadera hasta que las dos partes encajen y queden juntas. 58065: Para combinar las dos regaderas, oprima la regadera de mano en la cabeza de la regadera hasta que las dos partes encajen y queden juntas. A continuación, tire hacia abajo la regadera de mano hasta que quede fija con la cabeza de la regadera. Si la cabeza de la regadera se mueve cuando retira la regadera manual, apriete a mano la conexión entre la cabeza de la regadera y el brazo de la regadera. Para cambiar los modos de rocío de la regadera, mueva la palanca (3) de izquierda a derecha al ajuste deseado. Gire la perilla (4) (para cambiar el flujo de agua para que salga sólo por la cabeza de la regadera, o por la cabeza de la regadera y regadera manual o sólo por la regadera manual. Rev. G 4 Instalación 2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera PARA LA INSTALACIóN DEL SURTIDOR DE LA BAcERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera. Instalación deslizable El tubo de cobre (1) debe ser de1/2” de cobre nominal. Importante: Si es necesario cortar el tubo de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el aro O dentro del tubo de cobre. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la bañera o la superficie de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete demasiado. C-1 2 1 C-2 Instalación de la tubería de Hierro 1 C-3 Instalación del tubo de hierro Instalación del tubo de salida de agua del easyon universal para bañeras Instale la entrerrosca del tubo de manera que el extremo de ésta sobresalga de la pared acabada 1/2" a 1 1/4" (13 mm a 32 mm). Aplique cinta para plomero o compuesto para tubos a las roscas del tubo. Apriete a mano el adaptador (1) a la entrerrosca del tubo (2). Termine apretando con una llave de tubos estándar hasta que el sello positivo se implemente. Tenga cuidado de no dañar la muesca del anillo-O (3). La parte posterior del adaptador (1) no debe sobresalirse más de 1" (25 mm) de la superficie de la pared acabada. Apriete a mano el tubo de salida de agua de la bañera al adaptador (1) teniendo cuidado de no dañar el anillo - O (3). 1/2" a 1 1/4" (13 mm a 32 mm) 3 1 2 C-4 Instalación de Soldadura de Cobre Quite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde el adaptador al tubo asegurando de mantener la soldadura lejos de las muesca del aro O. AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN EL DIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADOR ADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corte el tubo (3) y coloque otra vez el aro O en la muesca del adaptador de latón. Atornille la bañera/surtidor al adaptador, asegurando no dañar el aro O, y apriete a mano bien hasta que el surtidor quede firmemente contra la pared acabada y no quede flojo detrás de la pared. 1 3 2 5 68882 Rev. G Instalación 3 Instalación Final A. B. 2 2 1 1 3 4 5 La instalación de la roseta para los modelos T17053, T17253, T17453, T17067, T17267 y T17467. 3 Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoyado en la tuerca tapa. Deslice la manga (3) sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O. 6 7 9 C. 8 Para los modelos T17053, T17253, T17453, T17067, T17267 y T17467: Instale el soporte (5) sobre el cuerpo del cartucho usando los 2 tornillos incluidos (6). Instale la chapa de base (7) colocándola sobre el soporte como se muestra y girándola para que encaje enlas muescas (8). Fije la chapa de base alsoporte usando el tornillo de ajuste (9). Instale la manija de control del volumen (1) con la palanca hacia la derecha, luego gírela a la posición abierta. NO FIJE CON TORNILLO. Rev. G 8 Fije la roseta con orificio (1) y la placa de atrás (2) (si su modelo tiene una) al soporte (3) usando los 2 tornillos suministrados (4). No apriete demasiado los tornillos de la roseta. Si está instalando the Cassidy Modelos T17097, T17297 y T17497: Gira la tapa(5) en la cubierta de orificio(1). 1 68882 5 6 Instalación 4 Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación A. B. 1 1 Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación Coloque la perilla para el control de la temperatura (1) en la manija para controlar el volumen y gire a la posición mixta (si se requiere). NO FIJE CON TORNILLO. Abra los suministros de agua; deje que el agua corra hasta que ambas, el agua caliente y la fría, estén lo más caliente/fría posible. Coloque el termómetro en un vaso plástico, y sostenga el vaso debajo del chorro de agua. Tome nota de la temperatura. Más Caliente 2 C-1 Más Fría Si la temperatura del agua es más de 120°F, quite la perilla para el control de la temperatura (1) y gire el tope (2) en sentido de las manecillas del reloj un diente por cada 4°F-6°F (aproximadamente) de cambio de temperatura. Si la temperatura del agua es más fría de lo deseado, gire el tope en sentido contrario de las manecillas del reloj. 1 2 3 Fije la perilla para el control de la temperatura (1) con un tornillo (2) coloque la perilla para el control de cubierta (3) encima de perilla(1). IMPORTANTE: La primera posición del tope que limita la rotación (el pare) es aquella que limita más la rotación de la espiga y es la que está en la colocación máxima en sentido contrario a las manecillas del reloj. De acuerdo a los estándares de la industria, la temperatura máxima permitida del agua qu e 1 sale de la válvula es 120° F. Esta temperatura 5 puede variar en su área. Si el agua de entrada 2 cambia de temperatura, se puede requerir el 3 reajuste del tope que limita la rotación. Por 4 ejemplo, durante el invierno, la temperatura del agua fría es más fría que durante el Fije la perilla para el control de la temperatura verano, esto puede resultar en temperaturas (1) con un tornillo (2) .Gancho (3) delantero variadas de agua de entrada. La temperatura coloque la perilla para el control de couverture típica para un baño o ducha agradable es (4) encima de perilla (1) antes de la participación entre 90°–110° F. parte trasera instantánea (5). C-2 5 Si la ducha está bloqueado o restringido, puede resultar posiblemente quemadura o lesion por ejemplo, cesa a contral la ducha Asegúrese salir ducha cuando encender otra vez el flujo o instalar válvulas para evitar lesion posible. 7 68882 Rev. G Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. ¡ADVERTENCIA! No se puede usar SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave. Mantenimiento La llave tiene fugas de agua en la salida de tina/cabeza deregadera– CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace cartucho de la válvula RP46463 o RP32104 Vea Sugerencia Utiles 1, 2, 3, y 4. Sugerencia Utiles: 1. Antes de remover el ensamble del cartucho de la válvula para hacerle cualquier servicio, fíjese en la posición del tope del límite rotacional ubicado en la tapa. Siempre se debe reponer el ensamble de cartucho de válvula en el mismo posición. TENGA CUIDADO después de cumplir el instalación dele vuelta a la válvula para asegurar que AGUA FRIA SALGA PRIMERO. 2. Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo, cierre los suministros de agua y quite el maneral y bonete. No se debe quitar el cartucho de válvula del cuerpo con atornillador. Ponga el maneral encima el vástago y giralo en el sentido contrario al de las agujas del reloj aproximado 1/4 vuelta. Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo. Separa ensambles de botón y caja. Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos. Ponga primero el diámetro mas grande del resorte adentro la bolsa del asiento y luego apreta el remate ahus ado del sello hacia arriba el resorte. Reensembla el cartucho de válvula y repongalo en el cuerpo siguendo los instrucciones en nota 1 arriba. 3. Si la agua en su area contiene cal, orín, arena o otros contaminamientos, su válvula de equilibrio de presión requerá inspecciones periódico. La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua. Para inspectar el cartucho, quite el cartucho, sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba. Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso. Si hay traqueteo, funciona el unidad y se puede reinstalar siguendo nota 1 de arriba. Si no hay traqueteo, reemplace el ensamble de caja. Hoja resumen de referencia para el cartucho Unidades enviadas en Marcha de 2006 y después. 17 Unidades enviadas antes de Marcha de 2006. 1700 Tapa Gris Superior Muesca V Muesca Cuadrada Adaptador Más corto Tapa Lengüeta más Larga Ordene el Repuesto RP32104 para cambiar el cartucho. Ordene el Repuesto RP46463 para cambiar el cartucho. 68882 Rev. G Tapa Blanca Superior 8 58045, 58064, & 58065 Models / Modelos / Modèles 58045 58064 RP76839▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP64022▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP64025▲ Handshower Regadera Manual Douche à main RP64021 Hose & Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints RP76840▲ Handshower Regadera Manual Douche à main RP64021 Hose & Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints 58065 RP64024▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP64025▲ Handshower Regadera Manual Douche à main RP64021 Hose & Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 9 68882 Rev. G T17030, T17130, T17230, T17230-H2O, T17430 & T17430-H2O Models / Modelos / Modèles RP70173▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP43381▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP28795▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲† Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative † RP73643▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP5833▲ (Metal/Metálico/Métal) Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP17453 RP17454▲ Tub Spout/Pull-Down Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout RP73642▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température † Designates the accent color on split finish models. / Designa el color para acentuar los modelos con acabados divididos. / Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini * 68882 Rev. G 10 T17038, T17238, T17238-H2O, T17438 & T17438-H2O Models / Modelos / Modèles RP51305▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP70173▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP28795▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP51306▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP51303▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP51307▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 11 68882 Rev. G T17051, T17251, T17251-H2O, T17451 & T17451-H2O Models / Modelos / Modèles RP62283▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP70171▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP52144▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP37731▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP52588▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP52148▲ Tub Spout/Pull-up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout RP52146▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP52147▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 68882 Rev. G 12 T17053, T17253, T17253-H2O, T17453 & T17453-H2O Models / Modelos / Modèles RP62955▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP70171▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46870▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche Shower Arm▲ Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP51034▲ Shower Flange Pestaña dela Rogadora Collerette RP51035▲ Bracket & Screws Abrazadera y Tornillos Support et Vis * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP62958▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP51019 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP53419▲ Tub Spout/Pull-up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP62957▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP62956▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 13 68882 Rev. G T17061, T17261 & T17461 Models / Modelos / Modèles RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP70175▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP73374▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP73372▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP73379▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP73380▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 68882 Rev. G 14 T17064, T17264, T17264-I, T17464 & T17464-I Models / Modelos / Modèles RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP64859▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP76839▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña dela Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly RP76840▲ Handshower Regadera Manual Douche à main Cartucho Cartouche RP77162 ▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP64021▲ Hose & Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP77092▲ Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP77091▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP77163▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP77164▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 15 68882 Rev. G T17067, T17267, T17467 Models / Modelos /Modèles RP40593▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche Shower Flange▲ Pestaña dela Rogadora Collerette RP51035▲ Bracket & Screws Abrazadera y Tornillos Support et Vis RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition For Longer Screws▲ Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues Showerhead▲ Cabeza de Rogadora Pomme de Douche * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP51019 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP75435▲ Tub Spout/Pull-up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout RP75439▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP73532▲ Channel Tub Spout/Pull-up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout RP75440▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 68882 Rev. G RP75438▲ Escutcheon & Gasket Roseta y Empaque Rosace avec Orifice et Joint 16 T17078, T17278, T17278-H2O, T17478 & T17478-H2O Models / Modelos / Modèles RP51305▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP70172▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP28795▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP42915▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP51425▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP51424▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 17 68882 Rev. G T17082, T17085, T17282, T17285, T17285-H2O,T17482, T17485 & T17485-H2O Models / Modelos / Modèles RP48590▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP70175▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP40593▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP46870▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP40592▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP52382▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP28795▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique ▲Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP40625▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP53414▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée ▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP53413▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 68882 Rev. G 18 T17086, T17286, T17286-H2O, T17486 & T17486-H2O Models / Modelos / Modèles RP70171▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP46870▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP46872▲ Shower Flange Pestaña dela Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP53420▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP49758▲ Tub Spout/Pulll-down Diverter Tubo de Salida para Bañera/Desviador de Halar Bec/avec dérivation sur embout RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP49761▲ Trim Plate Chapa de guarnición Plaque de finition RP28598▲ Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP53418▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP53419▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP53417▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 19 68882 Rev. G T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / Modèles RP61265▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP61266▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP61270▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP54863▲ (Metal/Metálico/Métal) Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP61272▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température RP61269▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette RP61271▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 68882 Rev. G 20 T17094, T17194, T17294, T17294-H2O, T17494 & T17494 -H2O Models / Modelos / Modèles RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP70173▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6025▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP64024▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues RP64021▲ Hose & Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints RP64025▲ Handshower Regadera Manual Douche à main RP34354▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP70640▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP70641▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température RP43028▲ Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP52153▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 21 68882 Rev. G T17097, T17297 & T17497 Models / Modelos / Modèles RP70172▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP72562▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP40593▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP72569▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP49089▲ Trim Ring Aro de accesorio Anneau décoratif RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP43028▲ Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP72566▲ Finial Pomo Grain RP72567▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP72572▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température RP72565▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 68882 Rev. G 22 T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / Modèles RP42578▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP38452▲ Shower Flange Pestaña de la Rogadora Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly Cartucho Cartouche RP50880▲ Trim Sleeve Manga de Fran ja Manchon de Finition RP40590▲ Trim Ring Aro de accesorio Anneau décoratif RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP42753▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP42574▲ (Metal/Metálico/Métal) Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP42575▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP42576▲ Tub Spout/Pull-Down Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Desviador de Halar Bec/Avec Dérivation sur Embout RP42572▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 23 68882 Rev. G T17155, T17255, T17255-H2O, T17455 & T17455-H2O Models / Modelos / Modèles RP34355▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP34356▲ Shower Flange Pestaña dela Rogadora Collerette RP6023▲ Shower Arm Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP70172▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲ For Longer Screws Para Tornillos Más Grandes Pour Vis Plus Longues * RP46463 Cartridge Assembly RP34359▲ Trim Ring Aro de accesorio Anneau décoratif Cartucho Cartouche RP34354▲ Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP50880▲† Trim Sleeve Manga de Franja Manchon de Finition RP32105 Screw/Tornillo/Vis NOTE: Do NOT overtighten screw. NOTA: NO apriete demasiado el tornillo. NOTE: NE serrez PAS trop la vis. † Designates the accent color on split finish models. † Designa el color para acentuar los modelos con acabados divididos. † Désigne la couleur contrastante sur les modèles à deux finis RP23336 O-Ring Anillo "O" Joint Torique RP32102 Rotational Limit Stop Tope para Limitar Butée Rotative RP28598 Decal (Red/Blue) Etiqueta (Rojo/Azul) Etiquette (Rouge/Bleu) RP32103▲ Handle Assembly Ensamble de la Manija Poignée RP34358▲ Temperature Knob and Cover Perilla de la Temperatura y Cubierta Poigneé de Réglage de Température A716▲ Victorian Accent Acento victoriano Élément décoratif Victorian RP26852 Spindle Husillo Tige A712 Traditional Accent Acento tradicional Élément décoratif Traditional † Finial / Pomo / Grain * Refer to page 8 for more information. / Consulte con la página 8 para más información. / Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 8. ▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini 68882 Rev. G RP43028▲ Tub Spout/Non Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Sin Desviador Bec/Sans Dérivation 24 RP34357▲ Tub Spout/Pull-Up Diverter Tubo de Salida para Bañera/ Botón Desviador de Alzar Bec/avec dérivation à tirette
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Delta A Series Guía de instalación

Categoría
Equipo de grabación
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para