Valore VS-2000P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No. de versión.: V5.20150721
Panel de ducha fácil de instalar
Manual de instalación y utilización
ADJUNTE SU RECIBO AQUI
Número de Serie
Fecha de Compra
Si tiene preguntas sobre la utilización, garantía, devolucn, reclamaciones o la
sustitución de este producto, llame al: Tefono: 877-551-0484
(lunes a viernes, de 8:30 a 17:30pm PST)
POR
- 35 -
VS
2000 Plus
DIMENSIONES
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Cartuchos de mezcla de cerámica con válvula
de ajuste de presión integrada.
Este panel de ducha está equipado con una válvula
de ajuste de presión que respeta las normas de UPC.
El cartucho todo en uno permite seleccionar
manualmente la temperatura y utilizar variaciones de
presiones diferenciales automáticas, lo que asegura
un suministro de agua sin cambios de temperatura.
• Chorros de acero inoxidable de alta calidad de
latón.
Para aumentar el rendimiento de la ducha, el panel
de ducha VS-2000 está equipado con seis (6) chorros
de acero inoxidable de alta calidad. Cada chorro se
ajuste fácilmente y tiene 11 boquillas de silicona. El
acabado de cromo de estos chorros, cuya base es de
acero inoxidable, lo que garantiza años de alto
rendimiento, hace juego con el diseño del panel.
• Barra de mango de ducha hecha de latón robusto.
El VS-2000 también tiene un mango de ducha hecho
de latón robusto. Es un mango de ducha de alta
calidad y resistente que le proporcionará años de alto
rendimiento, mejorando considerablemente sus
duchas cotidianas. Cuide siempre su mango de
ducha y cuélguelo de su soporte después de cada
uso o cuando no se utilice. No deje colgar el mango
de ducha del extremo de la manguera.
DIMENSIONES
• (Alt.) 43,3 pulg. x (Anch.) 8,25 pulg. x (P) 3 pulg.
• Manguera de mango de ducha: 59,05 pulg.
• Peso neto: 21 lb; Peso bruto: 26,5 lb
CUMPLIMIENTO DE CÓDIGO
Este producto fue puesto a prueba y respeta las
normas estadounidenses e internacionales de
cUPC
CARACTERÍSTICAS
• Diseño moderno atractivo
• Material y fabricación de alta calidad
• Experiencia de tipo lluvia gracias al cabezal grande
Armazón de acero inoxidable de acabado mate
con revestimiento nanotecnológico que evita las
manchas dejadas por los dedos.
• Chorros de latón de alto rendimiento con acabado
de cromo y boquillas de caucho
• Mandos rotativos
• Estantería de vidrio templado con soportes
• Sistema de soporte y tornillos duraderos, fáciles
de instalar
- 36 -
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA LA INSTALACIÓN
-
PH
+
Martillo
Broca de 6mm (15/64 pulg.)
Taladro eléctrico
Llaves inglesas
Alicates
Lápiz
Destornillador
Llave Allen
Nivel
Teflón
NOTAS IMPORTANTES
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
LISTA DE LAS PIEZAS
(3/32 pulg.)
(15/16 pulg.& 1-3/16 pulg.)
DESCRIPCIÓN
Ensamblaje de la barra del cabezal
Cabezal
Estantería de vidrio
Armazón del panel de ducha
Tacos
Soportes de posicionamiento
Tornillos
Soporte de la estantea de vidrio
Junta de tubería en codo
Ensamblaje de la horquilla para el mango de ducha
Mango de ducha de latón
Junta del filtro
Junta tónica
Manguera de mango de ducha
Tornillos
Plantilla de instalación
CANTIDAD
1 juego
1 ud.
1 ud.
1 juego
4 uds.
2 uds.
4 uds.
2 uds.
2 uds.
1 juego
1 ud.
4 uds.
4 uds.
1 ud.
1 juego
1 ud.
Antes y durante la instalación, lea y familiarícese con todas las instrucciones de instalación de este producto.
• Mantenga todos los elementos, piezas y accesorios de este producto lejos de los niños y menores de edad.
Durante la instalación, todos los tornillos, las herramientas y las piezas pequeñas deben estar bajo vigilancia
para evitar acabar en las manos de los niños.
• Tenga cuidado al proceder a la instalación de este producto. Asegúrese de estar físicamente capacitado para
llevar a cabo todos los pasos de instalación y de disponer de todas las herramientas y el material necesarios.
Antes de empezar, retire todo el material de embalaje, incluso las grapas y las correas.
Asegúrese de que todos los componentes y las piezas estén completas.
• La junta del filtro (pieza 12) debe instalarse para impedir que se meta suciedad en el conducto. La suciedad
puede afectar al funcionamiento y/o causar daños a componentes funcionales del producto. El fabricante no
será responsable de cualquier daño producido por la suciedad.
• La junta tónica (pieza 13) debe instalarse para impedir fugas de agua. El fabricante no es responsable de los
daños producidos directa o indirectamente por la falta de la junta tónica.
- 37 -
ENSAMBLAJE
- 39 -
1
7
13
14
12
11
10-1
10-2
10-3
10-3
10-1
10-3
10-2
ENSAMBLAJE
- 40 -
2
1-1
1-3
1-2
15-2
15-1
1-2
13
12
1-1
2
3
8
3
8
3
Nota: La estantería de vidrio
puede soportar un peso
máximo de 11 lb.
¡Advertencia! No sobrepase
el límite de peso recomendado.
Recomendado
Dimensiones
+
43.25pulg.
4
7
5
6
BH-( )
2 3
1
G 1/2
5.37pulg.~ 6pul
g.
PH
13pulg.
8pulg.~10pulg.
x4UDS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Altura recomendada
40pulg.- 41pulg.
M
a
x=1pulg.
10pulg.
*BH - Talla física
Agujero
dia.=Ø0.25pulg.
Profundidad= 1.18pulg.
x2UDS
x4UDS
- 41 -
3pulg.
16
5
6
7
* Por seguridad es altamente recomendable que se familiarice con todos los códigos y temperaturas de seguridad establecidas
en su área local antes de ajustar la temperatura en el panel de la ducha (especialmente para valores de agua muy caliente)
DATOS TÉCNICOS
Máxima presión operativa :
Presión recomendada :
Presión de prueba :
Máxima temperatura de agua caliente :
Temperatura de agua caliente recomendada :
Caudal a 80 psi :
125 psi
50~80 psi
45 psi ,125 psi
194 °F/90 °C
93.2~107.6°F
<2,5gpm
Cómo usar el cabezal y los chorros ajustables
• Cabezal
El cabezal está equipado con una
junta esférica. La base puede
pivotar y articularse en un ángulo
de 45 grados.
• Chorros ajustables
Mediante la rótula, los chorros pueden
rotarse 35°.
- 43 -
Cómo utilizar el mando de control de temperatura
Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición 12
horas para abrir la válvula. Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj,
se sube la temperatura del agua, girando en el sentido de las agujas del reloj, se
baja la temperatura del agua. Ajuste la temperatura como quiera. Ponga el mando
en la posición 12 horas para cerrar la válvula.
• La temperatura máxima de salida del agua debe ser de 194°F. Recomendamos las
siguientes temperaturas: 93,2°F a 107,6°F.
La temperatura máxima de salida del agua debe ser
de 194°F.
Atención:
Cómo utilizar el mando de control de temperatura:
150°
• Posición mango de ducha
Cuando la posición del mando está en “b.
NOTA: Abra primero la válvula de ajuste de presión.
- 44 -
b
b
Cómo usar todos los chorros
Cuando la posición del mando está en “a.
Cuando la posición del mando está en “c.
• Posición cabezal
• Posición OFF
Cuando la posición del mando de la válvula de
ajuste de presión está en “e”
a
c
c
• Posición chorros
Cuando el mando esté situado entre dos posiciones,
la salida de agua se distribuirá entre los dos modos
de funcionamiento .Puede utilizarse esta opción si
se desea obtener la combinación de dos modos de
funcionamiento. Sin embargo, el caudal de agua se
reducirá al compartirse el flujo de agua del sistema
entre los dos modos de funcionamiento.
Dos modos simultáneos
Cuando la posición del mando está en “d”, el mango
de ducha y los chorros superiores funcionan
simultáneamente.
d
d
e
- 45 -
Estructura de la válvula desviadora
Cómo quitar la válvula desviadora
• Quite el mango para ver el agujero de acceso al
tornillo de ajuste.
Afloje el tornillo de ajuste (no 1) de la barra de la válvula
y saque el mando (no 2) tirando de él.
Afloje y quite la tuerca libre (no 4). • Tire del cartucho desviador (no 5) para quitarlo.
4
5
1
2
3
1
2
3
2
1
3
1
2
1
1
4
4
3
5
4
Válvula desviadora
(3/32 pulg.)
Válvula desviadora
- 46 -
Cómo instalar la válvula desviadora
Ajuste el mando en la posición correcta
Reinstale el mando (no 2) sobre la barra de la válvula.
Antes de fijar el mando, abra el agua para saber hacia
donde debe apuntar el mango.
• Reinstale el mango (no 3) para terminar la instalación.
• Una vez haya determinado la posición correcta del
mando, coloque el mando sobre la barra de la válvula
y apriete el tornillo de ajuste (no 1). No apriete
demasiado
1
5
2
4
2
4
Válvula desviadora
Apriete la tuerca libre (no 4). Tenga cuidado de no
arañar la placa de adorno. No apriete demasiado la
tuerca.
• Coloque el cartucho desviador (no 5) en el recinto de la
válvula. Tenga en cuenta que las dos barras de la parte
inferior del cartucho desviador (no 5) deben estar
alineadas con los dos agujeros de la parte trasera del
recinto.
3
2
5
4
2
1
1
3
3
Modo cabezal
(3/32 pulg.)
Cómo quitar la válvula de ajuste de presión
Estructura de la válvula de ajuste de temperatura
• Quite el mango para ver el agujero de acceso al tornillo
de ajuste.
Afloje el tornillo de ajuste (no 1) de la barra de la válvula
y saque el mando (no 8) tirando de él.
- 47 -
Válvula de ajuste de temperatura
1
2
(3/32pulg.)
3
4
Afloje y quite la tuerca libre (no 9). • Tire de la válvula de ajuste de presión (no 10) para
quitarla.
lvula de ajuste de temperatura
9
10
8
1
3
3
3
1
1
8
10
9
9
Cómo instalar la válvula de ajuste de presión
Apriete el mango (no 3) para terminar la instalación.
Apriete el tornillo de ajuste (no 1) para fijarlo. No apriete
demasiado.
• Utilizando el mando (no 8), gire la válvula en el sentido
contrario a las agujas del reloj hasta cerrarla
completamente.
• Reinstale el mando (no 8) con el mango dirigido hacia la
posición “c”.
- 48 -
1
2
3
8
8
4
C
Apriete la tuerca libre (no 9). Tenga cuidado de no
arañar la placa de adorno. No apriete demasiado la
tuerca.
• Coloque la válvula de ajuste de presión (no 10) en el
hueco de la válvula. Tenga en cuenta que una de las
barras de la parte inferior de la válvula de ajuste de
presión (no 10) debe estar alineada con el agujero de la
parte trasera del recinto.
5
6
(3/32 pulg.)
Válvula de ajuste de temperatura
8
1
1
3
3
9
9
10
Consejos para descalcificar su panel de ducha
3. Enjuague con agua caliente y en abundancia el cabezal o la
pieza del chorro (vea “c”).
4. Reinstale el cabezal o la pieza del chorro. Abra la ducha y deje
fluir el agua durante aproximadamente un minuto.
1. Si se detectan depósitos de cal en las boquillas de los chorros,
abra el agua a un caudal débil y frote delicadamente las boquillas
de caucho con sus dedos, una esponja no abrasiva o un trapo
limpio (vea “a”).
2. Si los depósitos de cal persisten o son difíciles de quitar,
especialmente en la superficie cromada del cabezal o de las
boquillas de los chorros, siga las siguientes instrucciones:
a. Eche aproximadamente una taza de descalcificador comercial
como LIME AWAYTM o CLRTM en un plato poco profundo.
b. Diluya el descalcificador en agua, conforme a las instrucciones
del producto.
c. Quite el cabezal o los chorros afectados y déjelos en remojo en
la solución descalcificadora, colocados hacia abajo durante 2-5
minutos o conforme a las instrucciones del producto (vea “b”).
- 49 -
(a)
3/4"
(b)
(d)
Problema
Causas posibles
Solución
Caudal de agua débil
- Compruebe la presión de agua (si se
instaló una bomba, asegúrese de que
funcione)
- Limpie las juntas de los filtros entre el
panel y la manguera
Solución de problemas
Consejos de limpieza
Flujo transversal, el agua caliente está
forzada en la tubea del agua fa, o
viceversa, cuando se cierra la
mezcladora
- Asegúrese de que las válvulas no goteen
o estén suciasas sales ou qu’elles ne
coulent pas
- Limpie las válvulas, cámbielas si hace
falta
- Suciedad o sedimentos en el asiento de
válvula
- Limpie o cambie el dispositivo de cierre
El panel de ducha gotea continuamente
Productos de limpieza para grifos y duchas
• Para quitar la cal, use únicamente productos diseñados especialmente para este fin. Siga siempre las instrucciones del fabricante.
• No utilice productos de limpieza que contengan ácidos clorhídricos, fórmicos, acéticos o fosfóricos, ya que causarán importantes
daños a los acabados y los elementos plásticos.
• Nunca mezcle productos de limpieza.
• Nunca utilice productos de limpieza que contengan abrasivos. No utilice esponjas, trapos o estropajos abrasivos.
- Presión de suministro inadecuada
- Las juntas de los filtros están sucias
Método de limpieza
• Limpie regularmente sus grifos y productos de ducha para evitar acumulaciones de cal y manchas de agua.
Siga las instrucciones de la etiqueta. No deje que los productos de limpieza permanezcan sobre el panel de ducha más
tiempo de lo necesario.
Al utilizar productos de limpieza con vaporizador, eche primero el producto en una esponja o trapo, no vaporice
directamente sobre el panel de ducha.
• Utilice agua limpia para enjuagar los residuos del producto de limpieza y la suciedad.
Importante
• Los residuos de jabón y champú también pueden dañar el panel de ducha. Enjuague con agua limpia después de cada
uso.
• Si la superficie ya está dada, los productos de limpieza más potentes los dañarán aún más.
Los grifos y productos de ducha modernos utilizan una combinación de materiales que respectan las necesidades del mercado en
materia de diseño y funcionalidad.
Para evitar dañarlos, debe tener cuidado durante su limpieza. La garantía no cubre los daños causados por un tratamiento indebido.
- 50 -
Valore (el "vendedor") así como la persona o la entidad que
adquiere esta mercancía del vendedor (el "comprador") aceptan,
por la presente, las condiciones de ventas generales siguientes:
Es responsabilidad del comprador pagar los gastos de embarque,
cuando se trate de un flete pagado o de un flete a cobrar en
destino. El vendedor no asume ninguna responsabilidad sobre
la mercancía vendida al comprador a partir del momento en el que
dicha mercancía sale de las instalaciones del vendedor. Lo que
incluye, pero sin limitarse a ello, la entrega con retraso del
transportista o acontecimientos causados por dificultades que haya
podido tener el transportista intentando entregar la mercancía al
negocio o la residencia del comprador, debido al tamaño de la
mercancía. El comprador asume la responsabilidad de la entrega,
del pago del flete, del acceso, de las mediciones, de la instalación,
de la conexión, del cableado, del desplazamiento y del
almacenamiento de la mercancía. El transporte de la mercancía
está sujeto a las condiciones generales que impone el transportista
al comprador, lo que incluye, pero sin limitarse a ello, gastos
adicionales para subir escaleras, o gastos adicionales que resulten
de la incapacidad del transportista para utilizar de forma segura o
adecuada al ascensor del edificio para llevar la mercancía a una
planta alta. Toda reclamación por daños durante el envío realizado
por el transportista será cubierta y tratada directamente por el
seguro del transportista. Valore se ocupará directamente de todos
los daños debidos a defectos de fabricación, conforme a la garantía
limitada.
La garantía limitada no cubre los daños debidos a
circunstancias como accidentes, malos usos o tratos,
negligencia, actos de la naturaleza, incendios, terremotos,
inundaciones, vientos fuertes, gobiernos, guerras, motines
o situaciones laborales como huelgas, clausuras, retrasos
del transportista, reparaciones no autorizadas o toda
situación fuera del control del vendedor parecida o no a los
elementos de la lista de aquí arriba. El vendedor no es
responsable de los daños causados por el mal uso, mal
trato o utilización errónea de la mercancía por parte del
comprador. La garantía limitada es válida únicamente en la
zona continental de Estados Unidos o Canadá (están
excluidos Alaska, Puerto Rico, Hawái, el Yukón, los
Territorios del Nordoeste y el Nunavut). La garantía
limitada no es transferible entre Canadá y Estados Unidos.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía de un (1) año contra los defectos de fabricación.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Si tiene preguntas sobre la utilización, garantía, devolución,
reclamaciones o la sustitución de este producto, llame al:
Teléfono: 877-551-0484
(lunes a viernes, de 8:30 a 17:30pm PST)
Envíenos un correo electrónico a
Para obtener más información, vísitenos en:
www.valoreusa.com
Todas las ventas son finales y, a menos que el vendedor
proporcione una autorización escrita, el comprador no puede
devolver la mercancía, bajo ninguna circunstancia. Si el comprador
rechaza la mercancía, el comprador es responsable,
independientemente de la situación, de los gastos de transporte en
ambas direcciones. Si el vendedor acepta recuperar la mercancía,
puede haber, además de los gastos de flete, un recargo de 20% del
precio de compra de la mercancía. El comprador debe avisar al
vendedor de la falta de conformidad de la mercancía en un plazo
máximo de siete (7) días a partir de su recepción. Transcurrido ese
plazo, la mercancía se considerará como aceptada. Si se ha hecho
un pedido y la producción ya ha empezado, el coste de cancelación
será del 20% del precio de compra.
La garantía limitada sólo es válida con la prueba de compra
de un distribuidor autorizado de productos Valore.
El vendedor no es responsable de los gastos de mano de
obra derivados de servicios de mantenimiento o instalación.
El vendedor no es responsable de los daños directos o
indirectos y por tanto no hay garantías, expresa o implícita,
que se apliquen más allá de la garantía descrita más arriba.
Las garantías de comercialización o de conformidad para
una finalidad particular se deniegan expresamente por el
presente documento. Algunos estados no permiten la
exclusión de daños directos o indirectos o la exención de
garantías implícitas de comercialización o de conformidad,
por lo que las restricciones de aquí arriba pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales
específicos y puede que tenga otros derechos, que varíen
de un estado a otro.
Garantía limitada de dos (2) años sobre la válvula termostática ,
la válvula de ajuste de presión, la válvula mezcladora y la válvula
desviadora.
El hecho de deshacerse de forma inapropiada de este panel de
ducha puede ser perjudicial para el medio ambiente.
Reciclaje: La mayor parte de los materiales utilizados para fabricar
este panel de ducha son reciclables. Por favor, deshágase de estos
materiales adecuadamente y conforme a las leyes locales de su
estado.
- 51 -

Transcripción de documentos

Panel de ducha fácil de instalar Manual de instalación y utilización VS 2000 Plus POR No. de versión.: V5.20150721 ADJUNTE SU RECIBO AQUI Fecha de Compra Número de Serie Si tiene preguntas sobre la utilización, garantía, devolución, reclamaciones o la sustitución de este producto, llame al: Teléfono: 877-551-0484 (lunes a viernes, de 8:30 a 17:30pm PST) - 35 - DIMENSIONES DIMENSIONES Este panel de ducha está equipado con una válvula de ajuste de presión que respeta las normas de UPC. El cartucho todo en uno permite seleccionar manualmente la temperatura y utilizar variaciones de presiones diferenciales automáticas, lo que asegura un suministro de agua sin cambios de temperatura. • (Alt.) 43,3 pulg. x (Anch.) 8,25 pulg. x (P) 3 pulg. • Manguera de mango de ducha: 59,05 pulg. • Peso neto: 21 lb; Peso bruto: 26,5 lb CUMPLIMIENTO DE CÓDIGO Este producto fue puesto a prueba y respeta las normas estadounidenses e internacionales de cUPC CARACTERÍSTICAS • Diseño moderno atractivo • Material y fabricación de alta calidad • Experiencia de tipo lluvia gracias al cabezal grande • Armazón de acero inoxidable de acabado mate con revestimiento nanotecnológico que evita las manchas dejadas por los dedos. • Chorros de latón de alto rendimiento con acabado de cromo y boquillas de caucho • Mandos rotativos • Estantería de vidrio templado con soportes • Sistema de soporte y tornillos duraderos, fáciles de instalar CARACTERÍSTICAS ESPECIALES • Cartuchos de mezcla de cerámica con válvula de ajuste de presión integrada. • Chorros de acero inoxidable de alta calidad de latón. Para aumentar el rendimiento de la ducha, el panel de ducha VS-2000 está equipado con s eis (6) chorros de acero inoxidable de alta calidad. Cada chorro se ajuste fácilmente y tiene 11 boquillas de silicona. El acabado de cromo de estos chorros, cuya base es de acero inoxidable, lo que garantiza años de alto rendimiento, hace juego con el diseño del panel. • Barra de mango de ducha hecha de latón robusto. El VS-2000 también tiene un mango de ducha hecho de latón robusto. Es un mango de ducha de alta calidad y resistente que le proporcionará años de alto rendimiento, mejorando considerablemente sus duchas cotidianas. Cuide siempre su mango de ducha y cuélguelo de su soporte después de cada uso o cuando no se utilice. No deje colgar el mango de ducha del extremo de la manguera. - 36 - NOTAS IMPORTANTES • Antes y durante la instalación, lea y familiarícese con todas las instrucciones de instalación de este producto. • Mantenga todos los elementos, piezas y accesorios de este producto lejos de los niños y menores de edad. Durante la instalación, todos los tornillos, las herramientas y las piezas pequeñas deben estar bajo vigilancia para evitar acabar en las manos de los niños. • Tenga cuidado al proceder a la instalación de este producto. Asegúrese de estar físicamente capacitado para llevar a cabo todos los pasos de instalación y de disponer de todas las herramientas y el material necesarios. • Antes de empezar, retire todo el material de embalaje, incluso las grapas y las correas. • Asegúrese de que todos los componentes y las piezas estén completas. • La junta del filtro (pieza 12) debe instalarse para impedir que se meta suciedad en el conducto. La suciedad puede afectar al funcionamiento y/o causar daños a componentes funcionales del producto. El fabricante no será responsable de cualquier daño producido por la suciedad. • La junta tónica (pieza 13) debe instalarse para impedir fugas de agua. El fabricante no es responsable de los daños producidos directa o indirectamente por la falta de la junta tónica. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA LA INSTALACIÓN PH + (3/32 pulg.) Destornillador Llave Allen Lápiz Nivel Alicates Martillo Teflón (15/16 pulg.& 1-3/16 pulg.) Broca de 6mm (15/64 pulg.) Taladro eléctrico Llaves inglesas LISTA DE LAS PIEZAS NO. 1 DESCRIPCIÓN CANTIDAD Ensamblaje de la barra del cabezal 1 juego 2 Cabezal 1 ud. 3 Estantería de vidrio 1 ud. 4 Armazón del panel de ducha 5 Tacos 1 juego 4 uds. 6 Soportes de posicionamiento 2 uds. 7 Tornillos 4 uds. 8 Soporte de la estantería de vidrio 2 uds. 9 Junta de tubería en codo 2 uds. 10 Ensamblaje de la horquilla para el mango de ducha 11 Mango de ducha de latón 1 juego 1 ud. 12 Junta del filtro 4 uds. 13 Junta tónica 4 uds. 14 Manguera de mango de ducha 15 Tornillos 16 Plantilla de instalación 1 ud. 1 juego 1 ud. - 37 - ENSAMBLAJE 1 11 12 13 7 14 10-1 10-3 10-3 10-1 10-3 10-2 - 39 - 10-2 ENSAMBLAJE 2 15-1 15-2 1-1 1-2 1-3 12 1-1 1-2 13 2 3 Nota: La estantería de vidrio puede soportar un peso máximo de 11 lb. ¡Advertencia! No sobrepase el límite de peso recomendado. 8 3 8 - 40 - 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 Ma /2 G1 x= 1p ulg . 5.3 2 7pu lg.~ Altura recomendada 40pulg.- 41pulg. g. l u 6p 3 13pulg. Recomendado 10pulg. BH-( 8pulg.~10pulg. ) 16 43.25pulg. 4 5 x4UDS 5 3pulg. 6 x2UDS Agujero dia.=Ø0.25pulg. Profundidad= 1.18pulg. 7 6 x4UDS PH + 7 *BH - Talla física Dimensiones - 41 - DATOS TÉCNICOS Máxima presión operativa : 125 psi Presión recomendada : 50~80 psi Presión de prueba : 45 psi ,125 psi Máxima temperatura de agua caliente : 194 °F/90 °C Temperatura de agua caliente recomendada : 93.2~107.6°F Caudal a 80 psi : <2,5gpm * Por seguridad es altamente recomendable que se familiarice con todos los códigos y temperaturas de seguridad establecidas en su área local antes de ajustar la temperatura en el panel de la ducha (especialmente para valores de agua muy caliente) Cómo usar el cabezal y los chorros ajustables • Cabezal El cabezal está equipado con una junta esférica. La base puede pivotar y articularse en un ángulo de 45 grados. • Chorros ajustables Mediante la rótula, los chorros pueden rotarse 35°. Cómo utilizar el mando de control de temperatura Atención: La temperatura máxima de salida del agua debe ser 150° de 194°F. Cómo utilizar el mando de control de temperatura: • Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición 12 horas para abrir la válvula. Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj, se sube la temperatura del agua, girando en el sentido de las agujas del reloj, se baja la temperatura del agua. Ajuste la temperatura como quiera. Ponga el mando en la posición 12 horas para cerrar la válvula. • La temperatura máxima de salida del agua debe ser de 194°F. Recomendamos las siguientes temperaturas: 93,2°F a 107,6°F. - 43 - Cómo usar todos los chorros NOTA: Abra primero la válvula de ajuste de presión. • Posición cabezal • Posición mango de ducha Cuando la posición del mando está en “a”. Cuando la posición del mando está en “b”. b a b • Posición chorros • Dos modos simultáneos Cuando la posición del mando está en “c”. Cuando el mando esté situado entre dos posiciones, la salida de agua se distribuirá entre los dos modos de funcionamiento .Puede utilizarse esta opción si se desea obtener la combinación de dos modos de funcionamiento. Sin embargo, el caudal de agua se reducirá al compartirse el flujo de agua del sistema entre los dos modos de funcionamiento. c c Cuando la posición del mando está en “d”, el mango de ducha y los chorros superiores funcionan simultáneamente. d • Posición OFF Cuando la posición del mando de la válvula de ajuste de presión está en “e” d e - 44 - Estructura de la válvula desviadora 5 Válvula desviadora 4 3 1 2 Cómo quitar la válvula desviadora 2 1 3 (3/32 pulg.) 1 3 1 2 • Quite el mango para ver el agujero de acceso al tornillo de ajuste. • Afloje el tornillo de ajuste (no 1) de la barra de la válvula y saque el mando (no 2) tirando de él. 3 4 4 4 5 Válvula desviadora • Afloje y quite la tuerca libre (no 4). • Tire del cartucho desviador (no 5) para quitarlo. - 45 - Cómo instalar la válvula desviadora 22 1 4 5 4 Válvula desviadora • Apriete la tuerca libre (no 4). Tenga cuidado de no arañar la placa de adorno. No apriete demasiado la tuerca. • Coloque el cartucho desviador (no 5) en el recinto de la válvula. Tenga en cuenta que las dos barras de la parte inferior del cartucho desviador (no 5) deben estar alineadas con los dos agujeros de la parte trasera del recinto. Ajuste el mando en la posición correcta 3 • Reinstale el mando (no 2) sobre la barra de la válvula. • Antes de fijar el mando, abra el agua para saber hacia donde debe apuntar el mango. Modo cabezal 2 4 5 (3/32 pulg.) 1 3 3 1 2 • Una vez haya determinado la posición correcta del mando, coloque el mando sobre la barra de la válvula y apriete el tornillo de ajuste (no 1). No apriete demasiado • Reinstale el mango (no 3) para terminar la instalación. - 46 - Estructura de la válvula de ajuste de temperatura 3 1 Válvula de ajuste de temperatura 10 8 9 Cómo quitar la válvula de ajuste de presión 2 1 (3/32pulg.) 1 3 3 1 8 • Quite el mango para ver el agujero de acceso al tornillo de ajuste. 3 • Afloje el tornillo de ajuste (no 1) de la barra de la válvula y saque el mando (no 8) tirando de él. 4 9 10 9 Válvula de ajuste de temperatura • Afloje y quite la tuerca libre (no 9). • Tire de la válvula de ajuste de presión (no 10) para quitarla. - 47 - Cómo instalar la válvula de ajuste de presión 2 1 9 10 9 Válvula de ajuste de temperatura • Coloque la válvula de ajuste de presión (no 10) en el hueco de la válvula. Tenga en cuenta que una de las barras de la parte inferior de la válvula de ajuste de presión (no 10) debe estar alineada con el agujero de la parte trasera del recinto. • Apriete la tuerca libre (no 9). Tenga cuidado de no arañar la placa de adorno. No apriete demasiado la tuerca. 3 4 C 8 8 8 • Utilizando el mando (no 8), gire la válvula en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta cerrarla completamente. 5 • Reinstale el mando (no 8) con el mango dirigido hacia la posición “c”. 6 (3/32 pulg.) 1 3 1 • Apriete el tornillo de ajuste (no 1) para fijarlo. No apriete demasiado. 3 • Apriete el mango (no 3) para terminar la instalación. - 48 - Consejos para descalcificar su panel de ducha 1. Si se detectan depósitos de cal en las boquillas de los chorros, abra el agua a un caudal débil y frote delicadamente las boquillas de caucho con sus dedos, una esponja no abrasiva o un trapo limpio (vea “a”). (a) 2. Si los depósitos de cal persisten o son difíciles de quitar, especialmente en la superficie cromada del cabezal o de las boquillas de los chorros, siga las siguientes instrucciones: a. Eche aproximadamente una taza de descalcificador comercial como LIME AWAYTM o CLRTM en un plato poco profundo. b. Diluya el descalcificador en agua, conforme a las instrucciones del producto. c. Quite el cabezal o los chorros afectados y déjelos en remojo en la solución descalcificadora, colocados hacia abajo durante 2-5 minutos o conforme a las instrucciones del producto (vea “b”). 3/4" (b) 3. Enjuague con agua caliente y en abundancia el cabezal o la pieza del chorro (vea “c”). 4. Reinstale el cabezal o la pieza del chorro. Abra la ducha y deje fluir el agua durante aproximadamente un minuto. (d) - 49 - Consejos de limpieza Los grifos y productos de ducha modernos utilizan una combinación de materiales que respectan las necesidades del mercado en materia de diseño y funcionalidad. Para evitar dañarlos, debe tener cuidado durante su limpieza. La garantía no cubre los daños causados por un tratamiento indebido. Productos de limpieza para grifos y duchas • Para quitar la cal, use únicamente productos diseñados especialmente para este fin. Siga siempre las instrucciones del fabricante. • No utilice productos de limpieza que contengan ácidos clorhídricos, fórmicos, acéticos o fosfóricos, ya que causarán importantes daños a los acabados y los elementos plásticos. • Nunca mezcle productos de limpieza. • Nunca utilice productos de limpieza que contengan abrasivos. No utilice esponjas, trapos o estropajos abrasivos. Método de limpieza • Limpie regularmente sus grifos y productos de ducha para evitar acumulaciones de cal y manchas de agua. Siga las instrucciones de la etiqueta. No deje que los productos de limpieza permanezcan sobre el panel de ducha más tiempo de lo necesario. • Al utilizar productos de limpieza con vaporizador, eche primero el producto en una esponja o trapo, no vaporice directamente sobre el panel de ducha. • Utilice agua limpia para enjuagar los residuos del producto de limpieza y la suciedad. Importante • Los residuos de jabón y champú también pueden dañar el panel de ducha. Enjuague con agua limpia después de cada uso. • Si la superficie ya está dañada, los productos de limpieza más potentes los dañarán aún más. Solución de problemas Problema Causas posibles - Presión de suministro inadecuada - Las juntas de los filtros están sucias - Limpie las juntas de los filtros entre el panel y la manguera Caudal de agua débil Flujo transversal, el agua caliente está forzada en la tubería del agua fría, o viceversa, cuando se cierra la mezcladora El panel de ducha gotea continuamente Solución - Compruebe la presión de agua (si se instaló una bomba, asegúrese de que funcione) - Asegúrese de que las válvulas no goteen - Limpie las válvulas, cámbielas si hace o estén suciasas sales ou qu’elles ne falta coulent pas - Suciedad o sedimentos en el asiento de válvula - 50 - - Limpie o cambie el dispositivo de cierre GARANTÍA LIMITADA Valore (el "vendedor") así como la persona o la entidad que adquiere esta mercancía del vendedor (el "comprador") aceptan, por la presente, las condiciones de ventas generales siguientes: Es responsabilidad del comprador pagar los gastos de embarque, cuando se trate de un flete pagado o de un flete a cobrar en destino. El vendedor no asume ninguna responsabilidad sobre la mercancía vendida al comprador a partir del momento en el que dicha mercancía sale de las instalaciones del vendedor. Lo que incluye, pero sin limitarse a ello, la entrega con retraso del transportista o acontecimientos causados por dificultades que haya podido tener el transportista intentando entregar la mercancía al negocio o la residencia del comprador, debido al tamaño de la mercancía. El comprador asume la responsabilidad de la entrega, del pago del flete, del acceso, de las mediciones, de la instalación, de la conexión, del cableado, del desplazamiento y del almacenamiento de la mercancía. El transporte de la mercancía está sujeto a las condiciones generales que impone el transportista al comprador, lo que incluye, pero sin limitarse a ello, gastos adicionales para subir escaleras, o gastos adicionales que resulten de la incapacidad del transportista para utilizar de forma segura o adecuada al ascensor del edificio para llevar la mercancía a una planta alta. Toda reclamación por daños durante el envío realizado por el transportista será cubierta y tratada directamente por el seguro del transportista. Valore se ocupará directamente de todos los daños debidos a defectos de fabricación, conforme a la garantía limitada. Todas las ventas son finales y, a menos que el vendedor proporcione una autorización escrita, el comprador no puede devolver la mercancía, bajo ninguna circunstancia. Si el comprador rechaza la mercancía, el comprador es responsable, independientemente de la situación, de los gastos de transporte en ambas direcciones. Si el vendedor acepta recuperar la mercancía, puede haber, además de los gastos de flete, un recargo de 20% del precio de compra de la mercancía. El comprador debe avisar al vendedor de la falta de conformidad de la mercancía en un plazo máximo de siete (7) días a partir de su recepción. Transcurrido ese plazo, la mercancía se considerará como aceptada. Si se ha hecho un pedido y la producción ya ha empezado, el coste de cancelación será del 20% del precio de compra. La garantía limitada no cubre los daños debidos a circunstancias como accidentes, malos usos o tratos, negligencia, actos de la naturaleza, incendios, terremotos, inundaciones, vientos fuertes, gobiernos, guerras, motines o situaciones laborales como huelgas, clausuras, retrasos del transportista, reparaciones no autorizadas o toda situación fuera del control del vendedor parecida o no a los elementos de la lista de aquí arriba. El vendedor no es responsable de los daños causados por el mal uso, mal trato o utilización errónea de la mercancía por parte del comprador. La garantía limitada es válida únicamente en la zona continental de Estados Unidos o Canadá (están excluidos Alaska, Puerto Rico, Hawái, el Yukón, los Territorios del Nordoeste y el Nunavut). La garantía limitada no es transferible entre Canadá y Estados Unidos. La garantía limitada sólo es válida con la prueba de compra de un distribuidor autorizado de productos Valore. El vendedor no es responsable de los gastos de mano de obra derivados de servicios de mantenimiento o instalación. El vendedor no es responsable de los daños directos o indirectos y por tanto no hay garantías, expresa o implícita, que se apliquen más allá de la garantía descrita más arriba. Las garantías de comercialización o de conformidad para una finalidad particular se deniegan expresamente por el presente documento. Algunos estados no permiten la exclusión de daños directos o indirectos o la exención de garantías implícitas de comercialización o de conformidad, por lo que las restricciones de aquí arriba pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede que tenga otros derechos, que varíen de un estado a otro. DURACIÓN DE LA GARANTÍA Garantía de un (1) año contra los defectos de fabricación. Garantía limitada de dos (2) años sobre la válvula termostática , la válvula de ajuste de presión, la válvula mezcladora y la válvula desviadora. Reciclaje: La mayor parte de los materiales utilizados para fabricar este panel de ducha son reciclables. Por favor, deshágase de estos materiales adecuadamente y conforme a las leyes locales de su estado. El hecho de deshacerse de forma inapropiada de este panel de ducha puede ser perjudicial para el medio ambiente. - 51 - Si tiene preguntas sobre la utilización, garantía, devolución, reclamaciones o la sustitución de este producto, llame al: Teléfono: 877-551-0484 (lunes a viernes, de 8:30 a 17:30pm PST) Envíenos un correo electrónico a [email protected] (24 horas) Para obtener más información, vísitenos en: www.valoreusa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Valore VS-2000P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario