Tripp Lite SMART2200CRMXL El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

18
Manual del propietario
Sistemas UPS SmartPro
®
para montaje en bastidor
inteligentes e interactivos con la línea
No conveniente para los usos móviles.
Modelos:
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
SmartPro
®
es una marca comercial registrada de Tripp Lite.
Instrucciones de seguridad importantes 19
Montaje 21
Instalación rápida 23
Instalación opcional 25
Operación básica 27
Almacenamiento y servicio 33
Reemplazo de batería 34
English 1
Français 36
SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL SM2200RMXL2U
(Número de Serie:
AGSM6953)
(Número de Serie:
AGSM6876)
(Número de Serie:
AGSM6877)
(Número de Serie:
AGSM5389)
14-12-044-932757.indb 18 12/16/2014 5:11:10 PM
19
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la
instalación, operación y el almacenamiento de este producto. La falta de
observar estas advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en
bastidor, se requieren por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e
instalarlos.
Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar
entre 0° C y 40° C (32° F - 104° F)
Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua
adecuada ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación.
Al montar el sistema de UPS en una orientación de torre, asegúrese que el tablero de
LED/Control esté encima de la UPS, no debajo.
No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo
(Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá
seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente
causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden
estar con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente
alterna.
Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique
el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use
adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra.
Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de
acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo.
No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía.
Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor,
el generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado
computadora. La conexión de su UPS a un generador anulará su seguro Ultimate de por
vida.
Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse
próximos al equipo y ser fácilmente accesibles.
14-12-044-932757.indb 19 12/16/2014 5:11:10 PM
20
Instrucciones de seguridad importantes continúa
Advertencias sobre la conexión de equipos
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este
equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte
de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No
use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u
óxido nitroso.
No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su
UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones.
Advertencias sobre la batería
Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas
corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las
baterías en un incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de
la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes
de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas que
el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado
solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de
baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son reciclables. Consulte la
reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita
http://www.tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite
ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.)
Visite la página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de
reemplazo específica para su UPS.
Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará
energía de respaldo en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones
de energía.
No opere el UPS sin baterías.
Al agregar bancos de baterías externas a modelos exclusivos con conectores para
este tipo de bancos, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y
tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté
funcionando con energía de las baterías.
14-12-044-932757.indb 20 12/16/2014 5:11:10 PM
21
Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes El usuario debe determinar la idoneidad
de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si
los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con
el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para
bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes a las de su modelo.
Instalación en 2 Postes (Incluido con los modelos 4U. Opcional para los
modelos 2U y 3U.)
Si desea instalar un modelo 2U o 3U en un rack de 2 postes, se requiere un juego para
instalación en rack de 2 postes (modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado) de
Tripp Lite.
2U
1
X 8
2U
2
X 8
3
X 4
X 4
X 4
3U
3U
4U
4U
X 8
X 4
X 4
X 8
X 4
X 4
Importante: Las ilustraciones muestran las configuraciones de instalación más
típicas; su modelo puede variar. Use solamente los orificios preperforados, para
los tornillos, para fijar las abrazaderas a los lados del módulo de baterías. Cuando
instale el módulo de baterías en el rack, asegúrese que el peso de la unidad esté
uniformemente distribuido.
1
1
2
2
3
3
La cantidad de
tornillos puede variar
según el modelo.
Montaje (Bastidor)
14-12-044-932757.indb 21 12/16/2014 5:11:11 PM
22
Montaje (Bastidor) continúa
Conecte los dos segmentos de cada anaquel
A
usando los tornillos y las tuercas de
mariposa
B
incluidos. Deje los tornillos
ligeramente flojos de modo que los anaqueles
puedan ajustarse en el siguiente paso.
Ajuste cada anaquel para que se adapte a su
bastidor, y luego instálelos en el espacio más
bajo disponible del mismo con las tuercas, las
arandelas y los tornillos suministrados
C
. Note
que los bordes de apoyo deben mirar hacia
adentro. Apriete los tornillos que conectan los
segmentos de los anaqueles
B
.
Fije las orejas de montaje
D
a los agujeros de
montaje de la parte delantera de su equipo
E
usando los tornillos suministrados
F
. Las
orejas deben mirar hacia adelante.
Con la ayuda de otra persona, levante su
equipo y deslícelo en los anaqueles de
montaje. Fije su equipo al bastidor usando los
accesorios suministrados
G
a través de las
orejas de montaje y dentro de los rieles del
bastidor.
1
2
3
A
B
C
B
E
D
F
G
1
2
3
4
4
Instalación en 4 Postes (Incluido con los modelos 2U y 3U. Opcional para
los modelos 4U.)
Si desea instalar un modelo de UPS para 4U en un rack de 4 postes, se requiere un
juego para instalación en rack de 4 postes (modelo: UPSRMRII, vendido por separado) de
Tripp Lite.
14-12-044-932757.indb 22 12/16/2014 5:11:11 PM
23
ADVERTENCIA: Al instalar el sistema UPS en una orientación de torre,
asegúrese de que la pantalla LCD esté en la parte superior del UPS, no en la
inferior.
Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere 2-9USTAND (se vende por separado)
Montaje (En torre)
Instalación rápida
Gire el panel de la pantalla LCD para fácil
visualización cuando el UPS esté instalado en
torre. Inserte un pequeño desatornillador u otra
herramienta, en las ranuras en cualquier lado del
panel. Jale el panel, gírelo y vuelva a colocarlo en
su lugar.
(Modelos exclusivos) Con el no-break
desconectado de la energía de la
red, use una herramienta pequeña
para ajustar el conmutador DIP de
voltaje de modo que coincida con su
voltaje de entrada (El no-break está
prefijado a un valor de 120 V).
Conecte el UPS en una salida de un
circuito dedicado.*
NOTA: Después de conectar el UPS en una toma de
corriente alterna con energía, el equipo (en modo
“Standby”) cargará automáticamente sus baterías,**
pero no suministrará energía a sus salidas hasta que
sea encendido.
* Los modelos exclusivos incluyen un enchufe que puede
ser conectado a un interruptor por un electricista
calificado.
** El LED de BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será
el único iluminado.
1
2
2
1
14-12-044-932757.indb 23 12/16/2014 5:11:12 PM
24
Instalación rápida continúa
3A
C
B
A
Entrada con Cableado Permanente [Hardwire] Opcional
(Modelos selectos solamente. Continúe con el Paso
4
a menos que planee
cablear el sistema de UPS).
Advertencias sobre el cableado permanente [Hardwire]
El cableado deberá ser ejecutado por un electricista calificado.
Se debe proveer un dispositivo de desconexión adecuado y fácilmente visible.
Asegúrese que su equipo está adecuadamente conectado a tierra.
Cuando haga las conexiones del cableado, siempre observe los reglamentos locales/
nacionales para las conexiones eléctricas. Asegúrese que los cables cuentan con
forros protectores y abrazaderas de conexión.
Utilizar cables de calibre inadecuado puede dañar su equipo y crea un riesgo de
incendio. Seleccione los cables y circuitos de protección adecuados para hacer la
conexiones del cableado. (Los conductores a tierra deben ser del mismo calibre y tipo
que los conductores de corriente.)
Debe suministrarse protección contra sobre corriente conforme a los reglamentos
eléctricos locales/ nacionales.
INPUT
H
N
3B
3C
E
F
G
D
D
C
Modelos exclusivos tienen una entrada con
cableado permanente [hardwire], opcional,
que puede ser conectada por un electricista
calificado. Mientras el Sistema UPS está
apagado y desenchufado, remueva el cable
de alimentación
A
, el panel del cable de
alimentación de entrada
B
y el panel de
acceso al cableado adyacente
C
.
El bloque de terminales de entrada debe
cablearse directamente a un circuito de
suministro de corriente alterna dedicado con
una capacidad acorde con las especificaciones
de la placa de identificación del sistema de
UPS. El tablero de entrada cableado
D
será
visible después de retirar el tablero del cable
de entrada de energía. (Nota: El tablero de
entrada cableada tiene una abertura mayor
que acomoda una tubería de conducción).
Después de pasar el cable de entrada por el
tubo de conducción, ambos suministrados por
el usuario, inserte el tubo de conducción a
través del tablero de entrada cableada y
conecte el cableado de entrada al bloque de
terminales de entrada. Los terminales están
rotulados “ ” para tierra, “N” para neutro
H” para el que recibe la tensión. Conecte el
conductor entrante con tensión al terminal de
entrada con tensión
E
. Conecte el cable
3A
3B
3C
neutro entrante al terminal de entrada neutro
F
. Conecte el cable de tierra
entrante al terminal de tierra
G
.
Después de conectar el cableado de entrada al bloque de terminales, cierre el tablero
de acceso al cableado
C
y el tablero de entrada a los accesorios de montaje
D
.
14-12-044-932757.indb 24 12/16/2014 5:11:12 PM
25
Instalación rápida continúa
Instalación opcional
Conecte sus equipos en el UPS.*
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos
electrónicos. Si la capacidad total en VA para todos los
equipos conectados a las salidas protegidas por baterías
de reserva / protegidas contra sobretensión excede la
capacidad de salida del UPS, éste se sobrecargará Para
averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise
sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada
en amperios, multiplique los amperios por 120 para
determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA)
Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del
UPS, consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL
(NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
Encienda el UPS.
Presione y mantenga presionado el botón “ON/
OFF/ STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
A
durante un segundo. La alarma emitirá un pitido
brevemente después de pasado un segundo.
Suelte el botón.
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente desde el
arranque inicial; sin embargo, la autonomía máxima de
la batería de la unidad sólo será accesible después de
haberse cargado por 24 horas.
4
5
4
A
5
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
1b
1a
1
Comunicaciones USB y serie RS-232
(todos los modelos)
Use el cable USB incluido (vea
1a
) o el cable
serie DB9 (vea
1b
) para conectar el puerto
de comunicaciones de su computadora al
puerto de comunicaciones de su UPS. Instale
en su computadora el software PowerAlert de
Tripp Lite apropiado para su sistema operativo.
14-12-044-932757.indb 25 12/16/2014 5:11:13 PM
26
Instalación opcional continúa
4-5
2a
2b
3a
2
3
3b
A
Conexión de puerto EPO
(todos los modelos)
Esta característica opcional es sólo para
aquellas aplicaciones que requieran una
conexión al circuito de desconexión de
emergencia (EPO) de la instalación Cuando el
UPS está conectado a este circuito, permite el
apagado de emergencia del inversor del UPS.
Usando el cable suministrado, conecte el
puerto EPO de su UPS (vea
2a
) a un contacto
normalmente cerrado o normalmente abierto
suministrado por el usuario, de acuerdo con
el diagrama del circuito (vea
2b
) El puerto EPO
no es un supresor de sobretensiones de línea
telefónica; no conecte una línea telefónica en
este puerto.
Conexión de batería externa
(modelos exclusivos)
Su UPS incluye un robusto sistema de
batería interna; las baterías externas sólo
son necesarias para prolongar el tiempo
de respaldo.Al agregar baterías externas,
aumentará el tiempo de recarga así como el
tiempo de respaldo.
La ilustración (vea
3a
) muestra la ubicación
del conector de batería externa
A
de su UPS
donde debe introducir el cable del banco de
baterías. Vea las instrucciones completas de
instalación para su banco de baterías en el
manual del propietario del banco de baterías.
Asegúrese que los cables estén introducidos
completamente en sus conectores. Durante
la conexión de la batería pueden producirse
pequeñas chispas; esto es normal.
No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con
energía de las baterías.
Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería
(
3b
) en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de
que baterías adicionales se carguen más rápido.
¡Precaución! NO fije el Interruptores de nivel de carga de batería en la posición
de abajo sin una batería externa conectada. Podria danar el sistema de la
batería interna del UPS.
¡Precaución! Cuando se conecte un módulo de baterías externas, asegúrese
que la carga CA no exceda los valores nominales indicados en la placa de
identificación. Algunos modelos disminuyen la capacidad nominal indicada
cuando un módulo de baterías externas está conectado.
14-12-044-932757.indb 26 12/16/2014 5:11:13 PM
27
Botones (Panel frontal)
Operación básica
Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva)
Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con
energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no
hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (i.e., enciéndalo y
suministre la energía por un tiempo limitado desde sus baterías***)
presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/ Apagado/Reserva) durante un segundo.**
Para apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la
red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY”
(Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego, desconecte
el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará.
* Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo
“Standby”) cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas
hasta que sea encendido.
** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado.
*** Si está completamente cargada.
Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)
Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/
TEST (SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido,
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba).
Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS
realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo.
Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS,
no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón “ON/OFF/
STANDBY”).
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías.
Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir
una sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10
segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de
carga y la recarga de la batería.
Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA)
permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la
prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la
sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba
repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma
ya no esté sonando.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar
que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el
caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
14-12-044-932757.indb 27 12/16/2014 5:11:13 PM
28
Operación básica continúa
Luces indicadoras (Panel frontal)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en
un tomacorriente y encendido.
LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende
permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando
energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED
destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa)
para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante
una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la
baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su
equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea
la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA)
LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED
verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo
automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la
ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas
son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de
ninguna acción de su parte.
LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED
multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las
salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo
(carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado
permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato
desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie
de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que
no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso
de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue
encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las
baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS
se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el
LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio.
Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com
para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
* Las alarmas de sobrecarga y alarmas de batería sólo. Si necesita silenciar la alarma de la
derivación CA (disponible en modelos selectos), mueva el interruptor “AC Bypass Alarm”
(Alarma de la derivación de CA) a la posición “Disable” (Desactivar). El interruptor se
encuentra ubicado en el panel posterior.
14-12-044-932757.indb 28 12/16/2014 5:11:14 PM
29
Otras funciones del UPS (Panel posterior)
Interruptor de Alarma de la Derivación CA (Modelos Selectos): Si el
Sistema UPS experimenta un falla del procesador o si la batería interna
está completamente agotada, la derivación CA permitirá el paso de la
energía CA al equipo conectado y la alarma audible de derivación CA
sonará continuamente. Si necesita silenciar la alarma de la derivación CA,
mueva el interruptor “AC Bypass Alarm” (Alarma de la derivación de CA) a
la posición “Disable” (Desactivar). Comuníquese con Tripp Lite para
obtener ayuda al (773) 869-1234.
Operación básica continúa
LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera
con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga
de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están
comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están
aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías
están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las
baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje
severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de
cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del
UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y
el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de
respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se
recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción
del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de
energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del
servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla
prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y
apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente.
Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua,
indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que
el UPS se apague.
LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se
enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de
iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST”
(SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser
recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue
continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue
encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS
requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar
la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
14-12-044-932757.indb 29 12/16/2014 5:11:14 PM
30
15A 120V
NEMA 5-15R
20A 120V
NEMA 5-20R
20A 120V
NEMA L5-20R
30A 120V
NEMA L5-30R
Operación básica continúa
Tomas de CA: Todos los modelo incluyen tomas de
corriente NEMA 5-15R y/o NEMA 5-20R. Modelos
selectos incluyen también tomas de corriente NEMA
L5-20R o NEMA L5-30R. Estas salidas proporcionan
energía de la línea de corriente alterna a su equipo
conectado durante operación normal, y energía de
baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de
voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas
contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si
tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar
en forma remota el equipo conectado desactivando las
salidas y activándolas nuevamente, usando el software
PowerAlert de Tripp Lite. Los modelos exclusivos tienen
sus receptáculos divididos en uno o más bancos de carga
(rotulados “LOAD 1” (CARGA 1), etc.) que pueden ser
encendidos y apagados en forma remota sin interrumpir la
energía al equipo conectado a las otras salidas. Salidas
rotuladas “UNSWITCHED” (SIN CONTROL POR
INTERRUPTOR), no pueden ser apagadas en forma
remota.
Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan
su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software
PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su
computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el
equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert
para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía
de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte
con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte
“Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación
opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de
instalación.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto
EPO que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para
permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Conexión
opcional.
Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para
instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en
forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones
de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773)
869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos
disponibles para SNMP, administración de red y conectividad.
14-12-044-932757.indb 30 12/16/2014 5:11:14 PM
31
Operación básica continúa
Conmutadores DIP de voltaje (modelos exclusivos): Estos
conmutadores le permiten fijar el no-break para que coincida con el
voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan por
encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la
entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo
voltaje, y ajustará automáticamente el voltaje de entrada para que
coincida con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar
un desgaste constante e innecesario en el no-break.
Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado (OFF) y
desconectado de la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan mientras el
no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto.
Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente
totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS
proporcione una protección máxima contra distorsiones de la forma de
onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones,
normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de
energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión
continúe. En áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad,
o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de
respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar que el
UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia,
agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia
con que su UPS conmuta a baterías moderando la distorsión de la forma
de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida
que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más
tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de
entrada.
Nota: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de
la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con
diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba
seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del
UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica.
Conector de la batería externa: Úselo para conectar los bancos de
baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional.
Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener
información completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad.
14-12-044-932757.indb 31 12/16/2014 5:11:14 PM
32
Operación básica continúa
Interruptores de nivel de carga de batería: Controla la
velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta
alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de
carga de batería en la posición de abajo (“High Charge
Rate - External Battery Pack” [alta carga de la batería -
batería externa]). Esto aumentará la salida del cargador
del UPS a fin de cargar más rápido baterías adicionales.
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptores de nivel de
carga de batería en la posición de abajo (“High
Charge Rate - External Battery Pack” [alta carga de
la batería - batería externa]) sin que haya conectada
alguna batería externa. Podría dañarse el sistema de
la batería interna del UPS.
Interruptor(es) automático(s) (todos los modelos): Protegen su
circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores
dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor.
Interruptor de salida (modelos exclusivos): Su UPS tiene uno o más
interruptores automáticos que protegen su UPS de sobrecargas de salida.
Si uno o más interruptores dispara(n), retire algo de carga de su(s)
circuito(s) y restablézcalo(s) presionando el/los interruptor(es)
Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una
conexión de tierra a chasis.
Ajuste de
velocidad de
carga (sin
baterías externas
conectadas)
Ajuste de
velocidad de carga
(sin baterías
externas
conectadas)
Ajuste de
velocidad de carga
(con baterías
externas
conectadas)
Ajuste de
velocidad de
carga (con
baterías externas
conectadas)
14-12-044-932757.indb 32 12/16/2014 5:11:15 PM
33
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la
red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/
Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho
intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su
UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo,
conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y
luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS,
automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus
salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS
durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite
también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de
servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite
www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos
pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este
manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura
de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En
cambio, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el
enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de
Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En
este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad,
junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las
instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía
no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que
ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de
Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número
RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de
garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio
técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó
cuando solicitó el número RMA.
14-12-044-932757.indb 33 12/16/2014 5:11:15 PM
34
Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años.
Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas
para su reemplazo en operación (i.e., dejando el UPS en el modo de ON), aunque el
personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
Procedimiento
1
Retire el panel frontal
2
Desconecte las baterías
3
Retire/deseche las baterías
4
Agregue las baterías
5
Conecte las baterías
Asegure los conectores: negro-a-negro y
rojo-a-rojo.
6
Recoloque el panel frontal
Nota: Algunos modelos también tienen una placa de retención
de batería (para obtener más información, consulte la etiqueta
en la placa de retención). En los modelos que tienen esta placa,
extráigala antes de retirar el panel frontal y reemplácela antes
de reemplazar el panel frontal.
1
6
2
5
3
4
Reemplazo de batería
Reciclaje de UPS y Baterías
Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los
productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas
baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales
para requerimientos de desecho.
Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al 1-773-869-1234.
Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada
sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por
favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/
14-12-044-932757.indb 34 12/16/2014 5:11:15 PM
35
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene
asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de
identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar
información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie.
El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del
producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-12-044-932757.indb 35 12/16/2014 5:11:15 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario Sistemas UPS SmartPro para montaje en bastidor ® inteligentes e interactivos con la línea Modelos: SMART1500CRMXL SMART2200CRMXL SMART3000CRMXL SM2200RMXL2U (Número de Serie: AGSM6953) (Número de Serie: AGSM6876) (Número de Serie: AGSM6877) (Número de Serie: AGSM5389) No conveniente para los usos móviles. Instrucciones de seguridad importantes 19 Montaje 21 Instalación rápida 23 Instalación opcional 25 Operación básica 27 Almacenamiento y servicio 33 Reemplazo de batería 34 English 1 Français 36 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro® es una marca comercial registrada de Tripp Lite. 18 14-12-044-932757.indb 18 12/16/2014 5:11:10 PM Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de este producto. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Tenga cuidado al levantar el UPS. Debido al gran peso de los UPS para montaje en bastidor, se requieren por lo menos dos personas para que le ayuden a levantarlos e instalarlos. • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, la temperatura ambiente cerca de su UPS debe estar entre 0° C y 40° C (32° F - 104° F) • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para sua adecuada ventilación. No obstruya sus respiraderos ni las aberturas de ventilación. • Al montar el sistema de UPS en una orientación de torre, asegúrese que el tablero de LED/Control esté encima de la UPS, no debajo. • No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía. Advertencias sobre la conexión del UPS • El UPS contiene su propia fuente de energía (batería) Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna. • Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra. • Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo. • No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía. • Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia grado computadora. La conexión de su UPS a un generador anulará su seguro Ultimate de por vida. • Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al equipo y ser fácilmente accesibles. 19 14-12-044-932757.indb 19 12/16/2014 5:11:10 PM Instrucciones de seguridad importantes continúa Advertencias sobre la conexión de equipos • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede sobrecargarlo y anular su garantía y la del supresor de sobretensiones. Advertencias sobre la batería • Las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras debido a las altas corrientes de cortocircuito. Observe las precauciones apropiadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra el UPS ni las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados. No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro del UPS. El reemplazo de baterías debe ser realizado solamente por personal de servicio autorizado usando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido, selladas). Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita http://www.tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite la página web de Tripp Lite en www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo en el caso de una falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía. • No opere el UPS sin baterías. • Al agregar bancos de baterías externas a modelos exclusivos con conectores para este tipo de bancos, sólo emplee bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. 20 14-12-044-932757.indb 20 12/16/2014 5:11:10 PM Montaje (Bastidor) Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores comunes y de tipo caja y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones. Nota: Las ilustraciones pueden ser diferentes a las de su modelo. Instalación en 2 Postes (Incluido con los modelos 4U. Opcional para los modelos 2U y 3U.) Si desea instalar un modelo 2U o 3U en un rack de 2 postes, se requiere un juego para instalación en rack de 2 postes (modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado) de Tripp Lite. 2U 2U 1 X8 2 X8 La cantidad de tornillos puede variar según el modelo. 3 X4 3 X4 X4 X4 3U 3U 1 X8 2 X4 4U 4U 1 X8 2 X4 3 X4 Importante: Las ilustraciones muestran las configuraciones de instalación más típicas; su modelo puede variar. Use solamente los orificios preperforados, para los tornillos, para fijar las abrazaderas a los lados del módulo de baterías. Cuando instale el módulo de baterías en el rack, asegúrese que el peso de la unidad esté uniformemente distribuido. 21 14-12-044-932757.indb 21 12/16/2014 5:11:11 PM Montaje (Bastidor) continúa Instalación en 4 Postes (Incluido con los modelos 2U y 3U. Opcional para los modelos 4U.) Si desea instalar un modelo de UPS para 4U en un rack de 4 postes, se requiere un juego para instalación en rack de 4 postes (modelo: UPSRMRII, vendido por separado) de Tripp Lite. 1 Conecte los dos segmentos de cada anaquel A usando los tornillos y las tuercas de mariposa B incluidos. Deje los tornillos ligeramente flojos de modo que los anaqueles puedan ajustarse en el siguiente paso. B A 1 2 Ajuste cada anaquel para que se adapte a su bastidor, y luego instálelos en el espacio más bajo disponible del mismo con las tuercas, las arandelas y los tornillos suministrados C . Note que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro. Apriete los tornillos que conectan los segmentos de los anaqueles B . C B 2 3 Fije las orejas de montaje D a los agujeros de montaje de la parte delantera de su equipo E usando los tornillos suministrados F . Las orejas deben mirar hacia adelante. E D F 3 4 Con la ayuda de otra persona, levante su equipo y deslícelo en los anaqueles de montaje. Fije su equipo al bastidor usando los accesorios suministrados G a través de las orejas de montaje y dentro de los rieles del bastidor. G 4 22 14-12-044-932757.indb 22 12/16/2014 5:11:11 PM Montaje (En torre) ADVERTENCIA: Al instalar el sistema UPS en una orientación de torre, asegúrese de que la pantalla LCD esté en la parte superior del UPS, no en la inferior. Nota: Para instalar el UPS en una posición vertical (torre), se requiere 2-9USTAND (se vende por separado) Gire el panel de la pantalla LCD para fácil visualización cuando el UPS esté instalado en torre. Inserte un pequeño desatornillador u otra herramienta, en las ranuras en cualquier lado del panel. Jale el panel, gírelo y vuelva a colocarlo en su lugar. Instalación rápida 1 2 (Modelos exclusivos) Con el no-break desconectado de la energía de la red, use una herramienta pequeña para ajustar el conmutador DIP de voltaje de modo que coincida con su voltaje de entrada (El no-break está prefijado a un valor de 120 V). 1 Conecte el UPS en una salida de un circuito dedicado.* NOTA: Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automáticamente sus baterías,** pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. * L os modelos exclusivos incluyen un enchufe que puede ser conectado a un interruptor por un electricista calificado. 2 ** El LED de BATTERY CHARGE (CARGA DE BATERÍA) será el único iluminado. 23 14-12-044-932757.indb 23 12/16/2014 5:11:12 PM Instalación rápida continúa Entrada con Cableado Permanente [Hardwire] Opcional (Modelos selectos solamente. Continúe con el Paso cablear el sistema de UPS). 4 a menos que planee Advertencias sobre el cableado permanente [Hardwire] • El cableado deberá ser ejecutado por un electricista calificado. • Se debe proveer un dispositivo de desconexión adecuado y fácilmente visible. • Asegúrese que su equipo está adecuadamente conectado a tierra. • Cuando haga las conexiones del cableado, siempre observe los reglamentos locales/ nacionales para las conexiones eléctricas. Asegúrese que los cables cuentan con forros protectores y abrazaderas de conexión. • Utilizar cables de calibre inadecuado puede dañar su equipo y crea un riesgo de incendio. Seleccione los cables y circuitos de protección adecuados para hacer la conexiones del cableado. (Los conductores a tierra deben ser del mismo calibre y tipo que los conductores de corriente.) • Debe suministrarse protección contra sobre corriente conforme a los reglamentos eléctricos locales/ nacionales. 3A Modelos exclusivos tienen una entrada con cableado permanente [hardwire], opcional, que puede ser conectada por un electricista C calificado. Mientras el Sistema UPS está B apagado y desenchufado, remueva el cable de alimentación A , el panel del cable de alimentación de entrada B y el panel de acceso al cableado adyacente C . A 3A 3B El bloque de terminales de entrada debe cablearse directamente a un circuito de suministro de corriente alterna dedicado con una capacidad acorde con las especificaciones de la placa de identificación del sistema de D UPS. El tablero de entrada cableado D será E visible después de retirar el tablero del cable F de entrada de energía. (Nota: El tablero de G entrada cableada tiene una abertura mayor que acomoda una tubería de conducción). 3B Después de pasar el cable de entrada por el tubo de conducción, ambos suministrados por el usuario, inserte el tubo de conducción a través del tablero de entrada cableada y C D conecte el cableado de entrada al bloque de terminales de entrada. Los terminales están rotulados “ ” para tierra, “N” para neutro “H” para el que recibe la tensión. Conecte el conductor entrante con tensión al terminal de 3C entrada con tensión E . Conecte el cable neutro entrante al terminal de entrada neutro F . Conecte el cable de tierra entrante al terminal de tierra G . 3C Después de conectar el cableado de entrada al bloque de terminales, cierre el tablero de acceso al cableado C y el tablero de entrada a los accesorios de montaje D . INPUT H N 24 14-12-044-932757.indb 24 12/16/2014 5:11:12 PM Instalación rápida 4 continúa Conecte sus equipos en el UPS.* * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas protegidas por baterías de reserva / protegidas contra sobretensión excede la capacidad de salida del UPS, éste se sobrecargará Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro de si ha sobrecargado las salidas del UPS, consulte la descripción del LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) 5 4 Encienda el UPS. Presione y mantenga presionado el botón “ON/ OFF/ STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) A durante un segundo. La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado un segundo. Suelte el botón. A 5 Nota: El sistema UPS funcionará correctamente desde el arranque inicial; sin embargo, la autonomía máxima de la batería de la unidad sólo será accesible después de haberse cargado por 24 horas. Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea 1a ) o el cable serie DB9 (vea 1b ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. 1a 1b 25 14-12-044-932757.indb 25 12/16/2014 5:11:13 PM Instalación opcional continúa 2 Conexión de puerto EPO (todos los modelos) Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión al circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS. 2a Usando el cable suministrado, conecte el puerto EPO de su UPS (vea 2a ) a un contacto normalmente cerrado o normalmente abierto suministrado por el usuario, de acuerdo con el diagrama del circuito (vea 2b ) El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica en este puerto. 4-5 2b 3 Conexión de batería externa (modelos exclusivos) Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo.Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. La ilustración (vea 3a ) muestra la ubicación del conector de batería externa A de su UPS donde debe introducir el cable del banco de baterías. Vea las instrucciones completas de instalación para su banco de baterías en el manual del propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal. A 3a 3b No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería ( 3b ) en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de que baterías adicionales se carguen más rápido. ¡Precaución! NO fije el Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo sin una batería externa conectada. Podria danar el sistema de la batería interna del UPS. ¡Precaución! Cuando se conecte un módulo de baterías externas, asegúrese que la carga CA no exceda los valores nominales indicados en la placa de identificación. Algunos modelos disminuyen la capacidad nominal indicada cuando un módulo de baterías externas está conectado. 26 14-12-044-932757.indb 26 12/16/2014 5:11:13 PM Operación básica Botones (Panel frontal) Botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) •P  ara encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (i.e., enciéndalo y suministre la energía por un tiempo limitado desde sus baterías***) presionando y manteniendo presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/ Apagado/Reserva) durante un segundo.** •P  ara apagar el UPS: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) durante un segundo.** Luego, desconecte el UPS del tomacorriente. El UPS se apagará. * Después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el equipo (en modo “Standby”) cargará automáticamente sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas hasta que sea encendido. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después de pasado el intervalo indicado. *** Si está completamente cargada. Botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA) Para silenciar las alarmas UPS: Presione brevemente el botón MUTE/ TEST (SILENCIO/PRUEBA) y luego suéltelo. Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido, presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba). Siga presionando el botón hasta que la alarma suene varias veces y el UPS realice una auto-prueba. Vea “Resultados de una auto-prueba” más abajo. Nota: Puede dejar equipos conectados durante una auto-prueba. Sin embargo, el UPS, no realizará una auto-prueba si no está encendido (vea la descripción del Botón “ON/OFF/ STANDBY”). ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería. •  Si el LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA) permanece encendido rojo y la alarma continúa sonando después de la prueba, las salidas del UPS están sobrecargadas. Para eliminar la sobrecarga, desconecte algo de su equipo y ejecute la auto-prueba repetidamente hasta que el LED ya no esté encendido rojo y la alarma ya no esté sonando. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. 27 14-12-044-932757.indb 27 12/16/2014 5:11:13 PM Operación básica continúa • Si el LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA) sigue encendido y la alarma continúa sonando después de la prueba, las baterías del UPS deben recargarse o reemplazarse. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED permanece encendido, contacte con Tripp Lite para obtener servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. * Las alarmas de sobrecarga y alarmas de batería sólo. Si necesita silenciar la alarma de la derivación CA (disponible en modelos selectos), mueva el interruptor “AC Bypass Alarm” (Alarma de la derivación de CA) a la posición “Disable” (Desactivar). El interruptor se encuentra ubicado en el panel posterior. Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red. El LED destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos de una pausa) para indicar que el UPS está operando con sus baterías internas durante una falla del servicio eléctrico o una severa baja de voltaje. Si la falla o la baja de voltaje es muy prolongada, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de la batería interna finalmente se agotará. Vea la descripción del LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA) LED “VOLTAGE CORRECTION” (CORRECCIÓN DE VOLTAJE): Este LED verde se enciende en forma permanente cuando el UPS está corrigiendo automáticamente el voltaje de CA alto o bajo en la línea de la red sin la ayuda de energía de baterías. El UPS también emitirá un ligero clic. Estas son operaciones normales y automáticas del UPS y no requieren de ninguna acción de su parte. LED “OUTPUT LOAD LEVEL” (NIVEL DE CARGA DE SALIDA): Este LED multicolor indica la carga eléctrica aproximada del equipo conectado a las salidas de CA del UPS. Se encenderá desde verde (carga ligera) a amarillo (carga media) y a rojo (sobrecarga) Si el LED está rojo (ya sea iluminado permanentemente o destellando), elimine la sobrecarga de inmediato desconectando algo de su equipo de las salidas hasta que el LED cambie de rojo a amarillo (o verde). ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. 28 14-12-044-932757.indb 28 12/16/2014 5:11:14 PM Operación básica continúa LED “BATTERY CHARGE” (CARGA DE BATERÍA): Cuando el UPS opera con la energía de la red, este LED indica el estado aproximado de carga de las baterías internas del UPS; el rojo indica que las baterías están comenzando a cargarse; el amarillo indica que las baterías están aproximadamente a media recarga; y el verde indica que las baterías están totalmente cargadas. Cuando el UPS opera con energía de las baterías durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa, este LED indica la cantidad aproximada de energía (que a fin de cuentas afecta el tiempo de respaldo) que proporcionarán las baterías del UPS; el rojo indica un bajo nivel de energía, el amarillo un nivel mediano y el verde un nivel alto de energía. Ya que el rendimiento del tiempo de respaldo de todas las baterías del UPS se reducirá gradualmente, se recomienda realizar una auto-prueba periódicamente (vea la descripción del botón MUTE/TEST (SILENCIO/PRUEBA)) para determinar el nivel de energía de las baterías de su UPS ANTES de que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente. Cuando el LED se enciende rojo y una alarma suena en forma continua, indica que las baterías del UPS están casi sin energía y es inminente que el UPS se apague. LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue encendido, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicio. Si su UPS requiere el reemplazo de su batería, visite www.tripplite.com para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. Otras funciones del UPS (Panel posterior) Interruptor de Alarma de la Derivación CA (Modelos Selectos): Si el Sistema UPS experimenta un falla del procesador o si la batería interna está completamente agotada, la derivación CA permitirá el paso de la energía CA al equipo conectado y la alarma audible de derivación CA sonará continuamente. Si necesita silenciar la alarma de la derivación CA, mueva el interruptor “AC Bypass Alarm” (Alarma de la derivación de CA) a la posición “Disable” (Desactivar). Comuníquese con Tripp Lite para obtener ayuda al (773) 869-1234. 29 14-12-044-932757.indb 29 12/16/2014 5:11:14 PM Operación básica 15A 120V NEMA 5-15R 20A 120V NEMA L5-20R 20A 120V NEMA 5-20R 30A 120V NEMA L5-30R continúa Tomas de CA: Todos los modelo incluyen tomas de corriente NEMA 5-15R y/o NEMA 5-20R. Modelos selectos incluyen también tomas de corriente NEMA L5-20R o NEMA L5-30R. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y bajas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado a estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Los modelos exclusivos tienen sus receptáculos divididos en uno o más bancos de carga (rotulados “LOAD 1” (CARGA 1), etc.) que pueden ser encendidos y apagados en forma remota sin interrumpir la energía al equipo conectado a las otras salidas. Salidas rotuladas “UNSWITCHED” (SIN CONTROL POR INTERRUPTOR), no pueden ser apagadas en forma remota. Puertos de comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Úselos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que su computadora guarde automáticamente los archivos abiertos y apague el equipo durante una falla del servicio eléctrico. También utilice PowerAlert para vigilar una amplia variedad de condiciones de operación de la energía de la línea de CA y del UPS. Consulte su manual de PowerAlert o contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para mayor información. Consulte “Comunicaciones USB y serie RS-232” en la sección “Instalación opcional” para obtener la información sobre las instrucciones de instalación. Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Conexión opcional. Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota. Consulte el manual de sus accesorios para instrucciones de instalación. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. 30 14-12-044-932757.indb 30 12/16/2014 5:11:14 PM Operación básica continúa Conmutadores DIP de voltaje (modelos exclusivos): Estos conmutadores le permiten fijar el no-break para que coincida con el voltaje de entrada real. Si los conmutadores DIP de voltaje se fijan por encima o por debajo del voltaje de entrada, el no-break interpretará la entrada como un sobrevoltaje permanente o como una condición de bajo voltaje, y ajustará automáticamente el voltaje de entrada para que coincida con el ajuste del conmutador DIP de voltaje. Esto puede causar un desgaste constante e innecesario en el no-break. Nota: Los conmutadores DIP de voltaje deben fijarse con el no-break apagado (OFF) y desconectado de la alimentación de la red. Si los conmutadores se fijan mientras el no-break está conectado para utilizar energía, el ajuste no entrará en efecto. Ajuste de sensibilidad de energía: Este dial está fijado normalmente totalmente contra el sentido del reloj, lo que permite que el UPS proporcione una protección máxima contra distorsiones de la forma de onda en su entrada de CA. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, la distorsión crónica de la forma de onda puede causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible que reduzca la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías moderando la distorsión de la forma de onda experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la energía de la CA de entrada. Nota: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda que el UPS permitirá pasar al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. Conector de la batería externa: Úselo para conectar los bancos de baterías externas de Tripp Lite para obtener tiempo de respaldo adicional. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para obtener información completa sobre la conexión y las advertencias de seguridad. 31 14-12-044-932757.indb 31 12/16/2014 5:11:14 PM Operación básica continúa Interruptores de nivel de carga de batería: Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería en la posición de abajo (“High Charge Rate - External Battery Pack” [alta carga de la batería Ajuste de Ajuste de batería externa]). Esto aumentará la salida del cargador velocidad de carga velocidad de carga del UPS a fin de cargar más rápido baterías adicionales. (sin baterías (con baterías externas externas ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptores de nivel de conectadas) conectadas) carga de batería en la posición de abajo (“High Charge Rate - External Battery Pack” [alta carga de la batería - batería externa]) sin que haya conectada alguna batería externa. Podría dañarse el sistema de la batería interna del UPS. Ajuste de velocidad de carga (sin baterías externas conectadas) Ajuste de velocidad de carga (con baterías externas conectadas) Interruptor(es) automático(s) (todos los modelos): Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor. Interruptor de salida (modelos exclusivos): Su UPS tiene uno o más interruptores automáticos que protegen su UPS de sobrecargas de salida. Si uno o más interruptores dispara(n), retire algo de carga de su(s) circuito(s) y restablézcalo(s) presionando el/los interruptor(es) Tornillo de tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasis. 32 14-12-044-932757.indb 32 12/16/2014 5:11:15 PM Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/ Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo); luego, desconecte el UPS del tomacorriente de pared. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, debe recargar sus baterías cada tres meses; para hacerlo, conecte el UPS en un tomacorriente y deje que las baterías se carguen por 12 horas y luego desconecte el UPS y guárdelo nuevamente. Nota: Después de conectar su UPS, automáticamente comenzará a cargar sus baterías, pero no suministrará energía a sus salidas (vea la sección Instalación rápida) Si deja descargadas las baterías del UPS durante un tiempo prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este simple formulario en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 33 14-12-044-932757.indb 33 12/16/2014 5:11:15 PM Reemplazo de batería Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (i.e., dejando el UPS en el modo de ON), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder. Procedimiento Desconecte las baterías 3 Retire/deseche las baterías 4 Agregue las baterías 5  onecte las baterías C Asegure los conectores: negro-a-negro y rojo-a-rojo. 6 Recoloque el panel frontal Nota: Algunos modelos también tienen una placa de retención de batería (para obtener más información, consulte la etiqueta en la placa de retención). En los modelos que tienen esta placa, extráigala antes de retirar el panel frontal y reemplácela antes de reemplazar el panel frontal. 1 6 2 5  Retire el panel frontal 2  1 3 4 Reciclaje de UPS y Baterías Por favor recicle los productos de Tripp Lite. Las baterías usadas en los productos de Tripp Lite son baterías selladas de Plomo-Ácido. Estas baterías son altamente reciclables. Refiérase por favor a sus códigos locales para requerimientos de desecho. Puede llamar a Tripp Lite para reciclar, información al 1-773-869-1234. Puede acudir al sitio Web de Tripp Lite en busca de información actualizada sobre el reciclaje de baterías o cualquier producto de Tripp Lite. Siga por favor este enlace: http://www.tripplite.com/support/recycling-program/ 34 14-12-044-932757.indb 34 12/16/2014 5:11:15 PM Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. V~ : Voltaje CA V : Voltaje CC 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 35 14-12-044-932757.indb 35 12/16/2014 5:11:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tripp Lite SMART2200CRMXL El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para