DeWalt DW400 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Español
27
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN
COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA
HERRAMIENTA D
EWALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA
GRATUITA:
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258)
Instrucciones de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes
puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los
accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden
originar la ignición del polvo o los vapores.
Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a
los observadores, niños y visitantes. Las distracciones
pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas con toma de tierra deben conectarse a un
enchufe apropiadamente instalado y con conexión a tierra,
de acuerdo con todas las normas y ordenanzas jurídicas.
No quite la pata de conexión a tierra ni realice ninguna
modificación en la clavija. No emplee adaptadores para
clavijas. Si tiene alguna duda acerca de si el enchufe está
correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista
cualificado. Si la herramienta presentase disfunciones eléctricas
o averías, la toma de tierra ofrece una vía de baja resistencia que
garantiza la seguridad del usuario. Sólo es aplicable a las
herramientas de Clase I (con toma de tierra).
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas
con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la
otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado de
una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un
electricista cualificado para que instale un enchufe
polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble
aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y
sistemas de suministro eléctrico con conexión a tierra. Sólo es
aplicable a las herramientas de Clase II (con doble
aislamiento).
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a
tierra, tales como tuberías, radiadores, registros y
refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta si su
cuerpo hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una
herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar
la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga
el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas
afiladas o las piezas en movimiento. Cambie
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados
aumentan el peligro de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie,
utilice una extensión marcada “W-A” o “W.” Estas
extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para
reducir el riesgo de choque eléctrico.
Español
28
Calibre mínimo para los cordones de extensión
Volts Largo total de la extensión en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Amperaje
Más No más AWG
de de
0-6 18 16 16 14
SEGURIDAD PERSONAL
Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento,
concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No
utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan
herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para
sufrir lesiones graves.
Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas.
Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes
móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas
y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
movimiento, por lo que también se deben evitar.
Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el
interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina.
Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o
enchufarlas con el interruptor encendido favorece los
accidentes.
Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves
de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la
herramienta puede provocar lesiones.
No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre
bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio
permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún
imprevisto.
Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes
protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar
mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar
y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y
facilita la pérdida de control.
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta
para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo
mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido
diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a
cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del
alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no
capacitados.
Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente
cuidadas y con los bordes de corte afilados se deforman menos
y son más fáciles de controlar.
Español
29
Compruebe si las piezas móviles se desalinean o deforman,
si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que
pueda afectar la operación de la herramienta. Si la herramienta
está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos
accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser
adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.
SERVICIO
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal
cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal
no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.
Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice
únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones
de la sección "Mantenimiento" de este manual. La utilización
de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de
mantenimiento, puede suponer un peligro de choque eléctrico o
de lesiones.
Instrucciones de seguridad adicionales
para las esmeriladoras
Utilice siempre la guarda apropiada con el disco de esmeril.
La guarda protege al operador de los fragmentos que se
desprenden de un disco roto, así como del contacto con el disco.
Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de
la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos
y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios deben
estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta,
como se muestra en la placa de características.
Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a
cabo una operación en que la herramienta pueda tocar un
conductor oculto o su propio cable. El contacto con un
conductor activo provocará que las piezas metálicas de la
herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba
una descarga eléctrica.
En esta herramienta no utilice discos de tipo 11 (de copa
cónica). La utilización de accesorios inadecuados puede ser
causa de lesiones.
Antes de usarlos, inspeccione los accesorios
recomendados en busca de cuarteaduras y fallas. Si hay
fallas o cuarteaduras evidentes, descarte el accesorio.
También se debe inspeccionar el accesorio siempre que
piense que la herramienta puede haber caído. Las fallas
pueden provocar la rotura del disco.
Al accionar la herramienta con un disco nuevo o de
reemplazo, o con un cepillo de alambre nuevo o de
reemplazo instalado, sujétela bien dentro de una zona
protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un
minuto. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que hayan
pasado inadvertidas, se romperá en pedazos en menos de un
minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres flojos, éstos se
detectarán. Nunca encienda la herramienta cuando haya una
persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador.
Evite que el disco rebote, así como darle tratamiento brusco.
Si ello sucediera, detenga la herramienta e inspeccione si el disco
presenta cuarteaduras o fallas.
Dirija las chispas lejos del operador, los observadores y los
materiales inflamables. Pueden saltar chispas al usar lijadoras
o esmeriladoras. Las chispas pueden provocar quemaduras e
incendios.
Español
30
Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente la
agarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral para
conservar el control de la unidad en todo momento.
Limpie su herramienta periódicamente, especialmente
después de realizar trabajos pesados. El polvo y el esmeril
contienen partículas metálicas que se acumulan con frecuencia
en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de
choque eléctrico.
PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de
diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está
disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado
de Tipo 1.
La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes
símbolos:
V ..............volts A ........amperes
Hz ............hertz W ......watts
min ..........minutos ......corriente alterna
........corriente directa
n
o ......velocidad sin carga
..............
construcción de ......símbolo de advertencia
....................Clase II ..........de seguridad
..............
terminal con toma
.../min revoluciones por
..................de tierra ..........minuto
PRECAUCIÓN: Preste una atención especial al esmerilado de
esquinas, ya que si el disco toca una superficie secundaria, la
esmeriladora puede efectuar un movimiento brusco y repentino.
PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada
durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones
prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer
la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar,
esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades del
sector de la construcción, contienen productos químicos que
pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo procedente de pinturas a base de plomo,
óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y
otros productos de mampostería, y
arsénico y cromo procedentes de madera tratada
químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía
en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en
una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas
para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del
lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así
como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca
u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede
originar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y
permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA,
apropiada para su uso en condiciones de exposición al polvo.
Procure que las partículas no se proyecten directamente sobre su
rostro o su cuerpo.
COMPONENTES
A. Interruptor E. Pasador del seguro del eje
B. Guarda F. Collarín de respaldo sin rosca
C. Disco G. Tuerca de amarre roscada
D. Agarradera lateral
Español
31
R
D
C
A
F
G
B
E
LIMPIEZA Y AJUSTES
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte la parte trasera del
interruptor de palanca para asegurarse de que la
herramienta esté apagada.
FIJACIÓN DE LA AGARRADERA LATERAL
La agarradera lateral se puede montar en ambos
lados de la caja del engranaje, en los orificios
roscados, tal como se muestra. Antes de usar la
herramienta, compruebe que la agarradera esté
apretada firmemente.
ACCESORIOS
Es importante elegir las guardas, collarines y almohadillas de apoyo
correctos para cada accesorio de la esmeriladora. En las páginas 5
y 6 encontrará la información sobre los accesorios correctos. No
está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de
desbastado de Tipo 1.
PRECAUCIÓN: Los accesorios deben estar clasificados por lo
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia
de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y
provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de
5/8"-11. Los accesorios sin rosca deben tener un orificio para eje de
7/8". Si no lo tienen, pueden haber sido diseñados para sierras
circulares. Únicamente utilice los accesorios mostrados en las
páginas 5 y 6 de este manual. La clasificación de los accesorios
debe estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta,
como se muestra en la placa de características de ésta.
FUNCIONAMIENTO
CÓMO PONER EN MARCHA Y DETENER LA HERRAMIENTA
PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la herramienta, presione y
suelte la parte trasera del interruptor para asegurarse de que esté
apagado. Si el interruptor está bloqueado al enchufar la herramienta,
ésta se pondrá en marcha súbitamente
1. Si desea poner en marcha la
herramienta, deslice el interruptor de
encendido y apagado (A) hacia la parte
frontal de ésta.
2. Para detener la herramienta, suelte el
interruptor de encendido y apagado.
A
Español
32
guarda de tipo 27
disco de centro hundido de tipo 27
discos de esmeril de 4 1/2"
collarín de respaldo sin rosca de metal
tuerca de amarre roscada
almohadilla de apoyo
de caucho
disco de lijado
tuerca de amarre roscada
discos de lijado
guarda de tipo 27
disco con cubo de tipo 27
PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no
se pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna
guarda del disco de desbastado de Tipo 1.
Español
33
discos de alambre
cepillo de copa de
alambre de 3"
discos lijadores de aletas de 4 1/2"
guarda de tipo 27
disco lijador de aletas con cubo
guarda de tipo 27
collarín de respaldo
sin rosca de metal
guarda de tipo 27
tuerca de amarre roscada
guarda de tipo 27
disco de alambre de 4"
guarda de tipo 27
PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no se
pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del
disco de desbastado de Tipo 1.
Español
34
3. Para una operación continua, deslice el interruptor hacia la
parte frontal de la herramienta y pulse la parte delantera del
interruptor hacia dentro.
4. Para detener la herramienta mientras opera en modo continuo,
pulse y suelte la parte trasera del interruptor.
NOTA: Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta,
no la encienda ni la apague mientras la carga.
PRECAUCIÓN: Sujete firmemente la agarradera lateral y el
cuerpo de la herramienta para mantener el control de ésta en el
arranque y durante la utilización, hasta que el disco o el accesorio
deje de girar. Compruebe que el disco se haya detenido totalmente
antes de soltar la herramienta.
PRECAUCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad
máxima antes de que toque la superficie de trabajo. Separe la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Seguro del eje
El pasador del seguro del eje (E)
impide que el eje gire al instalar o
retirar los discos. Opere el pasador del
seguro del eje sólo cuando la
herramienta esté desenchufada del
suministro eléctrico. No engrane el
seguro del eje mientras la herramienta
esta funcionando, ya que ésta podría
dañarse y los accesorios acoplados
podrían girar y provocar lesiones.
Para engranar el bloqueo, presione el botón del seguro del eje
(E) y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar más.
Montaje y utilización de discos de
esmeril de centro hundido y discos
lijadores de aletas
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA GUARDA
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse
de que esté apagada.
PRECAUCIÓN: Deben usarse las guardas con todos los discos
de esmeril, discos lijadores de aletas, cepillos de alambre y discos
de alambre. La herramienta sólo puede usarse sin las guardas
cuando se lije con discos de lijado convencionales. El modelo
D
EWALT DW400 incorpora una guarda para usarla con discos de
esmeril de centro hundido (tipo 27) y discos de esmeril con cubo
(tipo 27). La misma guarda puede usarse con los discos lijadores de
aletas (tipo 27 y 29) y con los discos de alambre y los cepillos de
copa de alambre.
PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de
diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está
disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado
de Tipo 1.
PRECAUCIÓN: Se debe volver a instalar la guarda adecuada
para los trabajos con discos de esmerilado después de terminar las
aplicaciones de lijado.
1. Alinee las aberturas de la
guarda con los agujeros de la
esmeriladora, tal como se
muestra.
E
Español
35
2. Con la camisa de la guarda en el lado opuesto de la
esmeriladora, gire la guarda hasta la posición de trabajo
deseada. La guarda debe colocarse entre el eje y el operador,
de forma que la protección de éste sea máxima. Puede situar
la guarda en cualquier ángulo, siempre que la camisa de la
guarda se encuentre entre el operador y el accesorio.
Introduzca y ajuste los tornillos para fijar la guarda en su sitio.
No debe poder girar la guarda a mano.
3. Si desea girar la guarda, afloje los tornillos que la fijan a la
herramienta y gírela cuanto desee. Ajuste los tornillos para fijar
la guarda en su sitio.
4. Para extraer la guarda, afloje y retire los tornillos.
NOTA: El esmerilado y el corte tangenciales pueden realizarse con
discos de tipo 27 diseñados y especificados al efecto; los discos
gruesos de 1/4" están diseñados para el esmerilado de superficies,
mientras que los de 1/8" se han diseñado para el esmerilado
tangencial.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS CON CUBO
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse
de que esté apagada.
Los discos con cubo se montan directamente en el eje roscado de
5/8"-11.
1. Enrosque a mano el disco en el eje.
2. Presione el botón del seguro del eje y utilice una llave para
apretar el cubo del disco.
3. Para retirar el disco, invierta el proceso anterior.
PRECAUCIÓN: Si no asienta adecuadamente el disco antes de
encender la herramienta, puede provocar daños tanto en ella como
en el disco.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS SIN CUBO
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse
de que esté apagada.
Los discos de esmeril tipo 27 con centro hundido deben usarse con
los collarines incluidos. En las páginas 32 y 33 de este manual
encontrará más información.
1. El conjunto de la guarda debe estar firmemente sujeto a la caja
del engranaje.
2. Coloque el collarín de respaldo (F)
sobre el eje de la herramienta, tal
como se muestra.
3. Compruebe la velocidad prevista
del disco de centro hundido. No use
nunca un disco con una velocidad
prevista inferior a la recomendada
para el accesorio en la placa de
características de la herramienta.
4. Sitúe el disco de centro hundido (H)
en el eje de la herramienta, tal como
se muestra.
5. Enrosque la tuerca de amarre roscada (G) en el eje de la
herramienta, tal como se muestra. Sostenga el eje de la
herramienta engranando el pasador del seguro del eje y apriete
la arandela del amarre con la llave (I).
ESMERILADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ESMERIL
Utilización de los discos de tipo 27:
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de que toque la superficie de trabajo.
F
H
G
I
Español
36
2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa
de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta
velocidad.
3. Mantenga un ángulo de entre 20˚ y
30˚ entre la herramienta y la superficie
de trabajo.
4. Desplace continuamente la herramienta
con movimientos hacia delante y hacia
atrás para evitar los surcos en la
superficie de trabajo.
5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
soltarla.
ESMERILADO TANGENCIAL CON DISCOS DE ESMERIL
ADVERTENCIA: El esmerilado tangencial y el corte sólo se
pueden efectuar con los discos de Tipo 27 diseñados para este fin.
ADVERTENCIA: Los discos usados para el corte y el esmerilado
tangencial pueden romperse o dar tirones si se doblan o tuercen
cuando se usa la herramienta para trabajos de desbastado o de
esmerilado profundo. Para reducir el peligro de lesiones graves,
sólo use estos discos conjuntamente con guardas de tipo 27 y para
corte y ranurado poco profundos (menos de 1/2" de profundidad).
El lado abierto de la guarda debe colocarse en el lado opuesto al
operador.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de que toque la superficie de trabajo.
2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa
de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta
velocidad.
3. Colóquese de forma que la parte inferior
abierta del disco quede en el lado
opuesto a usted.
4. Una vez haya empezado a cortar y haya
realizado una ranura en la pieza, no
cambie el ángulo de corte. Cambiar el
ángulo hará que el disco se curve, lo que
podría romperlo.
5. Separe la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la
herramienta deje de girar antes de
soltarla.
ADVERTENCIA: No use los discos para esmerilado
tangencial/corte en aplicaciones de esmerilado de superficies, ya
que no están diseñados para soportar las presiones laterales que
éste genera. Se correría el riesgo de sufrir lesiones y de rotura del
disco.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS LIJADORES DE
ALETAS
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de que toque la superficie de trabajo.
2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa
de lijado es mayor si la herramienta
funciona a alta velocidad.
3. Mantenga un ángulo de entre 5˚ y
10˚ entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia
delante y hacia atrás para evitar los surcos en la superficie de
trabajo.
20˚-30˚
5˚-10˚
Español
37
5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
soltarla.
MONTAJE DE ALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse
de que la herramienta esté apagada.
PRECAUCIÓN: Una vez terminadas las aplicaciones de lijado,
debe volverse a instalar una guarda adecuada para el disco de
esmeril, el disco lijador de aletas, el cepillo de alambre o el disco de
alambre.
1. Empuje el cubo de la tuerca del disco (M)
a través del centro del disco de lijado (L)
tanto como sea posible y también a
través del disco de apoyo (K).
2. Ensamble el cubo de la tuerca del disco
(J), la almohadilla de apoyo y la tuerca
del disco, tal como se muestra.
3. Compruebe que la tuerca del disco se
introduzca, a través de los discos, en el
cubo de la tuerca del disco.
4. Enrosque completamente las piezas
ensambladas (hacia la derecha) a lo
largo del eje.
5. Presione el botón del seguro del eje y gire el disco de lijado
hasta que éste y la tuerca de amarre queden bien ajustados.
6. Para retirar el disco, sujételo y gire la almohadilla de apoyo y el
disco de lijado mientras pulsa el botón del seguro del eje.
UTILIZACIÓN DE ALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO
Utilice el disco de lijado correcto para cada aplicación. Están
disponibles discos de lijado de distintos grados. Los grados gruesos
ofrecen mayor eliminación de material y un acabado más rugoso.
Los grados finos ofrecen menor eliminación de material y un
acabado más suave. Empiece con discos de grado fino para una
eliminación rápida del material. Pase a un papel de grado medio y
acabe con un disco de grado fino para un acabado óptimo.
Grueso grado 16-30
Medio grado 36-80
Acabado fino grado 100-120
Acabado muy fino grado 150-180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de que toque la superficie de trabajo.
2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa
de lijado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad.
3. Mantenga un ángulo de entre 5˚ y 15˚
entre la herramienta y la superficie de
trabajo. El disco de lijado debe tocar
aproximadamente una pulgada de la
superficie de trabajo. El ángulo inferior
producirá una superficie más suave.
La utilización sólo del borde exterior en un ángulo mayor,
producirá un acabado irregular y rugoso. No obstante, si el
disco se utiliza colocándolo plano contra la superficie, la
herramienta se controla con dificultad.
4. Desplace la herramienta constantemente en línea recta para no
quemar ni rayar la superficie de trabajo. Permitir que la
herramienta se apoye en la superficie de trabajo sin desplazarla
o desplazándola circularmente provoca marcas de quemado y
rayaduras.
J
K
L
M
5˚-15˚
Español
38
5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
soltarla.
Precauciones para el lijado de pintura
1. El lijado de pinturas con base de plomo NO ESTÁ
RECOMENDADO dada la dificultad de controlar el polvo
contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo
lo corren los niños y las mujeres embarazadas.
2. Dada la dificultad de determinar, sin un análisis químico, si una
pintura contiene o no plomo, recomendamos tomar las
precauciones siguientes al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ningún niño ni mujer embarazada podrá entrar en la zona de
trabajo en la que se está lijando pintura hasta haber terminado
toda la limpieza.
2. Todas las personas que entren en la zona de trabajo deberán
llevar una mascarilla antipolvo o un respirador. El filtro se debe
sustituir a diario o cuando quien lo lleve note dificultades para
respirar.
NOTA: Sólo se deben usar mascarillas antipolvo adecuadas
para trabajar con polvo y gases de la pintura de plomo. Las
mascarillas normales para pintura no ofrecen esta protección.
Consulte a su proveedor de equipos habitual sobre la mascarilla
aprobada por N.I.O.S.H. adecuada.
3. NO se debe COMER, BEBER ni FUMAR en la zona de trabajo,
para evitar la ingestión de partículas de pintura contaminadas.
Los trabajadores deberán lavarse a fondo ANTES de comer,
beber o fumar. No debe dejarse comida, bebida ni tabaco en la
zona de trabajo, donde el polvo se podría posar sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe eliminarse de forma que se reduzca al mínimo
el polvo generado.
2. Las zonas donde se esté eliminando pintura deben sellarse con
una película de plástico de cuatro milésimas de pulgada
(aproximadamente 0.1 mm) de espesor.
3. El lijado debe realizarse de forma que se reduzca el arrastre de
polvo de pintura fuera de la zona de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
1. Se pasará la aspiradora cada día por todas las superficies de
la zona de trabajo y, seguidamente, se limpiarán a fondo,
mientras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la
aspiradora se cambiarán con frecuencia.
2. La película protectora de plástico que se use en la zona se
recogerá y desechará junto con las partículas de polvo y
cualquier otro residuo. Deberán colocarse en un recipiente para
desechos cerrado y eliminarse de acuerdo con los
procedimientos de eliminación de la basura normal.
Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres
embarazadas el acceso a la zona de trabajo.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por
niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar.
Montaje y utilización de cepillos de
alambre y discos de alambre
Los cepillos de copa de alambre y los discos de alambre se
atornillan directamente en el eje de la esmeriladora, sin utilizar
collarines. Sólo use cepillos o discos de alambre con un cubo
roscado de 5/8"-11. Si se usan cepillos o discos de alambre se
necesita una guarda de tipo 27.
Español
39
PRECAUCIÓN: Lleve guantes cuando manipule cepillos de
alambre. Los cepillos de alambre pueden provocar cortes.
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS
DE ALAMBRE
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse
de que esté apagada.
1. Enrosque a mano el disco en el eje.
2. Presione el botón del seguro del eje y aplique una llave al cubo
del disco o cepillo de alambre para apretarlo.
3. Para quitar el disco, invierta el procedimiento.
PRECAUCIÓN: Si no asienta adecuadamente el cubo del disco
antes de encender la herramienta, puede provocar daños tanto en
ella como en el disco.
UTILIZACIÓN DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE
ALAMBRE
Los cepillos y discos de alambre pueden usarse para eliminar óxido,
adherencias o pintura, y para suavizar superficies irregulares.
NOTA: Se deben tomar las mismas precauciones al limpiar la
pintura con cepillos de alambre que lijarla (consulte la página 38).
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes
de que toque la superficie de trabajo.
2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa
de eliminación de material es mayor si la herramienta funciona
a alta velocidad.
3. Mantenga un ángulo de entre 5˚ y 10˚ entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Mantenga el contacto entre el borde
del disco de alambre y la superficie
de trabajo.
5. Desplace continuamente la
herramienta con movimientos hacia
delante y hacia atrás para evitar los
surcos en la superficie de trabajo.
Permitir que la herramienta se apoye
en la superficie de trabajo sin
desplazarla o desplazándola
circularmente provoca marcas de
quemado y rayaduras.
6. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
dejarla.
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople periódicamente del polvo y la cascarilla
de la carcasa del motor con aire comprimido limpio y seco. El polvo
y la cascarilla, que contienen partículas metálicas, suelen
acumularse en las superficies interiores y suponen un riesgo de
electrocución si no se limpian con frecuencia. UTILICE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN: Nunca use disolventes ni otros productos
agresivos para la limpieza de las piezas no metálicas de la
herramienta. Estos compuestos químicos pueden debilitar los
materiales plásticos usados en estas piezas. Utilice únicamente un
trapo limpio y seco.
Lubricación
Las herramientas DEWALT están lubricadas de fábrica y están listas
para utilizarse. Las herramientas deben ser relubricadas
5˚-10˚
Español
40
regularmente en periodos que pueden variar entre cada sesenta
días y cada seis meses, dependiendo de su uso. (Las herramientas
utilizadas constantemente en trabajos pesados y las que están
expuestas al calor pueden requerir lubricación más frecuente.) Esta
lubricación sólo deben llevarla a cabo técnicos en herramientas
eléctricas preparados, como los de los centros de servicio de
D
EWALT, u otro personal de servicio cualificado.
Cepillos del motor
Cuando los cepillos se gastan, la herramienta se detiene
automáticamente y evita que se produzcan daños en el motor. La
sustitución de los cepillos se debe efectuar en los centros de
servicio autorizados por D
EWALT.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta her-
ramienta en los centros autorizados de servicio D
EWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio
a las herramientas D
EWALT y emplean siempre refacciones legiti-
mas D
EWALT.
Compra de accesorios
Los accesorios recomendados para su herramienta están
disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el
centro de servicio autorizado.
Si usted necesita ayuda para encontrar un accesorio para su
herramienta, contacte con: D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286.
PRECAUCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no
recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________
Marca: _____________________ Núm. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo
mano de obra, así como los gastos de transportación razonable-
mente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su her-
ramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial
donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis-
tintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábri-
ca, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Español
41
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir
partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a
contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramien-
ta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e infor-
mación acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos
en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-
D
EWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causa-
dos por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, además de los
cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en
que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas
por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
EWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gas-
tadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante
un año a contar de la fecha de compra. Las piezas gastadas de la
clavadora, tales como anillos tóricos y hojas del impulsor, no están
cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
máquina herramienta, láser o clavadora D
EWALT, cualquiera sea
el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin
necesidad de responder a ninguna pregunta.
SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
EWALT para conseguir
gratuitamente otras de repuesto.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Español
42
Información Técnica
DW400
Tensión de alimentación: 120 V AC
Consumo de corriente: 5,0 A
Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz
Potencia nominal: 558 W
Rotación sin carga: 10 000/min
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.

Transcripción de documentos

SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, MARQUE EL NÚMERO DE LLAMADA GRATUITA: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) • Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores. • Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. • • • 27 Español SEGURIDAD ELÉCTRICA • Las herramientas con toma de tierra deben conectarse a un enchufe apropiadamente instalado y con conexión a tierra, de acuerdo con todas las normas y ordenanzas jurídicas. No quite la pata de conexión a tierra ni realice ninguna modificación en la clavija. No emplee adaptadores para clavijas. Si tiene alguna duda acerca de si el enchufe está correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista cualificado. Si la herramienta presentase disfunciones eléctricas • o averías, la toma de tierra ofrece una vía de baja resistencia que garantiza la seguridad del usuario. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase I (con toma de tierra). Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro eléctrico con conexión a tierra. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase II (con doble aislamiento). Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta si su cuerpo hace tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico. No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico. Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W.” Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choque eléctrico. permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto. • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos. Español Calibre mínimo para los cordones de extensión Volts Largo total de la extensión en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Amperaje Más No más AWG de de 0 - 6 18 16 16 14 USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada. • No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. • Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. • Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. • Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se deforman menos y son más fáciles de controlar. SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves. • Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes. • Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones. • No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio 28 • Compruebe si las piezas móviles se desalinean o deforman, si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones. • Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección "Mantenimiento" de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de mantenimiento, puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones. Instrucciones de seguridad adicionales para las esmeriladoras • Utilice siempre la guarda apropiada con el disco de esmeril. La guarda protege al operador de los fragmentos que se desprenden de un disco roto, así como del contacto con el disco. • Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios deben estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa de características. 29 Español • Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en que la herramienta pueda tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto con un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica. • En esta herramienta no utilice discos de tipo 11 (de copa cónica). La utilización de accesorios inadecuados puede ser causa de lesiones. • Antes de usarlos, inspeccione los accesorios recomendados en busca de cuarteaduras y fallas. Si hay fallas o cuarteaduras evidentes, descarte el accesorio. También se debe inspeccionar el accesorio siempre que piense que la herramienta puede haber caído. Las fallas pueden provocar la rotura del disco. • Al accionar la herramienta con un disco nuevo o de reemplazo, o con un cepillo de alambre nuevo o de reemplazo instalado, sujétela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un minuto. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que hayan pasado inadvertidas, se romperá en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres flojos, éstos se detectarán. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador. • Evite que el disco rebote, así como darle tratamiento brusco. Si ello sucediera, detenga la herramienta e inspeccione si el disco presenta cuarteaduras o fallas. • Dirija las chispas lejos del operador, los observadores y los materiales inflamables. Pueden saltar chispas al usar lijadoras o esmeriladoras. Las chispas pueden provocar quemaduras e incendios. Español • Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente la agarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral para conservar el control de la unidad en todo momento. • Limpie su herramienta periódicamente, especialmente después de realizar trabajos pesados. El polvo y el esmeril contienen partículas metálicas que se acumulan con frecuencia en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de choque eléctrico. PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1. • La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos: V ..............volts A ........amperes Hz ............hertz W ......watts min ..........minutos ......corriente alterna no ......velocidad sin carga ........corriente directa ......símbolo de advertencia ..............construcción de ....................Clase II ..........de seguridad .../min revoluciones por ..............terminal con toma ..................de tierra ..........minuto PRECAUCIÓN: Preste una atención especial al esmerilado de esquinas, ya que si el disco toca una superficie secundaria, la esmeriladora puede efectuar un movimiento brusco y repentino. PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer la pérdida de audición. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo procedente de pinturas a base de plomo, • óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su uso en condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo. COMPONENTES 30 A. B. C. D. Interruptor Guarda Disco Agarradera lateral E. Pasador del seguro del eje F. Collarín de respaldo sin rosca G. Tuerca de amarre roscada A ACCESORIOS Es importante elegir las guardas, collarines y almohadillas de apoyo correctos para cada accesorio de la esmeriladora. En las páginas 5 y 6 encontrará la información sobre los accesorios correctos. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1. PRECAUCIÓN: Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 5/8"-11. Los accesorios sin rosca deben tener un orificio para eje de 7/8". Si no lo tienen, pueden haber sido diseñados para sierras circulares. Únicamente utilice los accesorios mostrados en las páginas 5 y 6 de este manual. La clasificación de los accesorios debe estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa de características de ésta. R D C B E F G FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y AJUSTES 31 Español CÓMO PONER EN MARCHA Y DETENER LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN: Antes de enchufar la herramienta, presione y suelte la parte trasera del interruptor para asegurarse de que esté apagado. Si el interruptor está bloqueado al enchufar la herramienta, ésta se pondrá en marcha súbitamente 1. Si desea poner en marcha la herramienta, deslice el interruptor de encendido y apagado (A) hacia la parte frontal de ésta. 2. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de encendido y apagado. A PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte la parte trasera del interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta esté apagada. FIJACIÓN DE LA AGARRADERA LATERAL La agarradera lateral se puede montar en ambos lados de la caja del engranaje, en los orificios roscados, tal como se muestra. Antes de usar la herramienta, compruebe que la agarradera esté apretada firmemente. discos de esmeril de 4 1/2" guarda de tipo 27 collarín de respaldo sin rosca de metal guarda de tipo 27 discos de lijado almohadilla de apoyo de caucho disco con cubo de tipo 27 disco de lijado disco de centro hundido de tipo 27 tuerca de amarre roscada Español tuerca de amarre roscada PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1. 32 discos lijadores de aletas de 4 1/2" guarda de tipo 27 disco lijador de aletas con cubo guarda de tipo 27 collarín de respaldo sin rosca de metal discos de alambre guarda de tipo 27 guarda de tipo 27 cepillo de copa de alambre de 3" disco de alambre de 4" guarda de tipo 27 PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1. 33 Español tuerca de amarre roscada Montaje y utilización de discos de esmeril de centro hundido y discos lijadores de aletas 3. Para una operación continua, deslice el interruptor hacia la parte frontal de la herramienta y pulse la parte delantera del interruptor hacia dentro. 4. Para detener la herramienta mientras opera en modo continuo, pulse y suelte la parte trasera del interruptor. NOTA: Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta, no la encienda ni la apague mientras la carga. PRECAUCIÓN: Sujete firmemente la agarradera lateral y el cuerpo de la herramienta para mantener el control de ésta en el arranque y durante la utilización, hasta que el disco o el accesorio deje de girar. Compruebe que el disco se haya detenido totalmente antes de soltar la herramienta. PRECAUCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA GUARDA PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse de que esté apagada. PRECAUCIÓN: Deben usarse las guardas con todos los discos de esmeril, discos lijadores de aletas, cepillos de alambre y discos de alambre. La herramienta sólo puede usarse sin las guardas cuando se lije con discos de lijado convencionales. El modelo DEWALT DW400 incorpora una guarda para usarla con discos de esmeril de centro hundido (tipo 27) y discos de esmeril con cubo (tipo 27). La misma guarda puede usarse con los discos lijadores de aletas (tipo 27 y 29) y con los discos de alambre y los cepillos de copa de alambre. PRECAUCIÓN: Los discos abrasivos y de desbastado de diamante de Tipo 1 no se pueden usar en esta herramienta. No está disponible para la DW400 ninguna guarda del disco de desbastado de Tipo 1. PRECAUCIÓN: Se debe volver a instalar la guarda adecuada para los trabajos con discos de esmerilado después de terminar las aplicaciones de lijado. 1. Alinee las aberturas de la guarda con los agujeros de la esmeriladora, tal como se muestra. Español Seguro del eje El pasador del seguro del eje (E) impide que el eje gire al instalar o retirar los discos. Opere el pasador del seguro del eje sólo cuando la herramienta esté desenchufada del suministro eléctrico. No engrane el seguro del eje mientras la herramienta esta funcionando, ya que ésta podría E dañarse y los accesorios acoplados podrían girar y provocar lesiones. Para engranar el bloqueo, presione el botón del seguro del eje (E) y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar más. 34 MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS CON CUBO PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse de que esté apagada. Los discos con cubo se montan directamente en el eje roscado de 5/8"-11. 1. Enrosque a mano el disco en el eje. 2. Presione el botón del seguro del eje y utilice una llave para apretar el cubo del disco. 3. Para retirar el disco, invierta el proceso anterior. PRECAUCIÓN: Si no asienta adecuadamente el disco antes de encender la herramienta, puede provocar daños tanto en ella como en el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ESMERIL Utilización de los discos de tipo 27: 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo. 35 Español MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS SIN CUBO PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse de que esté apagada. Los discos de esmeril tipo 27 con centro hundido deben usarse con los collarines incluidos. En las páginas 32 y 33 de este manual encontrará más información. 1. El conjunto de la guarda debe estar firmemente sujeto a la caja del engranaje. 2. Coloque el collarín de respaldo (F) sobre el eje de la herramienta, tal como se muestra. 3. Compruebe la velocidad prevista del disco de centro hundido. No use F H nunca un disco con una velocidad prevista inferior a la recomendada para el accesorio en la placa de características de la herramienta. G 4. Sitúe el disco de centro hundido (H) en el eje de la herramienta, tal como I se muestra. 5. Enrosque la tuerca de amarre roscada (G) en el eje de la herramienta, tal como se muestra. Sostenga el eje de la herramienta engranando el pasador del seguro del eje y apriete la arandela del amarre con la llave (I). 2. Con la camisa de la guarda en el lado opuesto de la esmeriladora, gire la guarda hasta la posición de trabajo deseada. La guarda debe colocarse entre el eje y el operador, de forma que la protección de éste sea máxima. Puede situar la guarda en cualquier ángulo, siempre que la camisa de la guarda se encuentre entre el operador y el accesorio. Introduzca y ajuste los tornillos para fijar la guarda en su sitio. No debe poder girar la guarda a mano. 3. Si desea girar la guarda, afloje los tornillos que la fijan a la herramienta y gírela cuanto desee. Ajuste los tornillos para fijar la guarda en su sitio. 4. Para extraer la guarda, afloje y retire los tornillos. NOTA: El esmerilado y el corte tangenciales pueden realizarse con discos de tipo 27 diseñados y especificados al efecto; los discos gruesos de 1/4" están diseñados para el esmerilado de superficies, mientras que los de 1/8" se han diseñado para el esmerilado tangencial. Español 2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de entre 20˚ y 30˚ entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia delante y hacia 20˚-30˚ atrás para evitar los surcos en la superficie de trabajo. 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. ESMERILADO TANGENCIAL CON DISCOS DE ESMERIL ADVERTENCIA: El esmerilado tangencial y el corte sólo se pueden efectuar con los discos de Tipo 27 diseñados para este fin. ADVERTENCIA: Los discos usados para el corte y el esmerilado tangencial pueden romperse o dar tirones si se doblan o tuercen cuando se usa la herramienta para trabajos de desbastado o de esmerilado profundo. Para reducir el peligro de lesiones graves, sólo use estos discos conjuntamente con guardas de tipo 27 y para corte y ranurado poco profundos (menos de 1/2" de profundidad). El lado abierto de la guarda debe colocarse en el lado opuesto al operador. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo. 2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Colóquese de forma que la parte inferior abierta del disco quede en el lado opuesto a usted. 4. Una vez haya empezado a cortar y haya realizado una ranura en la pieza, no cambie el ángulo de corte. Cambiar el ángulo hará que el disco se curve, lo que podría romperlo. 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. ADVERTENCIA: No use los discos para esmerilado tangencial/corte en aplicaciones de esmerilado de superficies, ya que no están diseñados para soportar las presiones laterales que éste genera. Se correría el riesgo de sufrir lesiones y de rotura del disco. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS LIJADORES DE ALETAS 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo. 2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de lijado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de entre 5˚ y 5˚-10˚ 10˚ entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia delante y hacia atrás para evitar los surcos en la superficie de trabajo. 36 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. 37 Español MONTAJE DE ALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse de que la herramienta esté apagada. PRECAUCIÓN: Una vez terminadas las aplicaciones de lijado, debe volverse a instalar una guarda adecuada para el disco de esmeril, el disco lijador de aletas, el cepillo de alambre o el disco de alambre. 1. Empuje el cubo de la tuerca del disco (M) a través del centro del disco de lijado (L) tanto como sea posible y también a través del disco de apoyo (K). 2. Ensamble el cubo de la tuerca del disco J (J), la almohadilla de apoyo y la tuerca del disco, tal como se muestra. K 3. Compruebe que la tuerca del disco se introduzca, a través de los discos, en el L cubo de la tuerca del disco. 4. Enrosque completamente las piezas M ensambladas (hacia la derecha) a lo largo del eje. 5. Presione el botón del seguro del eje y gire el disco de lijado hasta que éste y la tuerca de amarre queden bien ajustados. 6. Para retirar el disco, sujételo y gire la almohadilla de apoyo y el disco de lijado mientras pulsa el botón del seguro del eje. UTILIZACIÓN DE ALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO Utilice el disco de lijado correcto para cada aplicación. Están disponibles discos de lijado de distintos grados. Los grados gruesos ofrecen mayor eliminación de material y un acabado más rugoso. Los grados finos ofrecen menor eliminación de material y un acabado más suave. Empiece con discos de grado fino para una eliminación rápida del material. Pase a un papel de grado medio y acabe con un disco de grado fino para un acabado óptimo. Grueso grado 16-30 Medio grado 36-80 Acabado fino grado 100-120 Acabado muy fino grado 150-180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo. 2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de lijado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de entre 5˚ y 15˚ entre la herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lijado debe tocar aproximadamente una pulgada de la 5˚-15˚ superficie de trabajo. El ángulo inferior producirá una superficie más suave. La utilización sólo del borde exterior en un ángulo mayor, producirá un acabado irregular y rugoso. No obstante, si el disco se utiliza colocándolo plano contra la superficie, la herramienta se controla con dificultad. 4. Desplace la herramienta constantemente en línea recta para no quemar ni rayar la superficie de trabajo. Permitir que la herramienta se apoye en la superficie de trabajo sin desplazarla o desplazándola circularmente provoca marcas de quemado y rayaduras. SEGURIDAD AMBIENTAL 1. La pintura debe eliminarse de forma que se reduzca al mínimo el polvo generado. 2. Las zonas donde se esté eliminando pintura deben sellarse con una película de plástico de cuatro milésimas de pulgada (aproximadamente 0.1 mm) de espesor. 3. El lijado debe realizarse de forma que se reduzca el arrastre de polvo de pintura fuera de la zona de trabajo. 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. Precauciones para el lijado de pintura Español 1. El lijado de pinturas con base de plomo NO ESTÁ RECOMENDADO dada la dificultad de controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo lo corren los niños y las mujeres embarazadas. 2. Dada la dificultad de determinar, sin un análisis químico, si una pintura contiene o no plomo, recomendamos tomar las precauciones siguientes al lijar cualquier pintura: LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN 1. Se pasará la aspiradora cada día por todas las superficies de la zona de trabajo y, seguidamente, se limpiarán a fondo, mientras dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtrado de la aspiradora se cambiarán con frecuencia. 2. La película protectora de plástico que se use en la zona se recogerá y desechará junto con las partículas de polvo y cualquier otro residuo. Deberán colocarse en un recipiente para desechos cerrado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos de eliminación de la basura normal. Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarazadas el acceso a la zona de trabajo. 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar. SEGURIDAD PERSONAL 1. Ningún niño ni mujer embarazada podrá entrar en la zona de trabajo en la que se está lijando pintura hasta haber terminado toda la limpieza. 2. Todas las personas que entren en la zona de trabajo deberán llevar una mascarilla antipolvo o un respirador. El filtro se debe sustituir a diario o cuando quien lo lleve note dificultades para respirar. NOTA: Sólo se deben usar mascarillas antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y gases de la pintura de plomo. Las mascarillas normales para pintura no ofrecen esta protección. Consulte a su proveedor de equipos habitual sobre la mascarilla aprobada por N.I.O.S.H. adecuada. 3. NO se debe COMER, BEBER ni FUMAR en la zona de trabajo, para evitar la ingestión de partículas de pintura contaminadas. Los trabajadores deberán lavarse a fondo ANTES de comer, beber o fumar. No debe dejarse comida, bebida ni tabaco en la zona de trabajo, donde el polvo se podría posar sobre ellos. Montaje y utilización de cepillos de alambre y discos de alambre Los cepillos de copa de alambre y los discos de alambre se atornillan directamente en el eje de la esmeriladora, sin utilizar collarines. Sólo use cepillos o discos de alambre con un cubo roscado de 5/8"-11. Si se usan cepillos o discos de alambre se necesita una guarda de tipo 27. 38 4. Mantenga el contacto entre el borde del disco de alambre y la superficie de trabajo. 5. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia 5˚-10˚ delante y hacia atrás para evitar los surcos en la superficie de trabajo. Permitir que la herramienta se apoye en la superficie de trabajo sin desplazarla o desplazándola circularmente provoca marcas de quemado y rayaduras. 6. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de dejarla. PRECAUCIÓN: Lleve guantes cuando manipule cepillos de alambre. Los cepillos de alambre pueden provocar cortes. MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor para asegurarse de que esté apagada. 1. Enrosque a mano el disco en el eje. 2. Presione el botón del seguro del eje y aplique una llave al cubo del disco o cepillo de alambre para apretarlo. 3. Para quitar el disco, invierta el procedimiento. PRECAUCIÓN: Si no asienta adecuadamente el cubo del disco antes de encender la herramienta, puede provocar daños tanto en ella como en el disco. MANTENIMIENTO Limpieza ADVERTENCIA: Sople periódicamente del polvo y la cascarilla de la carcasa del motor con aire comprimido limpio y seco. El polvo y la cascarilla, que contienen partículas metálicas, suelen acumularse en las superficies interiores y suponen un riesgo de electrocución si no se limpian con frecuencia. UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. PRECAUCIÓN: Nunca use disolventes ni otros productos agresivos para la limpieza de las piezas no metálicas de la herramienta. Estos compuestos químicos pueden debilitar los materiales plásticos usados en estas piezas. Utilice únicamente un trapo limpio y seco. Lubricación Las herramientas DEWALT están lubricadas de fábrica y están listas para utilizarse. Las herramientas deben ser relubricadas 39 Español UTILIZACIÓN DE CEPILLOS DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE Los cepillos y discos de alambre pueden usarse para eliminar óxido, adherencias o pintura, y para suavizar superficies irregulares. NOTA: Se deben tomar las mismas precauciones al limpiar la pintura con cepillos de alambre que lijarla (consulte la página 38). 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de que toque la superficie de trabajo. 2. Aplique la presión mínima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de eliminación de material es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un ángulo de entre 5˚ y 10˚ entre la herramienta y la superficie de trabajo. Póliza de Garantía regularmente en periodos que pueden variar entre cada sesenta días y cada seis meses, dependiendo de su uso. (Las herramientas utilizadas constantemente en trabajos pesados y las que están expuestas al calor pueden requerir lubricación más frecuente.) Esta lubricación sólo deben llevarla a cabo técnicos en herramientas eléctricas preparados, como los de los centros de servicio de DEWALT, u otro personal de servicio cualificado. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Cepillos del motor Cuando los cepillos se gastan, la herramienta se detiene automáticamente y evita que se produzcan daños en el motor. La sustitución de los cepillos se debe efectuar en los centros de servicio autorizados por DEWALT. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Español Compra de accesorios EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesita ayuda para encontrar un accesorio para su herramienta, contacte con: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. PRECAUCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa. 40 Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO Garantía limitada por tres años CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 41 Español DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Las piezas gastadas de la clavadora, tales como anillos tóricos y hojas del impulsor, no están cubiertas. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para conseguir gratuitamente otras de repuesto. Información Técnica DW400 Tensión de alimentación: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentación: Potencia nominal: Rotación sin carga: 120 V AC 5,0 A 50/60 Hz 558 W 10 000/min IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Español Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

DeWalt DW400 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas