DeWalt DW802G TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
iNSTRUCTiON MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA
DE GARANTfA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
®
DW802, DW802G
Heavy Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequenas para trabajo pesado
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas, incluidas las que acompa_an a los acoplamientos
y accesorios. No ajustarse a/as instrucciones siguientes puede set
causa de electrocuci6n, incendio o lesiones graves.
Instrucciones de seguridad generales
AREA DE TRABAJO
* Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada.
Las bancadas desordenadas y/as zonas oscuras propician los
accidentes.
* No opere herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas,
como en presencia de I[quidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas e/6ctricas producen chispas que pueden
originar /a ignici6n del po/vo o los vapores.
* Mientras opere una herramienta el_ctrica, mantenga lejos a
los observadores, ni_os y visitantes. Las distracciones
pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELC:CTRICA
* Las herramientas con toma de tierra deben conectarse a un
enchufe apropiadamente instalado y con conexi6n a tierra,
de acuerdo con todas las normas y ordenanzas jur[dicas.
No quite la pata de conexi6n a tierra ni realice ninguna
modificaci6n en la clavija. No emplee adaptadores para
clavijas. Si tiene alguna duda acerca de si el enchufe est&
correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista
cualificado. Si /a herramienta presentase disfunciones
el6ctricas o averMs, la toma de tierra ofrece una vM de baja
resistencia que garantiza /a seguridad del usuario. S61o es
aplicable a las herramientas de Clase ! (con toma de tierra).
3O
* Las herramientas con doble aislamiento est_n equipadas
con una clavija polarizada (una pata es m&s ancha que la
otra). Esta clavija se acoplar& a un enchufe polarizado de
una sola manera. $i la clavija no se acopla al contacto,
invi_rtala. Si a_n as[ no se ajusta, comun[quese con un
electricista cualificado para que instale un enchufe
polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El dob/e
ais/amiento [] efimina /a necesidad de cables con tres hi/os y
sistemas de suministro el6ctrico con conexi6n a tierra. S61o es
apficable a las herramientas de Clase II (con doble
aislamiento).
* Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a
tierra, tales como tuber[as, radiadores, registros y
refrigeradores. El riesgo de e/ectrocuci6n aumenta si su
cuerpo hace tierra.
* No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una
herramienta electrica, aumenta el riesgo de electrocuci6n.
* No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar
la herramienta ni para desconectarla del enchufe.
Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite,
las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie
inmediatamente los cables da_ados. Los cables dadados
aumentan el peligro de electrocuci6n.
* Cuando opere una herramienta el_ctrica a la intemperie,
utilice una extensi6n marcada "W=A" o "W." Estas
extensiones estan clasificadas para uso a/a intemperie y para
reducir el riesgo de electrocuci6n.
Calibre minimo para cordones de e×tensi6n
Voltios Longitud total del cord6n en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9
Amperaje
M_.s No m_s Calibre del cord6n AWG
de de
6 10 18 16 14 12
SEGURIDAD PERSONAL
* AI utilizar una herramienta el_ctrica, est_ atento,
conc_ntrese en Io que hace y aplique el sentido com_n. No
utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o f&rmacos. Mientras se utilizan
herramientas el@ctricas, basta un instante de distracci6n para
sufrir lesiones graves.
* Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas.
Rec6jase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes
m6viles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas
y el cabello. Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en
movimiento, pot Io que tambi@nse deben evitar.
* Evite puestas en marcha accidentales. Aseg_rese de que el
interruptor est_ apagado antes de enchufar la m_quina.
Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o
enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
* Antes de poner en marcha la m&quina, quite las Ilaves y
herramientas de ajuste. Una Ilave que se deje en una pieza
giratoria de/a herramienta puede provocar /esiones.
* No ponga en peligro su estabilidad. Mant_ngase siempre
bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio per-
miten controlar mejor /a herramienta si se produce alg_n
imprevisto.
31
Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes
protectores. Cuando sea adecuado, tambi@n se debe usar
mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
* Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar
y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y
facilita la p@rdida de control.
* No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para
cada aplicaci6n. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y
mas seguro dentro del tango para el que ha sido disedada.
* No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y se debe reparar.
* Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a
cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la
herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen
el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
* Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del
alcance de los ni_os o de cualquier persona no capacitada.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no
capacitados.
* Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de
corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente
cuidadas y con los hordes de corte afilados se deforman menos
y son mas Mciles de controlar.
o Compruebe si las piezas m6viles se desalinean o
deforman, si hay alguna pieza rota y cualquier otra
circunstancia que pueda afectar al funcionamiento de la
m&quina. $i la herramienta est& da_ada, h&gala reparar
antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas
herramientas mal cuidadas.
* Utilice _nicamente los accesorios recomendados pot el
fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede set
adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.
SERVlClO
* El servicio de la herramienta s61o debe realizarlo personal
cualificado. El servicio o mantenimiento realizados pot person-
al no calificado puede dar como resu/tado un riesgo de lesiones.
* Alprocederal mantenimiento de una herramienta, utilice _nk
camente refacciones identicas. Siga las instrucciones de la
secci6n Mantenimiento de este manual. La utilizaci6n depiezas
no autorizadas, o no respetar /as instrucciones de mantenimiento,
puede suponer un peligro de electrocuci6n o de lesiones.
£a etiqueta de los esrneriladores
puede incluir los siguieretes sirnboios
. Utilice siempre la guarda apropiada con el disco de esmeril.
La guarda protege a/ operador de los fragmentos que se
desprenden de un disco roto, as[ como de/contacto con el disco.
* Los accesorios deben estar clasificados pot Io menos para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de
la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la
prevista, losdiscos y otros accesorios pueden salir despedidos
y provocar/esiones. La clasificaci6n de los accesorios se ha
hecho sobre la velocidad m[nima de/disco indicada en la placa
de caracter[sticas de la herramienta.
* Sujete la herramienta por las superficies aislantes si Ileva a
cabo una operaci6n en que la herramienta puede tocar un
conductor oculto o su propio cable. El contacto con un
conductor "activo" provocara que /as piezas metaficas de /a
herramienta "conduzcan e/ectricidad" y que el operador reciba
una descarga el@ctrica.
32
* En esta herramienta no utilice discos de Tipo 11 (de taza
c6nica). La utilizaci6n de accesorios inadecuados puede set
causa de lesiones.
* Antes de usarlos, inspeccione los accesorios
recomendados en busca de cuarteaduras y fallas. Si hay
fallas o cuarteaduras evidentes, descarte el accesorio.
Tambi_n se debe inspeccionar el accesorio siempre que
piense que la herramienta puede haber ca[do. Las fallas
pueden provocar la rotura de/disco.
* AI accionar la herramienta con un disco nuevo o de
reemplazo, o con un cepillo de alambre nuevo o de
reemplazo instalado, suj_tela bien dentro de una zona
protegida adecuadamente y d_jela funcionar durante un
minuto. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que hayan
pasado inadvertidas, se romper_ en pedazos en menos de un
minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres flojos, 6stos se
detectaran. Nunca encienda /a herramienta cuando haya una
persona alineada con el disco. Incluso si se trata de/operador.
* Evite que el disco rebote, as[ como darle tratamiento
brusco. Si ello sucediera, detenga la herramienta e inspeccione
si el disco presenta cuarteaduras o fallas.
* Dirija las chispas lejos del operador, los observadores y los
materiales inflamables. Pueden sattar chispas al usar lijadoras
o esmeriladoras. Las chispas pueden provocar quemaduras e
incendios.
* Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente la
agarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral para
conservar el control de/a unidad en todo momento.
* No opere esta herramienta durante per[odos largos de
tiempo. La vibraci6n causada pot la acci6n de operaci6n de la
herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos,
manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento,
descanse con frecuencia y fimite el tiempo diario de uso.
* Limpiesuherramientaperi6dicamente, especialmente
despu_s de realizar trabajos pesados. El polvo y el esmeril
contienen part[culas metaficas que se acumulan con frecuencia
en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de
electrocuci6n.
* La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes s[mbolos.
V.................. volts A ............ amperes
Hz ................ hertz W .......... watts
min .............. minutos % .......... corriente alterna
.... ............ corriente directa no .......... velocidad sin carga
................ Construccidn de Clase II
A ................ sfmbolo de advertencia de seguridad
................ terminal de tierra
.../min .......... de revoluciones o inversiones por minuto
_PRECAUCION: Preste una atencidn especial al trabajar en
esquinas, ya que si el disco u otro accesorio toca una superficie
secundaria o el borde de una superficie, la esmeriladora puede
efectuar un movimiento brusco y repentino.
_PRECAUCI6N: Utilice una protecci6n auditiva apropiada
durante el uso. En determinadas condiciones y con uti/izaciones
pro/ongadas, el ruido generado pot este producto puede favorecer
/a p@rdida de audici6n.
I_ADVERTENCIA: A/gunos tipos de po/vo generados a/ /ijar,
serrar, esmeri/ar y ta/adrar, as[ como al rea/izar otras actividades
del sector de/a construcci6n, contienen productos qufmicos que
pueden provocar cancer, defectos en los reci@n nacidos y
enfermedades del sistema reproductor. Ejemp/os de esas
substancias qufmicas son:
* p/omo procedente de pinturas basadas en p/omo,
* 6xido de si/icio crista/ino procedente de /adri//os, cemento
y otros productos de mamposterfa, y
* ars@nicoy cromo procedentes de madera tratada qufmicamente
(CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varM
en funcidn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y flevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disegadas
para filtrar partfculas microscdpicas.
, Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del
lijado, serrado, esmerilado y taladrado el_ctricos, as[ como
de otras actividades del sector de la construccidn. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabdn las zonas expuestas.
Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede
sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos
peligrosos.
33
COMPONENTES
A. Interruptor de palanca
B. Palanca de desbloqueo
C. Bot6n del seguro del eje
D. Eje (no mostrado)
E. Agarradera lateral
(mostrada a la derecha)
R Bot6n de bloqueo
G. Collarin de respaldo sin rosca
H. Tuerca de amarre roscada
I. Guarda
£1MPIEZA Y AJUSTES
FIJAC,6N DE LA AGARRADERA LATERAL
La agarradera lateral se puede montar en ambos lados de la caja del
engranaje, en losorificios roscados, tal como se muestra. Antes de usar
laherramienta, compruebe que la agarradera est_ apretada firmemen-
te. Utilice una Ilave para apretar firmemente la agarradera lateral.
c
\
I B
34
Accesorios
Es importante elegir las guardas, collarines y almohadillas de apoyo
correctos para cada accesorio de la esmeriladora. En las p_,ginas 5
y 6 encontrar_ la informaci6n sobre los accesorios correctos.
A PRECAUCl6N: Los accesorios deben estar clasificados por Io
menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia
de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la pre-
vista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provo-
car lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 5/8"-
11.Los accesorios sin rosca deben tener un orificio para eje de 7/8',.
Si no Io tienen, pueden haber sido dise#ados para sierras circulares.
Onicamente utilice los accesorios mostrados en las paginas 35 y 36
de este manual. La clasificacidn de los accesorios se ha hecho sobre
la velocidad mfnima del disco indicada en la placa de caracterfsticas
de la herramienta.
Discos de rneril de 4 1/2" Discos de alarnbre
guarda de tipo 27
collarin de
respaldo sin rosca
disco de centro
hundido de tipo 27
tuerca de
amarre roscada
guarda de tipo 27
disco con
cubo de tipo 27
guarda de tipo 27
cepillo de copa de
alambre de 3"
guarda de tipo 27
disco de alambre de 4"
35
Discos de lijado
almohadilla
Discos lijadores de aletas
de 4 1/2"
Discos de corte de 4 1/2"
de apoyo de caucho
disco de lijado
tuerca de
amarre roscada
guarda de tipo 27
disco lijador de
aletas con cubo
guarda de tipo 27
collarin de respaldo
sin rosca
disco de lijado
de aletas sin cubo
tuerca de amarre
roscada
guarda de tipo 1
collarin de respaldo
disco de corte abrasivo
tuerca de amarre
guarda de tipo 1
collarin de respaldo
disco de corte
de diamante
tuerca de amarre
36
Montaje de la guarda
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA GUARDA
A PRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para
asegurarse de que la herramienta est_ apagada.
_, PRECAUCI6N: Deben usarse /as guardas con todos los
discos de esmeril, discos lijadores de aletas, cepillos de alambre
y discos de alambre. La herramienta s61o puede usarse sin las
guardas cuando se lije con discos de lijado convencionales. El
modelo DEWALT DWS02 incorpora una guarda para usarla con
discos de esmeri! de centro hundido (tipo 27) y discos de esmeri! con
cubo (tipo 27). La misma guarda puede usarse con los discos
/ijadoresde aletas (tipo27y29) y con los cepillos de copa de alambre.
El esmerilado y corte con discos de tipos distintos a los 27 y 29
precisan guardas de accesorio distintas, no
incluidas con /a herramienta. Las
instrucciones de montaje de estas guardas
de accesorio se incluyen en /a caja de!
accesorio.
1. Abra el seguro de la guarda (J) y alinee
la flecha de _sta (K) con la flecha del K L
cubo (L). De esta forma las orejetas de
la guarda quedar_n alineadas con las
ranuras de la cubierta de la caja del
engranaje.
2. Presione la guarda hacia abajo hasta
que sus orejetas engranen y rueden
libremente en la ranura del cubo de la
caja del engranaje.
37
3. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda (I) a la posi-
ci6n de trabajo deseada. El cuerpo de la guarda debe colocarse
entre el eje y el operador, de forma que la protecci6n de 6ste sea
m_xima.
4. Cierre el seguro de la guarda para fijarla a la caja del engranaje.
Si el seguro est,, cerrado no debe poder girar la guarda a mano.
No opere la esmeriladora si la guarda est_ suelta o la palanca de
soporte se encuentra en posici6n abierta.
5. Para retirar la guarda, abra el seguro, hagala girar hasta que las
flechas queden alineadas y tire de ella hacia arriba.
NOTA: La guarda se preajusta en f_brica al
di&metro del cubo de la caja del engranaje.
Si, transcurrido un periodo de tiempo, la
guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste
(M) con la palanca de soporte en la posici6n
cerrada.
PRECAUCI6N: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de
soporte en la posicidn abierta. Podrfan producirse da#os indetecta-
bles en la guarda o en el cubo de montaje.
PRECAUCI6N: Si no es posible ajustar la guarda mediante la
abrazadera, no use la herramienta. LI6vela junto con la guarda a un
centro de servicio para que reparen o sustituyan la guarda.
NOTA: El esmerilado y el corte tangenciales pueden realizarse con
discos de tipo 27 disefiados y especificados al efecto; los discos
gruesos de 1/4" estAn disefiados para el esmerilado de superficies,
mientras que los de 1/8" se han disefiado para el esmerilado tan-
gencial.
FUNCIONAMIENTO
Interruptor
PRECAUCI6N: Antes de enchufar la herramienta, presione y
suelte el interruptor de palanca (A) una vez sin presionar el botdn de
bloqueo (F), para asegurarse de que el interruptor est6 apagado.
Presioneysuelteelinterruptordepalanca,talcomosehaindicado,
despu6sdecualquierinterrupcidndelsuministroel6ctricoalaher-
ramienta,talcomolaactivacidndeuninterruptordetomadetierra,el
disparodeundisruptor,eldesenchufadoaccidentalouncortedesum-
inistroel6ctrico.Sielinterruptordepalancaestbbloqueado,laher-
ramientasepondraenmarchas#bitamentealvolveraconectarla.
PRECAUCI6N:Sujetefirmementelaagarraderalateraly el
cuerpodelaherramientaparamantenerelcontroldeestaenel
arranqueydurantelautilizacidn,hastaqueeldiscooelaccesorio
dejedegirar.Compruebequeeldiscosehayadetenidototalmente
antesdesoltarlaherramienta.
INTERRUPTOR DE PALANCA
Para encender la herramienta,
empuje la palanca de desbloqueo (B)
hacia atrAs y luego presione el
interruptor de palanca (A). La
herramienta funcionar& hasta que se
presione el interruptor. Para apagar la B
herramienta, suelte la palanca.
_, ADVERTENClA: No inhabilite la palanca de desbloqueo. Si se
inhabilita la palanca de desbloqueo, la herramienta puede ponerse
en marcha s#bitamente al volver a conectarla.
BOTON DE BLOQUEO
El bot6n de bloqueo ofrece una mayor
comodidad cuando se usa la herramienta
durante periodos prolongados. Para F
bloquear la herramienta en posici6n de
encendido, presione la palanca de
desbloqueo (B) hacia atr_s y luego presione
el interruptor de palanca (A). Con la
herramienta funcionando, presione el bot6n
de bloqueo (F). La herramienta seguira
38
funcionando cuando se suelte el interruptor de palanca. Para
desbloquear la herramienta, presione y suelte el interruptor de
palanca. Esto detendr& la herramienta.
_},PRECA UCI6N: Permita que la herramienta alcance la velocidad
maxima antes de que toque la superficie de trabajo. Separe la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
SEGURO DEL EJE
El pasador del seguro del eje impide que el eje gire al instalar o
retirar los discos. Opere el pasador del seguro del eje s61o si la
herramienta est_ apagada, desenchufada y totalmente parada. No
engrane el seguro del eje si la herramienta est_ funcionando, ya que
la daSaria. Para engranar el bloqueo, presione el bot6n del seguro
del eje y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar m&s.
Moretaje y utilizaci6n de
discos de esrneril de centro huredido y
discos iijadores de aletas
MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS CON CUBO
_, PRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para
asegurarse de que la herramienta est# apagada.
Los discos con cubo se montan directamente en el eje roscado de
5/8"-11.
1. Enrosque a mano el disco en el eje.
2. Presione el bot6n del seguro del eje y utilice una Ilave para
apretar el cubo del disco.
3. Para retirar el disco, invierta el proceso anterior.
A PRECAUCI6N: Si no asienta adecuadamente el disco antes de
encender la herramienta, puede provocar da#os tanto en ella como
en el disco.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS SIN CUBO
_, PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de
proceder a cualquier ajuste o desmontar o
montar acoplamientos o accesorios. Antes
de volver a conectar la herramienta,
presione y suelte el interruptor de palanca
para asegurarse de clue la herramienta est_
apagada.
Los discos de esmeril tipo 27 con centro
hundido deben usarse con los collarines
incluidos. En la p_gina 35 de este manual
encontrar& m&s informaci6n.
1. Monte el collarin de respaldo sin rosca
(G) en el eje (D) con la secci6n elevada
(guia) contra el disco.
2. Coloque el disco contra el collarin de
respaldo, centrandolo con respecto a la
secci6n elevada (guia) del collarin.
3. Pulsando el bot6n del seguro del eje,
enrosque en 51la tuerca de amarre (H).
Si el disco que est,, montando tiene m_s
de 1/8" de espesor, coloque la tuerca de
amarre roscada en el eje para que la
secci6n elevada (guia) encaje en el
centro del disco. Si el disco que esta
montando tiene 1/8" de espesor o
menos, coloque la tuerca de amarre
roscada en el eje para que la secci6n
elevada (guia) no quede contra el disco.
4. Pulsando el bot6n del seguro del eje,
apriete latuerca de amarre con una Ilave.
G
DISCOS DE 1/4"
Tuerca de amarre
Collarin de respaldo
DISCOS DE 1/8"
Tuerca de amarre
Collarin de respaldo
39
5. Para retirar el disco, presione el bot6n del seguro del eje y afloje
la tuerca de amarre con una Ilave.
NOTA: Si despu6s de apretar la tuerca de amarre el disco gira,
compruebe la orientaci6n de la tuerca de amarre roscada. Si se
instala un disco fino con la guia de la tuerca de amarre contra el
disco, 6ste girard, debido a que la altura de la guia impide que la
tuerca sujete el disco.
ESMERILADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ESMERIL
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m_ima antes de
que toque la superficie de trabajo.
2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo, dejando
que la herramienta funcione a altavelocidad. Latasa de esmerilado
es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad.
3. Mantenga un _ngulo de entre 20° y 30° entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia
delante y hacia atr_s para evitar los surcos
en la superficie de trabajo.
5. Separe la herramienta de la superl:icie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la 20o-30°
herramienta deje de girar antes de soltarla.
ESMERILADO TANGENClAL CON DISCOS DE ESMERIL
_ PRECA UCION: Los discos usados para el corte y el esmerilado
tangencial pueden romperse si se doblan o tuercen cuando se usa
la herramienta para trabajos de desbastado o de esmerilado
profundo. Para reducir el peligro de lesiones graves, sdlo use
estos discos conjuntamente con guardas de tipo 27 y para corte y
ranurado poco profundos (menos de 1/2" de profundidad). El lado
abierto de laguarda debe colocarse en el/ado opuesto al operador.
Para cortes mas profundos con discos de desbastado de tipo 1,use
una guarda de tipo 1.En losdiagramas de/as paginas 35y 36 de este
manualencontraramasinformacidn.Lasguardasdetipo1estan
disponiblesconuncargoadicionalensudistribuidorlocaloenel
centrodeservicioautorizado.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de
que toque la supefficie de trabajo.
2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa
de esmerilado es mayor si la
herramienta funciona a alta velocidad.
3. Col6quese de forma que la parte inferior
abierta del disco quede en el lado
opuesto a usted.
4. Una vez haya empezado a cortar y haya
realizado una ranura en la pieza, no
cambie el Angulo de corte. Cambiar el
Angulo hara que el disco se curve, Io que
podria romperlo. Los discos para
esmerilado tangencial no estAn dise_ados
para soportar las presiones provocadas
pot elcurvado.
5. Separe la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar
antes de soltarla.
_ ADVERTENCIA: No use los dbcos para esmerilado tangen-
cial/corte en aplicaciones de esmerilado de superficies, ya que no
estan dise#ados para soportar las presiones laterales que este gen-
era. Se correrfa el riesgo de sufrir lesiones y de rotura del disco.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS LIJADORES DE
ALETAS
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de que toque la supefficie de trabajo.
2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. Latasa de
lijado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad.
3. Mantenga un Angulo de entre 5° y 10° entre la herramienta y la
supefficie de trabajo.
4. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia
delante y hacia atrAs para evitar los _._
surcos en la supefficie de trabajo.
5. Separe la herramienta de la supefficie
de trabajo antes de apagarla. Permita 10°
que la herramienta deje de girar antes
de soltarla.
4.
4O
MONTAJE DE ALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO
PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para
asegurarse de que la herramienta est# apagada.
PRECAUCION: Una vez terminadas las aplicaciones de lijado, debe
volverse a instalar una guarda adecuada para el disco de esmeril, el
disco lijador de aletas, el cepillo de alambre o 0
el disco de alambre. P
1. Coloque o enrosque convenientemente
en el eje la almohadilla de apoyo (N).
2. Coloque el disco de lijado (O) sobre la
almohadilla de apoyo (N).
3. Pulsando el seguro del eje, enrosque la
tuerca de amarre (P) en el eje y coloque
el cubo elevado de la tuerca de amarre
en el centro del disco de lijado y la
almohadilla de apoyo.
Apriete a mano la tuerca de amarre.
Despu_spresioneelbot6ndelsegurodelejeygireeldiscode
lijadohastaque6stey latuercadeamarrequedenbien
ajustados.
5.Pararetirareldisco,suj_teloygirelaalmohadilladeapoyoyla
almohadilladelijadomientraspulsaelbot6ndelsegurodeleje.
UTIMZACIONDEALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO
Utilice el papel de lija correcto para cada aplicaci6n. Se dispone
de papel de lija de distintos grados. Los grados gruesos ofrecen
mayor eliminaci6n de material y un acabado m&s rugoso. Los
grados finos ofrecen menor eliminaci6n de material y un acabado
m&s suave.Empiece con discos de grado grueso para una
eliminaci6n rapida del material. Pase a un papel de grado medio
y acabe con un disco de grado fino para un acabado 5ptimo.
Grueso grado 16 - 30
Medio grado 36 -80
Acabado fino grado 100 -120
Acabado muy fino grado 150 -180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m_ima antes
de que toque la superficie de trabajo.
2. Aplique la presiSn minima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de
lijado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad.
3. Mantenga un &ngulo de entre 5°y 15° entre la herramienta y la
supefficie de trabajo. El disco de lijado debe tocar
aproximadamente una pulgada de la superficie de trabajo.
4. Desplace la herramienta constantemente en linea recta para no
quemar ni rayar la supefficie de trabajo.
Permitir que laherramienta se apoye en
la supefficie de trabajo sin desplazarla o
desplaz_ndola circularmente provoca
marcas de quemado y rayaduras.
5. Separe la herramienta de lasupefficie detrabajo antes de apagarla.
Permita que laherramienta deje de girar antes de soltarla.
Moretaje y utilizaci6n de cepillos de
alarnbre y discos de alarrebre
Los cepilios de copa de alambre y los discos de alambre se
atornillan directamente en el eje de la esmeriladora, sin utilizar
collarines. S61o use cepillos o discos de alambre con un cubo
roscado de 5/8"-11. Si se usan cepilios o discos de alambre se
necesita una guarda de tipo 27.
A PRECAUCION: Mere guantes cuando manipule cepiflos o
discos de alambre. Pueden provocar cortes.
PRECA UCION: El disco o cepiflo no debe tocar la guarda al
montarlo ni durante el uso. El accesorio podr[a sufrir da_os
indetectables y provocar la proyecci6n de fragmentos de
alambre.
MONTAJE Y UTILIZAClON DE CEPILLOS COPA
DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE
PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para
asegurarse de que la herramienta est_ apagada.
1. Enrosque a mano el disco en el eje.
2. Presione el botSn del seguro del eje y aplique una Ilave al cubo
del disco o cepillo de alambre para apretarlo.
3. Para quitar el disco, invierta el procedimiento.
PRECAUCION: Si no asienta adecuadamente el cubo de/disco
antes de encender la herramienta, puede provocar dados tanto en
ella como en el disco.
41
UTIMZACIONDECEPILLOSDECOPADEALAMBREY
DISCOSDEALAMBRE
Loscepillosydiscosdealambrepuedenusarseparaeliminar 6xido,
adherencias o pintura, y para suavizar superficies irregulares.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de que toque la superficie de trabajo.
2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo,
dejando que laherramienta funcione a alta velocidad. La tasa de
eliminaci6n de material es mayor si la herramienta funciona a
alta velocidad.
3. Mantenga un _ngulo de entre 5° y 10° entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Mantenga el contacto entre el borde del disco de alambre y la
superficie de trabajo.
5. Desplace continuamente la herramienta
con movimientos hacia delante y hacia -f
atrAs para evitar los surcos en lasuperficie '
de trabajo. Permitir que la herramienta se
apoye en la superficie de trabajo sin
desplazarla o desplazg, ndola _-_-_5°-10 °
circularmente provoca marcas de
quemado y rayaduras.
6. Separe la herramienta de la superficie de trabajo
antes de apagarla. Permita que la herramienta
deje de girar antes de dejarla.
_, PRECAUCION: Tenga mucho cuidado cuando
trabaje sobre un horde, pues puede producirse un
movimiento brusco y repentino de la esmeriladora.
Montaje y utilizaci6n de discos de
corte (tipo 1)
Los discos de corte pueden ser discos de diamante o discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para metal y
42
para hormig6n. Para el corte de hormig6n tambi6n pueden usarse
hojas de diamante.
_kADVERTENClA: Esta herramienta no incluye una guarda cerrada
de doble cara para discos de corte, aunque es necesaria cuando se
usan estos discos. No usar un collarfn y una guarda adecuados
puede provocar lesiones derivadas de la rotura del disco o del
contacto con 61. En la pagina 37 de este manual encontrara mas
informacidn.
MONTAJE DE GUARDAS CERRADAS (TIPO 1)
_ PRECA UCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de
proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para
asegurarse de que la herramienta est6 apagada.
1. Abra el seguro de la guarda (J) y alinee la flecha de 6sta (K) con
la flecha del cubo (L). De esta forma las orejetas quedar_.n
alineadas con las ranuras de la cubierta de lacaja del engranaje.
Coloque la guarda orientada hacia atrAs.
2. Presione la guarda hacia abajo hasta que
su orejeta engrane y ruede libremente en la
ranura del cubo de la caja del engranaje.
3. Gire la guarda (I) a la posiciSn de trabajo
deseada. El cuerpo de la guarda debe L
colocarse entre el eje y el operador, de forma
que la protecci6n de 6ste sea maxima.
4. Cierre el seguro de la guarda para fijarla a
la cubierta de la caja del engranaje. Si el
seguro est_ en la posici6n de cerrado no
debe ser posible girar la guarda amano. No
opere la esmeriladora si la guarda esta
suelta o la palanca de soporte se encuentra I
en posici6n abierta.
5. Pararetirarlaguarda,abraelseguro,hagalagirarhastaque
lasflechasquedenalineadasytiredeellahaciaarriba.
NOTA:Laguardasepreajustaen
fAbricaaldiAmetrodelcubodelacaja
delengranaje.Si,transcurridoun
periododetiempo,laguardaseafloja,
aprieteeltornillodeajuste(M)conla
palancadesoporteenla posici6n
cerrada.
PRECAUCION: No apriete el tomillo de ajuste con lapalanca de
soporte en la posicidn abierta. Podrfan producirse da#os
indetectables en la guarda o en el cubo de montaje.
MONTAJE DE DISCOS DE CORTE
PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes
de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar
acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la
herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para
asegurarse de que la herramienta est# apagada.
A PRECAUCION: Con los discos de corte deben usarse collarines
de respaldo roscados y tuercas de amarre (incluidos con la
herramienta) de/mismo diametro.
1. Coloque el collarin de respaldo sin rosca en el eje, con la secci6n
elevada (guia) hacia arriba. La secci6n elevada (guia) del collarin
de respaldo quedarA contra el disco cuando 6ste se instale.
2. Coloque el disco sobre el collarin, centrAndolo con respecto a la
secci6n elevada (guia).
3. Monte la tuerca de amarre roscada con la secci6n elevada
(guia) hacia el lado opuesto al disco.
4. Pulsando el bot6n del seguro del eje, apriete latuerca de amarre
con una Ilave.
5. Para retirar el disco, suj6telo y gire mientras pulsa el bot6n del
seguro del eje.
43
UTILIZACION DE DISCOS DE CORTE
_, ADVERTENCIA: No use los discos para esmerilado
tangencial/corte en aplicaciones de esmerilado de superficies, ya que
no estan dise#ados para soportar las presiones laterales que 6ste
genera. Se correrfa el riesgo de sufrir lesiones y de rotura del disco
1. Permita que la herramienta alcance lavelocidad maxima antes
de que toque la superficie de trabajo.
2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo,
dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa
de cortees mayor si la herramienta funciona
a alta velocidad.
3. Una vez haya empezado a cortar y haya
realizado una ranura en la pieza, no cambie
el Angulo de corte. Cambiar el Angulo harA
que el disco se curve, Ioque podria romperlo. ,,_ .....
4. Separe la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la
herramienta deje de girar antes de dejarla.
MANTENIMIENTO i i
Lirrepieza
ADVERTENClA: Sop/e peri6dicamente de/ po/vo y/a cascari//a de
la carcasa del motor con aire comprimido limpio y seco. El polvo y
la cascarilla, que contienen partfculas metaficas, suelen
acumularse en las superficies interiores y suponen un riesgo de
electrocucidn si no se limpian con frecuencia. UTILICE SIEMPRE
LENTES DE SEGURIDAD.
_, PRECAUCION: Nunca use disolventes ni otros productos
agresivos para la limpieza de /as piezas no metalicas de la
herramienta. Utilice #nicamente un trapo limpio y seco.
Lubricaci6n
Las herramientas DEWALT estAn lubricadas de fAbrica y estAn listas
para usarse.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarlos
los centros de servicio autorizados u otras personas de servicio
calificadas. Utilice siempre piezas de repuesto id6nticas.
Cornpra de accesorios
Los accesorios recomendados para su herramienta est_.n
disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el
centro de servicio autorizado.
_ PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio no recomendado
para esta herramienta puede ser peligroso.
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para set Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto est_ garantizado por un ago a partir de lafecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto
y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
44
Para hacer efectiva esta garantia deber_, presentar su her-
ramienta y esta p61iza sellada pot el establecimiento comercial
donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastard, la fac-
tura de compra.
EXCEPCJONES.
Esta garantia no sera v_.lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distin-
tas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por per-
sonas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar_ una relaci6n de sucursales de servicio de f_bri-
ca, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica
Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garantia y adquirir
partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia lirnitada por tres a_os
DEWALT reparar_., sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci6n del producto, pot hasta tres aSos a
contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramien-
ta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e infor-
maci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos
en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio m&s cercano.
Esta garantia no aplica a accesorios o a daSos causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantia le
otorga derechos legales especificos, adem&s de los cuales puede
tenet otros dependiendo del estado o provincia en que se encuen-
tre.
Adem&s de la garantia, las herramientas DEWALT est&n cubiertas
por:
1ANODESERVlCIOGRATUITO
DEWALTmantendralaherramientayreemplazaralaspiezasgas-
tadasporsuusonormal,sincobro,en cualquier momento durante
un aSo a contar de la fecha de compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempeSo de su
m&quina herramienta, I&ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea
el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin
necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMC:RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia
especffica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
Informaci6n T_cnica
DWS02/802G
Tensi6n de alimentaci6n: 120 V AC/CD ('_ _ )
Consumo de corriente: 9,0 AAC/CD
Frecuencia de alimentaci6n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 004 W AC/CD
Rotaci6n sin carga: 10 000/rain
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Paraservicio y ventas consulte 7 - ',,,
"HERRAMIENTASELECTRICAS" SECCI@N
en lasecci6namadlla. AM!_,!!LA
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAIVllENTAS
ELECTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO
MAS CERCANO
CUMACAN, SIN
Av. Nicolb,s Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Le,zaro C&rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Notre #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.- Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.- Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VlLLAHERIVIOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAIVIE AL: (55) 5326 7100
45

Transcripción de documentos

iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTfA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ® DW802, DW802G Heavy Duty Small Angle Grinder Petites meuleuses angulaires de service intensif Esmeriladoras angulares pequenas para trabajo pesado CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES * iADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas, incluidas las que acompa_an a los acoplamientos y accesorios. No ajustarse a/as instrucciones siguientes puede set causa de electrocuci6n, incendio o lesiones graves. Instrucciones de seguridad generales AREA DE TRABAJO * Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y/as zonas oscuras propician los accidentes. * No opere herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas, como en presencia de I[quidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas e/6ctricas producen chispas que pueden originar /a ignici6n del po/vo o los vapores. * Mientras opere una herramienta el_ctrica, mantenga lejos a los observadores, ni_os y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELC:CTRICA * Las herramientas con toma de tierra deben conectarse a un enchufe apropiadamente instalado y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todas las normas y ordenanzas jur[dicas. No quite la pata de conexi6n a tierra ni realice ninguna modificaci6n en la clavija. No emplee adaptadores para clavijas. Si tiene alguna duda acerca de si el enchufe est& correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista cualificado. Si /a herramienta presentase disfunciones el6ctricas o averMs, la toma de tierra ofrece una vM de baja resistencia que garantiza /a seguridad del usuario. S61o es aplicable a las herramientas de Clase ! (con toma de tierra). * * * * 3O Las herramientas con doble aislamiento est_n equipadas con una clavija polarizada (una pata es m&s ancha que la otra). Esta clavija se acoplar& a un enchufe polarizado de una sola manera. $i la clavija no se acopla al contacto, invi_rtala. Si a_n as[ no se ajusta, comun[quese con un electricista cualificado para que instale un enchufe polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El dob/e ais/amiento [] efimina /a necesidad de cables con tres hi/os y sistemas de suministro el6ctrico con conexi6n a tierra. S61o es apficable a las herramientas de Clase II (con doble aislamiento). Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuber[as, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de e/ectrocuci6n aumenta si su cuerpo hace tierra. No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta electrica, aumenta el riesgo de electrocuci6n. No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables da_ados. Los cables dadados aumentan el peligro de electrocuci6n. Cuando opere una herramienta el_ctrica a la intemperie, utilice una extensi6n marcada "W=A" o "W." Estas extensiones estan clasificadas para uso a/a intemperie y para reducir el riesgo de electrocuci6n. Calibre minimo para cordones de e×tensi6n Voltios Longitud total del cord6n en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 Amperaje M_.s No m_s Calibre del cord6n AWG de de 6 10 18 16 14 12 Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, tambi@n se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA * Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la p@rdida de control. * No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicaci6n. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y mas seguro dentro del tango para el que ha sido disedada. * No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. * Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. * Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los ni_os o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. * Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los hordes de corte afilados se deforman menos y son mas Mciles de controlar. o Compruebe si las piezas m6viles se desalinean o deforman, si hay alguna pieza rota y cualquier otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento de la m&quina. $i la herramienta est& da_ada, h&gala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. SEGURIDAD PERSONAL * AI utilizar una herramienta el_ctrica, est_ atento, conc_ntrese en Io que hace y aplique el sentido com_n. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o f&rmacos. Mientras se utilizan herramientas el@ctricas, basta un instante de distracci6n para sufrir lesiones graves. * Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Rec6jase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes m6viles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en movimiento, pot Io que tambi@n se deben evitar. * Evite puestas en marcha accidentales. Aseg_rese de que el interruptor est_ apagado antes de enchufar la m_quina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes. * Antes de poner en marcha la m&quina, quite las Ilaves y herramientas de ajuste. Una Ilave que se deje en una pieza giratoria de/a herramienta puede provocar /esiones. * No ponga en peligro su estabilidad. Mant_ngase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor /a herramienta si se produce alg_n imprevisto. 31 * Utilice _nicamente los accesorios recomendados pot el fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede set adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVlClO * El servicio de la herramienta s61o debe realizarlo personal cualificado. El servicio o mantenimiento realizados pot personal no calificado puede dar como resu/tado un riesgo de lesiones. * Alprocederal mantenimiento de una herramienta, utilice _nk camente refacciones identicas. Siga las instrucciones de la secci6n Mantenimiento de este manual. La utilizaci6n de piezas no autorizadas, o no respetar /as instrucciones de mantenimiento, puede suponer un peligro de electrocuci6n o de lesiones. * En esta herramienta no utilice discos de Tipo 11 (de taza c6nica). La utilizaci6n de accesorios inadecuados puede set causa de lesiones. * Antes de usarlos, inspeccione los accesorios recomendados en busca de cuarteaduras y fallas. Si hay fallas o cuarteaduras evidentes, descarte el accesorio. Tambi_n se debe inspeccionar el accesorio siempre que piense que la herramienta puede haber ca[do. Las fallas pueden provocar la rotura de/disco. * AI accionar la herramienta con un disco nuevo o de reemplazo, o con un cepillo de alambre nuevo o de reemplazo instalado, suj_tela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y d_jela funcionar durante un minuto. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que hayan pasado inadvertidas, se romper_ en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres flojos, 6stos se detectaran. Nunca encienda /a herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Incluso si se trata de/operador. * Evite que el disco rebote, as[ como darle tratamiento brusco. Si ello sucediera, detenga la herramienta e inspeccione si el disco presenta cuarteaduras o fallas. * Dirija las chispas lejos del operador, los observadores y los materiales inflamables. Pueden sattar chispas al usar lijadoras o esmeriladoras. Las chispas pueden provocar quemaduras e incendios. * Siempre use la agarradera lateral. Apriete firmemente la agarradera. Siempre debe usarse la agarradera lateral para conservar el control de/a unidad en todo momento. £a etiqueta de los esrneriladores puede incluir los siguieretes sirnboios . Utilice siempre la guarda apropiada con el disco de esmeril. La guarda protege a/ operador de los fragmentos que se desprenden de un disco roto, as[ como de/contacto con el disco. * Los accesorios deben estar clasificados pot Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar/esiones. La clasificaci6n de los accesorios se ha hecho sobre la velocidad m[nima de/disco indicada en la placa de caracter[sticas de la herramienta. * Sujete la herramienta por las superficies aislantes si Ileva a cabo una operaci6n en que la herramienta puede tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto con un conductor "activo" provocara que /as piezas metaficas de /a herramienta "conduzcan e/ectricidad" y que el operador reciba una descarga el@ctrica. * 32 No opere esta herramienta durante per[odos largos de tiempo. La vibraci6n causada pot la acci6n de operaci6n de la herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos, manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con frecuencia y fimite el tiempo diario de uso. * Limpiesu herramienta peri6dicamente, especialmente despu_s de realizar trabajos pesados. El polvo y el esmeril contienen part[culas metaficas que se acumulan con frecuencia en las superficies interiores y pueden ocasionar riesgos de electrocuci6n. * La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes s[mbolos. V.................. volts A ............ amperes Hz ................ hertz W .......... watts min .............. minutos % .......... corriente alterna .... ............ corriente directa no .......... velocidad sin carga ................ Construccidn de Clase II A ................ sfmbolo de advertencia de seguridad ................ terminal de tierra * ars@nico y cromo procedentes de madera tratada qufmicamente (CCA). El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varM en funcidn de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a esas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y flevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disegadas para filtrar partfculas microscdpicas. , Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado el_ctricos, as[ como de otras actividades del sector de la construccidn. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabdn las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. .../min .......... de revoluciones o inversiones por minuto _PRECAUCION: Preste una atencidn especial al trabajar en esquinas, ya que si el disco u otro accesorio toca una superficie secundaria o el borde de una superficie, la esmeriladora puede efectuar un movimiento brusco y repentino. _PRECAUCI6N: Utilice una protecci6n auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y con uti/izaciones pro/ongadas, el ruido generado pot este producto puede favorecer /a p@rdida de audici6n. I_ADVERTENCIA: A/gunos tipos de po/vo generados a/ /ijar, serrar, esmeri/ar y ta/adrar, as[ como al rea/izar otras actividades del sector de/a construcci6n, contienen productos qufmicos que pueden provocar cancer, defectos en los reci@n nacidos y enfermedades del sistema reproductor. Ejemp/os de esas substancias qufmicas son: * p/omo procedente de pinturas basadas en p/omo, * 6xido de si/icio crista/ino procedente de /adri//os, cemento y otros productos de mamposterfa, y 33 COMPONENTES A. B. C. D. E. £1MPIEZA Interruptor de palanca Palanca de desbloqueo Bot6n del seguro del eje Eje (no mostrado) Agarradera lateral (mostrada a la derecha) R G. H. I. Y AJUSTES FIJAC,6N DE LA AGARRADERA LATERAL La agarradera lateral se puede montar en ambos lados de la caja del engranaje, en los orificios roscados, tal como se muestra. Antes de usar laherramienta, compruebe que la agarradera est_ apretada firmemente. Utilice una Ilave para apretar firmemente la agarradera lateral. Bot6n de bloqueo Collarin de respaldo sin rosca Tuerca de amarre roscada Guarda c \ I Accesorios Es importante elegir las guardas, collarines y almohadillas de apoyo correctos para cada accesorio de la esmeriladora. En las p_,ginas 5 y 6 encontrar_ la informaci6n sobre los accesorios correctos. A PRECAUCl6N: Los accesorios deben estar clasificados por Io menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 5/8"11. Los accesorios sin rosca deben tener un orificio para eje de 7/8',. Si no Io tienen, pueden haber sido dise#ados para sierras circulares. Onicamente utilice los accesorios mostrados en las paginas 35 y 36 de este manual. La clasificacidn de los accesorios se ha hecho sobre la velocidad mfnima del disco indicada en la placa de caracterfsticas de la herramienta. B 34 Discos de rneril guarda de tipo 27 de 4 1/2" Discos guarda de tipo 27 guarda de tipo 27 de alarnbre guarda de tipo 27 collarin de respaldo sin rosca cepillo de copa de alambre de 3" disco con cubo de tipo 27 disco de centro hundido de tipo 27 tuerca de amarre roscada 35 disco de alambre de 4" Discos de lijado almohadilla de apoyo de caucho Discos guarda lijadores de aletas de 4 1/2" de tipo 27 disco de lijado tuerca de amarre roscada disco lijador de aletas con cubo guarda de tipo 27 collarin de respaldo sin rosca Discos de corte guarda de tipo 1 guarda de tipo 1 collarin de respaldo collarin de respaldo disco de corte abrasivo disco de lijado de aletas sin cubo tuerca de amarre tuerca de amarre roscada 36 de 4 1/2" disco de corte de diamante tuerca de amarre Montaje de la 3. Con el seguro de la guarda abierto, gire la guarda (I) a la posici6n de trabajo deseada. El cuerpo de la guarda debe colocarse entre el eje y el operador, de forma que la protecci6n de 6ste sea m_xima. 4. Cierre el seguro de la guarda para fijarla a la caja del engranaje. Si el seguro est,, cerrado no debe poder girar la guarda a mano. No opere la esmeriladora si la guarda est_ suelta o la palanca de soporte se encuentra en posici6n abierta. 5. Para retirar la guarda, abra el seguro, hagala girar hasta que las flechas queden alineadas y tire de ella hacia arriba. NOTA: La guarda se preajusta en f_brica al di&metro del cubo de la caja del engranaje. Si, transcurrido un periodo de tiempo, la guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste (M) con la palanca de soporte en la posici6n cerrada. PRECAUCI6N: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de soporte en la posicidn abierta. Podrfan producirse da#os indetectables en la guarda o en el cubo de montaje. PRECAUCI6N: Si no es posible ajustar la guarda mediante la abrazadera, no use la herramienta. LI6vela junto con la guarda a un centro de servicio para que reparen o sustituyan la guarda. NOTA: El esmerilado y el corte tangenciales pueden realizarse con discos de tipo 27 disefiados y especificados al efecto; los discos gruesos de 1/4" estAn disefiados para el esmerilado de superficies, mientras que los de 1/8" se han disefiado para el esmerilado tangencial. guarda MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA GUARDA A PRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta est_ apagada. _, PRECAUCI6N: Deben usarse /as guardas con todos los discos de esmeril, discos lijadores de aletas, cepillos de alambre y discos de alambre. La herramienta s61o puede usarse sin las guardas cuando se lije con discos de lijado convencionales. El modelo DEWALT DWS02 incorpora una guarda para usarla con discos de esmeri! de centro hundido (tipo 27) y discos de esmeri! con cubo (tipo 27). La misma guarda puede usarse con los discos /ijadoresde aletas (tipo 27y29) y con los cepillos de copa de alambre. El esmerilado y corte con discos de tipos distintos a los 27 y 29 precisan guardas de accesorio distintas, no incluidas con /a herramienta. Las instrucciones de montaje de estas guardas de accesorio se incluyen en /a caja de! accesorio. 1. Abra el seguro de la guarda (J) y alinee la flecha de _sta (K) con la flecha del cubo (L). De esta forma las orejetas de la guarda quedar_n alineadas con las ranuras de la cubierta de la caja del engranaje. 2. Presione la guarda hacia abajo hasta que sus orejetas engranen y rueden libremente en la ranura del cubo de la caja del engranaje. K L FUNCIONAMIENTO Interruptor PRECAUCI6N: Antes de enchufar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca (A) una vez sin presionar el botdn de bloqueo (F), para asegurarse de que el interruptor est6 apagado. 37 Presione y suelte elinterruptor depalanca, talcomosehaindicado, despu6s decualquier interrupcidn delsuministro el6ctrico a la herramienta, talcomo laactivacidn deuninterruptor detomadetierra, el disparo deundisruptor, eldesenchufado accidental ouncorte desuministro el6ctrico. Sielinterruptor depalanca estbbloqueado, laherramienta sepondra enmarcha s#bitamente alvolver aconectarla. PRECAUCI6N: Sujetefirmemente la agarradera lateraly el cuerpo delaherramienta paramantener elcontrol deestaenel arranque y durante lautilizacidn, hastaqueeldiscoo elaccesorio dejedegirar.Compruebe queeldiscosehayadetenido totalmente antesdesoltarlaherramienta. INTERRUPTOR DE PALANCA Para encender la herramienta, empuje la palanca de desbloqueo (B) hacia atrAs y luego presione el interruptor de palanca (A). La herramienta funcionar& hasta que se presione el interruptor. Para apagar la B herramienta, suelte la palanca. _, ADVERTENClA: No inhabilite la palanca de desbloqueo. Si se inhabilita la palanca de desbloqueo, la herramienta puede ponerse en marcha s#bitamente al volver a conectarla. BOTON DE BLOQUEO El bot6n de bloqueo ofrece una mayor comodidad cuando se usa la herramienta durante periodos prolongados. Para F bloquear la herramienta en posici6n de encendido, presione la palanca de desbloqueo (B) hacia atr_s y luego presione el interruptor de palanca (A). Con la herramienta funcionando, presione el bot6n de bloqueo (F). La herramienta seguira funcionando cuando se suelte el interruptor de palanca. Para desbloquear la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca. Esto detendr& la herramienta. _},PRECA UCI6N: Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de que toque la superficie de trabajo. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. SEGURO DEL EJE El pasador del seguro del eje impide que el eje gire al instalar o retirar los discos. Opere el pasador del seguro del eje s61o si la herramienta est_ apagada, desenchufada y totalmente parada. No engrane el seguro del eje si la herramienta est_ funcionando, ya que la daSaria. Para engranar el bloqueo, presione el bot6n del seguro del eje y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar m&s. Moretaje discos discos y utilizaci6n de de esrneril de centro iijadores de aletas huredido y MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS CON CUBO _, PRECAUCI6N: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta est# apagada. Los discos con cubo se montan directamente en el eje roscado de 5/8"-11. 1. Enrosque a mano el disco en el eje. 2. Presione el bot6n del seguro del eje y utilice una Ilave para apretar el cubo del disco. 3. Para retirar el disco, invierta el proceso anterior. A PRECAUCI6N: Si no asienta adecuadamente el disco antes de encender la herramienta, puede provocar da#os tanto en ella como en el disco. 38 MONTAJE Y DESMONTAJE DE DISCOS SIN CUBO _, PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes G de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de clue la herramienta est_ apagada. Los discos de esmeril tipo 27 con centro hundido deben usarse con los collarines incluidos. En la p_gina 35 de este manual encontrar& m&s informaci6n. 1. Monte el collarin de respaldo sin rosca (G) en el eje (D) con la secci6n elevada (guia) contra el disco. 2. Coloque el disco contra el collarin de respaldo, centrandolo con respecto a la secci6n elevada (guia) del collarin. 3. Pulsando el bot6n del seguro del eje, enrosque en 51 la tuerca de amarre (H). Si el disco que est,, montando tiene m_s de 1/8" de espesor, coloque la tuerca de amarre roscada en el eje para que la secci6n elevada (guia) encaje en el centro del disco. Si el disco que esta montando tiene 1/8" de espesor o menos, coloque la tuerca de amarre roscada en el eje para que la secci6n elevada (guia) no quede contra el disco. 4. Pulsando el bot6n del seguro del eje, apriete latuerca de amarre con una Ilave. 5. Para retirar el disco, presione el bot6n del seguro del eje y afloje la tuerca de amarre con una Ilave. antes de NOTA: Si despu6s de apretar la tuerca de amarre el disco gira, compruebe la orientaci6n de la tuerca de amarre roscada. Si se instala un disco fino con la guia de la tuerca de amarre contra el disco, 6ste girard, debido a que la altura de la guia impide que la tuerca sujete el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE ESMERIL 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m_ima antes de que toque la superficie de trabajo. 2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un _ngulo de entre 20 ° y 30 ° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia delante y hacia atr_s para evitar los surcos en la superficie de trabajo. 5. Separe la herramienta de la superl:icie de trabajo antes de apagarla. Permita que la 20o-30 ° herramienta deje de girar antes de soltarla. DISCOS DE 1/4" Tuerca de amarre ESMERILADO TANGENClAL CON DISCOS DE ESMERIL _ PRECA UCION: Los discos usados para el corte y el esmerilado tangencial pueden romperse si se doblan o tuercen cuando se usa la herramienta para trabajos de desbastado o de esmerilado profundo. Para reducir el peligro de lesiones graves, sdlo use estos discos conjuntamente con guardas de tipo 27 y para corte y ranurado poco profundos (menos de 1/2" de profundidad). El lado abierto de la guarda debe colocarse en el/ado opuesto al operador. Para cortes mas profundos con discos de desbastado de tipo 1, use una guarda de tipo 1. En losdiagramas de/as paginas 35 y 36 de este Collarin de respaldo DISCOS DE 1/8" Tuerca de amarre Collarin de respaldo 39 manual encontrara masinformacidn. Lasguardas detipo1 estan disponibles conuncargoadicional ensudistribuidor localo enel centro deservicio autorizado. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de que toque la supefficie de trabajo. 2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de esmerilado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Col6quese de forma que la parte inferior abierta del disco quede en el lado opuesto a usted. 4. Una vez haya empezado a cortar y haya realizado una ranura en la pieza, no cambie el Angulo de corte. Cambiar el Angulo hara que el disco se curve, Io que podria romperlo. Los discos para esmerilado tangencial no estAn dise_ados para soportar las presiones provocadas pot el curvado. 5. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. 2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de lijado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un Angulo de entre 5° y 10° entre la herramienta y la supefficie de trabajo. 4. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia delante y hacia atrAs para evitar los _._ surcos en la supefficie de trabajo. 5. Separe la herramienta de la supefficie de trabajo antes de apagarla. Permita 10 ° que la herramienta deje de girar antes de soltarla. MONTAJE DE ALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta est# apagada. PRECAUCION: Una vez terminadas las aplicaciones de lijado, debe volverse a instalar una guarda adecuada para el disco de esmeril, el disco lijador de aletas, el cepillo de alambre o 0 el disco de alambre. P 1. Coloque o enrosque convenientemente en el eje la almohadilla de apoyo (N). 2. Coloque el disco de lijado (O) sobre la almohadilla de apoyo (N). 3. Pulsando el seguro del eje, enrosque la tuerca de amarre (P) en el eje y coloque el cubo elevado de la tuerca de amarre en el centro del disco de lijado y la almohadilla de apoyo. 4. Apriete a mano la tuerca de amarre. _ ADVERTENCIA: No use los dbcos para esmerilado tangencial/corte en aplicaciones de esmerilado de superficies, ya que no estan dise#ados para soportar las presiones laterales que este genera. Se correrfa el riesgo de sufrir lesiones y de rotura del disco. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS LIJADORES DE ALETAS 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de que toque la supefficie de trabajo. 4O Despu_s presione elbot6ndelseguro delejey gireeldiscode lijadohastaque6stey la tuercade amarrequedenbien ajustados. 5. Pararetirar eldisco,suj_telo ygirelaalmohadilla deapoyo y la almohadilla delijadomientras pulsaelbot6n delseguro deleje. UTIMZACION DEALMOHADILLAS DE APOYO PARA LIJADO 5. Separe la herramienta de lasupefficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. Moretaje y utilizaci6n alarnbre y discos de de cepillos de alarrebre Los cepilios de copa de alambre y los discos de alambre se atornillan directamente en el eje de la esmeriladora, sin utilizar collarines. S61o use cepillos o discos de alambre con un cubo roscado de 5/8"-11. Si se usan cepilios o discos de alambre se necesita una guarda de tipo 27. A PRECAUCION: Mere guantes cuando manipule cepiflos o discos de alambre. Pueden provocar cortes. PRECA UCION: El disco o cepiflo no debe tocar la guarda al montarlo ni durante el uso. El accesorio podr[a sufrir da_os indetectables y provocar la proyecci6n de fragmentos de alambre. Utilice el papel de lija correcto para cada aplicaci6n. Se dispone de papel de lija de distintos grados. Los grados gruesos ofrecen mayor eliminaci6n de material y un acabado m&s rugoso. Los grados finos ofrecen menor eliminaci6n de material y un acabado m&s suave.Empiece con discos de grado grueso para una eliminaci6n rapida del material. Pase a un papel de grado medio y acabe con un disco de grado fino para un acabado 5ptimo. Grueso grado 16 - 30 Medio grado 36 -80 Acabado fino grado 100 -120 Acabado muy fino grado 150 -180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m_ima antes de que toque la superficie de trabajo. 2. Aplique la presiSn minima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de lijado es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un &ngulo de entre 5°y 15 ° entre la herramienta y la supefficie de trabajo. El disco de lijado debe tocar aproximadamente una pulgada de la superficie de trabajo. 4. Desplace la herramienta constantemente en linea recta para no quemar ni rayar la supefficie de trabajo. Permitir que la herramienta se apoye en la supefficie de trabajo sin desplazarla o desplaz_ndola circularmente provoca marcas de quemado y rayaduras. MONTAJE Y UTILIZAClON DE CEPILLOS COPA DE ALAMBRE Y DISCOS DE ALAMBRE PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta est_ apagada. 1. Enrosque a mano el disco en el eje. 2. Presione el botSn del seguro del eje y aplique una Ilave al cubo del disco o cepillo de alambre para apretarlo. 3. Para quitar el disco, invierta el procedimiento. PRECAUCION: Si no asienta adecuadamente el cubo de/disco antes de encender la herramienta, puede provocar dados tanto en ella como en el disco. 41 UTIMZACION DECEPILLOS DECOPA DEALAMBRE Y DISCOS DEALAMBRE Loscepillos ydiscos dealambre pueden usarse paraeliminar 6xido, para hormig6n. Para el corte de hormig6n tambi6n pueden usarse hojas de diamante. _kADVERTENClA: Esta herramienta no incluye una guarda cerrada de doble cara para discos de corte, aunque es necesaria cuando se usan estos discos. No usar un collarfn y una guarda adecuados puede provocar lesiones derivadas de la rotura del disco o del contacto con 61. En la pagina 37 de este manual encontrara mas informacidn. adherencias o pintura, y para suavizar superficies irregulares. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de que toque la superficie de trabajo. 2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de eliminaci6n de material es mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Mantenga un _ngulo de entre 5° y 10 ° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mantenga el contacto entre el borde del disco de alambre y la superficie de trabajo. 5. Desplace continuamente la herramienta con movimientos hacia delante y hacia -f atrAs para evitar los surcos en la superficie ' de trabajo. que la de herramienta se apoye en Permitir la superficie trabajo sin desplazarla o desplazg, ndola _-_-_5°-10 circularmente provoca marcas de quemado y rayaduras. 6. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de dejarla. _, PRECAUCION: Tenga mucho cuidado cuando trabaje sobre un horde, pues puede producirse un movimiento brusco y repentino de la esmeriladora. Montaje corte y utilizaci6n (tipo de discos MONTAJE DE GUARDAS CERRADAS (TIPO 1) _ PRECA UCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta est6 apagada. 1. Abra el seguro de la guarda (J) y alinee la flecha de 6sta (K) con la flecha del cubo (L). De esta forma las orejetas quedar_.n alineadas con las ranuras de la cubierta de la caja del engranaje. Coloque la guarda orientada hacia atrAs. 2. Presione la guarda hacia abajo hasta que su orejeta engrane y ruede libremente en la ranura del cubo de la caja del engranaje. 3. Gire la guarda (I) a la posiciSn de trabajo deseada. El cuerpo de la guarda debe L colocarse entre el eje y el operador, de forma que la protecci6n de 6ste sea maxima. 4. Cierre el seguro de la guarda para fijarla a la cubierta de la caja del engranaje. Si el seguro est_ en la posici6n de cerrado no debe ser posible girar la guarda a mano. No opere la esmeriladora si la guarda esta suelta o la palanca de soporte se encuentra I en posici6n abierta. ° de 1) Los discos de corte pueden ser discos de diamante o discos abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para metal y 42 5. Pararetirarlaguarda, abraelseguro, hagala girarhastaque lasflechas queden alineadas ytiredeellahaciaarriba. NOTA:Laguardase preajusta en fAbrica aldiAmetro delcubodelacaja del engranaje. Si, transcurrido un periodo detiempo, laguarda seafloja, apriete eltornillo deajuste(M)conla palancade soporteen la posici6n cerrada. PRECAUCION: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de soporte en la posicidn abierta. Podrfan producirse da#os indetectables en la guarda o en el cubo de montaje. MONTAJE DE DISCOS DE CORTE PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de proceder a cualquier ajuste o desmontar o montar acoplamientos o accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte el interruptor de palanca para asegurarse de que la herramienta est# apagada. A PRECAUCION: Con los discos de corte deben usarse collarines de respaldo roscados y tuercas de amarre (incluidos con la herramienta) de/mismo diametro. 1. Coloque el collarin de respaldo sin rosca en el eje, con la secci6n elevada (guia) hacia arriba. La secci6n elevada (guia) del collarin de respaldo quedarA contra el disco cuando 6ste se instale. 2. Coloque el disco sobre el collarin, centrAndolo con respecto a la secci6n elevada (guia). 3. Monte la tuerca de amarre roscada con la secci6n elevada (guia) hacia el lado opuesto al disco. 4. Pulsando el bot6n del seguro del eje, apriete latuerca de amarre con una Ilave. 5. Para retirar el disco, suj6telo y gire mientras pulsa el bot6n del seguro del eje. UTILIZACION DE DISCOS DE CORTE _, ADVERTENCIA: No use los discos para esmerilado tangencial/corte en aplicaciones de esmerilado de superficies, ya que no estan dise#ados para soportar las presiones laterales que 6ste genera. Se correrfa el riesgo de sufrir lesiones y de rotura del disco 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de que toque la superficie de trabajo. 2. Aplique la presi6n minima contra la superficie de trabajo, dejando que la herramienta funcione a alta velocidad. La tasa de cortees mayor si la herramienta funciona a alta velocidad. 3. Una vez haya empezado a cortar y haya realizado una ranura en la pieza, no cambie el Angulo de corte. Cambiar el Angulo harA que el disco se curve, Io que podria romperlo. 4. Separe la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de dejarla. MANTENIMIENTO Lirrepieza ,,_ i ..... i ADVERTENClA: Sop/e peri6dicamente de/ po/vo y/a cascari//a de la carcasa del motor con aire comprimido limpio y seco. El polvo y la cascarilla, que contienen partfculas metaficas, suelen acumularse en las superficies interiores y suponen un riesgo de electrocucidn si no se limpian con frecuencia. UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. _, PRECAUCION: Nunca use disolventes ni otros productos agresivos para la limpieza de /as piezas no metalicas de la herramienta. Utilice #nicamente un trapo limpio y seco. Lubricaci6n Las herramientas DEWALT estAn lubricadas de fAbrica y estAn listas 43 para usarse. Para hacer efectiva esta garantia deber_, presentar su herramienta y esta p61iza sellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastard, la factura de compra. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarlos los centros de servicio autorizados u otras personas de servicio calificadas. Utilice siempre piezas de repuesto id6nticas. Cornpra EXCEPCJONES. Esta garantia no sera v_.lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; de accesorios Los accesorios recomendados para su herramienta est_.n disponibles con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. _ PRECAUCION: El uso de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligroso. P61iza de • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar_ una relaci6n de sucursales de servicio de f_brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Marca: Mod./Cat.: N0m. de serie: Garantia (Datos para set Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: lirnitada por tres a_os DEWALT reparar_., sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n del producto, pot hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio m&s cercano. Esta garantia no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem&s de los cuales puede tenet otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Adem&s de la garantia, las herramientas DEWALT est&n cubiertas por: Este producto est_ garantizado por un ago a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. 44 1ANODESERVlCIO GRATUITO DEWALT mantendra laherramienta y reemplazara laspiezas gastadasporsuusonormal, sincobro, en cualquier momento durante PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAIVllENTAS ELECTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO un aSo a contar de la fecha de compra. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS CUMACAN, SIN Av. Nicolb,s Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 Si no esta completamente satisfecho con el desempeSo de su m&quina herramienta, I&ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMC:RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia especffica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jub,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Le,zaro C&rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Notre #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte.- Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte.- Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, Prolongaci6n (229) 921 7016 Informaci6n T_cnica DWS02/802G Tensi6n de alimentaci6n: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentaci6n: Potencia nominal: 120 V AC/CD ('_ 9,0 A AC/CD 50/60 Hz 1 004 W AC/CD Rotaci6n sin carga: 10 000/rain _ ) IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120 DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en lasecci6namadlla. VER Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes VlLLAHERIVIOSA, TAB Constituci6n 516-A- Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES 7 - ',,, SECCI@N AM!_,!!L A 45 (993) 312 5111 LLAIVIE AL: (55) 5326 7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DeWalt DW802G TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario