Transcripción de documentos
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Guía del usuario
32MD359B
LCD TV/DVD
English
Français
1-866-341-3738
Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
HIGH-DEFINITION TELEVISION
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
1-866-341-3738
Español
1-866-341-3738
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Guía del usuario
32MD359B
LCD TV/DVD
English
Français
1-866-341-3738
Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
HIGH-DEFINITION TELEVISION
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
1-866-341-3738
Español
1-866-341-3738
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Guía del usuario
32MD359B
LCD TV/DVD
English
Français
1-866-341-3738
Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
HIGH-DEFINITION TELEVISION
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
1-866-341-3738
Español
1-866-341-3738
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/support para asegurarse de:
*Comprobante de Compra
*Seguridad del producto
Notificación
*Beneficios adicionales
La devolución de la tarjeta incluida
garantiza que se archive la fecha de
compra, de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el servicio
de garantía.
Al registrar su producto, recibirá la
notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos en la
seguridad.
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los
cuales tiene derecho, incluyendo las
ofertas especiales para ahorrar
dinero.
Conozca estos símbolos de seguridad
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la
“familia”!
Estimado propietario de un producto
MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y
con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos
todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted
tiene derecho a estar protegido con una de las
garantías más completas y redes de servicio más
sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la información
y ofertas especiales a las que tiene derecho, además
de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción
total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y
gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra
MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de
devolver inmediatamente su Tarjeta de
registro del producto oregístrese en línea en
www.magnavox.com/support
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCRICO,
NO QUITE LA TAPA (O EL PANEL POSTERIOR).
EN SU INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARA.
PARA SERVICIO DIRIJASE A PERSONEL CALIFICADO.
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una
descarga eléctrica. Para la seguridad de todos
en su hogar, por favor no retire la cubierta del
producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas,
haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les choc électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans
la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo.___________________________
Nº de serie.______________________________
Visite nuestro sitio en el World Web www.magnavox.com/support
2
ES
INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instruccionesantes de utilizar el equipo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12
13.
14.
15.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice
la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de
tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La
clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su
seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma
de corriente, consulte con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se
pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de
corriente y el punto donde salen del aparato.
Utilice únicamente accesorios especificados por el
fabricante.
Utilice el aparato solamente con un carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o
vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste
atención cuando lo desplace para evitar daños por caída.
Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante un período prolongado de
tiempo.
Remita todas las reparaciones al personal de servicio
técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico
siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído
objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a
la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya
dejado caer.
Daños que requieren asistencia técnica - La unidad
debe ser reparada por personal técnico cualificado
cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del
aparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un
claro cambio en su rendimiento;
16.
17.
18.
19.
20.
21.
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido
algún daño.
Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben
cumplir las normas de seguridad globales internacionales recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y
estabilidad del diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una
fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya
que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los
niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte
superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma
desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños
personales y materiales al producto.
Instalación en la pared o en el techo - El aparato sólo se
debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las
recomendaciones el fabricante.
Líneas de alta tensión - Las antenas exteriores se deben colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta una
antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la
misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección
contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/
NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y
estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de
entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga
de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos
para el electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente.
Inserción de objetos y líquidos - Extreme las precauciones
para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de
las aberturas.
ATENCIÓN con el uso de las pilas - Evite fugas en las pilas
que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada
tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas,
etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al
Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular,
especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de la conexión a tierra
según NEC (National Electric Code,
es decir, Código eléctrico nacional)
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ALIMENTACIÓN (NEC,ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
3
ES
INTRODUCCIÓN
5 Precauciones
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo
que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos
que disponga de una ventilación apropiada.
Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato.
La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
AVISO:
Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por
otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
“Al igual que el resto de productos LCD, este equipo contiene una lámpara con mercurio; sírvase deshacerse de ella cumplimiento todas las normas locales, autonómicas y estatales. Si desea información
relativa a la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con:
www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org”
ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este
aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICA-DOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER
VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por
Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado
para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
4
ES
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de
ellos según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de
ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
5 Información sobre Marcas Registradas
INFORMACIÓN
5 Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
FUNCIONES DEL TV
TV
DTV
: Funcionamiento de TV analógica
: Funcionamiento de TV digital
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
FUNCIONES DEL DVD
DVD
CD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
•
AJUSTE DE DVD
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
• Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
• Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la
unidad como se muestra en la ilustración.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN
• En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad. Si esto sucede, no utilice la
unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior.
- La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Luego de calefaccionar una habitación fría.
PREPARACIÓN
COLOCACIÓN Y MANEJO
• Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
• No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
• No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido
si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la
unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
INTRODUCCIÓN
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
• No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en
esta unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a
un centro de reparaciones autorizado.
• No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
: Reproducción de DVD-video
: Reproducción de CD de audio
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
5
ES
INTRODUCCIÓN
5 Accesorios Suministrados
guía del usuario
(1EMN24199)
guía de inicio rápido
(1EMN24379)
mando a distancia
(NF801UD)
tarjeta de registro
(1EMN24699)
tornillo Phillips para
enganchar el soporte x 4
(FPH34200)
pilas
(AAA x 2)
AAA
A
AA
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
5 Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
un paño grueso y suave
1 Extienda
sobre una mesa.
el gancho situado bajo la
firmemente los tornillos
2 Cuelgue
3 Atornille
parte inferior de la unidad principal en
phillips para enganchar el soporte
el orificio del soporte (flecha ➀) y, a
continuación, deslice el soporte en la
dirección de la pantalla (flecha ➁).
Compruebe que el cable de
alimentación de CA no esé entre el
soporte y la unidad.
Coloque la unidad principal con la
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
Compruebe que no daña la pantalla.
Se necesitan al menos dos personas
para llevar a cabo este paso.
en los 4 orificios roscados en la
parte infeior de la base.
agujeros de tornillo
pan
el d
e
lan
ter
o
Para retire es sporte de esta unidad
Desatornille los tornillos Phillips de cabeza plana que están indicados con un “➂”. Sujete las palancas que se encuentran en la parte inferior
y quite la base de la unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite.
Nota:
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
6
ES
INTRODUCCIÓN
5 Características
TV
Acceso desde el botón [MODE]
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Durante la reproducción
• Subtítulos en un Idioma Deseado
- Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar
subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en
el DVD-video.
• Selección de un Ángulo de Cámara
- Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado,
si un DVD contiene secuencias grabadas desde
ángulos diferentes.
• Zoom
- Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
• Ajuste del Nivel del Negro
• Surround Virtual
• Búsqueda
- búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos /
búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
• Marcador
- La parte del disco designada por el usuario puede
volver a ser llamada.
• Repetición
- capítulo / título / pista / todo / A-B
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
• Sonido Dolby Digital
- Disfrute del sonido surround multicanal Dolby
Digital cuando conecte la unidad a su decodificador
Dolby Digital.
• Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta /
Reproducción Paso a Paso
- Se encuentran disponibles varios modos de
reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/
retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
• Menús DVD en un Idioma Deseado
- Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado,
si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
• Auto Apagato
- Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se
apagará automáticamente.
• Bloqueo Paterno
- Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para
los niños.
• Reanudación de la Reproducción
- Le permite reanudar la reproducción desde el punto
donde ésta se detuvo.
• Indicación de la Velocidad de Bits
• DRC (control de gama dinámica)
- Puede controlar la gama del volumen del sonido.
PREPARACIÓN
Acceso desde el botón [MODE]
En el modo de parada
• Reproducción de Programas para CD de audio
- Puede programar el orden de las pistas para
reproducirlas en el orden designado.
• Reproducción Aleatoria para CD de audio
- Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas
para reproducirlas aleatoriamente.
INFORMACIÓN
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para
seleccionar canales emitidos en formato digital y
en formato analógico convencional. Además, los
suscriptores de cable pueden acceder a sus canales
de televisión por cable.
• Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
• Bloqueo Infantil
- Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
• Diversos Ajustes de la Imagen y el Sonido
- adecua la calidad de la imagen a su entorno y
selecciona el sonido que usted prefiera.
• Entrada HDMI
- Cuando utilice una entrada HDMI1, puede utilizar
esta unidad a modo de monitor de PC siempre que
su PC disponga de un terminal de salida DVI.
• Entrada de Vídeo en Componentes
• Entrada de S-video
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital
• Salida Analógica de Audio
DVD
Acceso desde el botón [SAP/AUDIO]
Durante la reproducción
• Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
Sonido Estéreo
- Seleccione su función de idioma o sonido estéreo
deseada cuando su disco disponga de opciones
diferentes.
ES
7
INTRODUCCIÓN
5 Contenido
Instrucciones Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCCIÓN
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información Sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PREPARACIÓN
Conexión de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite. . . . . . .12
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Colocación de los Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Enchufe el Cable Alimentador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funciones del TV
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . .19
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . .21
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sintonización Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Agregar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Subtítulo Cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Información sobre el Software Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Funciones del DVD
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pausa y Reproducción y Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Avance Lento / Retroceso Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Funciones de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reproducción Programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
CONFIGURAR EL DVD
Ajuste de Idioma en DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ajuste de Audio de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . .50
Lista de Códigos de Idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Denominaciones de Canales de Cable. . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Otras Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .tapa trasera
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
8
ES
VOLUME
7
+
MENU
6
-
CHANNEL
+
5
POWER
4
3
2
1
5 Panel Trasero
12
13
14
15
17
18
19
24
22
23
Nota:
del terminal (uso de servicio sólo)
* servicio
Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización
de software. No conecte ningún dispositivo a esta terminal,
tales como cámara digital, teclado o mouse, etc. Para más
información, visite por favor www.magnavox.com/support
Utilice un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo.
INFORMACIÓN
20
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
*
AJUSTE DE DVD
16
12. ranura de carga de discos (p. 38)
Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
13. toma de entrada de S-video (p. 14)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
14. toma de entrada de vídeo (p. 15)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
15. toma de entrada de audio (p. 14 / p. 15)
Conexión del cable de audio RCA para un
dispositivo externo.
16. toma de entrada HDMI 2 (p. 12 / p. 13)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
17. cable de alimentación de CA (p. 16)
Conéctelo a una toma estándar de CA para
suministrar alimentación eléctrica a esta unidad.
18. colocación de los cables (p. 16)
Utilice este soporte para ordenar los cables
19. toma de entrada de vídeo
en componente y audio (p. 12 / p. 14)
Conexión de cable de vídeo en componentes y de
audio RCA para un dispositivo externo.
20. toma de salida de audio (p. 15)
Conexión del cable de audio RCA para un
dispositivo externo.
21. toma de entrada de audio para HDMI 1 (p. 13 / p.
16)
Conexión de cable de audio RCA para dispositivos
DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI,
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
-
PREPARACIÓN
8
9
10
11
1. y POWER (p. 17)
Presione para encender o apagar la unidad.
2. B (reproducir) (p. 38)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
3. C (detener) (p. 38)
Presione para detener la reproducción del disco.
4. A (expulsar) (p. 38)
Presione para expulsar el disco.
5. CHANNEL + / - (p. 18 / p. 19)
Presione para seleccionar canales o desplazarse
arriba (+) /abajo (-) por los elementos del menú
principal.
6. MENU (p. 17 / p. 46)
Presione para visualizar el menú principal.
7. VOLUME + / - (p. 18)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (+) / izquierda (-) por los elementos del
menú principal.
8. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
9. indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
10. indicador de STAND BY
Se ilumina de color rojo cuando está apagado.
11. indicador de DVD
Se ilumina de color naranja cuando se inserta el
disco.
INTRODUCCIÓN
5 Panel de Control
(Solamente para la toma de entrada HDMI1)
22. toma de salida de audio digital (p. 15)
Conexión de cable digital coaxial para un
decodificador o un receptor de audio.
23. toma de entrada de antena (p. 12)
Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV
o antena.
24. toma de entrada HDMI 1 (p. 12 / p. 13 / p. 16)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá
9
utilizar esta unidad como monitor del PC.
ES
INTRODUCCIÓN
5 Función del Mando a Distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
10
22
12
23
24
25
15
26
A la hora de utilizar un mando a distancia
universal para esta unidad.
• Verifique que está seleccionada nuestra marca en
el código del componente del mando a distancia
universal.
Consulte más detalles en el manual suministrado
con el mando a distancia.
10
ES
1. y (energía) (p. 17)
Presione para encender o apagar la unidad.
2. SLEEP (p. 18)
Presione para activar el temporizador de apagado.
3. SOURCE (p. 19)
Presione el botón para acceder a los dispositivos
externos conectados, como por ejemplo una
grabadora BD/DVD.
4. SAP/AUDIO (p. 19)
Modo digital (DTV)
• Presione para seleccionar el idioma de audio.
Modo analógico (TV)
• Presione para seleccionar el modo de audio.
Modo DVD
• Presione para seleccionar el idioma de audio
(DVD) o el modo de sonido (CD).
5. MODE (p. 7)
• Presione para establecer el orden de
reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).
• Presione para activar o desactivar el nivel de
negro (DVD) y el envolvente virtual.
• Presione para cambiar el ángulo de cámara
para ver la secuencia reproducida desde un
ángulo diferente (DVD).
• Presione para buscar capítulo, título (DVD),
pista (CD) o tiempo (DVD).
• Presione el botón para establecer el marcador.
• Presione el botón para repetir la reproducción
del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias
veces o entre el punto A y el punto B indicados.
• Presione para magnificar una parte de la
imagen (2x y 4x: DVD).
• Presione para seleccionar los subtítulos en un
disco (DVD).
6. MENU (p. 17)
Presione para visualizar el menú principal.
7. s / B / K / L (p. 17)
Presione para desplazarse por los elementos,
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo.
8. OK (p. 17)
Presione para confirmar su selección.
9. BACK (p. 20)
Presione para volver a la operación de menú
anterior.
10. REV E / FWD D (p. 39)
Presione para avanzar o retroceder lentamente
durante el modo pausa (DVD) y para realizar una
búsqueda adelante o atrás en un disco.
11. PLAY B (p. 38)
Presione para comenzar la reproducción del
disco.
INTRODUCCIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
21. INFO (p. 20 / p.43)
Modo digital (DTV)
• Presione para mostrar la información de canal,
tipo de señal y ajuste de TV.
Modo analógico (TV)
• Presione para mostrar el número de canal, tipo
de señal y ajuste de TV.
Modo de entrada externo
• Para mostrar modo de entrada externo, tipo de
señal y ajuste de TV.
Modo DVD
• Presione para visualizar el estado actual.
22. PAUSE F (p. 38)
Modo DVD
• Presione para interrumpir la reproducción de
un disco.
23. STOP C (p. 38)
Presione para detener la reproducción del disco.
24. MUTE (p. 18)
Presione para activar y desactivar el sonido.
25. CH + / - (p. 18 / p. 19)
Presione ara seleccionar los canales y el modo de
entrada externo.
26. CLEAR (p. 41)
• Presione para borrar los números introducidos
incorrectamente.
• Presione para cancelar el punto A para
repetición A-B.
• Presione para eliminar el número de pista/
archivo en la introducción de programas (CD).
PREPARACIÓN
12. SKIP H / G (p. 40)
Presione para saltar adelante o atrás en capítulos,
títulos (DVD) o pistas (CD).
13. PREV CH (p. 18)
Presione para volver al canal que se estaba
viendo antes.
14. VOL + / - (p. 18)
Presione para ajustar el volumen.
15. Botones de Número de canal (p. 18)
• Presione para seleccionar los canales.
• Presione para seleccionar capítulo, título (DVD)
o pista directamente.
• (punto)
• Presione para cambiar de canal inferior a
superior.
Botón +10
• Presione para seleccionar un número de 10
capítulos o más.
16. FREEZE (p. 19)
Modo TV
• Presione para pausar la imagen de pantalla.
17. EJECT A (p. 38)
Presione para expulsar el disco.
18. DISC MENU (p. 38)
Presione para mostrar al menú del disco.
19. TITLE (p. 38)
Presione para mostrar el menú de títulos (DVD).
20. FORMAT (p. 21)
Presione para sel eccionar las relaciones de
aspecto disponibles para la pantalla del televisor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AAA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
INFORMACIÓN
A
AA AAA
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños
en el dispositivo.
• No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas
nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
11
ES
PREPARACIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
Antes de proceder a la conexión...
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de
alimentación de CA.
5 Conexión de Antena
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
parte trasera de la unidad
antena
VHF/UHF
cable coaxial RF
o
señal de televisión
por cable
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración Inicial” en la página 17.)
Nota:
• Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
• Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mixers) o separadores (splitters). Contacte a
su tienda de electrónica local para estas piezas.
• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
5 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo en
componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable/caja de satélite.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de
audio L/R de COMPONENT respectivamente.
cable HDMI
p. ej.)
HDMI OUT
plato de
satélite
parte trasera de
la unidad
o
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
o
ANT IN
o
cable
coaxial RF
(verde)
(azul)
(rojo)
(verde)
(azul)
(rojo)
STEREO
PCM
señal de televisión por cable receptor de cable / caja de satélite
incluyendo la televisión de pago
cable de component vídeo RCA
y cable de audio RCA
* También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
* Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una
QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor
de cable/satélite.
12
ES
INTRODUCCIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
PREPARACIÓN
5 Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
p. ej.)
parte trasera de la unidad
cable HDMI
HDMI OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
o
Nota:
AJUSTE DE DVD
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
• Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
• Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
STEREO
PCM
AUDIO OUT
L
R
parte trasera de la unidad
sólo para la toma de
entrada HDMI1
INFORMACIÓN
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de conversión
HDMI-DVI
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
p. ej.)
DVI OUT
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo
y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable.
cable de audio RCA
Nota:
•
•
•
•
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
13
ES
PREPARACIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT respectivamente.
p. ej.)
cable de vídeo en componentes RCA
parte trasera de la unidad
(verde)
(azul)
(rojo)
(verde)
(azul)
(rojo)
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COMPONENT VIDEO OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
AUDIO OUT
L
R
grabador BD/DVD con la toma
de salida de video componente
cable de audio RCA
Nota:
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video de la unidad, conecte el cable de
audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video respectivamente.
p. ej.)
parte lateral de la unidad
AUDIO OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
cable S-video
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
grabador BD/DVD con la toma
de salida de S- video
cable de audio RCA
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
14
ES
INTRODUCCIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
PREPARACIÓN
[Conexión de Vídeo]
p. ej.)
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas
de audio L/R de VIDEO respectivamente.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
parte lateral de la unidad
AUDIO OUT
L
R
cámara
de vídeo
VIDEO
OUT
cable de vídeo RCA
videojuego
STEREO
STAND-BY
aparato de vídeo
cable de audio RCA
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
deemisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
À Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales).
Utilice un cable de audio RCA para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos.
p. ej.)
L
AJUSTE DE DVD
À Digital (solamente para la emisión digital)
AUDIO IN
R
INFORMACIÓN
sistema estéreo
o
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
cable coaxial de audio digital
decodificador Dolby Digital
15
ES
PREPARACIÓN
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de PC]
Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión.
También requiere un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo.
Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC.
cable de conversión RCA-miniplug estéreo
p. ej.)
parte trasera
de la unidad
ùnicamente
a toma de
entrada HDMI1
DVI OUT
computadora personal
cable de conversión
HDMI-DVI
El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato
Resolución
Frecuencia vertical
VGA
640 x 480
60Hz
SVGA
800 x 600
60Hz
XGA
1,024 x 768
60Hz
Formato
Resolución
Frecuencia vertical
1,280 x 768
60Hz
1,360 x 768
60Hz
WXGA
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota:
• Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita.
• Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.
5 Colocación de los Cables
Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que
cuelguen.
5 Enchufe el Cable Alimentador De CA
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado a una toma de CA, después de que todas las
conexiones necesarias estén completas.
parte trasera
de la unidad
parte trasera
de la unidad
cable de
alimentación de CA
toma de CA
Precaución:
• No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V
CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque
eléctrico.
Nota:
• Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por
algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es
una avería.
16
ES
INTRODUCCIÓN
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante
los mandos de la unidad principal.
PREPARACIÓN
Funciones del TV
5 Configuración Inicial
4 Utilice [Cursor s/ B] para seleccionar la locación
deseada, y luego presione [OK].
Ajuste inicial
Antes de comenzar:
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
• Esta operación tardará unos momentos.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
Initial Setup
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
Select
MENU
OK
OK
Skip
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Antena” para
Ajuste inicial
Confirme que antena está conectada a toma “ANT. IN”.
Seleccione su fuente de señal.
Antena
OK
• Seleccione “Tienda”, la unidad se configurará con la
configuración predefinida para mostradores. En esta
configuración, el consumo de energía posiblemente exceda
el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
• Seleccione “Casa”, la unidad está configurada para
maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y
se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades
de sonido según su preferencia.
• Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá
en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un
mensaje de confirmación del valor ‘‘Ubicación”.
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si pulsa [y
y (energía)] o [MENU] durante la búsqueda
automática de canales, este valor quedará cancelado.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una
vez. Al cambiar la conexión (Antena/cable), establezca de
nuevo la exploración automática de canales.
(Consulte la página 22.)
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste inicial
Otro ensayo
Sin canal registrado.
¿Prueba otra vez?
Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada
en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras
busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de
satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la
tecla "SOURCE" del mando a distancia para seleccionar la entrada de
la fuente apropiada.
Después
Cable
Saltar
Antena
Cable
Seleccionar
O
OK
OK
ANT.IN
BACK
MENU
Atrás
Saltar
Ajuste inicial
Sistema escanea canales, espere.
La programación automática puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
0%
Canales analógicos
0ca
Canales digitales
0ca
MENU
Saltar
OK
OK
MENU
Saltar
• Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes
que configure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
Una vez finalizada la configuración inicial…
• Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente,
consulte “Sintonización Automática” en la página 22.
• Puede añadir los canales deseados que no hayan sido
memorizados con “Sintonización Automática”.
Consulte “Agregar Canales” en la página 23.
• Si quiere cambiar el idioma que eligió,
consulte “Selección de Idioma” en la página 24.
• Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad,
consulte “Ubicación” en la página 35.
INFORMACIÓN
• Se inicia la función “Sintonización Automática”.
Seleccionar
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y
luego presione [OK].
Seleccionar
OK
AJUSTE DE DVD
• Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [OK].
C asa
Tienda
presione [y
y (energía)] para encender la unidad.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
17
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Selección de Canal
5 Ajuste de Volumen
Seleccione los canales utilizando [CH + / -] o [los botones numéricos].
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH + / -] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Utilice [VOL + / -] para ajustar el volumen de audio.
Utilizando [los botones numéricos]
TV
Volumen
30
- Cuando seleccione el canal analógico 11
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de
presionar [•] antes de indicar el número de subcanal.
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de
la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
• Presione [PREV CH] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Mudo
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está
viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase
en contacto con su proveedor de cable / satélite o con
las estaciones de televisiones locales.
NTSC
(modo analógico)
CA4 (Fútbol)
ATSC
Hora de emisión
18:00
18:30
19:00
CA4 (Fútbol)
20:00
subcanal
subcanal
CA4-1 (Fútbol)
CA4-1 (Fútbol)
canal principal
Se puede cambiar
CA4-2 (Informativos)
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de un programa por
canal principal, dado que la tecnología de emisión
digital distingue entre múltiples canales emitidos por
una determinada red.
Nota:
• Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
• El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
ES
Reposar
Off
La visualización del temporizador de apagado aparece
en la pantalla del televisor.
[SLEEP] repetidamente para cambiar el
2 Presione
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
Reposar
subcanal
usando [CH + / -].
¿Qué es el subcanal?
18
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
[SLEEP] para ajustar el temporizador de
1 Presione
apagado.
canal principal
19:30
5 Temporizador de Apagado
CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis)
canal principal
CA4 (Fútbol)
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL + / -]
para recuperar el volumen original.
(modo digital)
CA4-1 (Fútbol)
canal principal
CA4 (Fútbol)
“Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
120min.
Puede preparar su unidad para que se apague después de
transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
[SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
• La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
5 Para Cambiar el Modo de Audio
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
INTRODUCCIÓN
5 Modo Fijo
TV
Imagen Fija
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
y (energía)].
excepto el botón [y
Presione [SAP/AUDIO] para mostrar por pantalla
el modo de audio actualmente seleccionado.
Durante la recepción de una emisión MTS, presione
repetidamente para recorrer los canales de audio
disponibles.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
• La salida de sonido no se detiene.
• Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
• La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
PREPARACIÓN
Presione [FREEZE] para detener momentáneamente la
imagen mostrada en pantalla.
11
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO / ESTÉREO
MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
5 Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a
dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a
la unidad.
MONO
(no puede cambiarse)
ESTÉREO
SAP
MONO
: Emite audio en estéreo
: Emite un segundo programa de audio
: Emite audio en mono
AJUSTE DE DVD
Presione [SOURCE] o [CH +] varias veces para pasar a
través de todos los modos de entrada.
SAP / MONO
DTV
Canal DTV/TV
1 Presione [SAP/AUDIO] para visualizar el idioma
Video
actualmente seleccionado y el número de idiomas
disponibles.
11.1
HDMI1
( o entrada de PC)
Inglés 1/3
HDMI2
2 Presione [SAP/AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
INFORMACIÓN
• Al presionar [CH ] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Component
Nota:
• [SAP/AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo.
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
19
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
DTV
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de
audio.
Presione [INFO].
11
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
SAP / ESTÉREO
480i
480i
SD
SD
4:3
TV-PG DLSV CC
CC
Información de emisión
• El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
También puede presionar [BACK].
Se muestra la siguiente información.
1
2
3
Un día de recuerdos
4
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
11.1
Inglés 1/2
1080i
HD
HD
Clase
TV: TV-14
16:9
16:9
CC
CC
5
6, 7, 8
9
10
1 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo
de 4 líneas).
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la
página 19.)
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija
en “Off”)
10 la clasificación bloqueo infantil
Nota:
• Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO.
Video
480i
480i
SD
SD
TV-PG DLSV CC
CC
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
20
ES
INTRODUCCIÓN
5 Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
PREPARACIÓN
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de
modos de visualización para señales de entrada PC.
Presione [FORMAT] repetidamente para cambiar la
relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Para señal de vídeo 4:3
16:9
Ancha
Ampliar imáge
Normal
Zoom
Ancha
Ampliar imáge
Normal
Normal
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las
barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
16:9
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin
modificar el aspecto horizontal o vertical.
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge
Zoom
Ampliar imáge
Visualización de una imagen que se extiende verticalmente.
Ancha
Ancha
Para señal de entrada del PC a través del modo
de entrada HDMI1
La imagen se muestra con su centro en tamaño original y los
extremos se extienden horizontalmente.
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Normal
AJUSTE DE DVD
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar
la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la
imagen.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Normal
Total
Normal
Visualización de una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos
extremos de la pantalla.
INFORMACIÓN
Punto Por Punto
Total
Visualización de una imagen que se estira para ocupar la
pantalla proporcionalmente.
Punto Por Punto
Visualización de una imagen en su tamaño original.
21
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Menú Principal
5 Sintonización Automática
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [MENU]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a
una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de
DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
Presione [MENU].
IMAGEN
Ajustes imagen
Personal
SONIDO
Claridad
30
AJUSTE
Contraste
60
OPCIONES
Color
36
IDIOMA
DVD
Matiz
0
Nitidez
Temperatura color
[Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego
2 Utilice
presione [OK].
0
Normal
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 25.)
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
(Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 26.)
AJUSTE
• Puede explorar automáticamente los canales visibles.
(Consulte “Sintonización Automática” en la página 22.)
• Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH + / -].
(Consulte “Lista de Canales” en la página 23.)
• Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
(Consulte “Agregar Canales” en la página 23.)
OPCIONES
• Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
(Consulte “Subtítulos” en la página 27.)
• Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 30.)
• Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad
de la pantalla del PC.
(Consulte “Ajustes de PC” en la página 34.)
• Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
(Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 35.)
• Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe
cambiar el valor de “Tienda” a “Casa”
(Consulte “Ubicación” en la página 35.)
• Puede confirmar la versión del software utilizado
actualmente en esta unidad
(Consulte “Información Actual del Software” en la
página 36.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en la página 24.)
DVD
Puede personalizar algunas funciones para la
reproducción del disco. Compruebe que el reproductor
está en modo parada.
(Consulte la sección “CONFIGURAR EL DVD” en la
página 46.)
22
ES
IMAGEN
Sintonización automática
SONIDO
Lista Canales
AJUSTE
Agregar canales
OPCIONES
Antena
IDIOMA
DVD
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Sintonización
automática”, y luego presione [OK].
IMAGEN
Sintonización automática
SONIDO
Lista canales
AJUSTE
Agregar canales
OPCIONES
Antena
IDIOMA
DVD
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [OK].
IMAGEN
AJUSTE
Sintonización automática volverá a explorar
todos los canales.
La sintonización automática puede tardar hasta
20 minutos en finalizar.
OPCIONES
Seleccione su fuente de señal.
IDIOMA
Antena
SONIDO
Atrás
Antena
Cable
DVD
Cable
O
ANT.IN
• Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”.
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
• Se inicia la función “Sintonización Automática”.
Sistema escanea canales, espere.
La sintonización automática puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
75%
Canales analógicos
10 ca
Canales digitales
6 ca
MENU
Salir
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Nota:
• Luego de configurar el “Sintonización automática”, utilice
las opciones [CH + / -] del control remoto para saltar
automáticamente los programas no disponibles.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
y (energía)] o [MENU] durante la exploración
• Si presiona [y
automática de canales, este ajuste se cancelará.
• Aún cuando se haya finalizado “Sintonización automática”, se
perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de
apagar la unidad presionando [y
y (energía)].
• Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en
“Bloqueo Infantil” (consulte la página 30.)
• Si desea modificar el Código Id., siga las instrucciones de
“Introduzca Código Actual” (consulte la página 33.)
Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante
la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la
configuración inicial.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
PREPARACIÓN
5 Agregar Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH + / -].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
INTRODUCCIÓN
5 Lista de Canales
presione [OK].
3
presione [OK].
IMAGEN
Sintonización automática
IMAGEN
Sintonización automática
SONIDO
Lista Canales
SONIDO
Lista canales
AJUSTE
Agregar canales
AJUSTE
Agregar canales
Antena
OPCIONES
Antena
OPCIONES
IDIOMA
IDIOMA
DVD
DVD
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista canales”, y
luego presione [OK].
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Agregar
canales”, y luego presione [OK].
IMAGEN
Sintonización automática
IMAGEN
Sintonización automática
SONIDO
Lista Canales
SONIDO
Lista canales
AJUSTE
Agregar canales
AJUSTE
Agregar canales
OPCIONES
Antena
OPCIONES
Antena
IDIOMA
IDIOMA
DVD
DVD
4 Utilice [los botones numéricos] para introducir el número
desea eliminar, y luego presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
de canal que desea agregar, y luego presione [OK].
DTV
11.1
DTV
11.2
DTV
11.3
11
Subraye canales para selección Ch Up/Down.
IDIOMA
IMAGEN
DVD
SONIDO
Selección Ca
OK
Ver/Saltar
Atrás
OPCIONES
IDIOMA
Agregar canales
Para canales análogos, seleccione el canal que
se va a agregar usando los botones
numéricos.
Para los canales digitales, debe realizar la
función Sintonización automática.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AJUSTE
BACK
DVD
Nota:
• El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5 Presione [MENU] para salir.
Cambia Ca
BACK
Atrás
5 Presione [MENU] para salir.
Nota:
• Si la configuración se completa correctamente, se muestra el
mensaje “Agregado a la lista de canales”.
• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
• Si utiliza [CH + / -], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
INFORMACIÓN
• Se oscurece la visualización del canal eliminado. No
podrá volver a seleccionar este canal utilizando
[CH + / -].
• Para volver a activar un canal eliminado, utilice
[Cursor K/L] y presione [OK]. Los canales registrados
aparecen resaltados.
• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
AJUSTE DE DVD
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el canal que
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego
23
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Confirmación de la Antena
5 Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
DTV
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE” y luego
2 presione
[OK].
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [OK].
IMAGEN
Sintonización automática
SONIDO
Lista Canales
AJUSTE
Agregar canales
OPCIONES
Antena
IMAGEN
SONIDO
IDIOMA
Select the language for setup display.
English
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
AJUSTE
DVD
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego
3 presione
[OK].
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “English”,
IMAGEN
Sintonización automática
SONIDO
Lista canales
AJUSTE
Agregar canales
OPCIONES
Antena
“Español” o “Français”, y luego presione [OK].
IDIOMA
DVD
IMAGEN
SONIDO
Select the language for setup display.
English
AJUSTE
OPCIONES
Elija el idioma de ajuste.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
IDIOMA
DVD
[los botones numéricos] o [CH + / -] para
4 Utilice
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
4 Presione [MENU] para salir.
11.1
IMAGEN
Atrás
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
Corr.
50 Máx.
50
DVD
CH
Cambia Ca
• Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
Video
IMAGEN
Atrás
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
El indicador sólo está disponible
para transmisión digital.
DVD
CH
5 Presione [MENU] para salir.
24
ES
Cambia Ca
Nota:
• Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [MENU]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [OK].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [OK]. Presione [MENU] para eliminar el menú
principal.
INTRODUCCIÓN
5 Ajuste de Imagen
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la
temperatura color.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación ” (consulte
la página 35). Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Temperatura color
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IMAGEN”, y
luego presione [OK].
IMAGEN
Ajustes imagen
Personal
SONIDO
Claridad
30
AJUSTE
Contraste
60
OPCIONES
Color
36
IDIOMA
DVD
Matiz
0
Nitidez
Temperatura color
0
Claridad
Normal
Cursor B
30
Ajuste
Mover
OK
Mover
OK
OK
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
para reducir la
intensidad de
color
para
aumentar la
intensidad
de color
para agregar
rojo
para agregar
verde
para suavizar
para aclarar
Contraste
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el elemento que
Contraste
60
Ajuste
desea ajustar, y luego presione [OK].
OK
Color
36
Color
IMAGEN
Ajustes imagen
Personal
Ajuste
SONIDO
Claridad
30
AJUSTE
Contraste
60
OPCIONES
Color
36
IDIOMA
Matiz
DVD
Nitidez
Temperatura color
0
0
Normal
Mover
OK
OK
Matiz
0
Matiz
Ajuste
Mover
OK
OK
Mover
OK
OK
OK
OK
Nitidez
0
Nitidez
4 Ajuste la calidad de imagen.
Ajuste
Temperatura color
Ajustes imagen
IMAGEN
Ajustes imagen
Personal
SONIDO
Claridad
Estándar
AJUSTE
Contraste
Depor tes
OPCIONES
Color
Cine
IDIOMA
Matiz
Juego
DVD
Nitidez
Temperatura color
Temp.Color Normal
Ajuste
Mover
Para añadir
Para añadir
colores cálidos colores fríos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [OK].
(“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”)
AJUSTE DE DVD
Cursor s
Claridad
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Utililce [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado
y, a continuación, utilice [Cursor s / B] para ajustarlo.
5 Presione [MENU] para salir.
Nota:
INFORMACIÓN
• Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [MENU].
25
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajuste de Sonido
Nivelador automat. volumen
Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones
relacionadas con el sonido.
Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación ” (consulte
la página 35). Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
El Nivel Automático del Volumen mantiene un
diferencial de intensidad acústica entre los programas y
los anuncios de TV.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [OK].
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
On
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SONIDO”, y
2 luego
presione [OK].
El Nivelador automático de volumen
reduce las diferencias de volumen
entre las emisoras y los programas,
creando un nivel de audio coherente.
Off
IDIOMA
DVD
IMAGEN
Ajustes sonido
SONIDO
Ecualizador
AJUSTE
Nivelador automat. volumen
Off
OPCIONES
Altavoces TV
Amp ext.
Estándar
On
IDIOMA
DVD
Off
Selecciónelo si desea reducir las
diferencias de volumen entre los
programas y los anuncios de TV.
Selecciónelo si desea desactivar el
Regulación de volumen automática.
Altavoces TV
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido
3 que
desea ajustar, y luego presione [OK].
IMAGEN
Ajustes sonido
SONIDO
Ecualizador
AJUSTE
Nivelador automat. volumen
Off
OPCIONES
Altavoces TV
Amp ext.
Estándar
IDIOMA
Seleccione o no la salida de audio de los altavoces
de la unidad. Si está conectado a esta unidad un
amplificador compatible con la función CEC utilizando
un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a
parte de las operaciones relacionadas con el sonido,
por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el
mando a distancia de la unidad.
DVD
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [OK].
4 Ajuste de los siguientes elementos.
SONIDO
AJUSTE
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [OK].
(“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”)
Personal
IMAGEN
Smar t Sound
Ajustes
sonido
SONIDO
Equalizer
Estándar
AJUSTE
Nivelador automat. volumen
Cine
OPCIONES
Altavoces TV
Música
IDIOMA
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Off
Los altavoces no emitirán el sonido.
Amp ext.
Esta función le permite controlar la salida
de audio de dispositivos compatibles
con CEC con el mando a distancia de la
unidad.
Noticia
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice
[Cursor s / B<>] para seleccionar la frecuencia específica
y utilice [Cursor K/L] para ajustar el nivel, y luego
presione [OK].
0
0
0
0
0
SONIDO
AJUSTE
5 Presione [MENU] para salir.
Nota:
• Para cancelar el ajuste del sonido, presione [MENU].
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con
dispositivos compatibles con CEC de otras marcas.
OPCIONES
IDIOMA
DVD
120Hz 500Hz 1.5kHz
ES
Off
Amp ext.
Los altavoces emitirán el sonido.
Equalizerr
IMAGEN
"On":
los altavoces del TV emitirán sonidos.
"Off":
los altavoces del TV no emitirán sonidos.
"Amp ext.":
Se puede utilizar conectando el amp
compatible con HDMI-CEC con un cable
HDMI. Si desea más detalles, consulte el
manual del usuario.
On
DVD
26
On
IMAGEN
Ajustes sonido
5kHz
10kHz
INTRODUCCIÓN
5 Subtítulo Cerrado
A. Servicio de Subtítulos
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión,
películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o
descripciones mostradas en la pantalla.
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
PREPARACIÓN
“Servicio de subtítulos”, y luego presione [OK].
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
IMAGEN
Servicio de subtítulos
Off
SONIDO
Servicio digital de subtítulos
Off
AJUSTE
Estilo de los subtítulos
OPCIONES
IDIOMA
DVD
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
3
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el subtítulo
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
deseado, y luego presione [OK].
IMAGEN
Servicio de subtítulos
Off
SONIDO
Servicio digital de subtítulos
CC-1
AJUSTE
Estilo de los subtítulos
CC-2
OPCIONES
CC-3
IDIOMA
CC-4
DVD
T-1
T-2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [OK].
T-3
T-4
Modo de subtítulos
CC-1 y T-1;
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
IMAGEN
Servicio de subtítulos
Off
SONIDO
Servicio digital de subtítulos
Off
AJUSTE
Estilo de los subtítulos
A
B
C
IDIOMA
DVD
A... “A. Servicio de Subtítulos”
D página 27
B... “B. Servicio digital de Subtítulos” D página 28
C... “C. Estilo de los Subtítulos”.
D página 28
CC-3 y T-3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
CC-2, CC-4, T-2 y T-4;
INFORMACIÓN
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales, por
ejemplo cuando “CC-1” y “CC-3” o “T-1” y “T-3” no
están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
OPCIONES
AJUSTE DE DVD
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
6 Press [MENU] para salir.
27
ES
AJUSTE OPCIONAL
B. Servicio Digital de Subtítulos
C. Estilo de los Subtítulos
DTV
DTV
Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 27, DTV posee
su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú
para cambiar la configuración del servicio de subtitulado digital.
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Estilo de los subtítulos”, y luego presione [OK].
“Servicio digital de subtítulos”, y luego presione [OK].
IMAGEN
Servicio de subtítulos
Off
SONIDO
Servicio digital de subtítulos
Off
AJUSTE
Estilo de los subtítulos
IMAGEN
Servicio de subtítulos
Off
SONIDO
Servicio digital de subtítulos
Off
OPCIONES
AJUSTE
Estilo de los subtítulos
IDIOMA
OPCIONES
DVD
IDIOMA
DVD
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar los servicio
digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione
[OK].
IMAGEN
Servicio de subtítulos
Off
SONIDO
Servicio digital de subtítulos
CS-1
AJUSTE
Estilo de los subtítulos
CS-2
OPCIONES
CS-3
IDIOMA
CS-4
DVD
CS-5
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [OK].
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
AJUSTE
Tamaño fuente
Mediano
OPCIONES
Color fuente
Blanco
IDIOMA
Opaco fuente
Rellena
DVD
Color fondo
Negro
Opacidad fondo
Rellena
Color borde
Negro
Tipo borde
Ninguno
CS-6
Off
Selecciónelo si no desea Servicio digital de
subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado.
CS-1 a CS-6
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú
“Subtítulo Cerrado”. Seleccione “CS-1” en
circunstancias normales.
Off
IMAGEN
6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “On”, y luego
presione [OK].
IMAGEN
Config. usuarid
On
SONIDO
Estilo fuente
Off
AJUSTE
Tamaño fuente
OPCIONES
Color fuente
IDIOMA
Opaco fuente
DVD
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
6
Tipo borde
Presione [MENU] para salir.
Nota:
• “Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar
dependiendo de la descripción de la emisión.
7 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar un elemento,
y luego presione [OK]. Utilice [Cursor K / L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [OK].
Visualización de la imagen
ABCDEFGHIJKL
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
(Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco fuente)
Fondo
(Color de fondo y Opacidad de fondo)
• La descripción de ajuste de cada elemento se
muestra en la siguiente página.
28
ES
Color borde
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
INTRODUCCIÓN
Estilo fuente
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Config. usuarid
IMAGEN
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
SONIDO
Estilo fuente
Blanco
AJUSTE
Tamaño fuente
AJUSTE
Tamaño fuente
Negro
OPCIONES
Color fuente
OPCIONES
Color fuente
Rojo
IDIOMA
Opaco fuente
IDIOMA
Opaco fuente
Verde
DVD
Color fondo
DVD
Color fondo
Azul
Opacidad fondo
Opacidad fondo
Amarillo
Color borde
Color borde
Magenta
Tipo borde
Tipo borde
Cyan
Tipo borde
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
AJUSTE
Tamaño fuente
Grande
OPCIONES
Color fuente
Mediano
IDIOMA
Opaco fuente
Pequeño
DVD
Color fondo
Subtítulo Cerrado
Opacidad fondo
IMAGEN
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
AJUSTE
Tamaño fuente
OPCIONES
Color fuente
Ninguno
IDIOMA
Opaco fuente
Elevado
DVD
Color fondo
Hundido
Opacidad fondo
Uniforme
Color borde
Sombra Izq.
Tipo borde
Sombra Der.
Color borde
Tipo borde
Color fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
8 Presione [MENU] para salir.
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
Blanco
AJUSTE
Tamaño fuente
Negro
OPCIONES
Color fuente
Rojo
IDIOMA
Opaco fuente
Verde
DVD
Color fondo
Azul
Opacidad fondo
Amarillo
Color borde
Magenta
Tipo borde
Cyan
Opaco fuente
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
AJUSTE
Tamaño fuente
OPCIONES
Color fuente
IDIOMA
Opaco fuente
Rellena
DVD
Color fondo
Destello
Opacidad fondo
Translucida
Color borde
Transparente
Color fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Subtítulo Cerrado
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
Blanco
AJUSTE
Tamaño fuente
Negro
OPCIONES
Color fuente
Rojo
IDIOMA
Opaco fuente
Verde
DVD
Color fondo
Azul
Opacidad fondo
Amarillo
Color borde
Magenta
Tipo borde
Cyan
Opacidad fondo
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
Config. usuarid
SONIDO
Estilo fuente
AJUSTE
Tamaño fuente
OPCIONES
Color fuente
IDIOMA
Opaco fuente
DVD
Color fondo
Rellena
Opacidad fondo
Destello
Color borde
Translucida
Tipo borde
Transparente
INFORMACIÓN
IMAGEN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tipo borde
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la
acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “CC-1”,
“CC-2”, “CC-3”, “CC-4” o “Off”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad,
el subtitulado puede contener errores, o puede no haber
subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja
calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla
la potencia.
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o
texto correcto.
AJUSTE DE DVD
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Nota:
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Tamaño fuente
PREPARACIÓN
IMAGEN
29
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los
programas que excedan el nivel de rating prefijado. Con esta función,
puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y
puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada
externa.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
IMAGEN
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y
SONIDO
Bloqueo de canales
US Películas prohibidas
AJUSTE
Niveles bloqueo US TV
OPCIONES
Clasif. inglés canad.
IDIOMA
Clasif. francés canad.
DVD
Clasificación regional
Introduzca código actual
luego presione [OK].
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
A... “A. Bloqueo de Canales”
D página 31
B... “B. US Películas Prohibidas”
D página 31
C... “C. Niveles Bloqueo US TV”.
D página 32
A
B
C
D
D... “D. Introduzca Código Actual” D página 33
Nota:
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Bloqueo
infantil”, y luego presione [OK].
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
4 Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
Introduzca código
_
DVD
Código ld.
BACK
Atrás
• Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0000.
• Cuando el Código Id. es la correcta, se muestra el
menú de “Bloqueo infantil”.
30
ES
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
• Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites
en “US Películas prohibidas”, “Niveles bloqueo US TV” y
“Clasificación regional”.
• El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de
producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el
código de acceso vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
• “Clasificación regional” estará disponible cuando la
unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo
sistema de clasificación.
• Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.”
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate
de acceder a “Clasificación regional” después de haber
borrado la información descargable de calificación, y no
haya descargado nueva información desde entonces.
• El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
B. US Películas Prohibidas
US Películas prohibidas es el sistema de clasificación creado por la MPAA
(Motion Picture Association of America).
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Bloqueo de canales”, y luego presione [OK].
“US Películas prohibidas”, y luego presione [OK].
Bloqueo de canales
IMAGEN
Bloqueo de canales
SONIDO
US Películas prohibidas
SONIDO
US Películas prohibidas
AJUSTE
Niveles bloqueo US TV
AJUSTE
Niveles bloqueo US TV
OPCIONES
Clasif. inglés canad.
OPCIONES
Clasif. inglés canad.
IDIOMA
Clasif. francés canad.
IDIOMA
Clasif. francés canad.
DVD
Clasificación regional
DVD
Clasificación regional
Introduzca código actual
Introduzca código actual
6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [OK] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la clasificación
deseada, y luego presione [OK] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
IMAGEN
Video
X
SONIDO
Component
NC-17
AJUSTE
HDMI1
R
OPCIONES
HDMI2
PG-13
IDIOMA
IDIOMA
DVD
PG
DVD
DVD
IMAGEN
AJUSTE
OPCIONES
G
11.1DTV
Seleccionar
7 Presione [MENU] para salir.
OK
Mirar / Bloque
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
IMAGEN
SONIDO
PREPARACIÓN
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o
canales específicos.
NR
BACK
Seleccionar
Atrás
Clasificación
OK
Mirar / Bloque
BACK
INTRODUCCIÓN
A. Bloqueo de Canales
Atrás
Categoría
NC-17
No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13
No apto niños menores de 13 años
PG
Se sugiere orientación de los padres
G
Todos los públicos
NR
Sin clasificación
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Exclusivamente para público adulto
AJUSTE DE DVD
X
7 Presione [MENU] para salir.
INFORMACIÓN
31
ES
AJUSTE OPCIONAL
C. Niveles Bloqueo US TV
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
Clasificación
“Niveles bloqueo US TV”, y luego presione [OK].
IMAGEN
Bloqueo de canales
SONIDO
US Películas prohibidas
AJUSTE
Niveles bloqueo US TV
OPCIONES
Clasif. inglés canad.
IDIOMA
Clasif. francés canad.
DVD
Clasificación regional
TV-MA
TV-14
No apto niños menores de 14 años
TV-PG
Se sugiere orientación de los padres
TV-G
Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-Y
Apto para todos los niños
Introduzca código actual
Subclasificación
6 Utilice [Cursor K/L/s/B] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [OK]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
IMAGEN
FV
SONIDO
TV-MA
AJUSTE
TV-14
OPCIONES
TV-PG
IDIOMA
TV-G
DVD
TV-Y7
V
S
L
D
OK
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
7 Presione [MENU] para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [OK]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
IMAGEN
FV
SONIDO
TV-MA
AJUSTE
TV-14
OPCIONES
TV-PG
IDIOMA
TV-G
DVD
TV-Y7
V
S
L
D
TV-Y
Seleccionar
32
ES
Categoría
inferior
Clasificación
FV
Fantasía Violencia
TV-Y7
V
Violencia
S
Situación Sexual
L
Lenguaje Grosero
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Diálogo Sugerente
TV-PG, TV-14
Nota:
TV-Y
Seleccionar
Categoría
Exclusivamente para público adulto superior
OK
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
• Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
INTRODUCCIÓN
D. Introduzca Código Actual
A pesar de que la unidad viene con el código default “0000”, usted puede
fijar su propio Código Id.
PREPARACIÓN
5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Introduzca código actual”, y luego presione [OK].
Bloqueo de canales
SONIDO
US Películas prohibidas
AJUSTE
Niveles bloqueo US TV
OPCIONES
Clasif. inglés canad.
IDIOMA
Clasif. francés canad.
DVD
Clasificación regional
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
IMAGEN
Introduzca código actual
6 Presione [los botones numéricos] para introducir el
nuevo Código Id. de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
Introduzca código
_
OPCIONES
IDIOMA
Confirm PIN
DVD
Código Id.
BACK
Atrás
7 Presione [MENU] para salir.
AJUSTE DE DVD
Nota:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación
de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a
0000.
INFORMACIÓN
33
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición del monitor del PC durante la
entrada del PC a través de la toma HDMI 1.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
5 Haga el ajuste.
Reinicio Posicion
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [OK].
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
Cancelar
Reinicia la posición de la
pantalla de la imagen.
Restablecer
OPCIONES
IDIOMA
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
DVD
• La posición horizontal/vertical de la pantalla de PC se
ajusta automáticamente.
Posición Horizontal, Posición Vertical
3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y
luego presione [OK].
Utilice [Cursor s / B] para ajustar.
Posición Horizontal
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
Posición H.
0
-
Ajuste
+
Mover
OK
OK
Posición Vertical
Posición V.
0
Ajuste
-
+
Mover
OK
OK
Cursor s
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
izquierda
Cursor B
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
derecha
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia abajo
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia arriba
6 Presione [MENU] para salir.
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción que
desea ajustar, y luego presione [OK].
IMAGEN
Nota:
Reinicio posición
SONIDO
AJUSTE
Posición horizontal
0
OPCIONES
Posición ver tical
0
IDIOMA
DVD
34
ES
• Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con
“Reinicio Posicion” para algunas señales. En este caso,
ajuste las opciones manualmente.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
DVD
Información actual del software
“Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione [OK].
luego presione [OK].
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
DVD
Información actual del software
On
IMAGEN
SONIDO
En “On”, puede reducir el consumo de energía
disminuyendo el brillo de la retroiluminación.
Off
OPCIONES
IDIOMA
DVD
deseada, y luego presione [OK].
IMAGEN
Tienda
Casa
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
Se recomienda la ubicación Casa para
su uso normal en el hogar.
En modo Tienda, todos los valores son
fijos.
DVD
5 Presione [MENU] para salir.
INFORMACIÓN
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
El consumo de energía posiblemente
exceda el requerimiento límite de la
calificación ENERGY STAR®.
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la ubicación
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AJUSTE
AJUSTE DE DVD
y luego presione [OK].
Off
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ubicación”, y
IMAGEN
4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el modo deseado,
On
luego presione [OK].
IMAGEN
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el
requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
PREPARACIÓN
5 Ubicación
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
INTRODUCCIÓN
5 Modo de Ahorro de Energía
5 Presione [MENU] para salir.
35
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Información sobre el Software
Actual
Esta función muestra la versión del software que está utilizando
actualmente.
1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar
“Información actual del software”, y luego presione
[OK].
IMAGEN
Subtítulo Cerrado
SONIDO
Bloqueo infantil
AJUSTE
Ajustes de PC
OPCIONES
Modo de Ahorro de Energía
On
IDIOMA
Ubicación
Casa
DVD
Información actual del software
4 Confirme la versión del software que está utilizando
actualmente.
Atrás
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
5 Presione [MENU] para salir.
36
ES
Release Version:
CM32OD_1.0
INTRODUCCIÓN
UTILIZACIÓN DEL DVD
Funciones del DVD
5 Medios que se Pueden Reproducir
DVD-VIDEO
DVD-RW
DVD-R
DVD+RW
DVD+R
CD-DA
CD-RW
PREPARACIÓN
Tipo de Medio
CD-R
Logotipo
vídeo digital (MPEG2)
Tamaño de
los medios
audio digital
5 pulgadas (12 cm)
5 Medios que no se Pueden Reproducir
NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!
Disco de 3 pulg. (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean
el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales,
los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos MP3 y
CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD.
En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
CD de super audio
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
Nota:
Sistemas Cromáticos
El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los
distintos lugares del mundo. El sistema cromático más
común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los
Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo
tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho
sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en
sistemas cromáticos PAL.
El número dentro del globo hace referencia a la región del
mundo. Un DVD catalogado para una región específica
sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo
código de región.
INFORMACIÓN
Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD
con región 1. Para poder reproducirse en la
unidad, el DVD debe estar catalogado para
TODAS las regiones o para la región 1. No se
puede reproducir un DVD catalogado para otras
regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el
DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá
reproducirlo en la unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de Región
AJUSTE DE DVD
• Los discos sin finalizar no se pueden reproducir.
• En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con
formato de video finalizados.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la
grabadora o a las propiedades especiales del disco.
• Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad
no se puede reproducir.
• No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulg. (8 cm) en uno de 5 pulg. (12 cm).
• Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir”. Si utiliza discos no normalizados, es posible que
la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior.
• Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgada (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se reproduzca correctamente.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Señal
Grabada
37
ES
UTILIZACIÓN DEL DVD
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles
mediante los mandos del aparato principal.
5 Reproducción
5 Menú del Disco
Antes de empezar:
Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad.
Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto.
y (energía)] para encender la unidad.
1 Presione [y
2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
etiqueta
DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del
disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos
que enumeran los títulos disponibles en el DVD.
Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU]
y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un
elemento, y luego presione [OK] (o [PLAY B]).
Para visualizar el menú superior, presione [TITLE]
y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un
elemento, y luego presione [OK] (o [PLAY B]).
Nota:
• Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo
del disco.
Consulte el manual entregado con el disco para conocer
más detalles.
• En caso de que el DVD se grabara por ambas caras,
asegúrese de la etiqueta de la cara que desea
reproducir mire hacia arriba.
unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo
3 La
TV y detecta el tipo de disco.
p. ej.) DVD
DVD
• Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD.
unidad comienza la reproducción.
4 La
• Si la reproducción no comienza automáticamente,
presione otra vez [PLAY B].
[STOP C] para detener temporalmente la
5 Presione
reproducción.
5 Reanudación de la Reproducción
Presione [STOP C] durante la
reproducción.
En la pantalla del televisor
aparecerá un mensaje de
reanudación.
Presione [PLAY B]. La
reproducción se reanudará desde
el punto donde se detuvo la
reproducción.
REANUDACIÓN ACTIVADA
Presione 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'.
Nota:
• Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez
más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no
funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación.
Espere a que desaparezca el mensaje.
• La información de reanudación se mantendrá aunque se
apague la unidad. No obstante, la función de reanudación
se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará
desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.
• Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la
unidad se apagará automáticamente cuando “AUTO
APAGATO” esté en “ON“.
6 Presione [EJECT A] para expulsar el disco.
Note:
• Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha
de la pantalla del televisor cuando la operación
esté prohibida por el disco o por esta unidad.
• Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el
título 2 ó 3 debido a programas específicos.
• Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las
imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto
sucede mientras la primera capa está cambiando a la
segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las
siguientes operaciones.
- Mantenga presionado [EJECT A] de la unidad durante más
de 5 segundos.
- Desenchufe el cable de alimentación AC y vuelva a
enchufarlo; y luego presione [EJECT A].
La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el
que la unidad no responderá a ningún comando de tecla.
38
ES
5 Pausa y Reproducción y Paso a Paso
Presione [PAUSE F] durante la reproducción.
• La reproducción hará una pausa y el sonido
se silenciará.
Para continuar con la reproducción, presione
[PLAY B].
DVD
Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de
pausa, el disco avanza un cuadro cada vez.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
• Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
pausa. (Consulte la página 49.)
INTRODUCCIÓN
5 Avance Rápido / Retroceso Rápido
E1
vez esté configurado el factor deseado de zoom,
3 Una
utilice [Cursor K / L / s / B] para desplazar la imagen
acercada por la pantalla del televisor.
PREPARACIÓN
Mantenga presionado [FWD D] o
[REV E] repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la velocidad
de avance o retroceso deseado.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
Nota:
5 Avance Lento / Retroceso Lento
DVD
Presione [FWD D] o [REV E]
repetidamente durante el modo pausado
para seleccionar la velocidad de avance o
retroceso necesaria.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
1
Nota:
salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba
4 Para
y presione [OK] repetidamente hasta que aparezca
“OFF”.
Nota:
• El recuadro gris con un recuadro azul interior que se
visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de
posición que indica la posición de la imagen focalizada
dentro de la imagen total.
La guía de posición permanece en la pantalla del televisor
hasta que usted presiona [OK].
Presione [OK] una vez más para recuperar la guía de
posición cuando ésta desaparezca.
• La función zoom no funciona mientras se muestra el menú
del disco.
• El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
• La función de zoom está disponible también durante el
modo pausa.
AJUSTE DE DVD
• Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS”
si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas.
(Consulte la página 49.)
• Las velocidades de avance lento/inversa lento dependen de los
discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
• No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
• Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
reproducción rápida. (Consulte la página 49.)
• La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia
según el disco.
La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×)
y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.
• Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
• Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente
durante la búsqueda.
5 Zoom
DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido
horizontal por la imagen ampliada.
la reproducción, presione [MODE]
1 Durante
repetidamente hasta que aparezca “
”.
OFF (ZOOM)
INFORMACIÓN
• La imagen se hace el doble de grande.
[OK] repetidamente para cambiar el factor
2 Presione
necesario de zoom, “2x” o “4x”.
4x (ZOOM)
39
ES
UTILIZACIÓN DEL DVD
5 Funciones de Búsqueda
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Utilizando [SKIP H , G]
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP H, G] varias
veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista
que desee.
capítulo/pista actual
(CH) (TR)
Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco.
[MODE] repetidamente durante la
1 Presione
reproducción hasta que aparezca “
“ /“
“.
• Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice
[Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “
o
“.
p. ej.) DVD
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H]
[SKIP G]
o
título actual
(TT)
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H]
[SKIP G]
(Si el disco no tiene capítulo).
/12 (BÚSQUEDA)
2 La reproducción empezará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya encontrado.
2 Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista
deseado.
/12 (BÚSQUEDA)
Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo
dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos,
pulse [OK] después de introducir el número de pista,
título o capítulo.
3 La reproducción comenzará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya seleccionado.
Nota:
• La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse
a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha
guardado la información para la reanudación. No puede
realizarse en modo parada.
• Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con
menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente
el número correspondiente. Para reproducir una pista / título
/ capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título /
capítulo.
• La búsqueda de pistas no está disponible para la
reproducción programada o aleatoria.
40
ES
Nota:
• [SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la
reproducción está parada.
Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca.
reproducción hasta que aparezca “
“/“
PREPARACIÓN
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
Presione [los botones numéricos] para seleccionar la
pista, título o capítulo deseado.
“.
p. ej.) DVD
/12 (BÚSQUEDA)
aparezca “
“.
TOTAL
1:29:00
Nota:
• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un
solo dígito, pulse directamente el número.
• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos
dígitos:
- Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o
capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación, introduzca
el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos
(por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y [6].)
3 Presione [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo
deseado.
TOTAL
1:29:00
5 Repetición de Reproducción
La función repetir está disponible sólo durante la reproducción.
1 Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca “
”.
OFF (REPETICIÓN)
4 La reproducción empezará automáticamente a partir
de pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
Nota:
2 Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de
repetición.
AJUSTE DE DVD
• Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0”
aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece
en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del
título o pista es de menos de 10 minutos.
• Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3.
• La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante
la reproducción o cuando la unidad ha conservado la
información de reanudación. No puede realizarse en modo
parada.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
INTRODUCCIÓN
Dirija la Búsqueda
Búsqueda por Tiempo
DVD
OFF
(repetir apagado)
CAPÍTULO (capítulo actual repetir)
(título actual repetir)
OFF
(repetir apagado)
PISTA
(pista actual repetir)
TODO
(disco entero repetir)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TÍTULO
CD
INFORMACIÓN
3 Presione [BACK] para salir.
41
ES
UTILIZACIÓN DEL DVD
5 Repetición de Reproducción A-B
Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “ A B ”.
1
5 Reproducción Programada
CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
[MODE] repetidamente en el modo de parada
1 Presione
hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”.
A B OFF (REPETICIÓN A-B)
la reproducción, presione [OK] en el punto de
2 Durante
inicio deseado (A).
PROGRAMA
CD-DA
A B A- (REPETICIÓN A-B)
ENTER
PLAY
CLEAR
3 Presione [OK] en el punto de finalización deseado (B).
A B A-B (REPETICIÓN A-B)
• El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A.
• Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a
reproducirse repetidamente.
T
T
T
T
T
T
T
1
2
3
4
5
6
7
TOTAL
• Puede haber pistas adicionales en otras pantallas.
Utilice [Cursor K / L] para ir a las páginas siguientes /
anteriores.
• Repita este paso hasta que haya seleccionado todas
las pistas que quiera reproducir del programa.
PROGRAMA
A B
Presione [OK] para que aparezca “OFF”.
CD-DA
TOTAL
0:08:22
T 15 3:18
T 16 4:24
BORRA TODO
T 4
T 16
3:58
4:24
ENTER
PLAY
CLEAR
• La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al
pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.
• Durante la reproducción programada, la configuración de
repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.
• La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción
puede no estar disponible con algunos discos.
• La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro
modo de repetición.
• Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la
sección “Repetición de Reproducción A-B”.
• Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición
A-B de dicha reproducción.
5 Reproducción Aleatoria
CD
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.
[MODE] repetidamente en el modo de parada
1 Presione
hasta que aparezca el menú “ALEATORIO”.
ALEATORIO
CD-DA
TOTAL 0:45:55
PROGRAMA ALEATORIO
--SIN INDICACIÓN--
PLAY
2 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria.
Nota:
• Para repetir la pista o el archivo actual en modo aleatorio,
siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de
Reproducción” en la página 41 y seleccione “
PISTA”.
• Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1
y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página
41 y seleccione “
TODO”.
42
ES
1/ 1
1/ 3
T 1 3:31
[Cursor K / L] para seleccionar una pista
2 Utilice
deseada, y luego presione [OK] para guardarla.
cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
4 Para
[MODE] repetidamente hasta que aparezca “
“.
Nota:
0:00:00
3:31
4:28
4:19
3:58
4:12
4:02
3:55
3/ 3
1/ 1
T 16 4:24
• Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
• Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice
[SKIP H / G] para ver todas las pistas.
3 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
programada.
Nota:
• Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha
cometido un error.
• Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione
“BORRA TODO” y presione [OK] en el paso 2.
• Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona
de la forma siguiente:
- Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de
espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B],
la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la
reproducción programada.
- Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación
se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la
reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden
original. Sin embargo, su reproducción programada podrá
volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus
programas estarán aún guardados hasta que el disco sea
expulsado o hasta que se apague la unidad.)
- En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el
mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
• Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de
“Repetición de Reproducción” en la página 41 y seleccione “PISTA“.
• Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición
de Reproducción” en la página 41 y seleccione “TODO“.
• Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el
programa.
• No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra
pista durante la reproducción programada. Utilice
[SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa.
• No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción
programada.
• No puede alterar el orden de un programa durante la
reproducción.
• Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en
el menú “PROGRAMA”.
INTRODUCCIÓN
5 Visualización en Pantalla
Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO] en el
mando a distancia.
sólo aparece cuando la
función de varios ángulos está
disponible en el DVD
CD
estado actual de reproducción
estado actual de reproducción
1
1
11/16 0:00:00 - 0:03:30
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
tiempo restante de la pista actual
tiempo transcurrido de la pista
actual
TR (Pista):
número de pista actual /
pistas totales
tiempo transcurrido del capítulo
actual
CH (Capítulo):
número de capítulo actual /
capítulos totales
ALL:
número de pista actual /
pistas totales
2
1/3
4/12 0:13:45 - 0:45:40
tiempo transcurrido del título actual
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
T : Repetir pista
A : Repetir todas las pistas
A B : Repetición de A-B
tiempo restante del disco entero
TT (Título):
números actuales de títulos /
títulos totales
tiempo transcurrido del disco
entero
0:00:00 - 1:23:45
tiempo restante del título actual
3
T L1
Nota:
• Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o
aleatoria, se mostrará
“
PROGRAMA” (o “
ALEATORIO”) en lugar de 2 .
5 Ajustes Especiales
Idioma de Subtítulos
DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
indicación de la tasa de bits para
la cantidad de datos de audio
y video que se están leyendo
actualmente
3
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está
disponible) durante la reproducción de DVD.
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “
AJUSTE DE DVD
número de capas, aparecen sólo
cuando se reproducen discos de
dos capas
L0: Se está reproduciendo la
capa 0
L1: Se está reproduciendo la
capa 1
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
C: Repetir capítulo
T: Repetir título
A B : Repetición de A-B
4
T
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
tiempo restante del capítulo
actual
2
PREPARACIÓN
DVD
“.
INFORMACIÓN
2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca su idioma deseado.
1.ENG / 6 (SUBTÍTULO)
los subtítulos se pueden cambiar
en el número visualizado.
idioma de subtítulos actual.
• Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de
los subtítulos cambia como se indica en la página
siguiente:
ES
43
UTILIZACIÓN DEL DVD
OFF
(no hay subtítulos)
ENG
(subtítulos en inglés)
(subtítulos en francés)
...
FRE
3 Presione [BACK] para salir.
Ángulos de la Cámara
DVD
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas
simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar
el ángulo de la cámara si aparece “ ” en la pantalla del
televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “OFF” en el menú
“OTROS”, “ ” no aparecerá. (Consulte la página 49.)
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “
“.
Nota:
• Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2.
• Si su idioma no se visualiza después de presionar varias
veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten
cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del
disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que
consulte el manual entregado con el disco.)
• Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del
televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la
escena.
• Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste
se desplegará cada vez que cambie la configuración del
idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma,
en su lugar se desplegará “---”. (Consulte la página 50.)
• El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos.
2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca el ángulo de cámara deseado.
1 / 8 (ÁNGULO)
los ángulos pueden variar dependiendo del
número visualizado.
3 Presione [BACK] para salir.
Idioma de Audio
DVD
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran
disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.
Durante la reproducción, presione [SAP/AUDIO]
repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado.
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del
televisor tengan más brillo.
1 Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca “
”.
OFF (NIVEL DEL NEGRO)
los audio se pueden cambiar en el
número mostrado.
idiomas actuales de audio.
...
• Cada vez que presiona [SAP/AUDIO], el idioma
del sonido cambia como se indica en el ejemplo
siguiente.
ENG
(audio en inglés)
SPA
(audio en español)
FRE
(audio en francés)
Nota:
• Algunos discos le permiten cambiar la configuración de
sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con
el disco para más detalles.
• Si no se muestra su idioma después de presionar
[SAP/AUDIO] varias veces, el disco puede que no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la
configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco.
(La operación varía dependiendo del disco, así que consulte
el manual que viene con el disco).
• Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO
DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está
disponible.
44
ES
2 Presione [Cursor K/ L] para ajustar el nivel de negro.
ON (NIVEL DEL NEGRO)
ON : Hace que las áreas oscuras aparezcan más
brillantes.
OFF : Visualiza la imagen original como fue grabada.
3 Presione [BACK] para salir.
Nota:
• La configuración se mantendrá incluso si se apaga la
unidad.
INTRODUCCIÓN
Modo de Sonido Estéreo
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será
llamado posteriormente.
CD
Presione [SAP/AUDIO] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca el modo de sonido
deseado.
Para poner un marcador
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “
p. ej.) DVD
”/“
PREPARACIÓN
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la
reproducción de CD.
”.
_ _ /12 (BÚSQUEDA)
2 Utilice [Cursor K /L] repetidamente hasta que
aparezca el menú de búsqueda de marcador.
• Cada vez que presiona [SAP/AUDIO], el modo
de sonido cambia como se indica en el ejemplo
siguiente.
ESTÉREO (sonido estéreo con canales
izquierdo y derecho)
L-ch
(sólo sonido en el canal izquierdo)
R-ch
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar un marcador
disponible dentro de 60 segundos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
(sólo sonido en el canal derecho)
Nota:
• No puede cambiar el surround virtual cuando el modo
sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch”.
4 Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
poner un marcador, presione [OK].
• El marcador queda puesto ahora.
Surround Virtual
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual.
1 Presione [MODE] repetidamente durante la
”.
5 Presione [BACK] para salir.
OFF (SURROUND)
Para volver al marcador posteriormente
2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el nivel del
sonido.
1 Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador”. Utilice
[Cursor s / B] para seleccionar el marcador deseado.
p. ej.) DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
1 (SURROUND)
1:
Efecto natural.
2:
Efecto realzado.
OFF : Sin efectos (sonido original).
2 Presione [OK] en el marcador deseado para iniciar la
reproducción desde el punto específico que usted
puso.
3 Presione [BACK] para salir.
• El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad.
• Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el
modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”.
(Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43.)
• Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC
Note:
• El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60
segundos cuando no se introduzca nada.
• Puede marcar hasta 10 puntos.
• Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera
borrar y luego presione [CLEAR].
• Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se
borrarán todos los marcadores.
• Al seleccionar “
” en el paso 3 de la sección
“Para poner un marcador” también se borrarán todos los
marcadores.
INFORMACIÓN
Nota:
AJUSTE DE DVD
reproducción hasta que aparezca “
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
ESTÉREO
45
ES
AJUSTE DE DVD
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.
5 Ajuste de Idioma en DVD
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
Ajustes imagen
SUBTÍTULO *1, *2
(Predeterminado: OFF)
Seleccione el idioma de subtítulo deseado.
Personal
SONIDO
Claridad
30
AJUSTE
Contraste
60
OPCIONES
Color
36
IDIOMA
Matiz
DVD
Nitidez
IDIOMA
0
0
Normal
Temperatura color
ENTER/OK
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD” y luego
presione [OK].
SUBTÍTULO
OFF
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
MENÚ DE DISCO *1
(Predeterminado: INGLÉS)
Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
OPCIONES
IDIOMA
IDIOMA
DVD
3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “
ENTER/OK
”, y luego
MENÚ DE DISCO
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
HOLANDÉS
presione [OK].
Nota:
IDIOMA
AUDIO
SUBTĺTULO
MENÚ DE DISCO
ORIGINAL
OFF
INGLÉS
ENTER/OK
4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento
deseado y presione [OK].
IDIOMA
AUDIO
SUBTĺTULO
MENÚ DE DISCO
ORIGINAL
OFF
INGLÉS
ENTER/OK
5 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento
deseado y presion [OK].
AUDIO *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL)
Seleccione el idioma de sonido deseado.
IDIOMA
ENTER/OK
46
ES
AUDIO
ORIGINAL
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
• Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla,
seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el
idioma que desee.
(Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 24.)
*1
• Las opciones de idioma no están disponible en algunos
discos.
• Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO”
o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos
para introducir el código del idioma deseado. (Consulte
“Lista de Códigos de Idiomas” en la página 50.)
• Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el
disco.
*2
• Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están
disponible en algunos discos.
- Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles
en el DVD.
- Utilice [SAP/AUDIO] para seleccionar el audio disponible en
el DVD.
• Si la configuración predeterminada del DVD para el audio
y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que
dichos subtítulos no se muestren a menos que los active.
6 Presione [MENU] para salir.
INTRODUCCIÓN
5 Ajuste de Audio de DVD
Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará
durante la reproducción de discos DVD.
IMAGEN
Ajustes imagen
Personal
SONIDO
Claridad
30
AJUSTE
Contraste
60
OPCIONES
Color
36
IDIOMA
Matiz
DVD
Nitidez
SUB MUESTREO
Esta función sólo se encuentra disponible en la salida
digital de un disco grabado en 96 kHz.
0
0
Normal
Temperatura color
AUDIO
ON
ON
BITSTREAM
ENTER/OK
ON : Cuando se da salida en 48 kHz.
OFF : Cuando se da salida en sonido original.
IMAGEN
SONIDO
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
Nota:
OPCIONES
IDIOMA
DVD
[Cursor s / B] para seleccionar “
3 Utilice
presione [OK].
”, y luego
• Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección
de derechos de autor o cuando el envolvente virtual está
configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48
kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”.
(Consulte “Surround Virtual” en la página 45)
DOLBY DIGITAL
AUDIO
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
(Predeterminado: BITSTREAM)
Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada a
un decodificador Dolby Digital.
ON
ON
BITSTREAM
ENTER/OK
AUDIO
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
4 deseado
y presione [OK].
DRC (control de gama dinámica) (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en los discos
que están grabados en el formato Dolby Digital.
ENTER/OK
BITSTREAM :
PCM :
Da salida a señales Dolby Digital.
Convierte Dolby Digital a PCM.
(2 canales)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Presiones [MENU] para salir.
AUDIO
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
ON
ON
BITSTREAM
AJUSTE DE DVD
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD”, y luego
2 presione
[OK].
AJUSTE
(Predeterminado: ON)
PREPARACIÓN
1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
ON
ON
BITSTREAM
ENTER/OK
INFORMACIÓN
ON : Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos.
OFF : Sin efectos (sonido original).
47
ES
AJUSTE DE DVD
5 Ajuste Paterno
El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean
apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción
se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido.
[Cursor K / L] para seleccionar el elemento
6 Utilice
deseado y presione [OK].
1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
Ajustes imagen
PATERNO
Personal
SONIDO
Claridad
30
AJUSTE
Contraste
60
OPCIONES
Color
36
IDIOMA
Matiz
0
DVD
Nitidez
0
Normal
Temperatura color
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD” y luego
2 presione
[OK].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
ENTER/OK
NIVEL PATERNO
TODO
8 [ ADULTO ]
7 [ NC-17 ]
6 [R]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
OPCIONES
IDIOMA
DVD
NIVEL PATERNO
TODO :
Todos los bloqueos paternales están
cancelados.
8 [ADULTO] :
Se pueden reproducir programas
de todas las calificaciones (adultos/
general/niños).
7 [NC-17]-2 [G] : Sólo se pueden reproducir DVD para
uso general y niños.
1 [TOLERADO] : Sólo se pueden reproducir DVD para
niños.
7 Presione [MENU] para salir.
[Cursor s / B] para seleccionar “
3 Utilice
presione [OK].
”, y luego
Cambio de la contraseña
los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor K / L] para
5 Siga
seleccionar “CAMB. CONTRAS.” y después presione [OK].
PATERNO
NIVEL PATERNO
TODO
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO
CAMB. CONTRAS.
ENTER/OK
Utilice [los botones numéricos] para introducir
4 un
número de 4 dígitos para su contraseña y luego
presione [OK].
TODO
Utilice [los botones numéricos] para introducir la
6 nueva
contraseña de 4 dígitos.
PATERNO
Ingrese su código de acceso.
PATERNO
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
ENTER/OK
0 0 0 0
ENTER/OK
• Si ya ha puesto la contraseña, utilice
[los botones numéricos] para introducir la contraseña
actual de 4 dígitos.
• Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña
preajustada (4737).
[Cursor K / L] para seleccionar “NIVEL PATERNO”
5 yUtilice
luego presione [OK].
PATERNO
NIVEL PATERNO
CAMB. CONTRAS.
ENTER/OK
48
ES
No se olvide del código de acceso.
Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código
de acceso.
Nota:
• El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de
bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona
con sus DVD-vídeo.
• Anote la contraseña por si se le olvida.
• Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7],
y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La
contraseña será borrada y los niveles paternales serán
configurados a “TODO”.
• Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.
TODO
7 Presione [MENU] para salir.
INTRODUCCIÓN
5 Otros
Puede cambiar otras funciones.
1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
Ajustes imagen
Claridad
30
AJUSTE
Contraste
60
OPCIONES
Color
36
IDIOMA
Matiz
DVD
Nitidez
Temperatura color
0
0
Normal
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD” y luego
presione [OK].
IMAGEN : La imagen del modo vista fija se estabilizará.
CUADRO : La imagen del modo vista fija tendrá
definición alta.
OTROS
IMAGEN
ICONO DE ÁNGULO ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO
ON
SONIDO
AJUSTE
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
OPCIONES
IDIOMA
ENTER/OK
DVD
3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “
”, y luego
presione [OK].
AUTO APAGATO
(Predeterminado: ON)
Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad
automáticamente tras 20 minutos sin uso.
OTROS
OTROS
ICONO DE ÁNGULO ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO
ON
ICONO DE ÁNGULO ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO
ON
ENTER/OK
ENTER/OK
deseado y presione [OK].
AJUSTE DE DVD
4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2
Personal
SONIDO
PREPARACIÓN
IMAGEN
MODO VISTA FIJA
(Predeterminado: AUTO)
Configure la calidad de la imagen en modo foto fija.
Si selecciona “AUTO”, selecciona automáticamente
la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o
“IMAGEN”) basada en las características de fecha de las
imágenes.
5 Presione [MENU] para salir.
ICONO DE ÁNGULO
(Predeterminado: ON)
Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo
cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos
de cámara durante la reproducción de un DVD.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
OTROS
ICONO DE ÁNGULO ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO
ON
ENTER/OK
INFORMACIÓN
49
ES
AJUSTE DE DVD
5 Reposición de los Ajustes
Predeterminados
5 Lista de Códigos de Idiomas
Idioma
Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el
idioma del menú en pantalla.
1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
Ajustes imagen
Personal
SONIDO
Claridad
30
AJUSTE
Contraste
60
OPCIONES
Color
36
IDIOMA
Matiz
DVD
Nitidez
Temperatura color
0
0
Normal
2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “DVD” y luego
presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “
”, y luego
presione [OK].
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización?
NO
SÍ
ENTER/OK
4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “SÍ” y luego
presione [OK].
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización?
NO
SÍ
ENTER/OK
Nota:
• Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el
paso 4 y, a continuación, presione [OK].
5 Presione [MENU] para salir.
A-B
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albano
Alemán [GER]
Amharic
Arabe
Armenio
Assamese
Aymara
Azerbajaní
Bashkir
Bengalí;Bangla
Bielorruso
Bihari
Bislama
Bretón
Búlgaro
Burmés
Butaní
C-E
Camboyano
Catalán
Checo [CZE]
Chino [CHI]
Coreano [KOR]
Corso
Croata
Danés [DAN]
Eslovaco
Esloveno
Español [SPA]
Esperanto
Estonio
F-H
Faroés
Fiji
Finés [FIN]
Francés [FRE]
Frisian
Gaélico escocés
Galés
Gallego
Georgiano
Griego [GRE]
Groenlandés
Guaraní
Gujarati
Hausa
Hebreo
Hindi
Holandés [DUT ]
Húngaro [HUN]
I-K
Indonesio
Inglés [ENG]
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Irlandés [IRI]
Islandés [ICE]
Italiano [ITA]
Japonés [JPN]
Javanés
Kannada
Kashmiri
Kazajo
Kinyarwanda
Kirghiz
Kirundi
Kurdo
Código
4748
4747
4752
6563
5051
4759
4764
5471
4765
4771
4772
4847
4860
4851
4854
4855
4864
4853
5971
5072
5759
4947
4965
7254
5761
4961
5464
5047
6557
6558
5165
5161
5166
5261
5256
5255
5264
5271
5350
4971
5358
5747
5158
5758
5360
5367
5447
5569
5455
6058
5467
5560
5160
5547
5551
5557
5347
5565
5566
5647
5669
5760
5765
5757
6469
5771
6460
5767
Idioma
L-N
Laosiano
Latín
Latvio;Lettish
Lingala
Lituano
Macedonio
Malagasy
Malayo
Malayalam
Maltés
Maorí
Marathi
Moldavo
Mongol
Nauru
Nepalí
Noruego [NOR]
O-R
Occitano
Oriya
Oromo (Afan)
Panjabi
Pashto;Pushto
Persa
Polaco [POL]
Portugués [POR]
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumano [RUM]
Ruso [RUS]
S
Samoano
Sangho
Sánscrito
Serbio
Serbocroata
Sesotho
Setswana
Shona
Sindhi
Singalés
Siswat
Somalí
Sundanés
Sueco [SWE]
Swahili
T
Tagalo
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetano
Tigrinya
Tonga
Tsonga
Turco [TUR]
Turkmen
Twi
U-Z
Ucraniano
Urdu
Uzbek
Vasco
Vietnamita
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulú
Código
5861
5847
5868
5860
5866
5957
5953
5965
5958
5966
5955
5964
5961
5960
6047
6051
6061
6149
6164
6159
6247
6265
5247
6258
6266
6367
6459
6461
6467
6559
6553
6547
6564
6554
6566
6660
6560
6550
6555
6565
6561
6567
6568
6569
6658
6653
6647
6666
6651
6654
4861
6655
6661
6665
6664
6657
6669
6757
6764
6772
5167
6855
6861
6961
7054
5655
7161
7267
Nota:
• Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el
código se mostrará cada vez que cambie la configuración de
audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se
mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe
entre corchetes).
50
ES
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Preguntas Frecuentes
• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
• Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de televisión?
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
(Consulte “Sintonización automática” en la página 22.)
• La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar
donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
(Consulte “Sintonización automática” en la página 22.)
• El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración
Bloqueo Infantil. (Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 30.)
• La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar
una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable
coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a
la unidad.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
• Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto
presionando [SOURCE] o utilizando [CH + / -]. (Consulte “Para Cambiar
Entre Cada Modo de Entrada” en la página 19.)
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad
cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las
emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
No puedo reproducir un disco. ¿Existe
alguna forma en que pueda hacerlo?
•
•
•
•
•
•
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos? O: los subtítulos están
retrasados con respecto al diálogo.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj?
• Esta unidad no cuenta con función de reloj.
INFORMACIÓN
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con
huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
AJUSTE DE DVD
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo
hacer?
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 54.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Respuesta
PREPARACIÓN
Pregunta
51
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este guía,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma
No hay corriente
El botón de control no funciona
• Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
La unidad está encendida pero
no hay imagen en la pantalla
• Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de
su dispositivo, tal como el BD/DVD.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que
funcione.
• Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada
de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su
ordenador.
No hay imagen ni sonido
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
• Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de
esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE] para que aparezca la
barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así,
utilice [VOL + / -] para ajustar el volumen al nivel deseado.
No hay color
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “Color” en el menú de imagen.
El ajuste de ‘‘IMAGEN” y
‘‘SONIDO” no se lleva a cabo
cada vez que enciende la
unidad
• Debe configurar “Casa” en “Ubicación” (Consulte la página 35.)
De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
T
V
Sonido correcto, imagen
deficiente
52
ES
Solución
• Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
• Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie.
•
•
•
•
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta
definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”.
Imagen correcto, sonido
deficiente
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
Se ve una imagen
distorsionada o se escucha un
sonido inusual
• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén
produciendo interferencias.
• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
Imágenes fantasma, líneas o
rayas en la imagen
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
En la pantalla se visualiza
“ruido” o “impureza”
• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
INTRODUCCIÓN
Solución
• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
PREPARACIÓN
Síntoma
Cambie a una entrada
diferente y el volumen
La imagen visualizada no
cubre la pantalla entera
T
• ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien
configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección “Ajustes
de PC”.
• Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes
o el HDMI con la entrada 480i, presione [FORMAT] repetidamente para moverse
por los diferentes modos de pantalla.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
V Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
cuando se reproduce un disco o
subtítulos no se haya leído durante la copia.
una cinta de vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en
la pantalla del televisor.
No se puede reproducir el
disco.
D
• Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
• Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares/rayas, y límpielo con un paño
blando pasándolo desde el centro hacia el borde.
•
•
•
•
•
•
AJUSTE DE DVD
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro con DVD
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “CC-1”, “CC-2”, “CC-3”,
“CC-4” o “Off”.
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas
dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
• Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de
la toma de corriente entre 5 y 10 segundos.
D La unidad no responde a algunos
comandos de operación durante
la reproducción.
• Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las
instrucciones del disco.
INFORMACIÓN
• No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas
desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido
grabados para escenas específicas.
La reproducción no empieza
• Compruebe el ajuste “PATERNO”.
cuando se ha seleccionado el título.
Ha olvidado la contraseña
para el nivel de calificación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
V Los botones no funcionan o la
unidad no responde.
No cambia el ángulo.
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
Cambie a una entrada diferente y • Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
el tamaño de la pantalla cambiará
modos de entrada concretos.
• Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y la contraseña que usted ha
olvidado se borrará.
Nota:
• El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este guía
para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
53
ES
INFORMACIÓN
5 Glosario
ATSC
Dolby Digital
SAP (programa de sonido secundario)
Acrónimo de “Advanced Television Systems
Committee” (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories
para comprimir el sonido digital. Ofrece un
sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo en
la emisión bilingüe.
CEC
(interfase de multimedia de alta definición)
SDTV (televisión de definición estándar)
Interfase que soporta todos los formatos no
comprimidos digitales de sonido/imagen
como por ejemplo descodificadores,
reproductores de DVD o televisores digitales,
por un solo cable.
Formato digital estándar similar a la calidad de
imagen de NTSC.
(Control de Electrónica del Consumidor)
Esto permite operar las funciones relacionadas
entre los dispositivos con características CEC
de nuestra marca y esta unidad.
Código de Región
Las regiones asocian los discos y los
reproductores con áreas concretas del mundo.
Esta unidad sólo reproduce discos que tengan
códigos regionales compatibles. Usted puede
encontrar el código de región de su unidad
mirando en el panel trasero. Algunos discos
son compatibles con más de una región (o
todas las regiones).
Contraseña / Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
HDMI
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee” (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión analógica.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras palabras,
la pantalla del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la
pantalla del televisor es casi dos veces más
ancha que alta).
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y)
de manera independiente entre sí a través de
cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo
que transmite cada uno de los 3 colores
principales de luz (rojo, azul y verde) a través
de diferentes líneas de señal. Esto permite
a los espectadores experimentar colores
de imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal, incluidos
el denominado Y/Pb/Pr y el denominado
Y/Cb/Cr.
5 Mantenimiento
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores
del la unidad con un trapo suave inmerso en agua
templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte
líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos
productos químicos pueden causar daños y decoloración
en las superficies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de
alimentación.
Manejo de los Discos
Maneje los discos con cuidado de no manchar sus
superficies con huellas dactilares y polvo.
• Guarde siempre los discos en sus cajas de protección
cuando no los utilice.
• Para limpiarlos, utilice un paño suave.
• No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
• Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el
centro hacia el borde.
• No pase nunca el paño en sentido circular.
• No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
54
ES
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe
el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito
de atención al cliente, que encontrará en la portada de este
manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla,
mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía
de Solución de Problemas” del guía del usuario, puede que
la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte
a su concesionario o centro de servicio autorizado para
inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en
una frecuencia de no emisión. Apunte
con el mando a distancia hacia ella,
presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de
infrarrojos del mando a distancia.
• Con una cámara digital
(incluyendo las cámaras integradas en
teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y mire en el
visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja
aparece en la cámara, el mando a distancia
funciona.
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
5 Especificaciones Generales
TV
DVD
Salida de sonido:
10W, 8 Ω x 2
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
5 Otras Especificaciones
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
Entrada de sonido:
Clavija RCA (I/D) x 6
Entrada de vídeo:
Clavija RCA x 1
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4-patillas x 1
Entrada de vídeo en componentes:
Clavija RCA x 3
Entrada de HDMI: HDMI 19 patillas x 2
Salida de sonido digital coaxial:
Clavija RCA x1
Salida de audio: Clavija RCA (I/D) x 2
75Ω desequilibrados (tipo F)
500mV rms
1V p-p (75Ω)
Y: 1V p-p (75Ω)
C: 286mV p-p (75Ω)
Y: 1V p-p (75Ω)
Pb: 700mV p-p (75Ω)
Pr: 700mV p-p (75Ω)
500mV p-p (75Ω)
500mV rms
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Requisitos de potencia:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
160W
LCD:
Clase de 32 pulgadas
(31,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensions: <sin soporte>
<con soporte>
Ancho: 30,0 pulg
(760mm)
30,0 pulg
(760mm)
Altura: 20,5 pulg
(519,3mm) 22,2 pulg
(563mm)
Profundidad: 5,1 pulg
(127,5mm) 9,4 pulg
(238mm)
Peso:
20,6 libras. (9,3kg)
21,7 libras. (9,8kg)
INFORMACIÓN
5 Especificación Eléctrica
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Discos (compatibilidad de reproducción):
DVD video, DVD-RW/-R,
DVD+RW/+R, CD de audio, CD-RW/-R
Respuesta de frecuencia:
DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
CD:
20 Hz to 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N):
CD:
90 dB (JEITA)
Factor de distorsión total:
DVD:
1 KHz 0,007% (JEITA)
CD:
1 KHz 0,007% (JEITA)
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
AJUSTE DE DVD
Formato de TV:
Estándar de TV ATSC / NTSC-M
Sistema de subtítulos cerrados (CC):
§15,122/FCC (digital CC)
§15,119/FCC (analógico CC)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W,
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a canales:
Teclado de acceso directo,
exploración programable y arriba/abajo
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
PREPARACIÓN
5A
1
Canal CATV
I
Pantalla de TV 22
Canal CATV W+7
Pantalla de TV 43
Canal CATV W+28
Pantalla de TV 64
Canal CATV W+49
Pantalla de TV 85
Canal CATV W+65
Pantalla de TV 106
Canal CATV W+86
Pantalla de TV 127
Canal CATV
Pantalla de TV
INTRODUCCIÓN
5 Denominaciones de Canales de Cable
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135.
Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin
previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será
el inglés.
55
ES
GARANTÍA LIMITADA
NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto
en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía. A su propia discreción,
ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de
repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual; o (3)
reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que
usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la
compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la
compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto
de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de
programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza
que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta
por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso,
mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado
por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modigarantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL
COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-341-3738
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Imprimido en China
A94F0UH
1EMN24199 ★★★★★