Magnavox 19MD359B - HD Flat Panel LCD/DVD Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual
Manuel de lutilisateur
Guía del usuario
32MD359B
LCD TV/DVD
Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
English
Français
Español
1-866-341-3738
1-866-341-3738
1-866-341-3738
1-866-341-3738
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
HIGH-DEFINITION TELEVISION
User Manual
Manuel de lutilisateur
Guía del usuario
32MD359B
LCD TV/DVD
Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
English
Français
Español
1-866-341-3738
1-866-341-3738
1-866-341-3738
1-866-341-3738
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
HIGH-DEFINITION TELEVISION
User Manual
Manuel de lutilisateur
Guía del usuario
32MD359B
LCD TV/DVD
Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
English
Français
Español
1-866-341-3738
1-866-341-3738
1-866-341-3738
1-866-341-3738
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
HIGH-DEFINITION TELEVISION
2
ES
Visite nuestro sitio en el World Web www.magnavox.com/support
Conozca estos símbolos de seguridad
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una
descarga eléctrica. Para la seguridad de todos
en su hogar, por favor no retire la cubierta del
producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas,
haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo
AT TE N TI ON : Pour éviter les choc électriques,
introduire la lame la plus large de la che dans
la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo.___________________________
Nº de serie.______________________________
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida
garantiza que se archive la fecha de
compra, de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el servicio
de garantía.
*Seguridad del producto
Noticación
Al registrar su producto, recibirá la
noticación (directamente del
fabricante) en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos en la
seguridad.
*Benecios adicionales
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los
cuales tiene derecho, incluyendo las
ofertas especiales para ahorrar
dinero.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la
“familia”!
Estimado propietario de un producto
MAGNAVOX:
Gracias por su conanza en MAGNAVOX. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y
con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos
todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted
tiene derecho a estar protegido con una de las
garantías más completas y redes de servicio más
sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la información
y ofertas especiales a las que tiene derecho, además
de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede conar en
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción
total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y
gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra
MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de
devolver inmediatamente su Tarjeta de
registro del producto oregístrese en línea en
www.magnavox.com/support
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCRICO,
NO QUITE LA TAPA (O EL PANEL POSTERIOR).
EN SU INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARA.
PARA SERVICIO DIRIJASE A PERSONEL CALIFICADO.
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benecios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/support para asegurarse de:
3
ES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Ejemplo de la conexión a tierra
según NEC (National Electric Code,
es decir, Código eléctrico nacional)
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
Lea estas instruccionesantes de utilizar el equipo
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice
la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que produzcan calor.
No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de
tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La
clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su
seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma
de corriente, consulte con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se
pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de
corriente y el punto donde salen del aparato.
Utilice únicamente accesorios especicados por el
fabricante.
Utilice el aparato solamente con un carro, base, t-
pode, soporte o mesa especicado por el fabricante o
vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste
atención cuando lo desplace para evitar daños por caída.
Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante un período prolongado de
tiempo.
Remita todas las reparaciones al personal de servicio
técnico cualicado. Será necesario acudir al servicio técnico
siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejem-
plo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén da-
ñados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído
objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a
la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya
dejado caer.
Daños que requieren asistencia técnica - La unidad
debe ser reparada por personal técnico cualicado
cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del
aparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un
claro cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido
algún daño.
Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben
cumplir las normas de seguridad globales internacionales re-
comendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y
estabilidad del diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una
fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya
que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los
niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte
superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma
desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños
personales y materiales al producto.
Instalación en la pared o en el techo - El aparato sólo se
debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las
recomendaciones el fabricante.
Líneas de alta tensión - Las antenas exteriores se deben colo-
car alejadas de las líneas de alta tensión.
Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta una
antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la
misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección
contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/
NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguien-
tes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y
estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de
entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los co-
nectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga
de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos
para el electrodo de toma de tierra. Consulte la gura siguiente.
Inserción de objetos y líquidos - Extreme las precauciones
para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de
las aberturas.
ATENCIÓN con el uso de las pilas - Evite fugas en las pilas
que puedan provocar dos físicos, materiales y a la unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada
tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas,
etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al
Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular,
especica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edicio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES
4
ES
I
NTRODUCCIÓN
Precauciones5
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía
radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo
que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos
que disponga de una ventilación apropiada.
Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato.
La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por
otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA:
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Al igual que el resto de productos LCD, este equipo contiene una lámpara con mercurio; sírvase des-
hacerse de ella cumplimiento todas las normas locales, autonómicas y estatales. Si desea información
relativa a la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con:
www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org
ADVERTENCIA:
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este
aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN
: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICA-DOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN
: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER
VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros
derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por
Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado
para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
5
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en
esta unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a
un centro de reparaciones autorizado.
No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
COLOCACIÓN Y MANEJO
Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente.
No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a
vibraciones fuertes.
Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad.
Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido
si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la
unidad.
Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN
En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad. Si esto sucede, no utilice la
unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior.
- La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Luego de calefaccionar una habitación fría.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de
ellos según los reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de
ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas.
Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la
unidad como se muestra en la ilustración.
Información sobre Marcas Registradas
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
5
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.
La descripción se refiere a:
FUNCIONES DEL TV FUNCIONES DEL DVD
TV
: Funcionamiento de TV analógica
DVD
: Reproducción de DVD-video
DTV
: Funcionamiento de TV digital
CD
: Reproducción de CD de audio
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
5
6
ES
I
NTRODUCCIÓN
Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
5
Nota:
Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga
la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
Accesorios Suministrados5
1
Extienda un paño grueso y suave
sobre una mesa.
Coloque la unidad principal con la
pantalla hacia abajo sobre la mesa.
Compruebe que no daña la pantalla.
Se necesitan al menos dos personas
para llevar a cabo este paso.
2
Cuelgue el gancho situado bajo la
parte inferior de la unidad principal en
el ori cio del soporte ( echa
) y, a
continuación, deslice el soporte en la
dirección de la pantalla ( echa
).
Compruebe que el cable de
alimentación de CA no esé entre el
soporte y la unidad.
3
Atornille rmemente los tornillos
phillips para enganchar el soporte
en los 4 ori cios roscados en la
parte infeior de la base.
Para retire es sporte de esta unidad
Desatornille los tornillos Phillips de cabeza plana que están indicados con un “
. Sujete las palancas que se encuentran en la parte inferior
y quite la base de la unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite.
AAA
AAA
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
panel de lanteropanel de lantero
agujeros de tornillo
guía del usuario
(1EMN24199)
guía de inicio rápido
(1EMN24379)
mando a distancia
(NF801UD)
pilas
(AAA x 2)
tarjeta de registro
(1EMN24699)
tornillo Phillips para
enganchar el soporte x 4
(FPH34200)
7
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
DTV/TV/CATV
Puede utilizar su mando a distancia para
seleccionar canales emitidos en formato digital y
en formato analógico convencional. Además, los
suscriptores de cable pueden acceder a sus canales
de televisión por cable.
Visualización de Información (solamente DTV)
Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla
del televisor.
Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando
complicados procedimientos de configuración.
Bloqueo Infantil
Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programas que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS/SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a
distancia.
Función de Apagado Automático
Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante
15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de Apagado
Esta función apagará la corriente de la unidad
automáticamente en un momento concreto.
Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con
cualquier canal mediante los botones de número
de canal del mando a distancia.
Diversos Ajustes de la Imagen y el Sonido
adecua la calidad de la imagen a su entorno y
selecciona el sonido que usted prefiera.
Entrada HDMI
Cuando utilice una entrada HDMI1, puede utilizar
esta unidad a modo de monitor de PC siempre que
su PC disponga de un terminal de salida DVI.
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de S-video
Entrada AV
Salida de Audio Digital
Salida Analógica de Audio
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Características5
TV DVD
Sonido Dolby Digital
- Disfrute del sonido surround multicanal Dolby
Digital cuando conecte la unidad a su decodificador
Dolby Digital.
Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta /
Reproducción Paso a Paso
- Se encuentran disponibles varios modos de
reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/
retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
Menús DVD en un Idioma Deseado
- Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado,
si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
Auto Apagato
- Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se
apagará automáticamente.
Bloqueo Paterno
- Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para
los niños.
Reanudación de la Reproducción
- Le permite reanudar la reproducción desde el punto
donde ésta se detuvo.
• Indicación de la Velocidad de Bits
DRC (control de gama dinámica)
- Puede controlar la gama del volumen del sonido.
Acceso desde el botón [MODE]
Durante la reproducción
Subtítulos en un Idioma Deseado
- Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar
subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en
el DVD-video.
Selección de un Ángulo de Cámara
- Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado,
si un DVD contiene secuencias grabadas desde
ángulos diferentes.
• Zoom
- Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
• Ajuste del Nivel del Negro
• Surround Virtual
Búsqueda
- búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos /
búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
• Marcador
- La parte del disco designada por el usuario puede
volver a ser llamada.
• Repetición
- capítulo / título / pista / todo / A-B
Acceso desde el botón [MODE]
En el modo de parada
Reproducción de Programas para CD de audio
- Puede programar el orden de las pistas para
reproducirlas en el orden designado.
Reproducción Aleatoria para CD de audio
- Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas
para reproducirlas aleatoriamente.
Acceso desde el botón [SAP/AUDIO]
Durante la reproducción
Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
Sonido Estéreo
- Seleccione su función de idioma o sonido estéreo
deseada cuando su disco disponga de opciones
diferentes.
8
ES
I
NTRODUCCIÓN
Contenido5
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización
expresa y previa por escrito de Funai.
Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el
contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad
exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro
tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca
comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos
de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
Instrucciones Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCCIÓN
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información Sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PREPARACIÓN
Conexión de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite . . . . . . .12
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Colocación de los Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Enchufe el Cable Alimentador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funciones del TV
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada . . . . . . . . . . . . .19
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . .21
AJUSTE OPCIONAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sintonización Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Agregar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Subtítulo Cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Información sobre el Software Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Funciones del DVD
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pausa y Reproducción y Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Avance Lento / Retroceso Lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Funciones de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
CONFIGURAR EL DVD
Ajuste de Idioma en DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ajuste de Audio de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . .50
Lista de Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .tapa trasera
9
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
1.
y
y POWER (p. 17)
Presione para encender o apagar la unidad.
2. B
(reproducir) (p. 38)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
3. C
(detener) (p. 38)
Presione para detener la reproducción del disco.
4.
A
(expulsar) (p. 38)
Presione para expulsar el disco.
5. CHANNEL + /
-
(p. 18 / p. 19)
Presione para seleccionar canales o desplazarse
arriba (+) /abajo (
-
) por los elementos del menú
principal.
6. MENU (p. 17 / p. 46)
Presione para visualizar el menú principal.
7. VOLUME + /
-
(p. 18)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (+) / izquierda (
-
) por los elementos del
menú principal.
8. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
9. indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
10. indicador de STAND BY
Se ilumina de color rojo cuando está apagado.
11. indicador de DVD
Se ilumina de color naranja cuando se inserta el
disco.
12. ranura de carga de discos (p. 38)
Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
13. toma de entrada de S-video (p. 14)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
14. toma de entrada de vídeo (p. 15)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
15. toma de entrada de audio (p. 14 / p. 15)
Conexión del cable de audio RCA para un
dispositivo externo.
16. toma de entrada HDMI 2 (p. 12 / p. 13)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI.
17. cable de alimentación de CA (p. 16)
Conéctelo a una toma estándar de CA para
suministrar alimentación eléctrica a esta unidad.
18. colocación de los cables (p. 16)
Utilice este soporte para ordenar los cables
19. toma de entrada de vídeo
en componente y audio (p. 12 / p. 14)
Conexión de cable de vídeo en componentes y de
audio RCA para un dispositivo externo.
20. toma de salida de audio (p. 15)
Conexión del cable de audio RCA para un
dispositivo externo.
21. toma de entrada de audio para HDMI 1 (p. 13 / p.
16)
Conexión de cable de audio RCA para dispositivos
DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI,
Utilice un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo.
(Solamente para la toma de entrada HDMI1)
22. toma de salida de audio digital (p. 15)
Conexión de cable digital coaxial para un
decodificador o un receptor de audio.
23. toma de entrada de antena (p. 12)
Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV
o antena.
24. toma de entrada HDMI 1 (p. 12 / p. 13 / p. 16)
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá
utilizar esta unidad como monitor del PC.
Panel Trasero5
24
20
21
22
12
23
18
17
15
13
14
16
*
19
Nota:
*
servicio del terminal (uso de servicio sólo)
Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización
de software. No conecte ningún dispositivo a esta terminal,
tales como cámara digital, teclado o mouse, etc. Para más
información, visite por favor www.magnavox.com/support
Panel de Control5
75 16 4 3 2
8
9
11
10
+
MENU
VOLUME
CHANNEL
POWER
-
+
-
10
ES
I
NTRODUCCIÓN
Función del Mando a Distancia5
A la hora de utilizar un mando a distancia
universal para esta unidad.
Verifique que está seleccionada nuestra marca en
el código del componente del mando a distancia
universal.
Consulte más detalles en el manual suministrado
con el mando a distancia.
1.
y
y
(energía) (p. 17)
Presione para encender o apagar la unidad.
2. SLEEP (p
. 18)
Presione para activar el temporizador de apagado.
3. SOURCE (p. 19)
Presione el botón para acceder a los dispositivos
externos conectados, como por ejemplo una
grabadora BD/DVD.
4. SAP/AUDIO (p. 19)
Modo digital (DTV)
• Presione para seleccionar el idioma de audio.
Modo analógico (TV)
Presione para seleccionar el modo de audio.
Modo DVD
Presione para seleccionar el idioma de audio
(DVD) o el modo de sonido (CD).
5. MODE (p. 7)
Presione para establecer el orden de
reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).
Presione para activar o desactivar el nivel de
negro (DVD) y el envolvente virtual.
Presione para cambiar el ángulo de cámara
para ver la secuencia reproducida desde un
ángulo diferente (DVD).
Presione para buscar capítulo, título (DVD),
pista (CD) o tiempo (DVD).
• Presione el botón para establecer el marcador.
Presione el botón para repetir la reproducción
del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias
veces o entre el punto A y el punto B indicados.
Presione para magnificar una parte de la
imagen (2x y 4x: DVD).
Presione para seleccionar los subtítulos en un
disco (DVD).
6. MENU (p. 17)
Presione para visualizar el menú principal.
7.
s
/
B
/
K
/
L
(p. 17)
Presione para desplazarse por los elementos,
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo.
8. OK (p. 17)
Presione para confirmar su selección.
9. BACK (p. 20)
Presione para volver a la operación de menú
anterior.
10. REV E / FWD D (p. 39)
Presione para avanzar o retroceder lentamente
durante el modo pausa (DVD) y para realizar una
búsqueda adelante o atrás en un disco.
11. PLAY B (p. 38)
Presione para comenzar la reproducción del
disco.
3
2
1
6
9
8
7
17
18
13
23
2
0
21
24
10
12
12
22
19
4
5
10
14
15
25
26
11
2
16
11
ES
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Precauciones sobre las Pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños
en el dispositivo.
No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas
nuevas.
Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AAA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del
mando a distancia.
5
12. SKIP H / G (p. 40)
Presione para saltar adelante o atrás en capítulos,
títulos (DVD) o pistas (CD).
13. PREV CH (p
. 18)
Presione para volver al canal que se estaba
viendo antes.
14. VOL + /
-
(p. 18)
Presione para ajustar el volumen.
15. Botones de Número de canal (p. 18)
Presione para seleccionar los canales.
Presione para seleccionar capítulo, título (DVD)
o pista directamente.
(punto)
Presione para cambiar de canal inferior a
superior.
Botón +10
Presione para seleccionar un número de 10
capítulos o más.
16. FREEZE (p. 19)
Modo TV
Presione para pausar la imagen de pantalla.
17. EJECT
A
(p. 38)
Presione para expulsar el disco.
18. DISC MENU (p. 38)
Presione para mostrar al menú del disco.
19. TITLE (p. 38)
Presione para mostrar el menú de títulos (DVD).
20. FORMAT (p. 21)
Presione para sel eccionar las relaciones de
aspecto disponibles para la pantalla del televisor.
21. INFO (p
. 20 / p.43)
Modo digital (DTV)
Presione para mostrar la información de canal,
tipo de señal y ajuste de TV.
Modo analógico (TV)
Presione para mostrar el número de canal, tipo
de señal y ajuste de TV.
Modo de entrada externo
Para mostrar modo de entrada externo, tipo de
señal y ajuste de TV.
Modo DVD
Presione para visualizar el estado actual.
22. PAUSE F (p. 38)
Modo DVD
Presione para interrumpir la reproducción de
un disco.
23. STOP C (p. 38)
Presione para detener la reproducción del disco.
24. MUTE (p. 18)
Presione para activar y desactivar el sonido.
25. CH
+ /
-
(p. 18 / p. 19)
Presione ara seleccionar los canales y el modo de
entrada externo.
26. CLEAR (p. 41)
Presione para borrar los números introducidos
incorrectamente.
Presione para cancelar el punto A para
repetición A-B.
Presione para eliminar el número de pista/
archivo en la introducción de programas (CD).
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
AAA
12
ES
P
REPARACIÓN
Antes de proceder a la conexión...
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de
alimentación de CA.
Conexión de Antena
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración Inicial” en la página 17.)
Nota:
Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mixers) o separadores (splitters). Contacte a
su tienda de electrónica local para estas piezas.
Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover
la unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite
Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo en
componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable/caja de satélite.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de
audio L/R de COMPONENT respectivamente.
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
STEREO
PCM
HDMI OUT
ANT IN
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo
en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes.
Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una
QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor
de cable/satélite.
5
*
5
*
*
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
antena
VHF/UHF
cable coaxial RF
parte trasera de la unidad
o
señal de televisión
por cable
p. ej.)
cable de component vídeo RCA
y cable de audio RCA
(rojo)
(rojo)
(rojo)
(azul)
(azul)
(azul)
(verde)
(verde)
(verde)
plato de
satélite
receptor de cable / caja de satélite
parte trasera de
la unidad
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
cable HDMI
o
cable
coaxial RF
o
o
p. ej.)
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
13
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Conexión de Dispositivo Externo
[Conexión HDMI]
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo
y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable.
p. ej.)
HDMI OUT
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM).
Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI.
Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc.
Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
[Conexión HDMI-DVI]
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
p. ej.)
STEREO
PCM
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada.
Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B.
5
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad.
parte trasera de la unidad
cable HDMI
grabador BD/DVD
con la toma de salida HDMI
o
sólo para la toma de
entrada HDMI1
cable de conversión
HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de satélite con la
toma de salida DVI
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
14
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de Vídeo en Componentes]
La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados
a la unidad.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT de la unidad, conecte el cable de audio
RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT respectivamente.
p. ej.)
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
AUDIO OUT
RL
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
Nota:
Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video de la unidad, conecte el cable de
audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video respectivamente.
p. ej.)
CHAPTER 15
REPEAT A-B
TITLE 5
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO
OUT
Nota:
Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
grabador BD/DVD con la toma
de salida de video componente
cable de vídeo en componentes RCA
cable de audio RCA
parte trasera de la unidad
(verde)
(verde)
(azul)
(azul)
(rojo)
(rojo)
(rojo)
(rojo)(rojo)
(azul)
(azul)(azul)
(verde)
(verde)(verde)
grabador BD/DVD con la toma
de salida de S- video
parte lateral de la unidad
cable S-video
cable de audio RCA
15
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas
de audio L/R de VIDEO respectivamente.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
p. ej.)
AUDIO OUT
RL
VIDEO
OUT
STEREO
STAND-BY
Nota:
Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital]
À Digital (solamente para la emisión digital)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
deemisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
À Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales).
Utilice un cable de audio RCA para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos.
p. ej.)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
AUDIO IN
RL
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
cámara
de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
parte lateral de la unidad
decodificador Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
parte trasera de la unidad
o
sistema estéreo
cable de audio RCA
16
ES
P
REPARACIÓN
[Conexión de PC]
Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión.
También requiere un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo.
Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC.
p. ej.)
DVI OUT
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato Resolución
Frecuencia vertical
Formato Resolución
Frecuencia vertical
VGA 640 x 480 60Hz
WXGA
1,280 x 768 60Hz
SVGA 800 x 600 60Hz
1,360 x 768 60Hz
XGA 1,024 x 768 60Hz
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota:
Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita.
Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.
Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión:
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Colocación de los Cables
Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que
cuelguen.
5
Enchufe el Cable Alimentador De CA
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado a una toma de CA, después de que todas las
conexiones necesarias estén completas.
Precaución:
No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V
CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque
eléctrico.
Nota:
Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por
algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es
una avería.
5
El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
computadora personal
cable de conversión RCA-miniplug estéreo
parte trasera
de la unidad
ùnicamente
ùnicamente
a toma de
a toma de
entrada HDMI1
entrada HDMI1
cable de conversión
HDMI-DVI
cable de
alimentación de CA
toma de CA
parte trasera
de la unidad
parte trasera
de la unidad
17
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Configuración Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye
la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración
automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los
canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
1
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione [
y
y (energía)] para encender la unidad.
Esta operación tardará unos momentos.
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el idioma de
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor. (English / Español / Français)
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Español
Français
Select SkipOK
OK
English
MENU
Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en
el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [OK].
3
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “Antena” para
canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y
luego presione [OK].
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Cable
Antena
O
Seleccionar Saltar
BACK
AtrásOK
OK
Confirme que antena está conectada a toma “ANT. IN”.
Seleccione su fuente de señal.
Cable
Saltar
Antena
MENU
ANT.IN
Se inicia la función “Sintonización Automática.
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Sistema escanea canales, espere.
La programación automática puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
Saltar
0%
Canales analógicos 0ca
Canales digitales 0ca
MENU
5
4
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar la locación
deseada, y luego presione [OK].
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
OK
OK
Tienda
Casa
Seleccionar
Seleccione Tienda”, la unidad se configurará con la
configuración predefinida para mostradores. En esta
configuración, el consumo de energía posiblemente exceda
el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
Seleccione “Casa, la unidad está configurada para
maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y
se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades
de sonido según su preferencia.
Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá
en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un
mensaje de confirmación del valor ‘Ubicación”.
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si pulsa [
y
y
(energía)] o [MENU] durante la búsqueda
automática de canales, este valor quedará cancelado.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una
vez. Al cambiar la conexión (Antena/cable), establezca de
nuevo la exploración automática de canales.
(Consulte la página 22.)
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se produce ninguna operación durante varios segundos
después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias
Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste inicial
Ajuste inicial
Seleccionar Saltar
MENU
Sin canal registrado.
¿Prueba otra vez?
Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada
en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras
busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de
satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la
tecla "SOURCE" del mando a distancia para seleccionar la entrada de
la fuente apropiada.
Después
Otro ensayo
OK
OK
Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes
que configure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
Una vez finalizada la configuración inicial…
Si quiere explorar de nuevo los canales
automáticamente,
consulte “Sintonización Automática en la página 22.
Puede añadir los canales deseados que no hayan sido
memorizados con “Sintonización Automática”.
Consulte “Agregar Canales” en la página 23.
Si quiere cambiar el idioma que eligió,
consulte “Selección de Idioma en la página 24.
Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad,
consulte “Ubicación” en la página 35.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante
los mandos de la unidad principal.
Funciones del TV
18
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando [CH + /
-
] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH
+ /
-
] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Utilizando [los botones numéricos]
TV
Cuando seleccione el canal analógico 11
DTV
Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de
presionar [
] antes de indicar el número de subcanal.
Presione [PREV CH] para volver al canal
anteriormente visualizado.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es
muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto
de imagen como de sonido. No todos los televisores de
emisión digital son de alta definición (HD).
Para confirmar si el programa televisivo que está
viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase
en contacto con su proveedor de cable / satélite o con
las estaciones de televisiones locales.
NTSC
(modo analógico)
ATSC
(modo digital)
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(
Informativos
)
CA4-3
(Tenis)
CA4-1
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
CA4-2
(Informativos)
CA4
(Fútbol)
CA4
(Fútbol)
CA4-1
(Fútbol)
Hora de emisión
Se puede cambiar usando [CH + /
-
].
subcanalsubcanal
canal principal
canal principal
canal principal
canal principal
subcanal
¿Qué es el subcanal?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales.
Por tanto, puede seleccionar más de un programa por
canal principal, dado que la tecnología de emisión
digital distingue entre múltiples canales emitidos por
una determinada red.
Nota:
Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la
pantalla del televisor cuando se reciba solamente una
señal de sonido.
5
-
-
Ajuste de Volumen
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la
función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL + /
-
] para ajustar el volumen de audio.
Volumen 30
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de
la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen automáticamente dentro de
unos segundos.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
Mudo
“Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor
durante unos segundos.
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL
+ /
-
]
para recuperar el volumen original.
Temporizador de Apagado
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
1
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de
apagado.
Reposar
Off
La visualización del temporizador de apagado aparece
en la pantalla del televisor.
2
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
Reposar
120min.
Puede preparar su unidad para que se apague después de
transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos).
Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30
minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
[SLEEP].
Para cancelar el temporizador de apagado
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca
“Reposar Off” en la pantalla del televisor.
Nota:
La visualización del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
5
5
19
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Modo Fijo
Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor.
Presione
[FREEZE] para detener momentáneamente la
imagen mostrada en pantalla.
Imagen Fija
La salida de sonido no se detiene.
Si no se detecta ninguna señal y no se recibe
ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen
permanece detenida y se desactiva la salida de
sonido.
La función fijo debe reactivarse después de 5
minutos.
Para anular el modo fijo, presione cualquier botón
excepto el botón [
y
y (energía)].
Para Cambiar Entre Cada Modo
de Entrada
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a
dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a
la unidad.
Presione [SOURCE] o [CH +] varias veces para pasar a
través de todos los modos de entrada.
Video
Component
HDMI1
HDMI2
Canal DTV/TV
( o entrada de PC)
Al presionar [CH ] cambia el modos de entrada en
sentido contrario.
5
5
Para Cambiar el Modo de Audio
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Presione [SAP/AUDIO] para mostrar por pantalla
el modo de audio actualmente seleccionado.
Durante la recepción de una emisión MTS, presione
repetidamente para recorrer los canales de audio
disponibles.
11
SAP / ESTÉREO
Cuando todo el audio está disponible
SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
SAP / ESTÉREO
Cuando los modos de audio estéreo y mono están
disponibles
MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO
Cuando los modos de audio SAP y mono están
disponibles
SAP / MONO SAP / MONO
Cuando únicamente el modo de audio mono está
disponible
MONO
ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP : Emite un segundo programa de audio
MONO : Emite audio en mono
DTV
1
Presione [SAP/AUDIO] para visualizar el idioma
actualmente seleccionado y el número de idiomas
disponibles.
11.1
Inglés
1/3
2
Presione [SAP/AUDIO] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no
son Inglés, Español o Francés.
Nota:
[SAP/AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo.
La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
5
(no puede cambiarse)
20
ES
P
ARA VER LA TELEVISIÓN
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de
audio.
Presione [INFO].
11
SAP /
ESTÉREO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
El número de canal actual, el modo de audio, el tipo
de resoluciones para señales de vídeo, la relación
de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase
de Clasificación de programas de televisión en la
esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.
También puede presionar [BACK].
5
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles
del programa seleccionado actualmente.
Información de emisión
Se muestra la siguiente información.
11.1
Inglés 1/2
TV: TV-14
Clase
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
KABC
KABC
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
1 2
34
5
6, 7, 8
9
10
1 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo
de 4 líneas).
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio
(Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la
página 19.)
6 líneas de exploración efectivas y modo de
exploración
7 el formato de televisión digital
8 relación de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija
en “Off”)
10 la clasificación bloqueo infantil
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas,
utilice [Cursor K/ L] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe
la función de subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO.
Video
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
La visualización de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
21
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora
envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de
modos de visualización para señales de entrada PC.
Presione [FORMAT] repetidamente para cambiar la
relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
Normal
Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las
barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
16:9
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge
Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9;
la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar
la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la
imagen.
Ancha
La imagen se muestra con su centro en tamaño original y los
extremos se extienden horizontalmente.
5
Para señal de vídeo 16:9
Normal
Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original.
Zoom
Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin
modificar el aspecto horizontal o vertical.
Ampliar imáge
Visualización de una imagen que se extiende verticalmente.
Ancha
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente.
Para señal de entrada del PC a través del modo
de entrada
HDMI1
Normal Total
Punto Por Punto
Normal
Visualización de una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos
extremos de la pantalla.
Total
Visualización de una imagen que se estira para ocupar la
pantalla proporcionalmente.
Punto Por Punto
Visualización de una imagen en su tamaño original.
Normal
16:9
Ancha
Ampliar imáge
Normal
Zoom
Ancha
Ampliar imáge
22
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Menú Principal
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
aparece al presionar [MENU]. Para más detalles, consulte la página de
referencia de cada elemento.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [MENU].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
0
0
30
60
36
Temperatura color
Ajustes imagen
Normal
Personal
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 25.)
SONIDO
Puede ajustar la calidad de sonido.
(Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 26.)
AJUSTE
Puede explorar automáticamente los canales visibles.
(Consulte “Sintonización Automática en la página 22.)
Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no
deseados usando [CH
+ /
-
].
(Consulte “Lista de Canales” en la página 23.)
Puede añadir los canales que no fueron explorados
durante la exploración automática de canales.
(Consulte Agregar Canales en la página 23.)
OPCIONES
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de
televisión u otra información en la pantalla del televisor.
(Consulte “Subtítulos” en la página 27.)
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 30.)
Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad
de la pantalla del PC.
(Consulte “Ajustes de PC” en la página 34.)
Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico.
(Consulte “Modo de Ahorro de Energía en la página 35.)
Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe
cambiar el valor de “Tienda” a “Casa”
(Consulte “Ubicación” en la página 35.)
Puede confirmar la versión del software utilizado
actualmente en esta unidad
(Consulte “Información Actual del Software” en la
página 36.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en la página 24.)
DVD
Puede personalizar algunas funciones para la
reproducción del disco. Compruebe que el reproductor
está en modo parada.
(Consulte la sección “CONFIGURAR EL DVD” en la
página 46.)
5
Sintonización Automática
Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a
una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de
DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego
presione [OK].
Lista Canales
Agregar canales
Antena
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
Sintonización automática
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Sintonización
automática”, y luego presione [OK].
Lista canales
Agregar canales
Antena
Sintonización automática
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
apropiada, y luego presione [OK].
Antena
Cable
Atrás
Sintonización automática volverá a explorar
todos los canales.
La sintonización automática puede tardar hasta
20 minutos en finalizar.
Seleccione su fuente de señal.
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
Antena
Cable
O
ANT.IN
Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”.
Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“.
Se inicia la función “Sintonización Automática.
Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Nota:
Luego de configurar el “Sintonización automática”, utilice
las opciones [CH
+ / -] del control remoto para saltar
automáticamente los programas no disponibles.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [
y
y
(energía)] o [MENU] durante la exploración
automática de canales, este ajuste se cancelará.
Aún cuando se haya finalizado “Sintonización automática”, se
perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de
apagar la unidad presionando [
y
y
(energía)].
Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en
“Bloqueo Infantil” (consulte la página 30.)
Si desea modificar el Código Id., siga las instrucciones de
“Introduzca Código Actual” (consulte la página 33.)
5
Salir
MENU
75%
Canales analógicos 10 ca
6 caCanales digitales
Sistema escanea canales, espere.
La sintonización automática puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
Salir
MENU
75%
Canales analógicos 10 ca
6 caCanales digitales
Sistema escanea canales, espere.
La sintonización automática puede tardar hasta 20 minutos en finalizar.
23
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Lista de Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección
de canales usando [CH + /
-
].
Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos].
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego
presione [OK].
Lista Canales
Agregar canales
Antena
Sintonización automática
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Lista canales”, y
luego presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
Lista Canales
Agregar canales
Antena
Sintonización automática
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el canal que
desea eliminar, y luego presione [OK].
Selección Ca Ver/Saltar
Atrás
BACK
OK
Subraye canales para selección Ch Up/Down.
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
11.2
11.3
DTV
DTV
DTV 11.1
Se oscurece la visualización del canal eliminado. No
podrá volver a seleccionar este canal utilizando
[CH
+ /
-
].
Para volver a activar un canal eliminado, utilice
[Cursor K
/
L] y presione [OK]. Los canales registrados
aparecen resaltados.
Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
Nota:
El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En
caso contrario, el canal es NTSC.
5
Presione [MENU] para salir.
5
Agregar Canales
Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante
la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la
configuración inicial.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego
presione [OK].
Lista canales
Agregar canales
Antena
Sintonización automática
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Agregar
canales”, y luego presione [OK].
Lista canales
Agregar canales
Antena
Sintonización automática
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir el número
de canal que desea agregar, y luego presione [OK].
11
Para canales análogos, seleccione el canal que
se va a agregar usando los botones
numéricos.
Para los canales digitales, debe realizar la
función Sintonización automática.
Agregar canales
Cambia Ca
Atrás
BACK
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
5
Presione [MENU] para salir.
Nota:
Si la configuración se completa correctamente, se muestra el
mensaje “Agregado a la lista de canales”.
Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal
y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del
televisor.
• Si utiliza [CH + /
-
], podrá seleccionar sólo los canales
memorizados.
5
24
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Confirmación de la Antena
DTV
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “AJUSTE” y luego
presione [OK].
Lista Canales
Agregar canales
Antena
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
Sintonización automática
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Antena”, y luego
presione [OK].
Lista canales
Agregar canales
Antena
Sintonización automática
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
4
Utilice [los botones numéricos] o [CH
+ /
-
] para
seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar
la intensidad de la señal.
11.1
Atrás
Cambia Ca
Corr. 50
50 Máx.
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
CH
Si el canal está ajustado a canal analógico o una
entrada externa, no puede confirmar el estado de la
antena.
Video
Atrás
Cambia Ca
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
IDIOMA
DVD
AJUSTE
El indicador sólo está disponible
para transmisión digital.
CH
5
Presione [MENU] para salir.
5
Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [OK].
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
English
Español
Français
AJUSTE
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
DVD
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “English”,
“Español” o “Français”, y luego presione [OK].
Select the language for setup display.
Elija el idioma de ajuste.
Sélectionner langue écran config.
Français
AJUSTE
IMAGEN
SONIDO
OPCIONES
DVD
IDIOMA
English
Español
4
Presione [MENU] para salir.
Nota:
Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español,
presione [MENU]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [OK].
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego
presione [OK]. Presione [MENU] para eliminar el menú
principal.
5
25
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Ajuste de Imagen
Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la
temperatura color.
Antes de comenzar: Debe seleccionar Casa en “Ubicación ” (consulte
la página 35). Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “IMAGEN”, y
luego presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
0
0
30
60
36
Temperatura color
Ajustes imagen
Normal
Personal
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el elemento que
desea ajustar, y luego presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
0
0
30
60
36
Temperatura color
Ajustes imagen
Normal
Personal
4
Ajuste la calidad de imagen.
Ajustes imagen
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [OK].
(“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”)
Temperatura color
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
Estándar
Cine
Juego
DVD
Ajustes imagen
Deportes
Personal
5
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Temperatura color
Utililce [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado
y, a continuación, utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustarlo.
Cursor
s
Cursor
B
Claridad
Claridad
30
MoverAjuste OK
OK
para reducir el
brillo
para aumentar
el brillo
Contraste
Contraste
MoverAjuste
OK
60
OK
para reducir el
contraste
para aumentar
el contraste
Color
Color
MoverAjuste
OK
36
OK
para reducir la
intensidad de
color
para
aumentar la
intensidad
de color
Matiz
Matiz
0
MoverAjuste
OK
OK
para agregar
rojo
para agregar
verde
Nitidez
Nitidez
0
MoverAjuste
OK
OK
para suavizar para aclarar
Temperatura color
Temp.Color Normal
MoverAjuste
OK
OK
Para añadir
colores cálidos
Para añadir
colores fríos
5
Presione [MENU] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [MENU].
26
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajuste de Sonido
Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones
relacionadas con el sonido.
Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación ” (consulte
la página 35). Si no lo hace así, los valores que ha
ajustado no se guardarán cuando apague la unidad.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “SONIDO”, y
luego presione [OK].
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Ecualizador
Nivelador automat. volumen
Altavoces TV
Off
Amp ext.
EstándarAjustes sonido
IMAGEN
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el tipo de sonido
que desea ajustar, y luego presione [OK].
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Ecualizador
Nivelador automat. volumen
Altavoces TV
Off
Amp ext.
Estándar
IMAGEN
Ajustes sonido
4
Ajuste de los siguientes elementos.
Ajustes sonido
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el valor deseado,
y luego presione [OK].
(“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”)
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Equalizer
Nivelador automat. volumen
Altavoces TV
Cine
Música
Noticia
Smart Sound
IMAGEN
Personal
Ajustes sonido
Estándar
Equalizerr
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice
[Cursor
s
/
B
<>
] para seleccionar la frecuencia específica
y utilice [Cursor K
/
L] para ajustar el nivel, y luego
presione [OK].
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
IMAGEN
0
120Hz
0
500Hz
0
1.5kHz
0
5kHz
0
10kHz
5
Nivelador automat. volumen
El Nivel Automático del Volumen mantiene un
diferencial de intensidad acústica entre los programas y
los anuncios de TV.
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [OK].
On
Off
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
El Nivelador automático de volumen
reduce las diferencias de volumen
entre las emisoras y los programas,
creando un nivel de audio coherente.
On
Selecciónelo si desea reducir las
diferencias de volumen entre los
programas y los anuncios de TV.
Off
Selecciónelo si desea desactivar el
Regulación de volumen automática.
Altavoces TV
Seleccione o no la salida de audio de los altavoces
de la unidad. Si está conectado a esta unidad un
amplificador compatible con la función CEC utilizando
un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a
parte de las operaciones relacionadas con el sonido,
por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el
mando a distancia de la unidad.
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [OK].
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Off
IMAGEN
"On":
los altavoces del TV emitirán sonidos.
"Off":
los altavoces del TV no emitirán sonidos.
"Amp ext.":
Se puede utilizar conectando el amp
compatible con HDMI-CEC con un cable
HDMI. Si desea más detalles, consulte el
manual del usuario.
Amp ext.
On
On Los altavoces emitirán el sonido.
Off Los altavoces no emitirán el sonido.
Amp ext.
Esta función le permite controlar la salida
de audio de dispositivos compatibles
con CEC con el mando a distancia de la
unidad.
5
Presione [MENU] para salir.
Nota:
Para cancelar el ajuste del sonido, presione [MENU].
No garantizamos la interoperabilidad al 100% con
dispositivos compatibles con CEC de otras marcas.
27
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Subtítulo Cerrado
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión,
películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o
descripciones mostradas en la pantalla.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
On
Casa
Subtítulo Cerrado
DVD
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Subtítulo Cerrado”, y luego presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
Subtítulo Cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
On
Casa
DVD
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
DVD
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
IDIOMA
OPCIONES
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
Off
Servicio de subtítulos
A
B
C
A
...
A. Servicio de Subtítulos”
B
...
“B. Servicio digital de Subtítulos”
C
...
C. Estilo de los Subtítulos”.
D página 27
D página 28
D página 28
5
A. Servicio de Subtítulos
A. Servicio de Subtítulos
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Servicio de subtítulos”, y luego presione [OK].
DVD
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
IDIOMA
OPCIONES
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
Off
Servicio de subtítulos
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar el subtítulo
deseado, y luego presione [OK].
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
CC-1
CC-2
CC-3
CC-4
T- 1
T- 2
T- 3
T- 4
Off
Servicio de subtítulos
DVD
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
IDIOMA
OPCIONES
Modo de subtítulos
CC-1 y T-1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del
televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
CC-3 y T-3;
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
CC-2, CC-4, T-2 y T-4;
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en circunstancias especiales, por
ejemplo cuando “CC-1” y “CC-3” o “T-1” y “T-3” no
están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”:
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor
los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”:
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”:
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
6
Press [MENU] para salir.
28
ES
A
JUSTE OPCIONAL
B. Servicio Digital de Subtítulos
B. Servicio Digital de Subtítulos
DTV
Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 27, DTV posee
su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú
para cambiar la con guración del servicio de subtitulado digital.
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Servicio digital de subtítulos”, y luego presione [OK].
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
Off
Servicio de subtítulos
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar los servicio
digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione
[OK].
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
CS-1
CS-2
CS-3
CS-4
CS-5
CS-6
Off
Servicio de subtítulos
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Off
Selecciónelo si no desea Servicio digital de
subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado.
CS-1 a CS-6
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú
“Subtítulo Cerrado. Seleccione “CS-1” en
circunstancias normales.
6
Presione [MENU] para salir.
Nota:
“Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar
dependiendo de la descripción de la emisión.
C. Estilo de los Subtítulos
C. Estilo de los Subtítulos
DTV
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Estilo de los subtítulos”, y luego presione [OK].
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
Off
Off
Servicio de subtítulos
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
5
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Config. Usuarid”,
y luego presione [OK].
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
Mediano
Blanco
Rellena
Negro
Rellena
Negro
Ninguno
Off
IDIOMA
DVD
6
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “On”, y luego
presione [OK].
Off
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
On
7
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar un elemento,
y luego presione [OK]. Utilice [Cursor
K
/
L] para
seleccionar el ajuste deseado, y presione [OK].
ABCDEFGHIJKL
ABCDEFGHIJKL
La descripción de ajuste de cada elemento se
muestra en la siguiente página.
Fondo
(Color de fondo y Opacidad de fondo)
Visualización de la imagen
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
(Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco fuente)
29
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Estilo fuente
El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse
como sigue.
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Subtítulo Cerrado
Tamaño fuente
El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Grande
Pequeño
Mediano
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Subtítulo Cerrado
Color fuente
El color de fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
Negro
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Opaco fuente
La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
Translucida
Transparente
Destello
Rellena
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Subtítulo Cerrado
Color fondo
El color de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
Negro
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Opacidad fondo
La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
Translucida
Transparente
Destello
Rellena
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Subtítulo Cerrado
Color borde
El color del borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
Negro
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Tipo borde
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como sigue.
Estilo fuente
Tamaño fuente
Color fuente
Opaco fuente
Color fondo
Opacidad fondo
Color borde
Tipo borde
Config. usuarid
Ninguno
Elevado
Hundido
Uniforme
Sombra Izq.
Sombra Der.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Subtítulo Cerrado
8
Presione [MENU] para salir.
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente
con la voz del televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la
acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización
de funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “CC-1”,
“CC-2”, “CC-3”, “CC-4” o “Off.
• Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad,
el subtitulado puede contener errores, o puede no haber
subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja
calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla
la potencia.
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una
conexión HDMI.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o
texto correcto.
30
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los
programas que excedan el nivel de rating pre jado. Con esta función,
puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y
puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada
externa.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “
OPCIONES”, y
luego presione [OK].
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
On
Casa
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
3
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Bloqueo
infantil”, y luego presione [OK].
On
Casa
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
Subtítulo Cerrado
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Introduzca código
Código ld.
Atrás
BACK
_
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0000.
Cuando el Código Id. es la correcta, se muestra el
menú de “Bloqueo infantil”.
5
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
DVD
OPCIONES
IDIOMA
A
Niveles bloqueo US TV
Bloqueo de canales
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasificación regional
Introduzca código actual
US Películas prohibidas
B
D
C
A
...
A. Bloqueo de Canales”
B
...
“B. US Películas Prohibidas”
C
...
C. Niveles Bloqueo US TV”.
D
...
“D. Introduzca Código Actual”
D página 31
D página 31
D página 32
D página 33
Nota:
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”,
todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”.
Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites
en “US Películas prohibidas”, “Niveles bloqueo US TV” y
“Clasificación regional”.
El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de
producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el
código de acceso vuelve a 0000).
• Si la clasificación se bloquea, aparecerá .
“Clasificación regional” estará disponible cuando la
unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo
sistema de clasificación.
Si la señal emitida no cuenta con la información
descargable de calificación, aparecerá “La clase
descargada no se encuentra disponible actualmente.
Este mensaje aparecerá también cuando usted trate
de acceder a “Clasificación regional” después de haber
borrado la información descargable de calificación, y no
haya descargado nueva información desde entonces.
• El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se
basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión
de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense
(CRTC).
31
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
A. Bloqueo de Canales
A. Bloqueo de Canales
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o
canales específicos.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Bloqueo de canales”, y luego presione [OK].
Niveles bloqueo US TV
US Películas prohibidas
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasificación regional
Introduzca código actual
Bloqueo de canales
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción
deseada, y luego presione [OK] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Atrás
BACK
Mirar / Bloque
Seleccionar
OK
DVD
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
Video
Component
HDMI1
HDMI2
DVD
11.1DTV
7
Presione [MENU] para salir.
B. US Películas Prohibidas
B. US Películas Prohibidas
US Películas prohibidas es el sistema de clasificación creado por la MPAA
(Motion Picture Association of America).
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“US Películas prohibidas”, y luego presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Niveles bloqueo US TV
US Películas prohibidas
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasificación regional
Introduzca código actual
Bloqueo de canales
6
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la clasificación
deseada, y luego presione [OK] repetidamente para
cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Atrás
BACK
Mirar / Bloque
Seleccionar
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
OK
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Clasificación
Categoría
X Exclusivamente para público adulto
NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que
estar acompañados por un progenitor o un
tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años
PG Se sugiere orientación de los padres
G Todos los públicos
NR Sin clasificación
7
Presione [MENU] para salir.
32
ES
A
JUSTE OPCIONAL
C. Niveles Bloqueo US TV
C. Niveles Bloqueo US TV
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Niveles bloqueo US TV”, y luego presione [OK].
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Niveles bloqueo US TV
US Películas prohibidas
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasificación regional
Introduzca código actual
Bloqueo de canales
6
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [OK]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
Atrás
BACK
Mirar / Bloque
Seleccionar
OK
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
7
Presione [MENU] para salir.
Para ajustar las subcategorías
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar la
clasificación deseada, y luego presione [OK]
repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”.
Atrás
BACK
Mirar / Bloque
Seleccionar
FV V S L D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
OK
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Clasificación
Categoría
TV-MA Exclusivamente para público adulto superior
TV-14 No apto niños menores de 14 años
TV-PG Se sugiere orientación de los padres
TV-G Todos los públicos
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-Y Apto para todos los niños inferior
Subclasificación
Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7
V Violencia
TV-PG
TV-14
TV-MA
S Situación Sexual
L Lenguaje Grosero
D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”.
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “Mirar”.
Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“Bloque” o “Mirar”).
33
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
D. Introduzcadigo Actual
D. Introduzca Código Actual
A pesar de que la unidad viene con el código default “0000”, usted puede
fijar su propio Código Id.
5
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar
“Introduzca código actual”, y luego presione [OK].
Niveles bloqueo US TV
US Películas prohibidas
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasificación regional
Introduzca código actual
Bloqueo de canales
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
6
Presione [los botones numéricos] para introducir el
nuevo Código Id. de 4 dígitos.
Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio
“Confirme cód. de acceso.”.
Confirm PIN
Introduzca código
Código Id.
Atrás
BACK
_
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
7
Presione [MENU] para salir.
Nota:
Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación
de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a
0000.
34
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición del monitor del PC durante la
entrada del PC a través de la toma HDMI 1.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
On
Casa
Subtítulo Cerrado
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y
luego presione [OK].
Bloqueo infantil
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
Subtítulo Cerrado
Ajustes de PC
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
On
Casa
4
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar la opción que
desea ajustar, y luego presione [OK].
Posición vertical
Posición horizontal
Reinicio posición
0
0
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
5
5
Haga el ajuste.
Reinicio Posicion
Utilice [Cursor K
/
L] para seleccionar “Restablecer”, y
luego presione [OK].
Cancelar
Restablecer
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Reinicia la posición de la
pantalla de la imagen.
La posición horizontal/vertical de la pantalla de PC se
ajusta automáticamente.
Posición Horizontal, Posición Vertical
Utilice [Cursor
s
/
B
] para ajustar.
Cursor
s
Cursor
B
Posición Horizontal
Posición H.
0
MoverAjuste OK
OK
+-
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
izquierda
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia la
derecha
Posición Vertical
Posición V.
0
MoverAjuste OK
OK
+-
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia abajo
para mover la
pantalla del
ordenador
hacia arriba
6
Presione [MENU] para salir.
Nota:
Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con
“Reinicio Posicion” para algunas señales. En este caso,
ajuste las opciones manualmente.
35
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Modo de Ahorro de Energía
Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
On
Casa
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
Subtítulo Cerrado
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione [OK].
On
Casa
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
Subtítulo Cerrado
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar el modo deseado,
y luego presione [OK].
En “On”, puede reducir el consumo de energía
disminuyendo el brillo de la retroiluminación.
Off
On
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
On
Elija si quiere reducir el consumo de
potencia.
Off
El consumo de energía posiblemente
exceda el requerimiento límite de la
calificación ENERGY STAR®.
5
Presione [MENU] para salir.
5 Ubicación
Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el
requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
On
Casa
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
Subtítulo Cerrado
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “Ubicación”, y
luego presione [OK].
On
Casa
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
Subtítulo Cerrado
4
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar la ubicación
deseada, y luego presione [OK].
Tienda
Casa
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Se recomienda la ubicación Casa para
su uso normal en el hogar.
En modo Tienda, todos los valores son
fijos.
5
Presione [MENU] para salir.
5
36
ES
A
JUSTE OPCIONAL
Información sobre el Software
Actual
Esta función muestra la versión del software que está utilizando
actualmente.
1
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar “OPCIONES”, y
luego presione [OK].
On
Casa
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
Subtítulo Cerrado
3
Utilice [Cursor
K
/
L] para seleccionar
“Información actual del software”, y luego presione
[OK].
On
Casa
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
Modo de Ahorro de Energía
Ubicación
Información actual del software
Subtítulo Cerrado
4
Confirme la versión del software que está utilizando
actualmente.
Release Version:
CM32OD_1.0
Atrás
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
5
Presione [MENU] para salir.
5
37
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir
Tipo de Medio
DVD-VIDEO
DVD-RW DVD-R
DVD+RW
DVD+R CD-DA CD-RW CD-R
Logotipo
Señal
Grabada
vídeo digital (MPEG2) audio digital
Tamaño de
los medios
5 pulgadas (12 cm)
Medios que no se Pueden Reproducir
NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!
Disco de 3 pulg. (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean
el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales,
los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos MP3 y
CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD.
En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
CD de super audio
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
Nota:
Los discos sin finalizar no se pueden reproducir.
En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con
formato de video finalizados.
Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la
grabadora o a las propiedades especiales del disco.
Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad
no se puede reproducir.
• No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulg. (8 cm) en uno de 5 pulg. (12 cm).
Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir”. Si utiliza discos no normalizados, es posible que
la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior.
Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgada (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se repro-
duzca correctamente.
5
5
Funciones del DVD
Códigos de Región
Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD
con región 1. Para poder reproducirse en la
unidad, el DVD debe estar catalogado para
TODAS las regiones o para la región 1. No se
puede reproducir un DVD catalogado para otras
regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el
DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá
reproducirlo en la unidad.
El número dentro del globo hace referencia a la región del
mundo. Un DVD catalogado para una región específica
sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo
código de región.
Sistemas Cromáticos
El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los
distintos lugares del mundo. El sistema cromático más
común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los
Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo
tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho
sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en
sistemas cromáticos PAL.
38
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Reproducción
Antes de empezar:
Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad.
Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto.
1
Presione
[
y
y (energía)
]
para encender la unidad.
2
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
etiqueta
En caso de que el DVD se grabara por ambas caras,
asegúrese de la etiqueta de la cara que desea
reproducir mire hacia arriba.
3
La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo
TV y detecta el tipo de disco.
p. ej.) DVD
DVD
Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD.
4
La unidad comienza la reproducción.
Si la reproducción no comienza automáticamente,
presione otra vez [PLAY B].
5
Presione [STOP C] para detener temporalmente la
reproducción.
Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la
unidad se apagará automáticamente cuando AUTO
APAGATO” esté en “ON“.
6
Presione [EJECT
A
] para expulsar el disco.
Note:
Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha
de la pantalla del televisor cuando la operación
esté prohibida por el disco o por esta unidad.
Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el
título 2 ó 3 debido a programas específicos.
Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las
imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto
sucede mientras la primera capa está cambiando a la
segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las
siguientes operaciones.
- Mantenga presionado [EJECT A] de la unidad durante más
de 5 segundos.
- Desenchufe el cable de alimentación AC y vuelva a
enchufarlo; y luego presione [EJECT A].
La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el
que la unidad no responderá a ningún comando de tecla.
5
Menú del Disco
DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del
disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos
que enumeran los títulos disponibles en el DVD.
Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU]
y utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para seleccionar un
elemento, y luego presione [OK] (o [PLAY B]).
Para visualizar el menú superior, presione [TITLE]
y utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para seleccionar un
elemento, y luego presione [OK] (o [PLAY B]).
Nota:
Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo
del disco.
Consulte el manual entregado con el disco para conocer
más detalles.
Reanudación de la Reproducción
Presione [STOP C] durante la
reproducción.
En la pantalla del televisor
aparecerá un mensaje de
reanudación.
Presione [PLAY B]. La
reproducción se reanudará desde
el punto donde se detuvo la
reproducción.
Presione 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'.
REANUDACIÓN ACTIVADA
Nota:
Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez
más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no
funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación.
Espere a que desaparezca el mensaje.
La información de reanudación se mantendrá aunque se
apague la unidad. No obstante, la función de reanudación
se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará
desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.
Pausa y Reproducción y Paso a Paso
Presione [PAUSE F] durante la reproducción.
La reproducción hará una pausa y el sonido
se silenciará.
Para continuar con la reproducción, presione
[PLAY B].
DVD
Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de
pausa, el disco avanza un cuadro cada vez.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
pausa. (Consulte la página 49.)
5
5
5
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles
mediante los mandos del aparato principal.
39
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Avance Rápido / Retroceso Rápido
Mantenga presionado [FWD D] o
[REV E] repetidamente durante la
reproducción para seleccionar la velocidad
de avance o retroceso deseado.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
E
1
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
“OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de
reproducción rápida. (Consulte la página 49.)
La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia
según el disco.
La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×)
y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.
Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente
durante la búsqueda.
Avance Lento / Retroceso Lento
DVD
Presione [FWD D] o [REV E]
repetidamente durante el modo pausado
para seleccionar la velocidad de avance o
retroceso necesaria.
Para continuar con la reproducción,
presione [PLAY B].
1
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS”
si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas.
(Consulte la página 49.)
Las velocidades de avance lento/inversa lento dependen de los
discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa.
Zoom
DVD
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido
horizontal por la imagen ampliada.
1
Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca
”.
OFF
(
ZOOM
)
La imagen se hace el doble de grande.
2
Presione [OK] repetidamente para cambiar el factor
necesario de zoom, “2x o “4x.
4x
(
ZOOM
)
5
5
5
3
Una vez esté configurado el factor deseado de zoom,
utilice [Cursor K / L /
s
/
B
] para desplazar la imagen
acercada por la pantalla del televisor.
4
Para salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba
y presione [OK] repetidamente hasta que aparezca
“OFF”.
Nota:
El recuadro gris con un recuadro azul interior que se
visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de
posición que indica la posición de la imagen focalizada
dentro de la imagen total.
La guía de posición permanece en la pantalla del televisor
hasta que usted presiona [OK].
Presione [OK] una vez más para recuperar la guía de
posición cuando ésta desaparezca.
La función zoom no funciona mientras se muestra el menú
del disco.
El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
La función de zoom está disponible también durante el
modo pausa.
40
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Funciones de Búsqueda
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “ / “.
Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice
[Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “.
p. ej.) DVD
/12
(
BÚSQUEDA
)
2
Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista
deseado.
/12
(
BÚSQUEDA
)
Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo
dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos,
pulse [OK] después de introducir el número de pista,
título o capítulo.
3
La reproducción comenzará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya seleccionado.
Nota:
La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse
a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha
guardado la información para la reanudación. No puede
realizarse en modo parada.
Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con
menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente
el número correspondiente. Para reproducir una pista / título
/ capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título /
capítulo.
La búsqueda de pistas no está disponible para la
reproducción programada o aleatoria.
5
Utilizando [SKIP H , G]
1
Durante la reproducción, pulse [SKIP H, G] varias
veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista
que desee.
o
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H] [SKIP G]
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H] [SKIP G]
2
La reproducción empezará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya encontrado.
Nota:
[SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la
reproducción está parada.
capítulo/pista actual
(CH)
título actual
(TT)
(Si el disco no tiene capítulo).
o
(TR)
41
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
squeda por Tiempo
Búsqueda por Tiempo
Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca
/
“.
p. ej.) DVD
/12
(
BÚSQUEDA
)
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca “ “.
1:29:00
TOTAL
3
Presione [los botones numéricos] antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo
deseado.
1:29:00
TOTAL
4
La reproducción empezará automáticamente a partir
de pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
Nota:
Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0”
aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece
en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del
título o pista es de menos de 10 minutos.
Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3.
La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante
la reproducción o cuando la unidad ha conservado la
información de reanudación. No puede realizarse en modo
parada.
Dirija lasqueda
Dirija la Búsqueda
Presione [los botones numéricos] para seleccionar la
pista, título o capítulo deseado.
Nota:
Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un
solo dígito, pulse directamente el número.
Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos
dígitos:
Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o
capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación, introduzca
el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos
(por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y [6].)
-
Repetición de Reproducción
La función repetir está disponible sólo durante la reproducción.
1
Durante la reproducción, presione
[MODE]
repetidamente hasta que aparezca ”.
OFF
(REPETICIÓN)
2
Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de
repetición.
DVD
CD
3
Presione [BACK] para salir.
5
OFF (repetir apagado)
CAPÍTULO (capítulo actual repetir)
TÍTULO (título actual repetir)
OFF (repetir apagado)
PISTA (pista actual repetir)
TODO (disco entero repetir)
42
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
Repetición de Reproducción A-B
Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca
AB
AB
”.
OFF
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
2
Durante la reproducción, presione [OK] en el punto de
inicio deseado (A).
A-
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
3
Presione [OK] en el punto de finalización deseado (B).
A-B
(
REPETICIÓN A-B
)
AB
AB
El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A.
Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a
reproducirse repetidamente.
4
Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
[MODE] repetidamente hasta que aparezca
AB
AB
“.
Presione [OK] para que aparezca “OFF”.
Nota:
La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al
pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.
Durante la reproducción programada, la configuración de
repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.
La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción
puede no estar disponible con algunos discos.
La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro
modo de repetición.
Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la
sección “Repetición de Reproducción A-B”.
Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición
A-B de dicha reproducción.
Reproducción Aleatoria
CD
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.
1
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú ALEATORIO”.
PLAY
CD-DA TOTAL 0:45:55
PROGRAMA ALEATORIO
--SIN INDICACIÓN--
ALEATORIO
2
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria.
Nota:
Para repetir la pista o el archivo actual en modo aleatorio,
siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de
Reproducción” en la página 41 y seleccione “ PISTA.
Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1
y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página
41 y seleccione “ TODO”.
5
5
Reproducción Programada
CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
1
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”.
PROGRAMA
ENTER
PLAY
CLEAR
CD-DA TOTAL 0:00:00
1/ 1
1/ 3
T 1 3:31
T 2 4:28
T 3 4:19
T 4 3:58
T 5 4:12
T 6 4:02
T 7 3:55
T 1 3:31
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar una pista
deseada, y luego presione [OK] para guardarla.
Puede haber pistas adicionales en otras pantallas.
Utilice
[Cursor
K / L
]
para ir a las páginas siguientes /
anteriores.
Repita este paso hasta que haya seleccionado todas
las pistas que quiera reproducir del programa.
PROGRAMA
ENTER
PLAY
CLEAR
CD-DA TOTAL 0:08:22
1/ 1
3/ 3
T 15 3:18
T 16 4:24
BORRA TODO
T 4 3:58
T 16 4:24
T 16 4:24
Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice
[SKIP H / G] para ver todas las pistas.
3
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
programada.
Nota:
Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha
cometido un error.
Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione
“BORRA TODO” y presione [OK] en el paso 2.
Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona
de la forma siguiente:
- Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de
espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B],
la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la
reproducción programada.
- Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación
se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la
reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden
original. Sin embargo, su reproducción programada podrá
volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus
programas estarán aún guardados hasta que el disco sea
expulsado o hasta que se apague la unidad.)
- En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el
mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de
“Repetición de Reproducción” en la página 41 y seleccione “PISTA.
Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición
de Reproducción” en la página 41 y seleccione “TODO“.
Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el
programa.
No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra
pista durante la reproducción programada. Utilice
[SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa.
No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción
programada.
No puede alterar el orden de un programa durante la
reproducción.
Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en
el menú “PROGRAMA.
5
42
43
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Visualización en Pantalla
Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO] en el
mando a distancia.
DVD
TL1
3
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1
4
1/3 0:00:00 - 1:23:45
2
5
Nota:
Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o
aleatoria, se mostrará
PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) en lugar de
2
.
Ajustes Especiales
Idioma de Subtítulos
Idioma de Subtítulos
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está
disponible) durante la reproducción de DVD.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “.
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca su idioma deseado.
los subtítulos se pueden cambiar
en el número visualizado.
idioma de subtítulos actual.
1.ENG / 6
(
SUBTÍTULO
)
Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de
los subtítulos cambia como se indica en la página
siguiente:
5
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
C: Repetir capítulo
T: Repetir título
A B : Repetición de A-B
indicación de la tasa de bits para
la cantidad de datos de audio
y video que se están leyendo
actualmente
número de capas, aparecen sólo
cuando se reproducen discos de
dos capas
L0: Se está reproduciendo la
capa 0
L1: Se está reproduciendo la
capa 1
CH (Capítulo):
número de capítulo actual /
capítulos totales
tiempo transcurrido del capítulo
actual
tiempo restante del capítulo
actual
estado actual de reproducción
sólo aparece cuando la
función de varios ángulos está
disponible en el DVD
TT (Título):
números actuales de títulos /
títulos totales
tiempo transcurrido del título actual
tiempo restante del título actual
TR (Pista):
número de pista actual /
pistas totales
tiempo transcurrido de la pista
actual
tiempo restante de la pista actual
estado actual de reproducción
la configuración repetir
actual aparece sólo cuando la
configuración repetir está activa
T : Repetir pista
A : Repetir todas las pistas
A B : Repetición de A-B
ALL:
número de pista actual /
pistas totales
tiempo transcurrido del disco
entero
tiempo restante del disco entero
CD
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
1
3
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
2
43
44
ES
U
TILIZACIÓN DEL DVD
...
OFF (no hay subtítulos)
ENG (subtítulos en inglés)
FRE (subtítulos en francés)
3
Presione [BACK] para salir.
Nota:
Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2.
Si su idioma no se visualiza después de presionar varias
veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten
cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del
disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que
consulte el manual entregado con el disco.)
Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del
televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la
escena.
Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste
se desplegará cada vez que cambie la configuración del
idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma,
en su lugar se desplegará “---”. (Consulte la página 50.)
El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos.
Idioma de Audio
Idioma de Audio
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran
disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.
Durante la reproducción, presione [SAP/AUDIO]
repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado.
1.ENG
Dolby D
3/2.1ch 48k/3
Cada vez que presiona
[SAP/AUDIO], el idioma
del sonido cambia como se indica en el ejemplo
siguiente.
...
ENG (audio en inglés)
SPA (audio en español)
FRE (audio en francés)
Nota:
Algunos discos le permiten cambiar la configuración de
sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con
el disco para más detalles.
Si no se muestra su idioma después de presionar
[SAP/AUDIO] varias veces, el disco puede que no tenga ese
idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la
configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco.
(La operación varía dependiendo del disco, así que consulte
el manual que viene con el disco).
Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO
DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está
disponible.
Ángulos de la Cámara
Ángulos de la Cámara
DVD
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas
simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar
el ángulo de la cámara si aparece
en la pantalla del
televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “OFF” en el menú
“OTROS”, “ no aparecerá. (Consulte la página 49.)
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “.
2
Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que
aparezca el ángulo de cámara deseado.
los ángulos pueden variar dependiendo del
número visualizado.
1 / 8
(
ÁNGULO
)
3
Presione [BACK] para salir.
Ajuste del Nivel del Negro
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del
televisor tengan más brillo.
1
Durante la reproducción, presione [MODE]
repetidamente hasta que aparezca ”.
OFF
(
NIVEL DEL NEGRO
)
2
Presione [Cursor K / L] para ajustar el nivel de negro.
ON
(
NIVEL DEL NEGRO
)
ON : Hace que las áreas oscuras aparezcan más
brillantes.
OFF : Visualiza la imagen original como fue grabada.
3
Presione [BACK] para salir.
Nota:
La configuración se mantendrá incluso si se apaga la
unidad.
los audio se pueden cambiar en el
número mostrado.
idiomas actuales de audio.
45
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Modo de Sonido Estéreo
Modo de Sonido Estéreo
CD
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la
reproducción de CD.
Presione [SAP/AUDIO] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca el modo de sonido
deseado.
ESTÉREO
Cada vez que presiona [SAP/AUDIO], el modo
de sonido cambia como se indica en el ejemplo
siguiente.
ESTÉREO (sonido estéreo con canales
izquierdo y derecho)
L-ch (sólo sonido en el canal izquierdo)
R-ch (sólo sonido en el canal derecho)
Nota:
No puede cambiar el surround virtual cuando el modo
sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch.
Surround Virtual
Surround Virtual
En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual.
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca ”.
OFF
(
SURROUND
)
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el nivel del
sonido.
1
(
SURROUND
)
1 : Efecto natural.
2 : Efecto realzado.
OFF : Sin efectos (sonido original).
3
Presione [BACK] para salir.
Nota:
El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad.
Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el
modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”.
(Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43.)
Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”.
Puesta de Marcador
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será
llamado posteriormente.
Para poner un marcador
1
Presione [MODE] repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca “ ”/“ ”.
p. ej.) DVD
_ _ /12 (BÚSQUEDA)
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] repetidamente hasta que
aparezca el menú de búsqueda de marcador.
123456789
10
AC
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar un marcador
disponible dentro de 60 segundos.
123456789
10
AC
4
Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
poner un marcador, presione [OK].
El marcador queda puesto ahora.
23456789
10
AC
5
Presione [BACK] para salir.
Para volver al marcador posteriormente
1
Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador”. Utilice
[Cursor
s
/
B
] para seleccionar el marcador deseado.
p. ej.) DVD
23456789
10
AC
2
Presione [OK] en el marcador deseado para iniciar la
reproducción desde el punto específico que usted
puso.
23456789
10
AC
Note:
El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60
segundos cuando no se introduzca nada.
Puede marcar hasta 10 puntos.
Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera
borrar y luego presione [CLEAR].
Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se
borrarán todos los marcadores.
Al seleccionar “ ” en el paso 3 de la sección
“Para poner un marcador” también se borrarán todos los
marcadores.
46
ES
A
JUSTE DE DVD
Ajuste de Idioma en DVD
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
1
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
0
0
30
60
36
Temperatura color
Ajustes imagen
Normal
Personal
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD” y luego
presione [OK].
DVD
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [OK].
IDIOMA
AUDIO ORIGINAL
SUBTĺTULO OFF
MENÚ DE DISCO INGLÉS
ENTER/OK
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [OK].
IDIOMA
ENTER/OK
AUDIO ORIGINAL
SUBTĺTULO OFF
MENÚ DE DISCO INGLÉS
5
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presion [OK].
AUDIO *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL)
Seleccione el idioma de sonido deseado.
IDIOMA
ENTER/OK
ORIGINAL
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
AUDIO
5
SUBTÍTULO *1, *2 (Predeterminado: OFF)
Seleccione el idioma de subtítulo deseado.
IDIOMA
ENTER/OK
OFF
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
SUBTÍTULO
MENÚ DE DISCO *1 (Predeterminado: INGLÉS)
Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.
IDIOMA
ENTER/OK
INGLÉS
FRANCÉS
ESPAÑOL
ALEMÁN
ITALIANO
SUECO
HOLANDÉS
MENÚ DE DISCO
Nota:
Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla,
seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el
idioma que desee.
(Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 24.)
*1
Las opciones de idioma no están disponible en algunos
discos.
Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO”
o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos
para introducir el código del idioma deseado. (Consulte
“Lista de Códigos de Idiomas” en la página 50.)
Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el
disco.
*2
Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están
disponible en algunos discos.
-
Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles
en el DVD.
-
Utilice [SAP/AUDIO] para seleccionar el audio disponible en
el DVD.
Si la configuración predeterminada del DVD para el audio
y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que
dichos subtítulos no se muestren a menos que los active.
6
Presione [MENU] para salir.
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.
47
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Ajuste de Audio de DVD
Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará
durante la reproducción de discos DVD.
1
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
0
0
30
60
36
Temperatura color
Ajustes imagen
Normal
Personal
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD”, y luego
presione [OK].
DVD
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [OK].
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [OK].
DRC
(control de gama dinámica) (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en los discos
que están grabados en el formato Dolby Digital.
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON : Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos.
OFF : Sin efectos (sonido original).
5
SUB MUESTREO (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en la salida
digital de un disco grabado en 96 kHz.
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON : Cuando se da salida en 48 kHz.
OFF : Cuando se da salida en sonido original.
Nota:
Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección
de derechos de autor o cuando el envolvente virtual está
configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48
kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”.
(Consulte “Surround Virtual” en la página 45)
DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM)
Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada a
un decodificador Dolby Digital.
AUDIO
ENTER/OK
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
BITSTREAM : Da salida a señales Dolby Digital.
PCM : Convierte Dolby Digital a PCM.
(2 canales)
5
Presiones [MENU] para salir.
48
ES
A
JUSTE DE DVD
Ajuste Paterno
El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean
apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción
se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido.
1
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
0
0
30
60
36
Temperatura color
Ajustes imagen
Normal
Personal
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD” y luego
presione [OK].
DVD
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar “ , y luego
presione [OK].
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
4
Utilice [los botones numéricos] para introducir
un número de 4 dígitos para su contraseña y luego
presione [OK].
PATERNO
ENTER/OK
Ingrese su código de acceso.
Si ya ha puesto la contraseña, utilice
[los botones numéricos] para introducir la contraseña
actual de 4 dígitos.
Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña
preajustada (4737).
5
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “NIVEL PATERNO”
y luego presione [OK].
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
CAMB. CONTRAS.
5
6
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [OK].
PATERNO
ENTER/OK
TODO
8 [ ADULTO ]
7 [ NC-17 ]
6 [ R ]
5 [ PGR ]
4 [ PG13 ]
3 [ PG ]
NIVEL PATERNO
NIVEL PATERNO
TODO : Todos los bloqueos paternales están
cancelados.
8 [ADULTO] : Se pueden reproducir programas
de todas las calificaciones (adultos/
general/niños).
7 [NC-17]-2 [G] : Sólo se pueden reproducir DVD para
uso general y niños.
1 [TOLERADO] : Sólo se pueden reproducir DVD para
niños.
7
Presione [MENU] para salir.
Cambio de la contraseña
5
Siga los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor
K
/
L
] para
seleccionar “CAMB. CONTRAS. y después presione [OK].
PATERNO
ENTER/OK
NIVEL PATERNO TODO
CAMB. CONTRAS.
6
Utilice [los botones numéricos] para introducir la
nueva contraseña de 4 dígitos.
PATERNO
ENTER/OK
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
0 0 0 0
No se olvide del código de acceso.
Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código
de acceso.
Nota:
El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de
bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona
con sus DVD-vídeo.
Anote la contraseña por si se le olvida.
Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7],
y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La
contraseña será borrada y los niveles paternales serán
configurados a “TODO”.
Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.
7
Presione [MENU] para salir.
49
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Otros
Puede cambiar otras funciones.
1
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
0
0
30
60
36
Temperatura color
Ajustes imagen
Normal
Personal
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD” y luego
presione [OK].
DVD
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar “ , y luego
presione [OK].
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar el elemento
deseado y presione [OK].
ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ON)
Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo
cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos
de cámara durante la reproducción de un DVD.
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
5
MODO VISTA FIJA (Predeterminado: AUTO)
Configure la calidad de la imagen en modo foto fija.
Si selecciona AUTO, selecciona automáticamente
la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o
“IMAGEN”) basada en las características de fecha de las
imágenes.
IMAGEN : La imagen del modo vista fija se estabilizará.
CUADRO : La imagen del modo vista fija tendrá
definición alta.
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
AUTO APAGATO (Predeterminado: ON)
Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad
automáticamente tras 20 minutos sin uso.
OTROS
ENTER/OK
ICONO DE ÁNGULO
ON
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
5
Presione [MENU] para salir.
50
ES
A
JUSTE DE DVD
Lista de Códigos de Idiomas5
Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el
idioma del menú en pantalla.
1
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
DVD
Matiz
Nitidez
Claridad
Contraste
Color
0
0
30
60
36
Temperatura color
Ajustes imagen
Normal
Personal
2
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “DVD” y luego
presione [OK].
DVD
Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD.
IMAGEN
SONIDO
AJUSTE
OPCIONES
IDIOMA
3
Utilice [Cursor
s
/
B
] para seleccionar , y luego
presione [OK].
INICIALIZAR
ENTER/OK
¿Ejecuta la inicialización?
NO
4
Utilice [Cursor
K
/
L
] para seleccionar “SÍ” y luego
presione [OK].
INICIALIZAR
ENTER/OK
¿Ejecuta la inicialización?
NO
Nota:
Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el
paso 4 y, a continuación, presione [OK].
5
Presione [MENU] para salir.
Reposición de los Ajustes
Predeterminados
5
Nota:
Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el
código se mostrará cada vez que cambie la configuración de
audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se
mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe
entre corchetes).
Idioma Código
A-B
Abkhazian 4748
Afar 4747
Afrikaans 4752
Albano 6563
Alemán [GER] 5051
Amharic 4759
Arabe 4764
Armenio 5471
Assamese 4765
Aymara 4771
Azerbajaní 4772
Bashkir 4847
Bengalí;Bangla 4860
Bielorruso 4851
Bihari 4854
Bislama 4855
Bretón 4864
Búlgaro 4853
Burmés 5971
Butaní 5072
C-E
Camboyano 5759
Catalán 4947
Checo [CZE] 4965
Chino [CHI] 7254
Coreano [KOR] 5761
Corso 4961
Croata 5464
Danés [DAN] 5047
Eslovaco 6557
Esloveno 6558
Español [SPA] 5165
Esperanto 5161
Estonio 5166
F-H
Faroés 5261
Fiji 5256
Finés [FIN] 5255
Francés [FRE] 5264
Frisian 5271
Gaélico escocés 5350
Galés 4971
Gallego 5358
Georgiano 5747
Griego [GRE] 5158
Groenlandés 5758
Guaraní 5360
Gujarati 5367
Hausa 5447
Hebreo 5569
Hindi 5455
Holandés [DUT] 6058
Húngaro [HUN] 5467
I-K
Indonesio 5560
Inglés [ENG] 5160
Interlingua 5547
Interlingue 5551
Inupiak 5557
Irlandés [IRI] 5347
Islandés [ICE] 5565
Italiano [ITA] 5566
Japonés [JPN] 5647
Javanés 5669
Kannada 5760
Kashmiri 5765
Kazajo 5757
Kinyarwanda 6469
Kirghiz 5771
Kirundi 6460
Kurdo 5767
Idioma Código
L-N
Laosiano 5861
Latín 5847
Latvio;Lettish 5868
Lingala 5860
Lituano 5866
Macedonio 5957
Malagasy 5953
Malayo 5965
Malayalam 5958
Maltés 5966
Maorí 5955
Marathi 5964
Moldavo 5961
Mongol 5960
Nauru 6047
Nepalí 6051
Noruego [NOR] 6061
O-R
Occitano 6149
Oriya 6164
Oromo (Afan) 6159
Panjabi 6247
Pashto;Pushto 6265
Persa 5247
Polaco [POL] 6258
Portugués [POR] 6266
Quechua 6367
Rhaeto-Romance 6459
Rumano [RUM] 6461
Ruso [RUS] 6467
S
Samoano 6559
Sangho 6553
Sánscrito 6547
Serbio 6564
Serbocroata 6554
Sesotho 6566
Setswana 6660
Shona 6560
Sindhi 6550
Singalés 6555
Siswat 6565
Somalí 6561
Sundanés 6567
Sueco [SWE] 6568
Swahili 6569
T
Tagalo 6658
Tajik 6653
Tamil 6647
Tatar 6666
Telugu 6651
Thai 6654
Tibetano 4861
Tigrinya 6655
Tonga 6661
Tsonga 6665
Turco [TUR] 6664
Turkmen 6657
Twi 6669
U-Z
Ucraniano 6757
Urdu 6764
Uzbek 6772
Vasco 5167
Vietnamita 6855
Volapuk 6861
Wolof 6961
Xhosa 7054
Yiddish 5655
Yoruba 7161
Zulú 7267
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Pregunta Respuesta
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo
hacer?
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de
infrarrojos y el mando a distancia.
Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún
problema con el sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 54.)
Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del
sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador
cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia
de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie
el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la
comunicación por infrarrojos.
¿Por qué aparece la configuración inicial
cada vez que enciendo esta unidad?
Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la
configuración inicial.
Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la
unidad.
¿Por qué no puedo ver algunos programas
de televisión?
Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado.
(Consulte “Sintonización automática” en la página 22.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando
configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar
donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se
finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar.
(Consulte “Sintonización automática” en la página 22.)
El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración
Bloqueo Infantil. (Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 30.)
La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar
una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable
coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a
la unidad.
¿Por qué no veo las imágenes de los
dispositivos externos conectados?
Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto
presionando [SOURCE] o utilizando
[CH + /
-
]. (Consulte “Para Cambiar
Entre Cada Modo de Entrada en la página 19.)
Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Cada vez que selecciono un número de
canal, éste se cambia automáticamente.
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad
cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las
emisoras activas.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
No puedo reproducir un disco. ¿Existe
alguna forma en que pueda hacerlo?
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con
huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
¿Por qué no aparecen los subtítulos
completos? O: los subtítulos están
retrasados con respecto al diálogo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real
son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de
producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo
de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza
una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen
actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
¿Cómo puedo ajustar el reloj? Esta unidad no cuenta con función de reloj.
Preguntas Frecuentes5
52
ES
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este guía,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
5
Síntoma Solución
T
V
No hay corriente
Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
Veri que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro
electrodoméstico en la toma de CA.
Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de
CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie.
El botón de control no funciona Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón.
La unidad está encendida pero
no hay imagen en la pantalla
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de
su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que
funcione.
Veri que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada
de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su
ordenador.
No hay imagen ni sonido
Compruebe si la unidad está encendido.
Compruebe la conexión eléctrica.
Veri car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida
correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
Veri car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de
entrada que funcione.
Veri que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de
esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE] para que aparezca la
barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así,
utilice [VOL
+ / -] para ajustar el volumen al nivel deseado.
No hay color
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Ajuste “Color” en el menú de imagen.
El ajuste de ‘IMAGEN” y
‘SONIDO” no se lleva a cabo
cada vez que enciende la
unidad
Debe con gurar “Casa en “Ubicación (Consulte la página 35.)
De otra forma, los ajustes que con gure no se memorizarán cuando apague la
unidad.
Sonido correcto, imagen
deficiente
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta
de nición. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de de nición normal”.
Imagen correcto, sonido
deficiente
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente.
Se ve una imagen
distorsionada o se escucha un
sonido inusual
Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces  uorescentes estén
produciendo interferencias.
Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
Imágenes fantasma, líneas o
rayas en la imagen
La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
En la pantalla se visualiza
“ruido o “impureza
Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital,
aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
53
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Síntoma Solución
T
V
Cambie a una entrada
diferente y el volumen
Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
Cambie a una entrada diferente y
el tamaño de la pantalla cambiará
Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los
modos de entrada concretos.
La imagen visualizada no
cubre la pantalla entera
ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien
configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección Ajustes
de PC”.
Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes
o el HDMI con la entrada 480i, presione [FORMAT] repetidamente para moverse
por los diferentes modos de pantalla.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo en el
programa de soporte de subtítulos.
Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden
hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce un disco o
una cinta de vídeo con subtítulos.
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de
subtítulos no se haya leído durante la copia.
Aparece un recuadro negro en
la pantalla del televisor.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “CC-1”, “CC-2”, “CC-3”,
“CC-4” o “Off.
D
V
D
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro con DVD
Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción.
Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares/rayas, y límpielo con un paño
blando pasándolo desde el centro hacia el borde.
No se puede reproducir el
disco.
Limpie el disco.
Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas
dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie.
Los botones no funcionan o la
unidad no responde.
Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de
la toma de corriente entre 5 y 10 segundos.
La unidad no responde a algunos
comandos de operación durante
la reproducción.
Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las
instrucciones del disco.
No cambia el ángulo.
No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas
desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido
grabados para escenas específicas.
La reproducción no empieza
cuando se ha seleccionado el título.
Compruebe el ajuste “PATERNO.
Ha olvidado la contraseña
para el nivel de calificación.
Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y la contraseña que usted ha
olvidado se borrará.
Nota:
El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este guía
para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
54
ES
I
NFORMACIÓN
ATS C
Acrónimo de Advanced Television Systems
Committee (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
CEC
(Control de Electrónica del Consumidor)
Esto permite operar las funciones relacionadas
entre los dispositivos con características CEC
de nuestra marca y esta unidad.
Código de Región
Las regiones asocian los discos y los
reproductores con áreas concretas del mundo.
Esta unidad sólo reproduce discos que tengan
códigos regionales compatibles. Usted puede
encontrar el código de región de su unidad
mirando en el panel trasero. Algunos discos
son compatibles con más de una región (o
todas las regiones).
Contraseña / Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories
para comprimir el sonido digital. Ofrece un
sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDMI
(interfase de multimedia de alta definición)
Interfase que soporta todos los formatos no
comprimidos digitales de sonido/imagen
como por ejemplo descodificadores,
reproductores de DVD o televisores digitales,
por un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión analógica.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras palabras,
la pantalla del televisor es casi cuadrada); los
modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la
pantalla del televisor es casi dos veces más
ancha que alta).
SAP (
programa de sonido secundario
)
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo en
la emisión bilingüe.
SDTV (televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de
imagen de NTSC.
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y)
de manera independiente entre sí a través de
cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo
que transmite cada uno de los 3 colores
principales de luz (rojo, azul y verde) a través
de diferentes líneas de señal. Esto permite
a los espectadores experimentar colores
de imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal, incluidos
el denominado Y/Pb/Pr y el denominado
Y/Cb/Cr.
Glosario5
Mantenimiento
5
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores
del la unidad con un trapo suave inmerso en agua
templada y bien escurrido.
No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte
líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos
productos químicos pueden causar daños y decoloración
en las superficies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de
alimentación.
Manejo de los Discos
Maneje los discos con cuidado de no manchar sus
superficies con huellas dactilares y polvo.
Guarde siempre los discos en sus cajas de protección
cuando no los utilice.
Para limpiarlos, utilice un paño suave.
No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el
centro hacia el borde.
No pase nunca el paño en sentido circular.
No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe
el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito
de atención al cliente, que encontrará en la portada de este
manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla,
mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía
de Solución de Problemas del guía del usuario, puede que
la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte
a su concesionario o centro de servicio autorizado para
inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en
una frecuencia de no emisión. Apunte
con el mando a distancia hacia ella,
presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de
infrarrojos del mando a distancia.
Con una cámara digital
(incluyendo las cámaras integradas en
teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y mire en el
visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja
aparece en la cámara, el mando a distancia
funciona.
55
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
AJUSTE DE DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Especificaciones Generales
TV
Formato de TV: Estándar de TV ATSC / NTSC-M
Sistema de subtítulos cerrados (CC):
§15,122/FCC (digital CC)
§15,119/FCC (analógico CC)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV 2~13, A~W,
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia
de canales
Acceso a canales: Teclado de acceso directo,
exploración programable y arriba/abajo
DVD
Discos (compatibilidad de reproducción):
DVD video, DVD-RW/-R,
DVD+RW/+R, CD de audio, CD-RW/-R
Respuesta de frecuencia:
DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
CD: 20 Hz to 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N):
CD: 90 dB (JEITA)
Factor de distorsión total:
DVD: 1 KHz 0,007% (JEITA)
CD: 1 KHz 0,007% (JEITA)
Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 10W, 8 Ω x 2
Los diseños y las especi caciones pueden ser objeto de modi caciones sin
previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será
el inglés.
5
5
Otras Especificaciones
Terminales:
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de sonido:
Clavija RCA (I/D) x 6 500mV rms
Entrada de vídeo:
Clavija RCA x 1 1V p-p (75Ω)
Entrada de S-video:
Minitoma DIN de 4-patillas x 1 Y: 1V p-p (75Ω)
C: 286mV p-p (75Ω)
Entrada de vídeo en componentes:
Clavija RCA x 3 Y: 1V p-p (75Ω)
Pb: 700mV p-p (75Ω)
Pr: 700mV p-p (75Ω)
Entrada de HDMI
: HDMI 19 patillas x 2
Salida de sonido digital coaxial:
Clavija RCA x1 500mV p-p (75Ω)
Salida de audio
: Clavija RCA (I/D) x 2 500mV rms
Mando a distancia:
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Requisitos de potencia:
120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%
Consumo de potencia (máximo):
160W
LCD: Clase de 32 pulgadas
(31,5 pulgadas medido diagonalmente)
Dimensions: <sin soporte> <con soporte>
Ancho: 30,0 pulg (760mm) 30,0 pulg (760mm)
Altura: 20,5 pulg (519,3mm) 22,2 pulg (563mm)
Profundidad: 5,1 pulg (127,5mm) 9,4 pulg (238mm)
Peso: 20,6 libras. (9,3kg) 21,7 libras. (9,8kg)
5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135.
Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable.
La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Denominaciones de Canales de Cable5
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
14
B
15
C
16
D
17
E
18
F
19
G
20
H
21
I
22
J
23
K
24
L
25
M
26
N
27
O
28
P
29
Q
30
R
31
S
32
T
33
U
34
V
35
W
36
W+1
37 38
W+2 W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
W+10
46
W+11
47
W+12
48
W+13
49
W+14
50
W+15
51
W+16
52
W+17
53
W+18
54
W+19
55
W+20
56
W+21
57
W+22
58
W+23
59
W+24
60
W+25
61
W+26
62
W+27
63
W+28
64
W+29
65
W+30
66
W+31
67
W+32
68
W+33
69
W+34
70
W+35
71
W+36
72
W+37
73
W+38
74
W+39
75
W+40
76
W+41
77
W+42
78
W+43
79
W+44
80
W+45
81
W+46
82
W+47
83
W+48
84
W+49
85
W+50
86
W+51
87
W+52
88
W+53
89
W+54
90
W+55
91
W+56
92
W+57
93
W+58
94
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
W+59
100
W+60
101
W+61
102
W+62
103
W+63
104
W+64
105
W+85
126
W+65
106
W+66
107
W+67
108
W+68
109
W+69
110
W+70
111
W+71
112
W+72
113
W+73
114
W+74
115
W+75
116
W+76
117
W+77
118
W+78
119
W+79
120
W+80
121
W+81
122
W+82
123
W+83
124
W+84
125
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
W+93
134
W+94
135
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Imprimido en China A94F0UH
1EMN24199 ★★★★★
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
GARANTÍA LIMITADA
NOVENTA
(
90
)
DÍAS DE MANO DE OBRA, UN
(
1
)
AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos estableci-
dos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los mate-
riales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto
en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía. A su propia discreción,
ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de
repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual; o (3)
reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañía garantiza productos o piezas de repuesto propor-
cionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le proporcione más cober-
tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que
usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la
compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se pro-
porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la
compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo corre-
spondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto
de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la com-
pañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de
programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza
que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la rein-
stalación de programas, datos u otra información no está cubierta
por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso,
mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provis-
tos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado
por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autoriza-
do por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modi-
garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL
COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye pro-
ductos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-341-3738
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA-
BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-
LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.

Transcripción de documentos

User Manual Manuel de l’utilisateur Guía del usuario 32MD359B LCD TV/DVD English Français 1-866-341-3738 Quick Use Guide Inside! Guide d’usage Rapide Incluse! Guía de Uso Rápido Incluida! HIGH-DEFINITION TELEVISION MODEL NUMBER SERIAL NUMBER 1-866-341-3738 Español 1-866-341-3738 User Manual Manuel de l’utilisateur Guía del usuario 32MD359B LCD TV/DVD English Français 1-866-341-3738 Quick Use Guide Inside! Guide d’usage Rapide Incluse! Guía de Uso Rápido Incluida! HIGH-DEFINITION TELEVISION MODEL NUMBER SERIAL NUMBER 1-866-341-3738 Español 1-866-341-3738 User Manual Manuel de l’utilisateur Guía del usuario 32MD359B LCD TV/DVD English Français 1-866-341-3738 Quick Use Guide Inside! Guide d’usage Rapide Incluse! Guía de Uso Rápido Incluida! HIGH-DEFINITION TELEVISION MODEL NUMBER SERIAL NUMBER 1-866-341-3738 Español 1-866-341-3738 Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra. Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/support para asegurarse de: *Comprobante de Compra *Seguridad del producto Notificación *Beneficios adicionales La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía. Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad. Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero. Conozca estos símbolos de seguridad ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”! Estimado propietario de un producto MAGNAVOX: Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX. P.S.: Para aprovechar al máximo su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto oregístrese en línea en www.magnavox.com/support ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCRICO, NO QUITE LA TAPA (O EL PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARA. PARA SERVICIO DIRIJASE A PERSONEL CALIFICADO. Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto. El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones. PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Sólo para uso del cliente Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo.___________________________ Nº de serie.______________________________ Visite nuestro sitio en el World Web www.magnavox.com/support 2 ES INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instruccionesantes de utilizar el equipo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12 13. 14. 15. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua. Limpie la pantalla únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto donde salen del aparato. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice el aparato solamente con un carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste atención cuando lo desplace para evitar daños por caída. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer. Daños que requieren asistencia técnica - La unidad debe ser reparada por personal técnico cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado; B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del aparato; C. El aparato se haya expuesto a la lluvia; D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un claro cambio en su rendimiento; 16. 17. 18. 19. 20. 21. E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún daño. Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben cumplir las normas de seguridad globales internacionales recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa. • No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya que el producto podría volcarse. • Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños personales y materiales al producto. Instalación en la pared o en el techo - El aparato sólo se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las recomendaciones el fabricante. Líneas de alta tensión - Las antenas exteriores se deben colocar alejadas de las líneas de alta tensión. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección contra subidas de tensión y cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/ NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente. Inserción de objetos y líquidos - Extreme las precauciones para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de las aberturas. ATENCIÓN con el uso de las pilas - Evite fugas en las pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad: • Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada tal y como se indica en la unidad. • No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas, etc.). • Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo. Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible. Ejemplo de la conexión a tierra según NEC (National Electric Code, es decir, Código eléctrico nacional) ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20) UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20) CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO DE ALIMENTACIÓN (NEC,ARTÍCULO 250, SECCIÓN H) 3 ES INTRODUCCIÓN 5 Precauciones No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. ADVERTENCIA DE LA FCC Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 3,2 pulgadas (8cm) alrededor de este aparato. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada. AVISO: Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA: Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar. “Al igual que el resto de productos LCD, este equipo contiene una lámpara con mercurio; sírvase deshacerse de ella cumplimiento todas las normas locales, autonómicas y estatales. Si desea información relativa a la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con: www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org” ADVERTENCIA: Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al suelo/pared siguiendo las instrucciones. SEGURIDAD DEL LÁSER Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos. PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICA-DOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO. UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA. PROTECCIÓN DE COPYRIGHT No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje. 4 ES NOTA ACERCA DEL RECICLADO • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. 5 Información sobre Marcas Registradas INFORMACIÓN 5 Símbolos Utilizados en este Manual Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a: FUNCIONES DEL TV TV DTV : Funcionamiento de TV analógica : Funcionamiento de TV digital • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. FUNCIONES DEL DVD DVD CD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • AJUSTE DE DVD TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD • Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de dos personas. • Asegúrese de sujetar firmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN • En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad. Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior. - La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido. - Bajo condiciones de alta humedad. - Luego de calefaccionar una habitación fría. PREPARACIÓN COLOCACIÓN Y MANEJO • Las aberturas no deberán taparse colocando la unidad en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. • No instale la unidad cerca de un radiador o salida de aire caliente. • No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes. • Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura. • Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad. • Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento. INTRODUCCIÓN PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO • No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas. • No retire la caja de esta unidad. Tocar las piezas del interior de la caja puede causar una descarga eléctrica y/o daños en esta unidad. Para realizar reparaciones y ajustes en el interior de este aparato, llame a un concesionario cualificado o a un centro de reparaciones autorizado. • No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. : Reproducción de DVD-video : Reproducción de CD de audio • Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos. 5 ES INTRODUCCIÓN 5 Accesorios Suministrados guía del usuario (1EMN24199) guía de inicio rápido (1EMN24379) mando a distancia (NF801UD) tarjeta de registro (1EMN24699) tornillo Phillips para enganchar el soporte x 4 (FPH34200) pilas (AAA x 2) AAA A AA • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual. 5 Conectar el Soporte Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del soporte coinciden en la dirección apropiada. un paño grueso y suave 1 Extienda sobre una mesa. el gancho situado bajo la firmemente los tornillos 2 Cuelgue 3 Atornille parte inferior de la unidad principal en phillips para enganchar el soporte el orificio del soporte (flecha ➀) y, a continuación, deslice el soporte en la dirección de la pantalla (flecha ➁). Compruebe que el cable de alimentación de CA no esé entre el soporte y la unidad. Coloque la unidad principal con la pantalla hacia abajo sobre la mesa. Compruebe que no daña la pantalla. Se necesitan al menos dos personas para llevar a cabo este paso. en los 4 orificios roscados en la parte infeior de la base. Ž agujeros de tornillo  pan el d e lan ter o Œ Œ Para retire es sporte de esta unidad Desatornille los tornillos Phillips de cabeza plana que están indicados con un “➂”. Sujete las palancas que se encuentran en la parte inferior y quite la base de la unidad lentamente. Tenga cuidado de no dejar caer la base cuando la quite. Nota: • Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad. • Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad. • Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable. 6 ES INTRODUCCIÓN 5 Características TV Acceso desde el botón [MODE] AJUSTE DE DVD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Durante la reproducción • Subtítulos en un Idioma Deseado - Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video. • Selección de un Ángulo de Cámara - Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si un DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes. • Zoom - Le permite ampliar el tamaño de la imagen. • Ajuste del Nivel del Negro • Surround Virtual • Búsqueda - búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo • Marcador - La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser llamada. • Repetición - capítulo / título / pista / todo / A-B PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • Sonido Dolby Digital - Disfrute del sonido surround multicanal Dolby Digital cuando conecte la unidad a su decodificador Dolby Digital. • Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta / Reproducción Paso a Paso - Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso. • Menús DVD en un Idioma Deseado - Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en un DVD-video. • Auto Apagato - Si no funciona durante 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Bloqueo Paterno - Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños. • Reanudación de la Reproducción - Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta se detuvo. • Indicación de la Velocidad de Bits • DRC (control de gama dinámica) - Puede controlar la gama del volumen del sonido. PREPARACIÓN Acceso desde el botón [MODE] En el modo de parada • Reproducción de Programas para CD de audio - Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en el orden designado. • Reproducción Aleatoria para CD de audio - Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas aleatoriamente. INFORMACIÓN • DTV/TV/CATV - Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable. • Visualización de Información (solamente DTV) - Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor. • Exploración Automática de Canales - Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración. • Bloqueo Infantil - Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados. • Decodificador de Subtítulos - El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos. • Sintonizador MTS/SAP - Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia. • Función de Apagado Automático - Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente. • Temporizador de Apagado - Esta función apagará la corriente de la unidad automáticamente en un momento concreto. • Opciones para Idioma de Pantalla - Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés. • Función de Sonido Estéreo • Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada - Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia. • Diversos Ajustes de la Imagen y el Sonido - adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefiera. • Entrada HDMI - Cuando utilice una entrada HDMI1, puede utilizar esta unidad a modo de monitor de PC siempre que su PC disponga de un terminal de salida DVI. • Entrada de Vídeo en Componentes • Entrada de S-video • Entrada AV • Salida de Audio Digital • Salida Analógica de Audio DVD Acceso desde el botón [SAP/AUDIO] Durante la reproducción • Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y Sonido Estéreo - Seleccione su función de idioma o sonido estéreo deseada cuando su disco disponga de opciones diferentes. ES 7 INTRODUCCIÓN 5 Contenido Instrucciones Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCCIÓN Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Información Sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 PREPARACIÓN Conexión de Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite. . . . . . .12 Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Colocación de los Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Enchufe el Cable Alimentador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Funciones del TV Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 PARA VER LA TELEVISIÓN Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Modo Fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada. . . . . . . . . . . . .19 Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . .21 AJUSTE OPCIONAL Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sintonización Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Lista de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Agregar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Confirmación de la Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Ajuste de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Subtítulo Cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Bloqueo Infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Modo de Ahorro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Información sobre el Software Actual . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Funciones del DVD UTILIZACIÓN DEL DVD Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Pausa y Reproducción y Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Avance Lento / Retroceso Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Funciones de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Reproducción Programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 CONFIGURAR EL DVD Ajuste de Idioma en DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Ajuste de Audio de DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . .50 Lista de Códigos de Idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 INFORMACIÓN Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Denominaciones de Canales de Cable. . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Otras Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .tapa trasera © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. 8 ES VOLUME 7 + MENU 6 - CHANNEL + 5 POWER 4 3 2 1 5 Panel Trasero 12 13 14 15 17 18 19 24 22 23 Nota: del terminal (uso de servicio sólo) * servicio Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de software. No conecte ningún dispositivo a esta terminal, tales como cámara digital, teclado o mouse, etc. Para más información, visite por favor www.magnavox.com/support Utilice un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo. INFORMACIÓN 20 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS * AJUSTE DE DVD 16 12. ranura de carga de discos (p. 38) Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. 13. toma de entrada de S-video (p. 14) Conexión de S-video para dispositivos externo. 14. toma de entrada de vídeo (p. 15) Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo. 15. toma de entrada de audio (p. 14 / p. 15) Conexión del cable de audio RCA para un dispositivo externo. 16. toma de entrada HDMI 2 (p. 12 / p. 13) Conexión HDMI para dispositivos HDMI. 17. cable de alimentación de CA (p. 16) Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad. 18. colocación de los cables (p. 16) Utilice este soporte para ordenar los cables 19. toma de entrada de vídeo en componente y audio (p. 12 / p. 14) Conexión de cable de vídeo en componentes y de audio RCA para un dispositivo externo. 20. toma de salida de audio (p. 15) Conexión del cable de audio RCA para un dispositivo externo. 21. toma de entrada de audio para HDMI 1 (p. 13 / p. 16) Conexión de cable de audio RCA para dispositivos DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD - PREPARACIÓN 8 9 10 11 1. y POWER (p. 17) Presione para encender o apagar la unidad. 2. B (reproducir) (p. 38) Presione para comenzar la reproducción del disco. 3. C (detener) (p. 38) Presione para detener la reproducción del disco. 4. A (expulsar) (p. 38) Presione para expulsar el disco. 5. CHANNEL + / - (p. 18 / p. 19) Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba (+) /abajo (-) por los elementos del menú principal. 6. MENU (p. 17 / p. 46) Presione para visualizar el menú principal. 7. VOLUME + / - (p. 18) Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (+) / izquierda (-) por los elementos del menú principal. 8. ventana del sensor de infrarrojos Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia. 9. indicador de POWER ON Se ilumina de color verde cuando está encendido. 10. indicador de STAND BY Se ilumina de color rojo cuando está apagado. 11. indicador de DVD Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco. INTRODUCCIÓN 5 Panel de Control (Solamente para la toma de entrada HDMI1) 22. toma de salida de audio digital (p. 15) Conexión de cable digital coaxial para un decodificador o un receptor de audio. 23. toma de entrada de antena (p. 12) Conexión de cable coaxial RF para la señal de cable/TV o antena. 24. toma de entrada HDMI 1 (p. 12 / p. 13 / p. 16) Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá 9 utilizar esta unidad como monitor del PC. ES INTRODUCCIÓN 5 Función del Mando a Distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 10 22 12 23 24 25 15 26 A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad. • Verifique que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia. 10 ES 1. y (energía) (p. 17) Presione para encender o apagar la unidad. 2. SLEEP (p. 18) Presione para activar el temporizador de apagado. 3. SOURCE (p. 19) Presione el botón para acceder a los dispositivos externos conectados, como por ejemplo una grabadora BD/DVD. 4. SAP/AUDIO (p. 19) Modo digital (DTV) • Presione para seleccionar el idioma de audio. Modo analógico (TV) • Presione para seleccionar el modo de audio. Modo DVD • Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o el modo de sonido (CD). 5. MODE (p. 7) • Presione para establecer el orden de reproducción o reproducir aleatoriamente (CD). • Presione para activar o desactivar el nivel de negro (DVD) y el envolvente virtual. • Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD). • Presione para buscar capítulo, título (DVD), pista (CD) o tiempo (DVD). • Presione el botón para establecer el marcador. • Presione el botón para repetir la reproducción del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias veces o entre el punto A y el punto B indicados. • Presione para magnificar una parte de la imagen (2x y 4x: DVD). • Presione para seleccionar los subtítulos en un disco (DVD). 6. MENU (p. 17) Presione para visualizar el menú principal. 7. s / B / K / L (p. 17) Presione para desplazarse por los elementos, izquierda/ derecha/ arriba/ abajo. 8. OK (p. 17) Presione para confirmar su selección. 9. BACK (p. 20) Presione para volver a la operación de menú anterior. 10. REV E / FWD D (p. 39) Presione para avanzar o retroceder lentamente durante el modo pausa (DVD) y para realizar una búsqueda adelante o atrás en un disco. 11. PLAY B (p. 38) Presione para comenzar la reproducción del disco. INTRODUCCIÓN PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD AJUSTE DE DVD 21. INFO (p. 20 / p.43) Modo digital (DTV) • Presione para mostrar la información de canal, tipo de señal y ajuste de TV. Modo analógico (TV) • Presione para mostrar el número de canal, tipo de señal y ajuste de TV. Modo de entrada externo • Para mostrar modo de entrada externo, tipo de señal y ajuste de TV. Modo DVD • Presione para visualizar el estado actual. 22. PAUSE F (p. 38) Modo DVD • Presione para interrumpir la reproducción de un disco. 23. STOP C (p. 38) Presione para detener la reproducción del disco. 24. MUTE (p. 18) Presione para activar y desactivar el sonido. 25. CH + / - (p. 18 / p. 19) Presione ara seleccionar los canales y el modo de entrada externo. 26. CLEAR (p. 41) • Presione para borrar los números introducidos incorrectamente. • Presione para cancelar el punto A para repetición A-B. • Presione para eliminar el número de pista/ archivo en la introducción de programas (CD). PREPARACIÓN 12. SKIP H / G (p. 40) Presione para saltar adelante o atrás en capítulos, títulos (DVD) o pistas (CD). 13. PREV CH (p. 18) Presione para volver al canal que se estaba viendo antes. 14. VOL + / - (p. 18) Presione para ajustar el volumen. 15. Botones de Número de canal (p. 18) • Presione para seleccionar los canales. • Presione para seleccionar capítulo, título (DVD) o pista directamente. • (punto) • Presione para cambiar de canal inferior a superior. Botón +10 • Presione para seleccionar un número de 10 capítulos o más. 16. FREEZE (p. 19) Modo TV • Presione para pausar la imagen de pantalla. 17. EJECT A (p. 38) Presione para expulsar el disco. 18. DISC MENU (p. 38) Presione para mostrar al menú del disco. 19. TITLE (p. 38) Presione para mostrar el menú de títulos (DVD). 20. FORMAT (p. 21) Presione para sel eccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Instalación de las Pilas Instale las pilas (AAA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. INFORMACIÓN A AA AAA Precauciones sobre las Pilas: • Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo. • No mezclar diferentes tipos de pilas (p. ej. pilas alcalinas y carbono-zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc) o pilas viejas con pilas nuevas. • Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas. • No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse. 11 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. Antes de proceder a la conexión... Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA. 5 Conexión de Antena Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad. p. ej.) parte trasera de la unidad antena VHF/UHF cable coaxial RF o señal de televisión por cable * Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte “Configuración Inicial” en la página 17.) Nota: • Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información. • Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mixers) o separadores (splitters). Contacte a su tienda de electrónica local para estas piezas. • Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad. • Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa. • Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. 5 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite Utilice un cable HDMI o un cable de vídeo en componentes RCA para conectar el HDMI o la toma de entrada del vídeo en componentes de la unidad al HDMI o a la toma de salida del vídeo en componentes del receptor de cable/caja de satélite. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT respectivamente. cable HDMI p. ej.) HDMI OUT plato de satélite parte trasera de la unidad o AUDIO OUT L R COMPONENT VIDEO OUT Y Pb/Cb Pr/Cr o ANT IN o cable coaxial RF (verde) (azul) (rojo) (verde) (azul) (rojo) STEREO PCM señal de televisión por cable receptor de cable / caja de satélite incluyendo la televisión de pago cable de component vídeo RCA y cable de audio RCA * También puede conectar esta unidad al receptor de cable o caja de satélite, en lugar de a la toma de salida del vídeo en componentes o HDMI porque quizá tengan tomas de salida diferentes. * Los cables y métodos de conexión del receptor de cable o caja de satélite, o el canal de disponibilidad para una QAM clara pueden variar en función del proveedor de cable/satélite. Para más información, consulte a su proveedor de cable/satélite. 12 ES INTRODUCCIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. El cable de alta velocidad HDMI cable (también conocido como HDMI cable de categoría 2) se recomienda para una mejor compatibilidad. PREPARACIÓN 5 Conexión de Dispositivo Externo [Conexión HDMI] p. ej.) parte trasera de la unidad cable HDMI HDMI OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida HDMI o Nota: AJUSTE DE DVD • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz. • Esta unidad solamente acepta señal de audio de 2 canales (LPCM). • Es necesario seleccionar “PCM” para la salida de audio digital del dispositivo conectado o compruebe la configuración de audio HDMI. Puede que no haya señal de audio si selecciona “Bitstream” (Secuencia de bits), etc. • Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861. [Conexión HDMI-DVI] Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. STEREO PCM AUDIO OUT L R parte trasera de la unidad sólo para la toma de entrada HDMI1 INFORMACIÓN receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI cable de conversión HDMI-DVI SOLUCIÓN DE PROBLEMAS p. ej.) DVI OUT PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen. HDMI (High-Definition Multimedia Interface/Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que transmite vídeo y audio digital por canales múltiples de alta definición mediante un solo cable. cable de audio RCA Nota: • • • • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio RCA separada. Las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión. DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA/CEA-861/861B. 13 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de Vídeo en Componentes] La conexión de vídeo en componentes RCA ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo COMPONENT de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de COMPONENT respectivamente. p. ej.) cable de vídeo en componentes RCA parte trasera de la unidad (verde) (azul) (rojo) (verde) (azul) (rojo) Y Pb/Cb Pr/Cr COMPONENT VIDEO OUT TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B AUDIO OUT L R grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente cable de audio RCA Nota: • Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [Conexión de S-video] La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo S-video de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de S-video respectivamente. p. ej.) parte lateral de la unidad AUDIO OUT L R S-VIDEO OUT cable S-video TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida de S- video cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. 14 ES INTRODUCCIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. PREPARACIÓN [Conexión de Vídeo] p. ej.) PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a las tomas de entrada de vídeo VIDEO de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de VIDEO respectivamente. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada de audio L (izquierda). parte lateral de la unidad AUDIO OUT L R cámara de vídeo VIDEO OUT cable de vídeo RCA videojuego STEREO STAND-BY aparato de vídeo cable de audio RCA Nota: • Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video. [Conexión de Salida de Audio Digital] Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido deemisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch). Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo. À Analógica (para radiodifusión tanto analógica como digita) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales). Utilice un cable de audio RCA para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos. p. ej.) L AJUSTE DE DVD À Digital (solamente para la emisión digital) AUDIO IN R INFORMACIÓN sistema estéreo o DIGITAL AUDIO COAXIAL IN cable de audio RCA parte trasera de la unidad cable coaxial de audio digital decodificador Dolby Digital 15 ES PREPARACIÓN Ningún cable suministrado se emplea en esta conexión: Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local. [Conexión de PC] Esta unidad puede conectarse a un PC con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para esta conexión. También requiere un cable de conversión RCA-mini-plug estéreo. Si conecta esta unidad al PC, puede utilizarla como monitor del PC. cable de conversión RCA-miniplug estéreo p. ej.) parte trasera de la unidad ùnicamente a toma de entrada HDMI1 DVI OUT computadora personal cable de conversión HDMI-DVI El cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita. Pueden aparecer las siguientes señales: Formato Resolución Frecuencia vertical VGA 640 x 480 60Hz SVGA 800 x 600 60Hz XGA 1,024 x 768 60Hz Formato Resolución Frecuencia vertical 1,280 x 768 60Hz 1,360 x 768 60Hz WXGA Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente. Nota: • Por favor, compre el cable de conversión HDMI-DVI que tenga el núcleo de ferrita. • Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor. - Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC. - Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC. 5 Colocación de los Cables Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que cuelguen. 5 Enchufe el Cable Alimentador De CA Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas. parte trasera de la unidad parte trasera de la unidad cable de alimentación de CA toma de CA Precaución: • No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico. Nota: • Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería. 16 ES INTRODUCCIÓN Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal. PREPARACIÓN Funciones del TV 5 Configuración Inicial 4 Utilice [Cursor s/ B] para seleccionar la locación deseada, y luego presione [OK]. Ajuste inicial Antes de comenzar: Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”. Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables. 1 Después de hacer todas las conexiones necesarias, • Esta operación tardará unos momentos. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el idioma de pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla del televisor. (English / Español / Français) Initial Setup Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français Select MENU OK OK Skip 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Antena” para Ajuste inicial Confirme que antena está conectada a toma “ANT. IN”. Seleccione su fuente de señal. Antena OK • Seleccione “Tienda”, la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. • Seleccione “Casa”, la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia. • Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor ‘‘Ubicación”. Nota: • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. • Si pulsa [y y (energía)] o [MENU] durante la búsqueda automática de canales, este valor quedará cancelado. • La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para “Antena” o “Cable”, solamente una vez. Al cambiar la conexión (Antena/cable), establezca de nuevo la exploración automática de canales. (Consulte la página 22.) • Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá “Sugerencias Útiles”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Ajuste inicial Otro ensayo Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la tecla "SOURCE" del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada. Después Cable Saltar Antena Cable Seleccionar O OK OK ANT.IN BACK MENU Atrás Saltar Ajuste inicial Sistema escanea canales, espere. La programación automática puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. 0% Canales analógicos 0ca Canales digitales 0ca MENU Saltar OK OK MENU Saltar • Debe configurar “Casa” en paso 4. De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. Una vez finalizada la configuración inicial… • Si quiere explorar de nuevo los canales automáticamente, consulte “Sintonización Automática” en la página 22. • Puede añadir los canales deseados que no hayan sido memorizados con “Sintonización Automática”. Consulte “Agregar Canales” en la página 23. • Si quiere cambiar el idioma que eligió, consulte “Selección de Idioma” en la página 24. • Si quiere cambiar el modo para ahorrar electricidad, consulte “Ubicación” en la página 35. INFORMACIÓN • Se inicia la función “Sintonización Automática”. Seleccionar SOLUCIÓN DE PROBLEMAS canales de televisión o “Cable” para canales CATV, y luego presione [OK]. Seleccionar OK AJUSTE DE DVD • Aparecerá en pantalla el menú “Ajuste Inicial” en el paso 3, en el idioma seleccionado después de presionar [OK]. C asa Tienda presione [y y (energía)] para encender la unidad. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles. 17 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Selección de Canal 5 Ajuste de Volumen Seleccione los canales utilizando [CH + / -] o [los botones numéricos]. En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido. • Para seleccionar los canales memorizados, utilice [CH + / -] o [los botones numéricos]. • Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones numéricos]. Utilice [VOL + / -] para ajustar el volumen de audio. Utilizando [los botones numéricos] TV Volumen 30 - Cuando seleccione el canal analógico 11 DTV - Cuando seleccione el canal digital 11-1 asegúrese de presionar [•] antes de indicar el número de subcanal. La barra de volumen se mostrará en la parte inferior de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen. • La barra de volumen automáticamente dentro de unos segundos. Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido. • Presione [PREV CH] para volver al canal anteriormente visualizado. Mudo Acerca de la emisión de televisión digital: Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido. No todos los televisores de emisión digital son de alta definición (HD). Para confirmar si el programa televisivo que está viendo es HD, consulte la guía de programas, póngase en contacto con su proveedor de cable / satélite o con las estaciones de televisiones locales. NTSC (modo analógico) CA4 (Fútbol) ATSC Hora de emisión 18:00 18:30 19:00 CA4 (Fútbol) 20:00 subcanal subcanal CA4-1 (Fútbol) CA4-1 (Fútbol) canal principal Se puede cambiar CA4-2 (Informativos) Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal principal, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red. Nota: • Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor. • El mensaje “Programa de sólo audio” aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido. ES Reposar Off La visualización del temporizador de apagado aparece en la pantalla del televisor. [SLEEP] repetidamente para cambiar el 2 Presione tiempo que debe transcurrir hasta el apagado. Reposar subcanal usando [CH + / -]. ¿Qué es el subcanal? 18 El temporizador de apagado puede configurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo. [SLEEP] para ajustar el temporizador de 1 Presione apagado. canal principal 19:30 5 Temporizador de Apagado CA4-1 (Fútbol) CA4-2(Informativos) CA4-3 (Tenis) canal principal CA4 (Fútbol) Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL + / -] para recuperar el volumen original. (modo digital) CA4-1 (Fútbol) canal principal CA4 (Fútbol) “Mudo” (silencio) aparece en la pantalla del televisor durante unos segundos. 120min. Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un período de tiempo (de 30 a 120 minutos). • Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en 30 minutos. • Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, [SLEEP]. Para cancelar el temporizador de apagado Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca “Reposar Off” en la pantalla del televisor. Nota: • La visualización del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. • Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado. 5 Para Cambiar el Modo de Audio Puede fijo la imagen mostrada en la pantalla del televisor. En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital. INTRODUCCIÓN 5 Modo Fijo TV Imagen Fija Para anular el modo fijo, presione cualquier botón y (energía)]. excepto el botón [y Presione [SAP/AUDIO] para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • La salida de sonido no se detiene. • Si no se detecta ninguna señal y no se recibe ninguna señal protegida en el modo fijo, la imagen permanece detenida y se desactiva la salida de sonido. • La función fijo debe reactivarse después de 5 minutos. PREPARACIÓN Presione [FREEZE] para detener momentáneamente la imagen mostrada en pantalla. 11 SAP / ESTÉREO Cuando todo el audio está disponible SAP / ESTÉREO SAP / MONO SAP / ESTÉREO Cuando los modos de audio estéreo y mono están disponibles MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO Cuando los modos de audio SAP y mono están disponibles 5 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada SAP / MONO Cuando únicamente el modo de audio mono está disponible Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad. MONO (no puede cambiarse) ESTÉREO SAP MONO : Emite audio en estéreo : Emite un segundo programa de audio : Emite audio en mono AJUSTE DE DVD Presione [SOURCE] o [CH +] varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada. SAP / MONO DTV Canal DTV/TV 1 Presione [SAP/AUDIO] para visualizar el idioma Video actualmente seleccionado y el número de idiomas disponibles. 11.1 HDMI1 ( o entrada de PC) Inglés 1/3 HDMI2 2 Presione [SAP/AUDIO] repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles. • Los idiomas disponibles difieren según la emisión. Se muestra “Otro” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés. INFORMACIÓN • Al presionar [CH ] cambia el modos de entrada en sentido contrario. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Component Nota: • [SAP/AUDIO] no se controla dispositivos de audio externo. • La visualización de información desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. 19 ES PARA VER LA TELEVISIÓN 5 Información de Pantalla Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. DTV TV En el modo analógico se visualizan el número del canal actual y el modo de audio. Presione [INFO]. 11 En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de programas. Presione [INFO] para mostrar por pantalla los detalles del programa seleccionado actualmente. SAP / ESTÉREO 480i 480i SD SD 4:3 TV-PG DLSV CC CC Información de emisión • El número de canal actual, el modo de audio, el tipo de resoluciones para señales de vídeo, la relación de aspecto del televisor, los subtítulos y la clase de Clasificación de programas de televisión en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor. • Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente. También puede presionar [BACK]. Se muestra la siguiente información. 1 2 3 Un día de recuerdos 4 KABC Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran 11.1 Inglés 1/2 1080i HD HD Clase TV: TV-14 16:9 16:9 CC CC 5 6, 7, 8 9 10 1 título de programa 2 guía de programas (Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas). 3 emisora 4 número de canal 5 idioma de audio (Consulte “Para Cambiar el Modo de Audio” en la página 19.) 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 el formato de televisión digital 8 relación de aspecto del programa 9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fija en “Off”) 10 la clasificación bloqueo infantil Nota: • Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice [Cursor K/ L] para desplazarse. • Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas. • Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos. • En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de entrada VIDEO. Video 480i 480i SD SD TV-PG DLSV CC CC • La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto. 20 ES INTRODUCCIÓN 5 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor PREPARACIÓN Pueden seleccionarse 4 tipos de modos de visualización cuando la emisora envía una señal de vídeo de 4:3 o 16:9. Y pueden seleccionarse 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada PC. Presione [FORMAT] repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor. Para señal de vídeo 16:9 Para señal de vídeo 4:3 16:9 Ancha Ampliar imáge Normal Zoom Ancha Ampliar imáge Normal Normal Visualización de una imagen 4:3 en su tamaño original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. Visualización de una imagen 16:9 en su tamaño original. 16:9 Visualización de una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modificar el aspecto horizontal o vertical. Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla. Ampliar imáge Zoom Ampliar imáge Visualización de una imagen que se extiende verticalmente. Ancha Ancha Para señal de entrada del PC a través del modo de entrada HDMI1 La imagen se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente. Visualización de una imagen que se extiende horizontalmente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Normal AJUSTE DE DVD Visualización de una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontal y verticalmente para llenar la pantalla. Esto recorta las partes superior e inferior de la imagen. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Normal Total Normal Visualización de una imagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla. INFORMACIÓN Punto Por Punto Total Visualización de una imagen que se estira para ocupar la pantalla proporcionalmente. Punto Por Punto Visualización de una imagen en su tamaño original. 21 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Menú Principal 5 Sintonización Automática En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [MENU]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función. Si cambia los cables, por ejemplo entre la antena y CATV, si mueve la unidad a una zona diferente después de la configuración inicial o si restaura el canal de DTV que borró, deberá realizar una exploración automática de los canales. Antes de comenzar: Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cables. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. Presione [MENU]. IMAGEN Ajustes imagen Personal SONIDO Claridad 30 AJUSTE Contraste 60 OPCIONES Color 36 IDIOMA DVD Matiz 0 Nitidez Temperatura color [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego 2 Utilice presione [OK]. 0 Normal IMAGEN Puede ajustar la calidad de la imagen. (Consulte “Ajuste de Imagen” en la página 25.) SONIDO Puede ajustar la calidad de sonido. (Consulte “Ajuste de Sonido” en la página 26.) AJUSTE • Puede explorar automáticamente los canales visibles. (Consulte “Sintonización Automática” en la página 22.) • Al seleccionar los canales, puede saltar los canales no deseados usando [CH + / -]. (Consulte “Lista de Canales” en la página 23.) • Puede añadir los canales que no fueron explorados durante la exploración automática de canales. (Consulte “Agregar Canales” en la página 23.) OPCIONES • Puede cambiar el formato de visualización para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. (Consulte “Subtítulos” en la página 27.) • Puede ajustar las limitaciones de visión. (Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 30.) • Puede ajustar la posición, la estabilidad y la claridad de la pantalla del PC. (Consulte “Ajustes de PC” en la página 34.) • Puede seleccionar el modo de ahorro eléctrico. (Consulte “Modo de Ahorro de Energía” en la página 35.) • Para ajustar los modos “IMAGEN” y “SONIDO”, debe cambiar el valor de “Tienda” a “Casa” (Consulte “Ubicación” en la página 35.) • Puede confirmar la versión del software utilizado actualmente en esta unidad (Consulte “Información Actual del Software” en la página 36.) IDIOMA Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. (Consulte “Selección de Idioma” en la página 24.) DVD Puede personalizar algunas funciones para la reproducción del disco. Compruebe que el reproductor está en modo parada. (Consulte la sección “CONFIGURAR EL DVD” en la página 46.) 22 ES IMAGEN Sintonización automática SONIDO Lista Canales AJUSTE Agregar canales OPCIONES Antena IDIOMA DVD 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Sintonización automática”, y luego presione [OK]. IMAGEN Sintonización automática SONIDO Lista canales AJUSTE Agregar canales OPCIONES Antena IDIOMA DVD Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción apropiada, y luego presione [OK]. IMAGEN AJUSTE Sintonización automática volverá a explorar todos los canales. La sintonización automática puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. OPCIONES Seleccione su fuente de señal. IDIOMA Antena SONIDO Atrás Antena Cable DVD Cable O ANT.IN • Cuando la antena aérea esté conectada, seleccione “Antena”. • Cuando se conecte a un CATV, seleccione “Cable“. • Se inicia la función “Sintonización Automática”. Sistema escanea canales, espere. La sintonización automática puede tardar hasta 20 minutos en finalizar. 75% Canales analógicos 10 ca Canales digitales 6 ca MENU Salir • Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo. Nota: • Luego de configurar el “Sintonización automática”, utilice las opciones [CH + / -] del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles. • Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV. y (energía)] o [MENU] durante la exploración • Si presiona [y automática de canales, este ajuste se cancelará. • Aún cuando se haya finalizado “Sintonización automática”, se perderá su configuración si se desconecta el cable CA antes de apagar la unidad presionando [y y (energía)]. • Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en “Bloqueo Infantil” (consulte la página 30.) • Si desea modificar el Código Id., siga las instrucciones de “Introduzca Código Actual” (consulte la página 33.) Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la configuración inicial. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. PREPARACIÓN 5 Agregar Canales Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando [CH + / -]. Todavía podrán seleccionarse esos canales con [los botones numéricos]. INTRODUCCIÓN 5 Lista de Canales presione [OK]. 3 presione [OK]. IMAGEN Sintonización automática IMAGEN Sintonización automática SONIDO Lista Canales SONIDO Lista canales AJUSTE Agregar canales AJUSTE Agregar canales Antena OPCIONES Antena OPCIONES IDIOMA IDIOMA DVD DVD Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Lista canales”, y luego presione [OK]. 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Agregar canales”, y luego presione [OK]. IMAGEN Sintonización automática IMAGEN Sintonización automática SONIDO Lista Canales SONIDO Lista canales AJUSTE Agregar canales AJUSTE Agregar canales OPCIONES Antena OPCIONES Antena IDIOMA IDIOMA DVD DVD 4 Utilice [los botones numéricos] para introducir el número desea eliminar, y luego presione [OK]. IMAGEN SONIDO AJUSTE OPCIONES de canal que desea agregar, y luego presione [OK]. DTV 11.1 DTV 11.2 DTV 11.3 11 Subraye canales para selección Ch Up/Down. IDIOMA IMAGEN DVD SONIDO Selección Ca OK Ver/Saltar Atrás OPCIONES IDIOMA Agregar canales Para canales análogos, seleccione el canal que se va a agregar usando los botones numéricos. Para los canales digitales, debe realizar la función Sintonización automática. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AJUSTE BACK DVD Nota: • El canal con la indicación “DTV” en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC. 5 Presione [MENU] para salir. Cambia Ca BACK Atrás 5 Presione [MENU] para salir. Nota: • Si la configuración se completa correctamente, se muestra el mensaje “Agregado a la lista de canales”. • Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje “No disponible” se mostrará en la pantalla del televisor. • Si utiliza [CH + / -], podrá seleccionar sólo los canales memorizados. INFORMACIÓN • Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando [CH + / -]. • Para volver a activar un canal eliminado, utilice [Cursor K/L] y presione [OK]. Los canales registrados aparecen resaltados. • Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores. AJUSTE DE DVD 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el canal que PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “AJUSTE”, y luego 23 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Confirmación de la Antena 5 Selección de Idioma Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. DTV Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE” y luego 2 presione [OK]. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego presione [OK]. IMAGEN Sintonización automática SONIDO Lista Canales AJUSTE Agregar canales OPCIONES Antena IMAGEN SONIDO IDIOMA Select the language for setup display. English Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français AJUSTE DVD OPCIONES IDIOMA DVD Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Antena”, y luego 3 presione [OK]. 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “English”, IMAGEN Sintonización automática SONIDO Lista canales AJUSTE Agregar canales OPCIONES Antena “Español” o “Français”, y luego presione [OK]. IDIOMA DVD IMAGEN SONIDO Select the language for setup display. English AJUSTE OPCIONES Elija el idioma de ajuste. Español Sélectionner langue écran config. Français IDIOMA DVD [los botones numéricos] o [CH + / -] para 4 Utilice seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal. 4 Presione [MENU] para salir. 11.1 IMAGEN Atrás SONIDO AJUSTE OPCIONES IDIOMA Corr. 50 Máx. 50 DVD CH Cambia Ca • Si el canal está ajustado a canal analógico o una entrada externa, no puede confirmar el estado de la antena. Video IMAGEN Atrás SONIDO AJUSTE OPCIONES IDIOMA El indicador sólo está disponible para transmisión digital. DVD CH 5 Presione [MENU] para salir. 24 ES Cambia Ca Nota: • Si tiene menús el inglés o en francés y necestia en español, presione [MENU]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”LANGUAGE” o “LANGUE”, y luego presione [OK]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar ”Español”, y luego presione [OK]. Presione [MENU] para eliminar el menú principal. INTRODUCCIÓN 5 Ajuste de Imagen Puede ajustar el claridad, el contraste, el color, el matiz, la nitidez y la temperatura color. PREPARACIÓN Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación ” (consulte la página 35). Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura color 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “IMAGEN”, y luego presione [OK]. IMAGEN Ajustes imagen Personal SONIDO Claridad 30 AJUSTE Contraste 60 OPCIONES Color 36 IDIOMA DVD Matiz 0 Nitidez Temperatura color 0 Claridad Normal Cursor B 30 Ajuste Mover OK Mover OK OK para reducir el brillo para aumentar el brillo para reducir el contraste para aumentar el contraste para reducir la intensidad de color para aumentar la intensidad de color para agregar rojo para agregar verde para suavizar para aclarar Contraste 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el elemento que Contraste 60 Ajuste desea ajustar, y luego presione [OK]. OK Color 36 Color IMAGEN Ajustes imagen Personal Ajuste SONIDO Claridad 30 AJUSTE Contraste 60 OPCIONES Color 36 IDIOMA Matiz DVD Nitidez Temperatura color 0 0 Normal Mover OK OK Matiz 0 Matiz Ajuste Mover OK OK Mover OK OK OK OK Nitidez 0 Nitidez 4 Ajuste la calidad de imagen. Ajuste Temperatura color Ajustes imagen IMAGEN Ajustes imagen Personal SONIDO Claridad Estándar AJUSTE Contraste Depor tes OPCIONES Color Cine IDIOMA Matiz Juego DVD Nitidez Temperatura color Temp.Color Normal Ajuste Mover Para añadir Para añadir colores cálidos colores fríos SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado, y luego presione [OK]. (“Personal”, “Estándar”, “Deportes”, “Cine” y “Juego”) AJUSTE DE DVD Cursor s Claridad PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Utililce [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado y, a continuación, utilice [Cursor s / B] para ajustarlo. 5 Presione [MENU] para salir. Nota: INFORMACIÓN • Para cancelar el ajuste de la imagen, presione [MENU]. 25 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Ajuste de Sonido Nivelador automat. volumen Puede ajustar el modo de sonido, el ecualizador y otras funciones relacionadas con el sonido. Antes de comenzar: Debe seleccionar “Casa” en “Ubicación ” (consulte la página 35). Si no lo hace así, los valores que ha ajustado no se guardarán cuando apague la unidad. El Nivel Automático del Volumen mantiene un diferencial de intensidad acústica entre los programas y los anuncios de TV. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción deseada, y luego presione [OK]. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. On IMAGEN SONIDO AJUSTE OPCIONES Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SONIDO”, y 2 luego presione [OK]. El Nivelador automático de volumen reduce las diferencias de volumen entre las emisoras y los programas, creando un nivel de audio coherente. Off IDIOMA DVD IMAGEN Ajustes sonido SONIDO Ecualizador AJUSTE Nivelador automat. volumen Off OPCIONES Altavoces TV Amp ext. Estándar On IDIOMA DVD Off Selecciónelo si desea reducir las diferencias de volumen entre los programas y los anuncios de TV. Selecciónelo si desea desactivar el Regulación de volumen automática. Altavoces TV Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de sonido 3 que desea ajustar, y luego presione [OK]. IMAGEN Ajustes sonido SONIDO Ecualizador AJUSTE Nivelador automat. volumen Off OPCIONES Altavoces TV Amp ext. Estándar IDIOMA Seleccione o no la salida de audio de los altavoces de la unidad. Si está conectado a esta unidad un amplificador compatible con la función CEC utilizando un cable HDMI, podrá acceder sincronizadamente a parte de las operaciones relacionadas con el sonido, por ejemplo, incremento del volumen, utilizando el mando a distancia de la unidad. DVD Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la opción deseada, y luego presione [OK]. 4 Ajuste de los siguientes elementos. SONIDO AJUSTE Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el valor deseado, y luego presione [OK]. (“Personal”, “Estándar”, “Cine”, “Música” y “Noticia”) Personal IMAGEN Smar t Sound Ajustes sonido SONIDO Equalizer Estándar AJUSTE Nivelador automat. volumen Cine OPCIONES Altavoces TV Música IDIOMA OPCIONES IDIOMA DVD Off Los altavoces no emitirán el sonido. Amp ext. Esta función le permite controlar la salida de audio de dispositivos compatibles con CEC con el mando a distancia de la unidad. Noticia Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice [Cursor s / B<>] para seleccionar la frecuencia específica y utilice [Cursor K/L] para ajustar el nivel, y luego presione [OK]. 0 0 0 0 0 SONIDO AJUSTE 5 Presione [MENU] para salir. Nota: • Para cancelar el ajuste del sonido, presione [MENU]. • No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas. OPCIONES IDIOMA DVD 120Hz 500Hz 1.5kHz ES Off Amp ext. Los altavoces emitirán el sonido. Equalizerr IMAGEN "On": los altavoces del TV emitirán sonidos. "Off": los altavoces del TV no emitirán sonidos. "Amp ext.": Se puede utilizar conectando el amp compatible con HDMI-CEC con un cable HDMI. Si desea más detalles, consulte el manual del usuario. On DVD 26 On IMAGEN Ajustes sonido 5kHz 10kHz INTRODUCCIÓN 5 Subtítulo Cerrado A. Servicio de Subtítulos Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar PREPARACIÓN “Servicio de subtítulos”, y luego presione [OK]. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. IMAGEN Servicio de subtítulos Off SONIDO Servicio digital de subtítulos Off AJUSTE Estilo de los subtítulos OPCIONES IDIOMA DVD PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y luego presione [OK]. 3 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el subtítulo IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software deseado, y luego presione [OK]. IMAGEN Servicio de subtítulos Off SONIDO Servicio digital de subtítulos CC-1 AJUSTE Estilo de los subtítulos CC-2 OPCIONES CC-3 IDIOMA CC-4 DVD T-1 T-2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Subtítulo Cerrado”, y luego presione [OK]. T-3 T-4 Modo de subtítulos CC-1 y T-1; IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software IMAGEN Servicio de subtítulos Off SONIDO Servicio digital de subtítulos Off AJUSTE Estilo de los subtítulos A B C IDIOMA DVD A... “A. Servicio de Subtítulos” D página 27 B... “B. Servicio digital de Subtítulos” D página 28 C... “C. Estilo de los Subtítulos”. D página 28 CC-3 y T-3; sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario. CC-2, CC-4, T-2 y T-4; INFORMACIÓN están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en circunstancias especiales, por ejemplo cuando “CC-1” y “CC-3” o “T-1” y “T-3” no están disponibles. • Hay 3 modos de visualización según los programas: Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos. Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez. Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OPCIONES AJUSTE DE DVD Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen). 6 Press [MENU] para salir. 27 ES AJUSTE OPCIONAL B. Servicio Digital de Subtítulos C. Estilo de los Subtítulos DTV DTV Además del subtitulado opcional básico descrito en la página 27, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la configuración del servicio de subtitulado digital. Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Estilo de los subtítulos”, y luego presione [OK]. “Servicio digital de subtítulos”, y luego presione [OK]. IMAGEN Servicio de subtítulos Off SONIDO Servicio digital de subtítulos Off AJUSTE Estilo de los subtítulos IMAGEN Servicio de subtítulos Off SONIDO Servicio digital de subtítulos Off OPCIONES AJUSTE Estilo de los subtítulos IDIOMA OPCIONES DVD IDIOMA DVD 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar los servicio digital de subtítulos DTV deseados, y luego presione [OK]. IMAGEN Servicio de subtítulos Off SONIDO Servicio digital de subtítulos CS-1 AJUSTE Estilo de los subtítulos CS-2 OPCIONES CS-3 IDIOMA CS-4 DVD CS-5 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Config. Usuarid”, y luego presione [OK]. Config. usuarid SONIDO Estilo fuente AJUSTE Tamaño fuente Mediano OPCIONES Color fuente Blanco IDIOMA Opaco fuente Rellena DVD Color fondo Negro Opacidad fondo Rellena Color borde Negro Tipo borde Ninguno CS-6 Off Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos. Éste es el ajuste predeterminado. CS-1 a CS-6 Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “Subtítulo Cerrado”. Seleccione “CS-1” en circunstancias normales. Off IMAGEN 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “On”, y luego presione [OK]. IMAGEN Config. usuarid On SONIDO Estilo fuente Off AJUSTE Tamaño fuente OPCIONES Color fuente IDIOMA Opaco fuente DVD Color fondo Opacidad fondo Color borde 6 Tipo borde Presione [MENU] para salir. Nota: • “Servicio digital de subtítulos” se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión. 7 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar un elemento, y luego presione [OK]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el ajuste deseado, y presione [OK]. Visualización de la imagen ABCDEFGHIJKL Borde (Color borde y Tipo borde) Fuente (Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco fuente) Fondo (Color de fondo y Opacidad de fondo) • La descripción de ajuste de cada elemento se muestra en la siguiente página. 28 ES Color borde El estilo de fuente de los subtítulos puede modificarse como sigue. El color del borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. INTRODUCCIÓN Estilo fuente Subtítulo Cerrado Subtítulo Cerrado Config. usuarid IMAGEN Config. usuarid SONIDO Estilo fuente SONIDO Estilo fuente Blanco AJUSTE Tamaño fuente AJUSTE Tamaño fuente Negro OPCIONES Color fuente OPCIONES Color fuente Rojo IDIOMA Opaco fuente IDIOMA Opaco fuente Verde DVD Color fondo DVD Color fondo Azul Opacidad fondo Opacidad fondo Amarillo Color borde Color borde Magenta Tipo borde Tipo borde Cyan Tipo borde El tamaño de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Subtítulo Cerrado IMAGEN Config. usuarid SONIDO Estilo fuente AJUSTE Tamaño fuente Grande OPCIONES Color fuente Mediano IDIOMA Opaco fuente Pequeño DVD Color fondo Subtítulo Cerrado Opacidad fondo IMAGEN Config. usuarid SONIDO Estilo fuente AJUSTE Tamaño fuente OPCIONES Color fuente Ninguno IDIOMA Opaco fuente Elevado DVD Color fondo Hundido Opacidad fondo Uniforme Color borde Sombra Izq. Tipo borde Sombra Der. Color borde Tipo borde Color fuente El color de fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. 8 Presione [MENU] para salir. Subtítulo Cerrado IMAGEN Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Blanco AJUSTE Tamaño fuente Negro OPCIONES Color fuente Rojo IDIOMA Opaco fuente Verde DVD Color fondo Azul Opacidad fondo Amarillo Color borde Magenta Tipo borde Cyan Opaco fuente Subtítulo Cerrado IMAGEN Config. usuarid SONIDO Estilo fuente AJUSTE Tamaño fuente OPCIONES Color fuente IDIOMA Opaco fuente Rellena DVD Color fondo Destello Opacidad fondo Translucida Color borde Transparente Color fondo El color de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Subtítulo Cerrado Config. usuarid SONIDO Estilo fuente Blanco AJUSTE Tamaño fuente Negro OPCIONES Color fuente Rojo IDIOMA Opaco fuente Verde DVD Color fondo Azul Opacidad fondo Amarillo Color borde Magenta Tipo borde Cyan Opacidad fondo La opacidad de fondo del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue Subtítulo Cerrado IMAGEN Config. usuarid SONIDO Estilo fuente AJUSTE Tamaño fuente OPCIONES Color fuente IDIOMA Opaco fuente DVD Color fondo Rellena Opacidad fondo Destello Color borde Translucida Tipo borde Transparente INFORMACIÓN IMAGEN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tipo borde • Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos. • No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos. • Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor. • El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos. • Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento. • Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones. • Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “CC-1”, “CC-2”, “CC-3”, “CC-4” o “Off”. • Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad: - Ruido de ignición de automóviles - Ruido de motor eléctrico - Recepción de señal débil - Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla) • La unidad retiene la configuración del subtitulado si falla la potencia. • Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI. • Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto. AJUSTE DE DVD La opacidad de la fuente del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue. Nota: PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Tamaño fuente PREPARACIÓN IMAGEN 29 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Bloqueo Infantil Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefijado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento. IMAGEN 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y SONIDO Bloqueo de canales US Películas prohibidas AJUSTE Niveles bloqueo US TV OPCIONES Clasif. inglés canad. IDIOMA Clasif. francés canad. DVD Clasificación regional Introduzca código actual luego presione [OK]. IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software A... “A. Bloqueo de Canales” D página 31 B... “B. US Películas Prohibidas” D página 31 C... “C. Niveles Bloqueo US TV”. D página 32 A B C D D... “D. Introduzca Código Actual” D página 33 Nota: 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Bloqueo infantil”, y luego presione [OK]. IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software 4 Utilice [los botones numéricos] para introducir los números de 4 dígitos de su Código Id. IMAGEN SONIDO AJUSTE OPCIONES IDIOMA Introduzca código _ DVD Código ld. BACK Atrás • Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0000. • Cuando el Código Id. es la correcta, se muestra el menú de “Bloqueo infantil”. 30 ES • Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “Bloque”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión. • Cuando seleccione la clasificación más alta en “Mirar”, todas las clases cambian automáticamente a “Mirar”. • Para bloquear programación inapropiada, fije sus límites en “US Películas prohibidas”, “Niveles bloqueo US TV” y “Clasificación regional”. • El ajuste Bloqueo infantil se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000). • Si la clasificación se bloquea, aparecerá . • “Clasificación regional” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación. • Si la señal emitida no cuenta con la información descargable de calificación, aparecerá “La clase descargada no se encuentra disponible actualmente.” Este mensaje aparecerá también cuando usted trate de acceder a “Clasificación regional” después de haber borrado la información descargable de calificación, y no haya descargado nueva información desde entonces. • El sistema de clasificación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la Comisión de Radio, Televisión y Telecomunicaciones Canadiense (CRTC). B. US Películas Prohibidas US Películas prohibidas es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America). 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Bloqueo de canales”, y luego presione [OK]. “US Películas prohibidas”, y luego presione [OK]. Bloqueo de canales IMAGEN Bloqueo de canales SONIDO US Películas prohibidas SONIDO US Películas prohibidas AJUSTE Niveles bloqueo US TV AJUSTE Niveles bloqueo US TV OPCIONES Clasif. inglés canad. OPCIONES Clasif. inglés canad. IDIOMA Clasif. francés canad. IDIOMA Clasif. francés canad. DVD Clasificación regional DVD Clasificación regional Introduzca código actual Introduzca código actual 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción deseada, y luego presione [OK] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. 6 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [OK] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. IMAGEN Video X SONIDO Component NC-17 AJUSTE HDMI1 R OPCIONES HDMI2 PG-13 IDIOMA IDIOMA DVD PG DVD DVD IMAGEN AJUSTE OPCIONES G 11.1DTV Seleccionar 7 Presione [MENU] para salir. OK Mirar / Bloque PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD IMAGEN SONIDO PREPARACIÓN Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específicos. NR BACK Seleccionar Atrás Clasificación OK Mirar / Bloque BACK INTRODUCCIÓN A. Bloqueo de Canales Atrás Categoría NC-17 No apto para menores de 17 años R Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Exclusivamente para público adulto AJUSTE DE DVD X 7 Presione [MENU] para salir. INFORMACIÓN 31 ES AJUSTE OPCIONAL C. Niveles Bloqueo US TV 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar Clasificación “Niveles bloqueo US TV”, y luego presione [OK]. IMAGEN Bloqueo de canales SONIDO US Películas prohibidas AJUSTE Niveles bloqueo US TV OPCIONES Clasif. inglés canad. IDIOMA Clasif. francés canad. DVD Clasificación regional TV-MA TV-14 No apto niños menores de 14 años TV-PG Se sugiere orientación de los padres TV-G Todos los públicos TV-Y7 Apto para todos los niños desde los 7 años TV-Y Apto para todos los niños Introduzca código actual Subclasificación 6 Utilice [Cursor K/L/s/B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [OK] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. IMAGEN FV SONIDO TV-MA AJUSTE TV-14 OPCIONES TV-PG IDIOMA TV-G DVD TV-Y7 V S L D OK Mirar / Bloque BACK Atrás 7 Presione [MENU] para salir. Para ajustar las subcategorías En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado. Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar la clasificación deseada, y luego presione [OK] repetidamente para cambiar entre “Mirar” y “Bloque”. IMAGEN FV SONIDO TV-MA AJUSTE TV-14 OPCIONES TV-PG IDIOMA TV-G DVD TV-Y7 V S L D TV-Y Seleccionar 32 ES Categoría inferior Clasificación FV Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero TV-PG TV-14 TV-MA D Diálogo Sugerente TV-PG, TV-14 Nota: TV-Y Seleccionar Categoría Exclusivamente para público adulto superior OK Mirar / Bloque BACK Atrás • Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasificación principal en el menú “Clase de TV”. • No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en “Mirar”. • Al cambiar la categoría a “Bloque” o “Mirar”, cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“Bloque” o “Mirar”). INTRODUCCIÓN D. Introduzca Código Actual A pesar de que la unidad viene con el código default “0000”, usted puede fijar su propio Código Id. PREPARACIÓN 5 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Introduzca código actual”, y luego presione [OK]. Bloqueo de canales SONIDO US Películas prohibidas AJUSTE Niveles bloqueo US TV OPCIONES Clasif. inglés canad. IDIOMA Clasif. francés canad. DVD Clasificación regional PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD IMAGEN Introduzca código actual 6 Presione [los botones numéricos] para introducir el nuevo Código Id. de 4 dígitos. • Vuelva a introducir la Código Id. en el espacio “Confirme cód. de acceso.”. IMAGEN SONIDO AJUSTE Introduzca código _ OPCIONES IDIOMA Confirm PIN DVD Código Id. BACK Atrás 7 Presione [MENU] para salir. AJUSTE DE DVD Nota: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla. • Su Código Id. se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida el Código Id., desenchufe el cable de alimentación de CA durante 10 segundos para reiniciar el Código Id. a 0000. INFORMACIÓN 33 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Ajustes de PC Esta función le permite ajustar la posición del monitor del PC durante la entrada del PC a través de la toma HDMI 1. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. 5 Haga el ajuste. Reinicio Posicion Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Restablecer”, y luego presione [OK]. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y luego presione [OK]. IMAGEN SONIDO AJUSTE Cancelar Reinicia la posición de la pantalla de la imagen. Restablecer OPCIONES IDIOMA IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software DVD • La posición horizontal/vertical de la pantalla de PC se ajusta automáticamente. Posición Horizontal, Posición Vertical 3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “Ajustes de PC”, y luego presione [OK]. Utilice [Cursor s / B] para ajustar. Posición Horizontal IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software Posición H. 0 - Ajuste + Mover OK OK Posición Vertical Posición V. 0 Ajuste - + Mover OK OK Cursor s para mover la pantalla del ordenador hacia la izquierda Cursor B para mover la pantalla del ordenador hacia la derecha para mover la pantalla del ordenador hacia abajo para mover la pantalla del ordenador hacia arriba 6 Presione [MENU] para salir. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la opción que desea ajustar, y luego presione [OK]. IMAGEN Nota: Reinicio posición SONIDO AJUSTE Posición horizontal 0 OPCIONES Posición ver tical 0 IDIOMA DVD 34 ES • Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con “Reinicio Posicion” para algunas señales. En este caso, ajuste las opciones manualmente. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y luego presione [OK]. Subtítulo Cerrado IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software DVD Información actual del software “Modo de Ahorro de Energía”, y luego presione [OK]. luego presione [OK]. Subtítulo Cerrado IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software DVD Información actual del software On IMAGEN SONIDO En “On”, puede reducir el consumo de energía disminuyendo el brillo de la retroiluminación. Off OPCIONES IDIOMA DVD deseada, y luego presione [OK]. IMAGEN Tienda Casa SONIDO AJUSTE OPCIONES IDIOMA Se recomienda la ubicación Casa para su uso normal en el hogar. En modo Tienda, todos los valores son fijos. DVD 5 Presione [MENU] para salir. INFORMACIÓN Elija si quiere reducir el consumo de potencia. El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar la ubicación SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AJUSTE AJUSTE DE DVD y luego presione [OK]. Off 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Ubicación”, y IMAGEN 4 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar el modo deseado, On luego presione [OK]. IMAGEN 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Al seleccionar “Tienda”, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR®. PREPARACIÓN 5 Ubicación Puede ajustar el consumo de potencia en ahorrar o no. INTRODUCCIÓN 5 Modo de Ahorro de Energía 5 Presione [MENU] para salir. 35 ES AJUSTE OPCIONAL 5 Información sobre el Software Actual Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente. 1 Presione [MENU] para visualizar el menú principal. 2 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “OPCIONES”, y luego presione [OK]. IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software 3 Utilice [Cursor K/L] para seleccionar “Información actual del software”, y luego presione [OK]. IMAGEN Subtítulo Cerrado SONIDO Bloqueo infantil AJUSTE Ajustes de PC OPCIONES Modo de Ahorro de Energía On IDIOMA Ubicación Casa DVD Información actual del software 4 Confirme la versión del software que está utilizando actualmente. Atrás IMAGEN SONIDO AJUSTE OPCIONES IDIOMA DVD 5 Presione [MENU] para salir. 36 ES Release Version: CM32OD_1.0 INTRODUCCIÓN UTILIZACIÓN DEL DVD Funciones del DVD 5 Medios que se Pueden Reproducir DVD-VIDEO DVD-RW DVD-R DVD+RW DVD+R CD-DA CD-RW PREPARACIÓN Tipo de Medio CD-R Logotipo vídeo digital (MPEG2) Tamaño de los medios audio digital 5 pulgadas (12 cm) 5 Medios que no se Pueden Reproducir NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento! Disco de 3 pulg. (8 cm), DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales, los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc., HD DVD, Blu-ray Disc, CD-RW/-R con archivos MP3 y CD-RW/-R con archivos JPEG incluyendo Kodak Picture CD. En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido. CD de super audio Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad Nota: Sistemas Cromáticos El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los distintos lugares del mundo. El sistema cromático más común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en sistemas cromáticos PAL. El número dentro del globo hace referencia a la región del mundo. Un DVD catalogado para una región específica sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo código de región. INFORMACIÓN Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD con región 1. Para poder reproducirse en la unidad, el DVD debe estar catalogado para TODAS las regiones o para la región 1. No se puede reproducir un DVD catalogado para otras regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá reproducirlo en la unidad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de Región AJUSTE DE DVD • Los discos sin finalizar no se pueden reproducir. • En DVD-RW/R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con formato de video finalizados. • Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la grabadora o a las propiedades especiales del disco. • Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de “CD de super audio” de alta densi-dad no se puede reproducir. • No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de 3 pulg. (8 cm) en uno de 5 pulg. (12 cm). • Puede reproducir discos con las marcas indicadas en “Medios que se Pueden Reproducir”. Si utiliza discos no normalizados, es posible que la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior. • Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgada (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se reproduzca correctamente. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Señal Grabada 37 ES UTILIZACIÓN DEL DVD Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos del aparato principal. 5 Reproducción 5 Menú del Disco Antes de empezar: Encienda el amplificador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto. y (energía)] para encender la unidad. 1 Presione [y 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba. etiqueta DVD Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos disponibles en el DVD. Para visualizar el menú del DVD, presione [DISC MENU] y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento, y luego presione [OK] (o [PLAY B]). Para visualizar el menú superior, presione [TITLE] y utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento, y luego presione [OK] (o [PLAY B]). Nota: • Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo del disco. Consulte el manual entregado con el disco para conocer más detalles. • En caso de que el DVD se grabara por ambas caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea reproducir mire hacia arriba. unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo 3 La TV y detecta el tipo de disco. p. ej.) DVD DVD • Presione [PLAY B] si la unidad no pasa al modo DVD. unidad comienza la reproducción. 4 La • Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez [PLAY B]. [STOP C] para detener temporalmente la 5 Presione reproducción. 5 Reanudación de la Reproducción Presione [STOP C] durante la reproducción. En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación. Presione [PLAY B]. La reproducción se reanudará desde el punto donde se detuvo la reproducción. REANUDACIÓN ACTIVADA Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí. Para reproducir desde el inicio, primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'. Nota: • Para cancelar la reanudación, presione [STOP C] una vez más en el modo de parada. En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje. • La información de reanudación se mantendrá aunque se apague la unidad. No obstante, la función de reanudación se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el principio la próxima vez que introduzca el disco. • Si la reproducción se detiene durante 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente cuando “AUTO APAGATO” esté en “ON“. 6 Presione [EJECT A] para expulsar el disco. Note: • Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha de la pantalla del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad. • Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título 2 ó 3 debido a programas específicos. • Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mientras la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento. • Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las siguientes operaciones. - Mantenga presionado [EJECT A] de la unidad durante más de 5 segundos. - Desenchufe el cable de alimentación AC y vuelva a enchufarlo; y luego presione [EJECT A]. La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla. 38 ES 5 Pausa y Reproducción y Paso a Paso Presione [PAUSE F] durante la reproducción. • La reproducción hará una pausa y el sonido se silenciará. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. DVD Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de pausa, el disco avanza un cuadro cada vez. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. Nota: • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de pausa. (Consulte la página 49.) INTRODUCCIÓN 5 Avance Rápido / Retroceso Rápido E1 vez esté configurado el factor deseado de zoom, 3 Una utilice [Cursor K / L / s / B] para desplazar la imagen acercada por la pantalla del televisor. PREPARACIÓN Mantenga presionado [FWD D] o [REV E] repetidamente durante la reproducción para seleccionar la velocidad de avance o retroceso deseado. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. Nota: 5 Avance Lento / Retroceso Lento DVD Presione [FWD D] o [REV E] repetidamente durante el modo pausado para seleccionar la velocidad de avance o retroceso necesaria. Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B]. 1 Nota: salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba 4 Para y presione [OK] repetidamente hasta que aparezca “OFF”. Nota: • El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de posición que indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total. La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta que usted presiona [OK]. Presione [OK] una vez más para recuperar la guía de posición cuando ésta desaparezca. • La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del disco. • El zoom 4x no está disponible en algunos discos. • La función de zoom está disponible también durante el modo pausa. AJUSTE DE DVD • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. (Consulte la página 49.) • Las velocidades de avance lento/inversa lento dependen de los discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x). • No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD • Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “OTROS” si las imágenes están borrosas en el modo de reproducción rápida. (Consulte la página 49.) • La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia según el disco. La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×) y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio. • Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda. • Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante la búsqueda. 5 Zoom DVD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido horizontal por la imagen ampliada. la reproducción, presione [MODE] 1 Durante repetidamente hasta que aparezca “ ”. OFF (ZOOM) INFORMACIÓN • La imagen se hace el doble de grande. [OK] repetidamente para cambiar el factor 2 Presione necesario de zoom, “2x” o “4x”. 4x (ZOOM) 39 ES UTILIZACIÓN DEL DVD 5 Funciones de Búsqueda Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas Utilizando [SKIP H , G] 1 Durante la reproducción, pulse [SKIP H, G] varias veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista que desee. capítulo/pista actual (CH) (TR) Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco. [MODE] repetidamente durante la 1 Presione reproducción hasta que aparezca “ “ /“ “. • Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca “ o “. p. ej.) DVD CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4 [SKIP H] [SKIP G] o título actual (TT) TT 1 TT 2 TT 3 TT 4 [SKIP H] [SKIP G] (Si el disco no tiene capítulo). /12 (BÚSQUEDA) 2 La reproducción empezará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya encontrado. 2 Utilice [los botones numéricos] antes de que pasen 60 segundos para seleccionar el capítulo, título o pista deseado. /12 (BÚSQUEDA) Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos, pulse [OK] después de introducir el número de pista, título o capítulo. 3 La reproducción comenzará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya seleccionado. Nota: • La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha guardado la información para la reanudación. No puede realizarse en modo parada. • Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente el número correspondiente. Para reproducir una pista / título / capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título / capítulo. • La búsqueda de pistas no está disponible para la reproducción programada o aleatoria. 40 ES Nota: • [SKIP H / G] no se encuentran disponibles cuando la reproducción está parada. Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca. reproducción hasta que aparezca “ “/“ PREPARACIÓN 1 Presione [MODE] repetidamente durante la Presione [los botones numéricos] para seleccionar la pista, título o capítulo deseado. “. p. ej.) DVD /12 (BÚSQUEDA) aparezca “ “. TOTAL 1:29:00 Nota: • Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un solo dígito, pulse directamente el número. • Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos dígitos: - Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o capítulos, en primer lugar pulse [+10] y, a continuación, introduzca el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos (por ejemplo, para la pista 26, Presione [+10], [2] y [6].) 3 Presione [los botones numéricos] antes de que pasen 60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo deseado. TOTAL 1:29:00 5 Repetición de Reproducción La función repetir está disponible sólo durante la reproducción. 1 Durante la reproducción, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ ”. OFF (REPETICIÓN) 4 La reproducción empezará automáticamente a partir de pasar el tiempo que usted haya seleccionado. Nota: 2 Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de repetición. AJUSTE DE DVD • Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0” aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: _ _” aparece en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista es de menos de 10 minutos. • Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3. • La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante la reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que INTRODUCCIÓN Dirija la Búsqueda Búsqueda por Tiempo DVD OFF (repetir apagado) CAPÍTULO (capítulo actual repetir) (título actual repetir) OFF (repetir apagado) PISTA (pista actual repetir) TODO (disco entero repetir) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÍTULO CD INFORMACIÓN 3 Presione [BACK] para salir. 41 ES UTILIZACIÓN DEL DVD 5 Repetición de Reproducción A-B Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco. Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ A B ”. 1 5 Reproducción Programada CD Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas. [MODE] repetidamente en el modo de parada 1 Presione hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”. A B OFF (REPETICIÓN A-B) la reproducción, presione [OK] en el punto de 2 Durante inicio deseado (A). PROGRAMA CD-DA A B A- (REPETICIÓN A-B) ENTER PLAY CLEAR 3 Presione [OK] en el punto de finalización deseado (B). A B A-B (REPETICIÓN A-B) • El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A. • Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a reproducirse repetidamente. T T T T T T T 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL • Puede haber pistas adicionales en otras pantallas. Utilice [Cursor K / L] para ir a las páginas siguientes / anteriores. • Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas que quiera reproducir del programa. PROGRAMA A B Presione [OK] para que aparezca “OFF”. CD-DA TOTAL 0:08:22 T 15 3:18 T 16 4:24 BORRA TODO T 4 T 16 3:58 4:24 ENTER PLAY CLEAR • La configuración de repetir (excepto “TODO”) se cambiará al pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta. • Durante la reproducción programada, la configuración de repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación. • La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción puede no estar disponible con algunos discos. • La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro modo de repetición. • Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2 de la sección “Repetición de Reproducción A-B”. • Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición A-B de dicha reproducción. 5 Reproducción Aleatoria CD Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden. [MODE] repetidamente en el modo de parada 1 Presione hasta que aparezca el menú “ALEATORIO”. ALEATORIO CD-DA TOTAL 0:45:55 PROGRAMA ALEATORIO --SIN INDICACIÓN-- PLAY 2 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción aleatoria. Nota: • Para repetir la pista o el archivo actual en modo aleatorio, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 41 y seleccione “ PISTA”. • Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 41 y seleccione “ TODO”. 42 ES 1/ 1 1/ 3 T 1 3:31 [Cursor K / L] para seleccionar una pista 2 Utilice deseada, y luego presione [OK] para guardarla. cancelar la repetición de reproducción A-B, presione 4 Para [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ “. Nota: 0:00:00 3:31 4:28 4:19 3:58 4:12 4:02 3:55 3/ 3 1/ 1 T 16 4:24 • Se pueden ordenar hasta 99 pistas. • Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice [SKIP H / G] para ver todas las pistas. 3 Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción programada. Nota: • Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha cometido un error. • Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione “BORRA TODO” y presione [OK] en el paso 2. • Mientras está reproduciéndose un programa, [STOP C] funciona de la forma siguiente: - Al presionar una vez [STOP C] : La pista estará en el modo de espera de reanudación. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la reproducción programada. - Al presionar dos veces [STOP C] : El modo de reanudación se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden original. Sin embargo, su reproducción programada podrá volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Sus programas estarán aún guardados hasta que el disco sea expulsado o hasta que se apague la unidad.) - En algunos discos, [STOP C] no funcionará mientras aparezca el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje. • Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 41 y seleccione “PISTA“. • Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 41 y seleccione “TODO“. • Al apagar la unidad o al abrir la bandeja del disco se borrará el programa. • No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra pista durante la reproducción programada. Utilice [SKIP H / G] para seleccionar otras pistas del programa. • No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción programada. • No puede alterar el orden de un programa durante la reproducción. • Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en el menú “PROGRAMA”. INTRODUCCIÓN 5 Visualización en Pantalla Puede verificar la información relacionada con el disco actual [INFO] en el mando a distancia. sólo aparece cuando la función de varios ángulos está disponible en el DVD CD estado actual de reproducción estado actual de reproducción 1 1 11/16 0:00:00 - 0:03:30 4/12 0:03:21 - 0:02:15 T tiempo restante de la pista actual tiempo transcurrido de la pista actual TR (Pista): número de pista actual / pistas totales tiempo transcurrido del capítulo actual CH (Capítulo): número de capítulo actual / capítulos totales ALL: número de pista actual / pistas totales 2 1/3 4/12 0:13:45 - 0:45:40 tiempo transcurrido del título actual la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa T : Repetir pista A : Repetir todas las pistas A B : Repetición de A-B tiempo restante del disco entero TT (Título): números actuales de títulos / títulos totales tiempo transcurrido del disco entero 0:00:00 - 1:23:45 tiempo restante del título actual 3 T L1 Nota: • Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o aleatoria, se mostrará “ PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) en lugar de 2 . 5 Ajustes Especiales Idioma de Subtítulos DVD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS indicación de la tasa de bits para la cantidad de datos de audio y video que se están leyendo actualmente 3 Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD. 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ AJUSTE DE DVD número de capas, aparecen sólo cuando se reproducen discos de dos capas L0: Se está reproduciendo la capa 0 L1: Se está reproduciendo la capa 1 la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa C: Repetir capítulo T: Repetir título A B : Repetición de A-B 4 T PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD tiempo restante del capítulo actual 2 PREPARACIÓN DVD “. INFORMACIÓN 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca su idioma deseado. 1.ENG / 6 (SUBTÍTULO) los subtítulos se pueden cambiar en el número visualizado. idioma de subtítulos actual. • Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de los subtítulos cambia como se indica en la página siguiente: ES 43 UTILIZACIÓN DEL DVD OFF (no hay subtítulos) ENG (subtítulos en inglés) (subtítulos en francés) ... FRE 3 Presione [BACK] para salir. Ángulos de la Cámara DVD Algunos DVD pueden tener escenas que han sido filmadas simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar el ángulo de la cámara si aparece “ ” en la pantalla del televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “OFF” en el menú “OTROS”, “ ” no aparecerá. (Consulte la página 49.) 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ “. Nota: • Para cancelar los subtítulos, seleccione “OFF” en el paso 2. • Si su idioma no se visualiza después de presionar varias veces [Cursor K / L], puede que el disco no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que consulte el manual entregado con el disco.) • Cuando aparece “NO DISPONIBLE” en la pantalla del televisor, esto significa que no hay subtítulo grabado en la escena. • Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste se desplegará cada vez que cambie la configuración del idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma, en su lugar se desplegará “---”. (Consulte la página 50.) • El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos. 2 Utilice [Cursor K / L] repetidamente hasta que aparezca el ángulo de cámara deseado. 1 / 8 (ÁNGULO) los ángulos pueden variar dependiendo del número visualizado. 3 Presione [BACK] para salir. Idioma de Audio DVD Ajuste del Nivel del Negro DVD Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD. Durante la reproducción, presione [SAP/AUDIO] repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado. 1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3 Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del televisor tengan más brillo. 1 Durante la reproducción, presione [MODE] repetidamente hasta que aparezca “ ”. OFF (NIVEL DEL NEGRO) los audio se pueden cambiar en el número mostrado. idiomas actuales de audio. ... • Cada vez que presiona [SAP/AUDIO], el idioma del sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente. ENG (audio en inglés) SPA (audio en español) FRE (audio en francés) Nota: • Algunos discos le permiten cambiar la configuración de sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles. • Si no se muestra su idioma después de presionar [SAP/AUDIO] varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco). • Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está disponible. 44 ES 2 Presione [Cursor K/ L] para ajustar el nivel de negro. ON (NIVEL DEL NEGRO) ON : Hace que las áreas oscuras aparezcan más brillantes. OFF : Visualiza la imagen original como fue grabada. 3 Presione [BACK] para salir. Nota: • La configuración se mantendrá incluso si se apaga la unidad. INTRODUCCIÓN Modo de Sonido Estéreo Puesta de Marcador Esta característica le permite poner un punto específico en un disco que será llamado posteriormente. CD Presione [SAP/AUDIO] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca el modo de sonido deseado. Para poner un marcador 1 Presione [MODE] repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca “ p. ej.) DVD ”/“ PREPARACIÓN Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de CD. ”. _ _ /12 (BÚSQUEDA) 2 Utilice [Cursor K /L] repetidamente hasta que aparezca el menú de búsqueda de marcador. • Cada vez que presiona [SAP/AUDIO], el modo de sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente. ESTÉREO (sonido estéreo con canales izquierdo y derecho) L-ch (sólo sonido en el canal izquierdo) R-ch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar un marcador disponible dentro de 60 segundos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC (sólo sonido en el canal derecho) Nota: • No puede cambiar el surround virtual cuando el modo sonido está seleccionado en “L-ch” o “R-ch”. 4 Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera poner un marcador, presione [OK]. • El marcador queda puesto ahora. Surround Virtual 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual. 1 Presione [MODE] repetidamente durante la ”. 5 Presione [BACK] para salir. OFF (SURROUND) Para volver al marcador posteriormente 2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el nivel del sonido. 1 Repita los pasos 1-2 de “Para poner un marcador”. Utilice [Cursor s / B] para seleccionar el marcador deseado. p. ej.) DVD SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC 1 (SURROUND) 1: Efecto natural. 2: Efecto realzado. OFF : Sin efectos (sonido original). 2 Presione [OK] en el marcador deseado para iniciar la reproducción desde el punto específico que usted puso. 3 Presione [BACK] para salir. • El ajuste se mantendrá aunque se apague la unidad. • Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el modo de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”. (Consulte “Modo de Sonido Estéreo” en la página 43.) • Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione “OFF”. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 AC Note: • El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60 segundos cuando no se introduzca nada. • Puede marcar hasta 10 puntos. • Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera borrar y luego presione [CLEAR]. • Al expulsar el disco o desconectar la alimentación se borrarán todos los marcadores. • Al seleccionar “ ” en el paso 3 de la sección “Para poner un marcador” también se borrarán todos los marcadores. INFORMACIÓN Nota: AJUSTE DE DVD reproducción hasta que aparezca “ PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD ESTÉREO 45 ES AJUSTE DE DVD Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco. 5 Ajuste de Idioma en DVD Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco. 1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal. IMAGEN Ajustes imagen SUBTÍTULO *1, *2 (Predeterminado: OFF) Seleccione el idioma de subtítulo deseado. Personal SONIDO Claridad 30 AJUSTE Contraste 60 OPCIONES Color 36 IDIOMA Matiz DVD Nitidez IDIOMA 0 0 Normal Temperatura color ENTER/OK 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD” y luego presione [OK]. SUBTÍTULO OFF INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO MENÚ DE DISCO *1 (Predeterminado: INGLÉS) Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD. IMAGEN SONIDO AJUSTE Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD. OPCIONES IDIOMA IDIOMA DVD 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ ENTER/OK ”, y luego MENÚ DE DISCO INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO HOLANDÉS presione [OK]. Nota: IDIOMA AUDIO SUBTĺTULO MENÚ DE DISCO ORIGINAL OFF INGLÉS ENTER/OK 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento deseado y presione [OK]. IDIOMA AUDIO SUBTĺTULO MENÚ DE DISCO ORIGINAL OFF INGLÉS ENTER/OK 5 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento deseado y presion [OK]. AUDIO *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL) Seleccione el idioma de sonido deseado. IDIOMA ENTER/OK 46 ES AUDIO ORIGINAL INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO • Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla, seleccione “IDIOMA” en el menú principal y establezca el idioma que desee. (Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 24.) *1 • Las opciones de idioma no están disponible en algunos discos. • Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO” o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos para introducir el código del idioma deseado. (Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 50.) • Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el disco. *2 • Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están disponible en algunos discos. - Utilice [MODE] para seleccionar los subtítulos disponibles en el DVD. - Utilice [SAP/AUDIO] para seleccionar el audio disponible en el DVD. • Si la configuración predeterminada del DVD para el audio y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que dichos subtítulos no se muestren a menos que los active. 6 Presione [MENU] para salir. INTRODUCCIÓN 5 Ajuste de Audio de DVD Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará durante la reproducción de discos DVD. IMAGEN Ajustes imagen Personal SONIDO Claridad 30 AJUSTE Contraste 60 OPCIONES Color 36 IDIOMA Matiz DVD Nitidez SUB MUESTREO Esta función sólo se encuentra disponible en la salida digital de un disco grabado en 96 kHz. 0 0 Normal Temperatura color AUDIO ON ON BITSTREAM ENTER/OK ON : Cuando se da salida en 48 kHz. OFF : Cuando se da salida en sonido original. IMAGEN SONIDO Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD. Nota: OPCIONES IDIOMA DVD [Cursor s / B] para seleccionar “ 3 Utilice presione [OK]. ”, y luego • Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección de derechos de autor o cuando el envolvente virtual está configurado a “1” o “2”, el sonido se submuestrea a 48 kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “OFF”. (Consulte “Surround Virtual” en la página 45) DOLBY DIGITAL AUDIO DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM) Elija “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada a un decodificador Dolby Digital. ON ON BITSTREAM ENTER/OK AUDIO Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento 4 deseado y presione [OK]. DRC (control de gama dinámica) (Predeterminado: ON) Esta función sólo se encuentra disponible en los discos que están grabados en el formato Dolby Digital. ENTER/OK BITSTREAM : PCM : Da salida a señales Dolby Digital. Convierte Dolby Digital a PCM. (2 canales) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Presiones [MENU] para salir. AUDIO DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL ON ON BITSTREAM AJUSTE DE DVD DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD DRC SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD”, y luego 2 presione [OK]. AJUSTE (Predeterminado: ON) PREPARACIÓN 1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal. ON ON BITSTREAM ENTER/OK INFORMACIÓN ON : Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos. OFF : Sin efectos (sonido original). 47 ES AJUSTE DE DVD 5 Ajuste Paterno El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido. [Cursor K / L] para seleccionar el elemento 6 Utilice deseado y presione [OK]. 1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal. IMAGEN Ajustes imagen PATERNO Personal SONIDO Claridad 30 AJUSTE Contraste 60 OPCIONES Color 36 IDIOMA Matiz 0 DVD Nitidez 0 Normal Temperatura color Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD” y luego 2 presione [OK]. IMAGEN SONIDO AJUSTE ENTER/OK NIVEL PATERNO TODO 8 [ ADULTO ] 7 [ NC-17 ] 6 [R] 5 [ PGR ] 4 [ PG13 ] 3 [ PG ] Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD. OPCIONES IDIOMA DVD NIVEL PATERNO TODO : Todos los bloqueos paternales están cancelados. 8 [ADULTO] : Se pueden reproducir programas de todas las calificaciones (adultos/ general/niños). 7 [NC-17]-2 [G] : Sólo se pueden reproducir DVD para uso general y niños. 1 [TOLERADO] : Sólo se pueden reproducir DVD para niños. 7 Presione [MENU] para salir. [Cursor s / B] para seleccionar “ 3 Utilice presione [OK]. ”, y luego Cambio de la contraseña los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor K / L] para 5 Siga seleccionar “CAMB. CONTRAS.” y después presione [OK]. PATERNO NIVEL PATERNO TODO PATERNO ENTER/OK NIVEL PATERNO CAMB. CONTRAS. ENTER/OK Utilice [los botones numéricos] para introducir 4 un número de 4 dígitos para su contraseña y luego presione [OK]. TODO Utilice [los botones numéricos] para introducir la 6 nueva contraseña de 4 dígitos. PATERNO Ingrese su código de acceso. PATERNO CÓDIGO DE ACCESO Ingrese un código de acceso de 4 dígitos. ENTER/OK 0 0 0 0 ENTER/OK • Si ya ha puesto la contraseña, utilice [los botones numéricos] para introducir la contraseña actual de 4 dígitos. • Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña preajustada (4737). [Cursor K / L] para seleccionar “NIVEL PATERNO” 5 yUtilice luego presione [OK]. PATERNO NIVEL PATERNO CAMB. CONTRAS. ENTER/OK 48 ES No se olvide del código de acceso. Presione ‘ENTER/OK’ para activar el código de acceso. Nota: • El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona con sus DVD-vídeo. • Anote la contraseña por si se le olvida. • Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7], y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La contraseña será borrada y los niveles paternales serán configurados a “TODO”. • Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña. TODO 7 Presione [MENU] para salir. INTRODUCCIÓN 5 Otros Puede cambiar otras funciones. 1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal. Ajustes imagen Claridad 30 AJUSTE Contraste 60 OPCIONES Color 36 IDIOMA Matiz DVD Nitidez Temperatura color 0 0 Normal Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DVD” y luego presione [OK]. IMAGEN : La imagen del modo vista fija se estabilizará. CUADRO : La imagen del modo vista fija tendrá definición alta. OTROS IMAGEN ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON SONIDO AJUSTE Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD. OPCIONES IDIOMA ENTER/OK DVD 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ ”, y luego presione [OK]. AUTO APAGATO (Predeterminado: ON) Configúrelo a “ON” para apagar esta unidad automáticamente tras 20 minutos sin uso. OTROS OTROS ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON ENTER/OK ENTER/OK deseado y presione [OK]. AJUSTE DE DVD 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar el elemento PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 Personal SONIDO PREPARACIÓN IMAGEN MODO VISTA FIJA (Predeterminado: AUTO) Configure la calidad de la imagen en modo foto fija. Si selecciona “AUTO”, selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución (“CUADRO” o “IMAGEN”) basada en las características de fecha de las imágenes. 5 Presione [MENU] para salir. ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ON) Póngalo en “ON” para visualizar el icono de ángulo cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos de cámara durante la reproducción de un DVD. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OTROS ICONO DE ÁNGULO ON MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON ENTER/OK INFORMACIÓN 49 ES AJUSTE DE DVD 5 Reposición de los Ajustes Predeterminados 5 Lista de Códigos de Idiomas Idioma Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el idioma del menú en pantalla. 1 Presione [MENU] para mostrar el menú principal. IMAGEN Ajustes imagen Personal SONIDO Claridad 30 AJUSTE Contraste 60 OPCIONES Color 36 IDIOMA Matiz DVD Nitidez Temperatura color 0 0 Normal 2 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “DVD” y luego presione [OK]. IMAGEN SONIDO Presione “OK” para ir a Ajuste de DVD. AJUSTE OPCIONES IDIOMA DVD 3 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “ ”, y luego presione [OK]. INICIALIZAR ¿Ejecuta la inicialización? NO SÍ ENTER/OK 4 Utilice [Cursor K/ L] para seleccionar “SÍ” y luego presione [OK]. INICIALIZAR ¿Ejecuta la inicialización? NO SÍ ENTER/OK Nota: • Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el paso 4 y, a continuación, presione [OK]. 5 Presione [MENU] para salir. A-B Abkhazian Afar Afrikaans Albano Alemán [GER] Amharic Arabe Armenio Assamese Aymara Azerbajaní Bashkir Bengalí;Bangla Bielorruso Bihari Bislama Bretón Búlgaro Burmés Butaní C-E Camboyano Catalán Checo [CZE] Chino [CHI] Coreano [KOR] Corso Croata Danés [DAN] Eslovaco Esloveno Español [SPA] Esperanto Estonio F-H Faroés Fiji Finés [FIN] Francés [FRE] Frisian Gaélico escocés Galés Gallego Georgiano Griego [GRE] Groenlandés Guaraní Gujarati Hausa Hebreo Hindi Holandés [DUT ] Húngaro [HUN] I-K Indonesio Inglés [ENG] Interlingua Interlingue Inupiak Irlandés [IRI] Islandés [ICE] Italiano [ITA] Japonés [JPN] Javanés Kannada Kashmiri Kazajo Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Kurdo Código 4748 4747 4752 6563 5051 4759 4764 5471 4765 4771 4772 4847 4860 4851 4854 4855 4864 4853 5971 5072 5759 4947 4965 7254 5761 4961 5464 5047 6557 6558 5165 5161 5166 5261 5256 5255 5264 5271 5350 4971 5358 5747 5158 5758 5360 5367 5447 5569 5455 6058 5467 5560 5160 5547 5551 5557 5347 5565 5566 5647 5669 5760 5765 5757 6469 5771 6460 5767 Idioma L-N Laosiano Latín Latvio;Lettish Lingala Lituano Macedonio Malagasy Malayo Malayalam Maltés Maorí Marathi Moldavo Mongol Nauru Nepalí Noruego [NOR] O-R Occitano Oriya Oromo (Afan) Panjabi Pashto;Pushto Persa Polaco [POL] Portugués [POR] Quechua Rhaeto-Romance Rumano [RUM] Ruso [RUS] S Samoano Sangho Sánscrito Serbio Serbocroata Sesotho Setswana Shona Sindhi Singalés Siswat Somalí Sundanés Sueco [SWE] Swahili T Tagalo Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetano Tigrinya Tonga Tsonga Turco [TUR] Turkmen Twi U-Z Ucraniano Urdu Uzbek Vasco Vietnamita Volapuk Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulú Código 5861 5847 5868 5860 5866 5957 5953 5965 5958 5966 5955 5964 5961 5960 6047 6051 6061 6149 6164 6159 6247 6265 5247 6258 6266 6367 6459 6461 6467 6559 6553 6547 6564 6554 6566 6660 6560 6550 6555 6565 6561 6567 6568 6569 6658 6653 6647 6666 6651 6654 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 6757 6764 6772 5167 6855 6861 6961 7054 5655 7161 7267 Nota: • Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la configuración de audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará ‘---’ en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe entre corchetes). 50 ES INTRODUCCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Preguntas Frecuentes • Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la configuración inicial. • Asegúrese de completar la exploración de canales antes de apagar la unidad. ¿Por qué no puedo ver algunos programas de televisión? • Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte “Sintonización automática” en la página 22.) • La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. • Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Sintonización automática” en la página 22.) • El canal seleccionado no puede visualizarse debido a la configuración Bloqueo Infantil. (Consulte “Bloqueo Infantil” en la página 30.) • La unidad necesita algún tipo de entrada de antena. Se debe conectar una antena interna (tipo orejas de conejo), una antena externa o un cable coaxial RF que provenga de la pared o receptor de cable/caja de satélite a la unidad. ¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados? • Verifique que esté seleccionado el modo de entrada correcto presionando [SOURCE] o utilizando [CH + / -]. (Consulte “Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada” en la página 19.) • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. Cada vez que selecciono un número de canal, éste se cambia automáticamente. • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. No puedo reproducir un disco. ¿Existe alguna forma en que pueda hacerlo? • • • • • • ¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo. • Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento. ¿Cómo puedo ajustar el reloj? • Esta unidad no cuenta con función de reloj. INFORMACIÓN Limpie el disco. Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control. Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad. Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad? AJUSTE DE DVD Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer? • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal. • Compruebe las pilas del mando a distancia. • Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. • Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor de infrarrojos. (Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en la página 54.) • Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad. • Reduzca la distancia con respecto a la unidad. • Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas. • Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad. • Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Respuesta PREPARACIÓN Pregunta 51 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 Guía de Solución de Problemas Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este guía, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico. Síntoma No hay corriente El botón de control no funciona • Pulse sólo un botón por vez. NO pulse simultáneamente más de un botón. La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. • Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. No hay imagen ni sonido • Compruebe si la unidad está encendido. • Compruebe la conexión eléctrica. • Verificar si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el BD/DVD. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo. • Verificar si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite. • Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione. • Verifique que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Pulse cualquier botón del teclado para despertar su ordenador. • Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione [MUTE] para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor. • Asegúrese de que el volumen NO está en “0” (cero) o “Mudo”. Si fuese así, utilice [VOL + / -] para ajustar el volumen al nivel deseado. No hay color • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Ajuste “Color” en el menú de imagen. El ajuste de ‘‘IMAGEN” y ‘‘SONIDO” no se lleva a cabo cada vez que enciende la unidad • Debe configurar “Casa” en “Ubicación” (Consulte la página 35.) De otra forma, los ajustes que configure no se memorizarán cuando apague la unidad. T V Sonido correcto, imagen deficiente 52 ES Solución • Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado. • Verifique que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA. • Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie. • • • • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. Ajuste “Contraste” y “Claridad” en el menú de imagen. Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”. Imagen correcto, sonido deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. • Verifique que el cable de audio esté conectado correctamente. Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual • Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fluorescentes estén produciendo interferencias. • Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema. Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza” • Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza. Marcas de diferente color en la pantalla del televisor • Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla. • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora. INTRODUCCIÓN Solución • Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó. • La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo. PREPARACIÓN Síntoma Cambie a una entrada diferente y el volumen La imagen visualizada no cubre la pantalla entera T • ISi está usando la unidad como monitor de PC, asegúrese que estén bien configurados la “Posición Horizontal” y la “Posición Vertical” en la sección “Ajustes de PC”. • Si está viendo la televisión o usando el vídeo, el S-video, el vídeo en componentes o el HDMI con la entrada 480i, presione [FORMAT] repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla. • Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden V Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. hacer que los subtítulos aparezcan incompletos. No aparece ningún subtítulo en el • La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de programa de soporte de subtítulos. subtítulos no puede leer la información del programa acortado. No aparece ningún subtítulo • Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de cuando se reproduce un disco o subtítulos no se haya leído durante la copia. una cinta de vídeo con subtítulos. Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor. No se puede reproducir el disco. D • Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad. • Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares/rayas, y límpielo con un paño blando pasándolo desde el centro hacia el borde. • • • • • • AJUSTE DE DVD Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con DVD La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción. • Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “CC-1”, “CC-2”, “CC-3”, “CC-4” o “Off”. Limpie el disco. Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente. Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco. Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control. Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad. Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superficie. • Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente entre 5 y 10 segundos. D La unidad no responde a algunos comandos de operación durante la reproducción. • Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las instrucciones del disco. INFORMACIÓN • No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido grabados para escenas específicas. La reproducción no empieza • Compruebe el ajuste “PATERNO”. cuando se ha seleccionado el título. Ha olvidado la contraseña para el nivel de calificación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS V Los botones no funcionan o la unidad no responde. No cambia el ángulo. PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD Cambie a una entrada diferente y • Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los el tamaño de la pantalla cambiará modos de entrada concretos. • Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y la contraseña que usted ha olvidado se borrará. Nota: • El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD. • Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este guía para obtener más detalles sobre las operaciones correctas. • Algunas funciones están prohibidas en algunos discos. 53 ES INFORMACIÓN 5 Glosario ATSC Dolby Digital SAP (programa de sonido secundario) Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital. El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal. Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe. CEC (interfase de multimedia de alta definición) SDTV (televisión de definición estándar) Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido/imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de DVD o televisores digitales, por un solo cable. Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC. (Control de Electrónica del Consumidor) Esto permite operar las funciones relacionadas entre los dispositivos con características CEC de nuestra marca y esta unidad. Código de Región Las regiones asocian los discos y los reproductores con áreas concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tengan códigos regionales compatibles. Usted puede encontrar el código de región de su unidad mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones). Contraseña / Código Id. Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental. HDMI HDTV (televisión de alta definición) Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen. NTSC Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión analógica. Relación del aspecto La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta). S-video Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente entre sí a través de cables separados. Vídeo en Componentes Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y/Pb/Pr y el denominado Y/Cb/Cr. 5 Mantenimiento Limpieza del Mueble • Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores del la unidad con un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. • No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Limpieza de la Pantalla LCD Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación. Manejo de los Discos Maneje los discos con cuidado de no manchar sus superficies con huellas dactilares y polvo. • Guarde siempre los discos en sus cajas de protección cuando no los utilice. • Para limpiarlos, utilice un paño suave. • No utilice un paño duro porque estropeará el disco. • Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el centro hacia el borde. • No pase nunca el paño en sentido circular. • No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos. 54 ES Reparación Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado. Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla, mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía de Solución de Problemas” del guía del usuario, puede que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser. Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR) Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. • Con una radio AM: Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia. • Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona. 3 3 K 24 W+9 45 W+30 66 W+51 87 W+67 108 W+88 129 4 4 L 25 W+10 46 W+31 67 W+52 88 W+68 109 W+89 130 5 5 M 26 W+11 47 W+32 68 W+53 89 W+69 110 W+90 131 6 6 N 27 W+12 48 W+33 69 W+54 90 W+70 111 W+91 132 7 7 O 28 W+13 49 W+34 70 W+55 91 W+71 112 W+92 133 8 8 P 29 W+14 50 W+35 71 W+56 92 W+72 113 W+93 134 9 9 Q 30 W+15 51 W+36 72 W+57 93 W+73 114 W+94 135 10 10 R 31 W+16 52 W+37 73 W+58 94 W+74 115 5 Especificaciones Generales TV DVD Salida de sonido: 10W, 8 Ω x 2 A 14 V 35 W+20 56 W+41 77 A-2 98 W+78 119 B 15 W 36 W+21 57 W+42 78 A-1 99 W+79 120 C 16 W+1 37 W+22 58 W+43 79 W+59 100 W+80 121 D 17 W+2 38 W+23 59 W+44 80 W+60 101 W+81 122 E 18 W+3 39 W+24 60 W+45 81 W+61 102 W+82 123 F 19 W+4 40 W+25 61 W+46 82 W+62 103 W+83 124 G 20 W+5 41 W+26 62 W+47 83 W+63 104 W+84 125 H 21 W+6 42 W+27 63 W+48 84 W+64 105 W+85 126 5 Otras Especificaciones Terminales: Entrada de antena: VHF/UHF/CATV Entrada de sonido: Clavija RCA (I/D) x 6 Entrada de vídeo: Clavija RCA x 1 Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4-patillas x 1 Entrada de vídeo en componentes: Clavija RCA x 3 Entrada de HDMI: HDMI 19 patillas x 2 Salida de sonido digital coaxial: Clavija RCA x1 Salida de audio: Clavija RCA (I/D) x 2 75Ω desequilibrados (tipo F) 500mV rms 1V p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) C: 286mV p-p (75Ω) Y: 1V p-p (75Ω) Pb: 700mV p-p (75Ω) Pr: 700mV p-p (75Ω) 500mV p-p (75Ω) 500mV rms Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente Temperatura de funcionamiento: 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Requisitos de potencia: 120V~ AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5% Consumo de potencia (máximo): 160W LCD: Clase de 32 pulgadas (31,5 pulgadas medido diagonalmente) Dimensions: <sin soporte> <con soporte> Ancho: 30,0 pulg (760mm) 30,0 pulg (760mm) Altura: 20,5 pulg (519,3mm) 22,2 pulg (563mm) Profundidad: 5,1 pulg (127,5mm) 9,4 pulg (238mm) Peso: 20,6 libras. (9,3kg) 21,7 libras. (9,8kg) INFORMACIÓN 5 Especificación Eléctrica 13 13 U 34 W+19 55 W+40 76 A-3 97 W+77 118 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Discos (compatibilidad de reproducción): DVD video, DVD-RW/-R, DVD+RW/+R, CD de audio, CD-RW/-R Respuesta de frecuencia: DVD (sonido lineal): 20 Hz to 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz) CD: 20 Hz to 20 kHz Relación señal a ruido (relación S/N): CD: 90 dB (JEITA) Factor de distorsión total: DVD: 1 KHz 0,007% (JEITA) CD: 1 KHz 0,007% (JEITA) 12 12 T 33 W+18 54 W+39 75 A-4 96 W+76 117 AJUSTE DE DVD Formato de TV: Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos cerrados (CC): §15,122/FCC (digital CC) §15,119/FCC (analógico CC) Cobertura de canales (ATSC/NTSC): Terrestre VHF: 2~13 UHF: 14~69 CATV 2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso a canales: Teclado de acceso directo, exploración programable y arriba/abajo 11 11 S 32 W+17 53 W+38 74 A-5 95 W+75 116 PARA VER LA TELEVISIÓN AJUSTE OPCIONAL UTILIZACIÓN DEL DVD 2 2 J 23 W+8 44 W+29 65 W+50 86 W+66 107 W+87 128 PREPARACIÓN 5A 1 Canal CATV I Pantalla de TV 22 Canal CATV W+7 Pantalla de TV 43 Canal CATV W+28 Pantalla de TV 64 Canal CATV W+49 Pantalla de TV 85 Canal CATV W+65 Pantalla de TV 106 Canal CATV W+86 Pantalla de TV 127 Canal CATV Pantalla de TV INTRODUCCIÓN 5 Denominaciones de Canales de Cable Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales. • Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte. • Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés. 55 ES GARANTÍA LIMITADA NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS COBERTURA DE GARANTÍA: La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación. QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS: La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha. LO QUE ESTÁ CUBIERTO: Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía. Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días. El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo. LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto. La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada. Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modigarantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores. Esta garantía limitada no cubre: • Los costos de envío al devolver el producto defectuoso. ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. • La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía. • Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. • Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto. mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de • Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler). • La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro• No operar según el Manual del propietario. PARA OBTENER AYUDA... Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-866-341-3738 LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Imprimido en China A94F0UH 1EMN24199 ★★★★★
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Magnavox 19MD359B - HD Flat Panel LCD/DVD Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para