Greenlee GT-65, GT-95 Voltage and Continuity Testers Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

999 5296.3 © 2004 Greenlee Textron Inc. 12/04
GT-65 GT-95
Voltage and
Continuity
Testers
Verificadores
de tensión y
continuidad
Contrôleurs de
tension et de
continuité
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de
ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à
l‘entretien de cet outil.
16
Descripción
Los Verificadores de tensión y continuidad GT-65 y GT-95 de Greenlee han
sido diseñados para medir tensión y verificar continuidad. Cada modelo
incluye diodos emisores de luz (LED) para indicar tensiones comunes.
Incluyen además la capacidad para detectar la tensión sin hacer contacto o
con una sola sonda.
Asimismo, el modelo GT-95 cuenta con una pantalla de cristal líquido (LCD)
fácil de leer y un vibrador para indicar mediciones de tensión de CA. Este
modelo puede accionar un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). Los
diodos emisores de luz (LED) brillan de color verde a tensiones bajas y
cambian a color rojo cuando la tensión medida representa un peligro de
descarga eléctrica.
Ambos modelos incluyen una función de autoverificación del indicador que
le permite al usuario verificar la funcionalidad de los diodos emisores de luz
(LED) indicadores de tensión, el emisor de tono audible de continuidad y la
pantalla de cristal líquido (LCD) de la unidad GT-95.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a
las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para
evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para los Verificadores de tensión y continuidad, modelos GT-65 y GT-95 de
Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias
adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
CONSERVE ESTE MANUAL
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar
mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que
puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca
registrada de Greenlee Textron Inc.
17
GT-65 • GT-95
Importante Información sobre Seguridad
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que
podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes
términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos
términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones
o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR
lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar
esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla
sin comprender cómo manejarla de manera
segura podría ocasionar un accidente y, como
resultado de éste, graves lesiones o incluso la
muerte.
18
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del
compartimiento de las pilas abierta.
Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire
del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No aplique más de la tensión nominal entre dos terminales de entrada
cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una
conexión a tierra.
No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del
accesorio que carezca de forro aislante.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución e incendio:
No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la
aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre
categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio.
Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de
utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá
hallarse en buenas condiciones.
Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por
el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso
puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
19
GT-65 • GT-95
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben
recibir mantenimiento por parte de un profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños
a la unidad.
Peligro de electrocución:
Al verificar interruptores de circuito de falla a tierra (GFCI) en sistemas
bifilares (sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar
erróneamente que el GFCI no está funcionando de manera correcta. Si
esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del GFCI mediante los
botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba
del GFCI demostrará el funcionamiento correcto.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
Peligro de electrocución:
•A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía.
Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin
carga. No debe haber tensión alguna.
Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia
electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
20
Identificación
1. Antena de detección de tensión
sin hacer contacto (EF)
2. LED de detección de tensión sin
hacer contacto (EF)
3. Botón de detección de tensión
sin hacer contacto (EF)
4. Pantalla (Modelo GT-95
solamente)
5. Diodos emisores de luz (LED)
6. Botón de prueba de GFCI
(Modelo GT-95 solamente)
7. Terminal de entrada a tierra,
común (COM), o negativa, para
todo tipo de mediciones
8. Terminal de entrada positiva (+)
para todas las mediciones
Símbolos en la unidad
Advertencia — Lea el manual de instrucciones
Peligro de electrocución
Doble forro aislante
2
3
4
6
7 8
5
1
10
9
11
12
13
Iconos de la pantalla
9. Voltios de CC
10. Se activa la función de
Retención automática
11. Voltios de CA
12. Indicador de polaridad
13. Indicador de pila baja
21
GT-65 • GT-95
Cómo utilizar las distintas funciones
•EFOprima y mantenga este botón para detectar el campo eléctrico
alrededor de los conductores que conducen corriente. El LED EF
parpadeará una vez, y el emisor de tono audible emitirá un sonido corto.
La intensidad de la señal se indica por medio del tono y el parpadeo del
LED EF. Para el modelo GT-95, la intensidad de la señal también se
muestra como una serie de guiones en la pantalla.
Utilice la antena integrada del verificador (consulte la sección
“Identificación” en la página anterior) a fin de rastrear circuitos
activados o localizar un punto de rotura en un alambre.
Para obtener una mayor precisión, por ejemplo para distinguir entre
alambres conectados a tierra y alambres portadores de corriente,
conecte un cable de prueba a la terminal de entrada + y utilícelo
como una sonda.
Retención automática Esta función se activa automáticamente cuando se
retira el verificador después de realizar una lectura de tensión. Los diodos
indicadores de luz (LED) parpadean durante 10 segundos indicando el
último valor medido. La pantalla de cristal líquido (LCD) de la unidad
GT-95 retiene el último valor medido y muestra el icono .
Advertencia de sobretensión El LED 1000V CA/380V CC parpadea si se
excede estos niveles. La pantalla de la unidad GT-95 muestra “OL” por
encima de 1000V CA o CC.
Autoverificación del indicador Conecte los dos cables de prueba entre sí
para ponerlos en cortocircuito. El LED de continuidad se iluminará, y el
emisor de tono audible emitirá un sonido. Con los cables de prueba aún
cortocircuitados, oprima y mantenga el botón EF. El emisor de tono
audible se desactivará. Los 13 diodos emisores de luz (LED) indicadores
de tensión se iluminarán durante aproximadamente 2 a 3 segundos y
luego se apagarán. En la unidad GT-95, cinco de los diodos emisores de
luz (LED) cambiarán de color verde a rojo, y se podrán ver todos los
dígitos y los iconos en la pantalla de cristal líquido (LCD). Al final de la
prueba, el LED de continuidad y el emisor de tono audible se volverán a
activar.
Advertencia de peligro de descarga eléctrica (Modelo GT-95
solamente) Los diodos emisores de luz (LED) de tensión aparecen de
color rojo si la tensión medida es superior a 54V CC/30V CA. Por debajo
de estos niveles, los diodos emisores de luz (LED) aparecen de color
verde.
Vibrador (Modelo GT-95 solamente) Si está habilitado, el vibrador indica
que una tensión de CA mayor de aproximadamente 19 V se halla presente
entre los cables de prueba. Para habilitar o deshabilitar esta función, retire
los cables de prueba de cualquier fuente de tensión o continuidad. Oprima
y mantenga primero el botón GFCI y luego el botón EF.
El vibrador permanecerá encendido hasta que se suelten los
botones para confirmar que se ha habilitado la función.
El vibrador se encenderá momentáneamente para indicar que se ha
deshabilitado la función.
22
Operación
1. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las
instrucciones específicas para cada tipo de medición.
2. Consulte la “Tabla de verificación” en relación con las instrucciones para
efectuar verificaciones.
3. Realice una Autoverificación del indicador según se describe en “Cómo
utilizar las distintas funciones.” Pruebe la unidad en un circuito o
componente que se sabe está funcionando perfectamente.
Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe
está funcionando perfectamente, reemplace la pila.
Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de
que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección
“Garantía”.
4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. Los
diodos emisores de luz (LED) se iluminan según se muestra en las
Tablas de los LED.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
23
GT-65 • GT-95
Operación (continuación)
Tabla de verificación
Tabla de los LED
LED iluminado Indicación
LED 1 CC Positiva (+) de 4,5 V o más
LED 2 CC Negativa (–) de 4,5 V o más
LED 3 CA de 15 V o más
LED 4 solamente Continuidad presente
Otros diodos Nivel de tensión aproximado
emisores de luz
(LED) de tensión
LED 1
LED 2
LED 4
LED 3
Para probar/ Conecte el cable Conecte el cable
verificar de prueba de de prueba de El verificador
este valor: color rojo a: color negro a: indicará:
Continuidad Componente Componente Tono para
o circuito o circuito resistencia de
bajo prueba bajo prueba 0 a 50 k
Tensión Componente Componente Tensión de
de CA o circuito o circuito 15 V o mayor*
bajo prueba bajo prueba
Tensión Componente Componente Tensión de
de CC o circuito o circuito 4,5 V o mayor,
bajo prueba bajo prueba más polaridad*
GFCI Conductor Conexión Consulte la sección
(Modelo cargado o a tierra “Mediciones más
GT-95 energizado comunes” en
solamente) relación con las
instrucciones
completas para la
realización de
pruebas.
*El modelo GT-95 también muestra la tensión en la pantalla de cristal
líquido (LCD).
24
Verificación de
continuidad
Detección de campo
eléctrico (EF)
Mediciones más comunes
Medición de
tensión
A–Sin contacto
O
B–Contacto
Consulte la sección
“Cómo utilizar las
distintas funciones”
para obtener
instrucciones
completas.
25
GT-65 • GT-95
Prueba de GFCI
(Modelo GT-95 solamente)
1. Consulte las instrucciones de
instalación del fabricante del
GFCI para verificar que el GFCI
esté instalado conforme a las
especificaciones del fabricante.
2. Revise para verificar que el
receptáculo y todos los
receptáculos conectados de
manera remota estén cableados
correctamente.
3. Opere el botón de prueba del
GFCI instalado en el circuito. El
GFCI debe dispararse.
Si el GFCI no se dispara, no
utilice ese circuito. Consulte
a un electricista.
Si el GFCI sí se dispara,
restablézcalo. Luego conecte la unidad GT-95 en el receptáculo que
se va a comprobar, según se muestra
4. Oprima el botón GFCI en la unidad GT-95 por un máximo de 6 segundo
cuando esté verificando la condición del GFCI.
El LED GFCI/Continuidad se encenderá cuando se oprime el botón
GFCI. Luego se apagará cuando el GFCI se dispara.
Si la unidad GT-95 no dispara el GFCI, probablemente:
– existe un problema de cableado con un GFCI completamente
funcional, o
– el cableado es correcto pero el GFCI está averiado.
Consulte a un electricista para verificar las condiciones del cableado
y del GFCI.
Mediciones más comunes
Peligro de electrocución:
Al verificar interruptores de circuito de falla a tierra (GFCI) en sistemas
bifilares (sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar
erróneamente que el GFCI no está funcionando de manera correcta. Si
esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del GFCI mediante los
botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba
del GFCI demostrará el funcionamiento correcto.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
26
Gama de frecuencia: CC y 45 a 65 Hz
Corriente de verificación: Menos de 2,5 mA
Detección de campos eléctricos sin alambres (EF):
Indicación: Los segmentos del gráfico de barras y los tonos audibles son
proporcionales a la intensidad del campo.
Frecuencia de detección: 50/60 Hz
Antena de detección: En la parte superior de la unidad
Tensión Indicación de gráfico de barras
típica para la unidad GT-95
15 V a 55 V
30 V a 95 V – –
55 V a 170 V – – –
más de 120 V – – – –
Especificaciones y Precisión
Polaridad: Automática
Escala de tensión: 19 a 1000V CA, 5 a 1000V CC
Carga interna básica: 0,8 W a 600 V (aproximadamente)
Impedancia de entrada: 460 k || 160 pF (nominal)
Cantidad de diodos emisores de luz (LED): 14
Umbral de diodos emisores de luz (LED): La siguiente tabla muestra los
umbrales nominales.
Tolerancia de CA: ± (2,5% de lectura + 4 V)
Tolerancia de CC: ± (1% de lectura +2 V)
Marca de CA Umbral de CA
24 19
48 38
120 96
208 166
240 224
277 259
347 312
480 414
600 540
1000 800
Marca de CC Umbral de CC
65
12 10
24 19
36 30
48 42
60 54
72 66
110 91
220 176
380 304
27
GT-65 • GT-95
Especificaciones y Precisión (continuación)
Verificación de continuidad: 0 a 50 k
Corriente de verificación (típica):0,7 µA
Tensión de circuito abierto: Menos de 2,0V CC
Indicación: Tono y diodo emisor de luz (LED)
Verificación de GFCI (para circuitos nominales de 120 V solamente—la
verificación de GFCI se deshabilita por encima de 132 V y por debajo de
80 V):
Corriente de verificación: 7,5 mA nominales a 120V
Impedancia: 16 k nominal
Carga interna: 0,9 W a 120 V
Condiciones de operación/almacenamiento: –10°C a 50°C (14°F a 122°F)
0% a 85% de humedad relativa
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Grado de contaminación: 2
Uso en interiores únicamente
Retire las pilas antes de guardar la unidad.
Pila: Dos pilas de 1,5 V (AAA, NEDA 24 A o IEC LR03)
Categorías de mediciones: CAT IV, 600 V; CAT III, 1000 V por UL 61010
Modelo GT-95 solamente
Pantalla: de cristal líquido (LCD), de tres dígitos (resolución máxima de 999
puntos)
Tensión de activación de la pantalla: 15V CA, 5V CC (nominal)
Resolución de tensión: 1 V (CA o CC)
Precisión de la pantalla de cristal líquido (LCD):
V CA: ± (2,5% de lectura + 4 V)
V CC: ± (1% de lectura + 2 V)
28
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional
sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de
medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC
60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión
Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de
medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del
mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos
contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están
conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación,
televisores y circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a
los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas
conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema
eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable.
Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y
cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio
eléctrico.
Declaración de conformidad
Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000)
para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso
de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías
(National Institute for Standards and Technology
[NIST]).
29
GT-65 • GT-95
Mantenimiento
Cómo reemplazar las pilas
1. Desconecte la unidad del circuito.
2. Retire los dos tornillos de la tapa del compartimiento de las pilas.
3. Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
4. Reemplace las pilas (fíjese en la polaridad).
5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente
suave; no utilice abrasivos ni solventes.
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben
recibir mantenimiento por parte de un profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños
a la unidad.
Peligro de electrocución:
No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del
compartimiento de las pilas abierta.
Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire
del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products
will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear
and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron
Inc.’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return
Authorization. An Approved Authorization including shipping label and instructions will be sent.
For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is
available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the
battery is at full charge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos
estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que
sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos
términos y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee
Textron Inc.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de
Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Se le enviará una
Autorización Aprobada incluyendo una etiqueta de envío e instrucciones.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que
no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las pilas están bajas y es
necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne
comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure
normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les
modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Une autorisation approuvée, incluant
une étiquette d’expédition et des instructions sera envoyée.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est
soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur
demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles remplaçables ou s’assurer
que la pile est chargée au complet.
For technical assistance: 800-435-0786
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Customer Service (International): 815-397-7070 • Fax: 815-397-9247
Customer Service (North America): 800-435-0786
USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865 • Canada Fax: 800-524-2853
Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS GT-65 • GT-95 Voltage and Continuity Testers Verificadores de tensión y continuidad Contrôleurs de tension et de continuité Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 5296.3 © 2004 Greenlee Textron Inc. 12/04 Descripción Los Verificadores de tensión y continuidad GT-65 y GT-95 de Greenlee han sido diseñados para medir tensión y verificar continuidad. Cada modelo incluye diodos emisores de luz (LED) para indicar tensiones comunes. Incluyen además la capacidad para detectar la tensión sin hacer contacto o con una sola sonda. Asimismo, el modelo GT-95 cuenta con una pantalla de cristal líquido (LCD) fácil de leer y un vibrador para indicar mediciones de tensión de CA. Este modelo puede accionar un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). Los diodos emisores de luz (LED) brillan de color verde a tensiones bajas y cambian a color rojo cuando la tensión medida representa un peligro de descarga eléctrica. Ambos modelos incluyen una función de autoverificación del indicador que le permite al usuario verificar la funcionalidad de los diodos emisores de luz (LED) indicadores de tensión, el emisor de tono audible de continuidad y la pantalla de cristal líquido (LCD) de la unidad GT-95. Acerca de la seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para los Verificadores de tensión y continuidad, modelos GT-65 y GT-95 de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. ® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca registrada de Greenlee Textron Inc. CONSERVE ESTE MANUAL 16 GT-65 • GT-95 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente y, como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. 17 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio. • Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No aplique más de la tensión nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra. • No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 18 GT-65 • GT-95 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución: Al verificar interruptores de circuito de falla a tierra (GFCI) en sistemas bifilares (sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar erróneamente que el GFCI no está funcionando de manera correcta. Si esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del GFCI mediante los botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba del GFCI demostrará el funcionamiento correcto. De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. 19 Identificación 1 1. Antena de detección de tensión sin hacer contacto (EF) 2. LED de detección de tensión sin hacer contacto (EF) 2 3. Botón de detección de tensión sin hacer contacto (EF) 3 4. Pantalla (Modelo GT-95 solamente) 4 5. Diodos emisores de luz (LED) 6. Botón de prueba de GFCI (Modelo GT-95 solamente) 7. Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa, para todo tipo de mediciones 5 8. Terminal de entrada positiva (+) para todas las mediciones 6 Iconos de la pantalla 9. 7 Voltios de CC 10. Se activa la función de Retención automática 11. Voltios de CA 12. Indicador de polaridad 9 10 11 12 13. Indicador de pila baja 13 Símbolos en la unidad Advertencia — Lea el manual de instrucciones Peligro de electrocución Doble forro aislante 20 8 GT-65 • GT-95 Cómo utilizar las distintas funciones • EF Oprima y mantenga este botón para detectar el campo eléctrico alrededor de los conductores que conducen corriente. El LED EF parpadeará una vez, y el emisor de tono audible emitirá un sonido corto. La intensidad de la señal se indica por medio del tono y el parpadeo del LED EF. Para el modelo GT-95, la intensidad de la señal también se muestra como una serie de guiones en la pantalla. – Utilice la antena integrada del verificador (consulte la sección “Identificación” en la página anterior) a fin de rastrear circuitos activados o localizar un punto de rotura en un alambre. – Para obtener una mayor precisión, por ejemplo para distinguir entre alambres conectados a tierra y alambres portadores de corriente, conecte un cable de prueba a la terminal de entrada + y utilícelo como una sonda. • Retención automática Esta función se activa automáticamente cuando se retira el verificador después de realizar una lectura de tensión. Los diodos indicadores de luz (LED) parpadean durante 10 segundos indicando el último valor medido. La pantalla de cristal líquido (LCD) de la unidad GT-95 retiene el último valor medido y muestra el icono . • Advertencia de sobretensión El LED 1000V CA/380V CC parpadea si se excede estos niveles. La pantalla de la unidad GT-95 muestra “OL” por encima de 1000V CA o CC. • Autoverificación del indicador Conecte los dos cables de prueba entre sí para ponerlos en cortocircuito. El LED de continuidad se iluminará, y el emisor de tono audible emitirá un sonido. Con los cables de prueba aún cortocircuitados, oprima y mantenga el botón EF. El emisor de tono audible se desactivará. Los 13 diodos emisores de luz (LED) indicadores de tensión se iluminarán durante aproximadamente 2 a 3 segundos y luego se apagarán. En la unidad GT-95, cinco de los diodos emisores de luz (LED) cambiarán de color verde a rojo, y se podrán ver todos los dígitos y los iconos en la pantalla de cristal líquido (LCD). Al final de la prueba, el LED de continuidad y el emisor de tono audible se volverán a activar. • Advertencia de peligro de descarga eléctrica (Modelo GT-95 solamente) Los diodos emisores de luz (LED) de tensión aparecen de color rojo si la tensión medida es superior a 54V CC/30V CA. Por debajo de estos niveles, los diodos emisores de luz (LED) aparecen de color verde. • Vibrador (Modelo GT-95 solamente) Si está habilitado, el vibrador indica que una tensión de CA mayor de aproximadamente 19 V se halla presente entre los cables de prueba. Para habilitar o deshabilitar esta función, retire los cables de prueba de cualquier fuente de tensión o continuidad. Oprima y mantenga primero el botón GFCI y luego el botón EF. – El vibrador permanecerá encendido hasta que se suelten los botones para confirmar que se ha habilitado la función. – El vibrador se encenderá momentáneamente para indicar que se ha deshabilitado la función. 21 Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. 1. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones específicas para cada tipo de medición. 2. Consulte la “Tabla de verificación” en relación con las instrucciones para efectuar verificaciones. 3. Realice una Autoverificación del indicador según se describe en “Cómo utilizar las distintas funciones.” Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente. • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”. 4. 22 Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. Los diodos emisores de luz (LED) se iluminan según se muestra en las Tablas de los LED. GT-65 • GT-95 Operación (continuación) Tabla de verificación Para probar/ verificar este valor: Continuidad Tensión de CA Tensión de CC Conecte el cable de prueba de color rojo a: Componente o circuito bajo prueba Componente o circuito bajo prueba Componente o circuito bajo prueba Conductor cargado o energizado Conecte el cable de prueba de color negro a: Componente o circuito bajo prueba Componente o circuito bajo prueba Componente o circuito bajo prueba Conexión a tierra El verificador indicará: Tono para resistencia de 0 a 50 kΩ Tensión de 15 V o mayor* Tensión de 4,5 V o mayor, más polaridad* GFCI Consulte la sección (Modelo “Mediciones más GT-95 comunes” en solamente) relación con las instrucciones completas para la realización de pruebas. * El modelo GT-95 también muestra la tensión en la pantalla de cristal líquido (LCD). LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Tabla de los LED LED iluminado LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 solamente Otros diodos emisores de luz (LED) de tensión Indicación CC Positiva (+) de 4,5 V o más CC Negativa (–) de 4,5 V o más CA de 15 V o más Continuidad presente Nivel de tensión aproximado 23 Mediciones más comunes Verificación de continuidad Medición de tensión Detección de campo eléctrico (EF) Consulte la sección “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener instrucciones completas. A–Sin contacto O B–Contacto 24 GT-65 • GT-95 Mediciones más comunes Prueba de GFCI (Modelo GT-95 solamente) 1. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del GFCI para verificar que el GFCI esté instalado conforme a las especificaciones del fabricante. 2. Revise para verificar que el receptáculo y todos los receptáculos conectados de manera remota estén cableados correctamente. 3. Opere el botón de prueba del GFCI instalado en el circuito. El GFCI debe dispararse. • Si el GFCI no se dispara, no utilice ese circuito. Consulte a un electricista. • Si el GFCI sí se dispara, restablézcalo. Luego conecte la unidad GT-95 en el receptáculo que se va a comprobar, según se muestra 4. Oprima el botón GFCI en la unidad GT-95 por un máximo de 6 segundo cuando esté verificando la condición del GFCI. • El LED GFCI/Continuidad se encenderá cuando se oprime el botón GFCI. Luego se apagará cuando el GFCI se dispara. • Si la unidad GT-95 no dispara el GFCI, probablemente: – existe un problema de cableado con un GFCI completamente funcional, o – el cableado es correcto pero el GFCI está averiado. Consulte a un electricista para verificar las condiciones del cableado y del GFCI. Peligro de electrocución: Al verificar interruptores de circuito de falla a tierra (GFCI) en sistemas bifilares (sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar erróneamente que el GFCI no está funcionando de manera correcta. Si esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del GFCI mediante los botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba del GFCI demostrará el funcionamiento correcto. De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. 25 Especificaciones y Precisión Polaridad: Automática Escala de tensión: 19 a 1000V CA, 5 a 1000V CC Carga interna básica: 0,8 W a 600 V (aproximadamente) Impedancia de entrada: 460 kΩ || 160 pF (nominal) Cantidad de diodos emisores de luz (LED): 14 Umbral de diodos emisores de luz (LED): La siguiente tabla muestra los umbrales nominales. Tolerancia de CA: ± (2,5% de lectura + 4 V) Tolerancia de CC: ± (1% de lectura +2 V) Marca de CA 24 48 120 208 240 277 347 480 600 1000 Umbral de CA 19 38 96 166 224 259 312 414 540 800 Marca de CC 6 12 24 36 48 60 72 110 220 380 Umbral de CC 5 10 19 30 42 54 66 91 176 304 Gama de frecuencia: CC y 45 a 65 Hz Corriente de verificación: Menos de 2,5 mA Detección de campos eléctricos sin alambres (EF): Indicación: Los segmentos del gráfico de barras y los tonos audibles son proporcionales a la intensidad del campo. Frecuencia de detección: 50/60 Hz Antena de detección: En la parte superior de la unidad Tensión típica 15 V a 55 V 30 V a 95 V 55 V a 170 V más de 120 V 26 Indicación de gráfico de barras para la unidad GT-95 – –– ––– –––– GT-65 • GT-95 Especificaciones y Precisión (continuación) Verificación de continuidad: 0 a 50 kΩ Corriente de verificación (típica):0,7 µA Tensión de circuito abierto: Menos de 2,0V CC Indicación: Tono y diodo emisor de luz (LED) Verificación de GFCI (para circuitos nominales de 120 V solamente—la verificación de GFCI se deshabilita por encima de 132 V y por debajo de 80 V): Corriente de verificación: 7,5 mA nominales a 120V Impedancia: 16 kΩ nominal Carga interna: 0,9 W a 120 V Condiciones de operación/almacenamiento: –10°C a 50°C (14°F a 122°F) 0% a 85% de humedad relativa Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo Grado de contaminación: 2 Uso en interiores únicamente Retire las pilas antes de guardar la unidad. Pila: Dos pilas de 1,5 V (AAA, NEDA 24 A o IEC LR03) Categorías de mediciones: CAT IV, 600 V; CAT III, 1000 V por UL 61010 Modelo GT-95 solamente Pantalla: de cristal líquido (LCD), de tres dígitos (resolución máxima de 999 puntos) Tensión de activación de la pantalla: 15V CA, 5V CC (nominal) Resolución de tensión: 1 V (CA o CC) Precisión de la pantalla de cristal líquido (LCD): V CA: ± (2,5% de lectura + 4 V) V CC: ± (1% de lectura + 2 V) 27 Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición. Categoría de medición I Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems. Categoría de medición II Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación, televisores y circuitos de rama larga. Categoría de medición III Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema eléctrico de un edificio. Categoría de medición IV Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable. Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio eléctrico. Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]). 28 GT-65 • GT-95 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. Cómo reemplazar las pilas Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 1. Desconecte la unidad del circuito. 2. Retire los dos tornillos de la tapa del compartimiento de las pilas. 3. Retire la tapa del compartimiento de las pilas. 4. Reemplace las pilas (fíjese en la polaridad). 5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. 29 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty. For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return Authorization. An Approved Authorization including shipping label and instructions will be sent. For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is available upon request. Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery is at full charge. Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc. Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Se le enviará una Autorización Aprobada incluyendo una etiqueta de envío e instrucciones. Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados). Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las pilas están bajas y es necesario reemplazarlas. Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc. Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au 800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Une autorisation approuvée, incluant une étiquette d’expédition et des instructions sera envoyée. Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande. Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles remplaçables ou s’assurer que la pile est chargée au complet. For technical assistance: 800-435-0786 4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA Customer Service (International): 815-397-7070 • Fax: 815-397-9247 Customer Service (North America): 800-435-0786 USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865 • Canada Fax: 800-524-2853 Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. www.greenlee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Greenlee GT-65, GT-95 Voltage and Continuity Testers Manual de usuario

Categoría
Multimetros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para