doona S1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Max load – 20kg / 44lbsAge limit – 10-36 months
Please register your product
ATTENTION!
In order to ensure your Child’s safety, please register your
product at www.doona.com/register
If you do not register your product we will not be able to
communicate critical safety information to you if needed.
Liki Trike
SCAN
English
Spanish
Portuguese
Polish
Romanian
Chinese
50500713
產品名稱多娜兒童三輪車
型 號:樂 奇
Liki Trike
www.doona.com/international-partners
www.doona.com
6
ENGLISH
This manual contains important information regarding the correct use,
safety features, and maintenance instructions for your trike.
Read this manual carefully before use and keep it in an accessible place
for future reference.
In case of questions or issues, please contact your local distributor or
contact us through our website: www.doona.com
If you have any further questions regarding this trike, please feel free to
contact us at:
www.doona.com/international-partners
Warnings of use
ADULT SUPERVISION REQUIRED. NEVER leave child unattended.
WARNING! TO AVOID SERIOUS INJURY: Continuous adult supervision is required;
NEVER use near motor vehicles, NEVER use near streets, swimming pools, hills,
steps, or sloped driveways. ALWAYS wear shoes when using the product.
NEVER allow more than one rider.
WARNING! Not to be used by children over the age of 36 months.
WARNING! Not to be used by children over the weight of 20kg / 44lbs.
WARNING! We recommend the use of suitable protective clothing and a safety
helmet.
WARNING! Riders should always wear a properly tted helmet that complies with
U.S. Consumer Products Safety Commission (CPSC) Standard 16 CFR 1203.
WARNING! Instruct children about correct use of the product and draw their
attention to possible dangers.
WARNING! This product does not have lights or reecting safety marks. It is not
safe for use in the dark.
WARNING! Small parts chocking hazard. Adult assembly required. When
replacing Backrest tighten all fasteners.
This product is designed only for private, residential use.
This product cannot be used for commercial or public use.
This product is not suitable for jogging, skating, or any high-speed use.
Keep away from re.
Tipping hazard – DO NOT load weight or hang bags on parent control bar,
for storage - use the designated accessory hook with LIKI accessory only.
-Max load on the accessory hook: 2.5kg / 5.5lbs.
NEVER use non-regulated parts and accessories on LIKI. Non-regulated parts and
accessories may disturb the performance of LIKI in case of sharp turn or a sudden
stop.
When not in use, ENSURE that the product is out of your child’s reach to avoid
injuries.
When product is used with mounted backrest – ALWAYS properly restrain your
child with restraint system.
ENSURE removal of all accessories before folding the product.
7
ENGLISH
NEVER use the product without a backrest.
ENSURE all mechanism locks are properly locked before every use.
NEVER tilt or lift the product when a child is seated.
NEVER try to go up and down stairs with a child seated in the product.
Keep hands away from moving parts at all times.
ENSURE adjusting the product’s mode according to the child’s age and
developmental level.
ENSURE Steering and Pedal Locks are engaged before child rides in Mode 3 (24-
30 months).
ENSURE moving the pedals from footrest position to pedal position before
moving from mode 2 to mode 3 (24-30 months or 30 lbs/13 kg).
Remove high backrest before allowing child to use in mode 4 (30-36 months).
NEVER use without push handle until child is ready to safely ride product on their
own.
Assembly must be done by an adult in order to ensure all parts are properly
connected.
After removing the pushing handle, the pedal lock button shall be engaged to
ensure the pedal would work properly and safely.
Please instruct your child how to use the product correctly and draw attention to
possible sources of danger. The product shall be used by a child with enough skill
in order to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.
Handling, maintenance, and care
Check for defects or critical wear before every use. If the products has suffered
from a crash/impact/any other damage, it should not be used. If any worn or
defective parts are spotted, please contact your local distributor or contact us at
www.doona.com for further instructions.
Lubricate moving parts with few drops of PTFE lubricant periodically.
The product is NOT intended for use on/through sand/ sea/ dust/ mud/ leaves/
grassy surfaces.
Store in a dry environment for better protection. For best results, store in its
designated storage bag. NEVER store in a humid or wet environment.
NEVER clean with high pressure water / air cleaner. NEVER use soap, detergents,
or chemical solutions.
Clean the product using only room temperature water, then carefully wipe the
whole product with a soft cloth.
Harness and textile care instructions: please refer to the instructions on the
attached care label.
Keep product away from corrosive materials.
Technical information
Product dimensions – 339 / 610 / 251mm | 13.3 / 24.0 / 9.8 inches
Product weight – 6.7Kg / 14.7lbs
Max load – 20kg / 44lbs
Age limit – 10-36 months
8
Este manual contiene informaciones importantes sobre el uso correcto, las
características de seguridad y las instrucciones de mantenimiento para su triciclo.
Lea detenidamente este manual antes de la utilización y consérvelo en un lugar seguro
para futuras consultas.
En caso de preguntas o problemas póngase en contacto o con su distribuidor local o
con nosotros a través de nuestra página web: www.doona.com
Si tiene cualquier pregunta adicional en relación con este triciclo, puede ponerse en
contacto con nosotros escribiendo a:
www.doona.com/international-partners
Advertencias de uso
REQUIERE SUPERVISIÓN POR PARTE DE ADULTOS. No deje a los niños solos.
ADVERTENCIA! PARA EVITAR LESIONES GRAVES: Requiere supervisión permanente
por adultos. NUNCA utilizar cerca de vehículos de motor. NUNCA utilizar cerca de
piscinas, laderas, escalones o entradas inclinadas; NUNCA utilizar en la calle. Llevar
SIEMPRE calzado utilizando el producto. NUNCA permitir más de un conductor.
ADVERTENCIA! Nunca debe ser utilizado por niños mayores de 36 meses.
ADVERTENCIA! Nunca debe ser utilizado por niños que pesen más de 20kg / 44lbs.
ADVERTENCIA! Recomendamos el uso de ropa protectora adecuada y un casco de
seguridad.
ADVERTENCIA! Instruir a los niños sobre el uso correcto del producto y avisarlos de los
peligros.
ADVERTENCIA! Este producto no tiene ni luces ni marcas de seguridad reectantes.
No es seguro para el uso en la oscuridad.
ADVERTENCIA! Riesgo de partir pequeñas piezas. Se requiere el montaje por parte de
un adulto. Al remplazar el respaldo, apriete todos los tornillos.
Es un producto diseñado únicamente para el uso privado y doméstico.
Este producto no debe ser usado con nes comerciales o públicos.
Este producto no es adecuado para trote, patinaje o usos de alta velocidad.
Mantener alejado del fuego.
Peligro de vuelco – NO cargar peso o colgar bolsas en la barra de control paterno,
para el almacenamiento - utilizar el gancho de accesorios designado solo con
accesorio de LIKI.
-Carga máxima en el gancho de accesorios: 2.5kg / 5.5lbs.
NO utilizar piezas no originales ni accesorios en liki.
Piezas no originales y accesorios pueden perturbar el rendimiento de liki en caso de
giros bruscos o una parada repentina.
Cuando no se utiliza, ASEGURARSE que el producto esté fuera del alcance de su niño
para evitar lesiones.
Cuando se utiliza el producto con el respaldo montado– SIEMPRE asegurar a su niño
adecuadamente con un sistema de retención apropiado.
ASEGÚRESE de retirar todos los accesorios antes de plegar el producto.
NO utilizar el producto sin respaldo.
ASEGURARSE que todos los mecanismos de bloqueo estén bien bloqueados antes de
cualquier uso.
NO inclinar o levantar el producto con el niño sentado.
NO intentar a subir y bajar las escaleras con el niño sentado en el producto.
SPANISH
9
Mantener las manos siempre lejos de las partes en movimiento.
ASEGÚRESE de que el producto se usa en el modo acorde con la edad del niño y su
nivel de desarrollo.
ASEGÚRESE de que los pedales y la dirección están inhibidos antes de que el niño use
el producto en Modo 3 (24-30 meses).
ASEGÚRESE de cambiar los pedales de la posición de reposapiés a la de pedaleo,
antes de pasar de modo 2 a modo 3 (24-30 meses o 30 lbs / 13 Kg).
Retire el respaldo alto antes de permitir al niño usarlo en modo 4 (30-36 meses).
Nunca usar sin el manillar telescópico de adulto hasta que el niño esté preparado
para dirigir el producto, por sí mismo, de forma segura.
GARANTIZAR que se ajuste el modo del producto según la edad del niño y del nivel
de desarrollo.
El montaje debe ser realizado por un adulto para garantizar que todas las partes
estén conectadas correctamente.
Pärast vanema "juhtraua" eemaldamist veenduge, et pedaalid on "aktiveeritud",
seadistades esiratta pedaalilüliti soovitud asendisse.
Por favor, instruya a su hijo en el correcto uso del producto y señálele los posibles
peligros. El producto debe ser utilizado por un niño con la suciente habilidad para
evitar caídas o choques que puedan causarle lesiones a él o a terceros.
Manejo, mantenimiento y cuidado
Detectar posibles defectos o desgaste crítico antes de cada uso.
Si el producto ha sufrido de una caída / un golpe / otro tipo de daño, no se debe
utilizar.
Si detecta piezas desgastadas o defectuosas, póngase en contacto con su
distribuidor local. O con nosotros a través de nuestra página web www.doona.com
para más instrucciones.
Lubricar las partes móviles periódicamente con unas pocas gotas de lubricante PTFE.
El producto NO está destinado al uso en/con arena/agua salada/polvo/barro/hojas/
supercies herbáceas.
Guardar en un ambiente seco para una mayor protección. Para obtener mejores
resultados, guardar en la bolsa de almacenaje designada. No guardar en un
ambiente húmedo.
NO limpiar con un limpiador a alta presión de agua / aire. NO utilizar jabones,
detergentes o soluciones químicas.
Limpiar el producto sólo utilizando agua a temperatura ambiente y después secar
completamente el producto con un paño suave.
Instrucciones para arnés y mantenimiento textil: véanse las instrucciones en la
etiqueta de cuidado adjunta.
Mantener alejado el producto de substancias corrosivas.
Informaciones técnicas
Dimensiones del producto – 339 / 610 / 251mm | 13.3 / 24.0 / 9.8 pulgadas
Peso del producto – 6.7kg / 14.7lbs
Carga máxima – 20kg / 44lbs
Límite de edad – 10-36 meses
SPANISH
10
Esse manual contém informações importantes a respeito da utilização correta,
características de segurança e instruções de manutenção de seu trike.
Leia esse manual cuidadosamente antes de utilizar e mantenha-o em um local
acessível para consultas futuras.
Em caso de dúvidas, favor contatar seu distribuidor local ou nos consultar por meio
de nosso site: www.doona.com
Caso você tenha mais dúvidas com relação a seu trike, sinta-se à vontade para
nos contatar por:
www.doona.com/international-partners
Advertências de utilização
NECESSÁRIA SUPERVISÃO ADULTA. Não deixe a criança desacompanhada.
ATENÇÃO! PARA EVITAR ACIDENTES GRAVES: É necessária supervisão adulta contínua;
NUNCA utilize perto de veículos motorizados. NUNCA utilize perto de piscinas, morros,
escadas ou terrenos em declínio. SEMPRE utilizar o produto estando calçado. NUNCA
permitir mais de um usuário simultâneo.
ATENÇÃO! Não deve ser usado por crianças com mais de 36 meses.
ATENÇÃO! Não deve ser utilizado por crianças com mais de 20kgs / 44 libras.
ATENÇÃO! Recomendamos o uso de uma roupa protetora e um capacete de
segurança.
ATENÇÃO! Instrua as crianças sobre a utilização correta do produto e chame sua
atenção para possíveis perigos.
ATENÇÃO! Esses produto não tem lâmpadas nem reetores de segurança. Não é
seguro para ser utilizado no escuro.
ATENÇÃO! Contem peças pequenas. Requer montagem de um adulto. Quando
colocar o enconsto.
Esse produto foi desenvolvido exclusivamente para uso residencial e privado.
Esse produto não pode ser empregado para uso público e comercial.
Esse produto não é adequado para a prática de corrida, skate ou qualquer
atividade de alta velocidade.
Mantenha longe do fogo.
Perigo potencial: NÃO apoiar bolsas de mão ou objetos de peso na barra de
controle parental, para armazenamento: utilizar o gancho da LIKI somente para esse
acessório.
-Carga máxima para o gancho: 2.5kgs / 5.5libras.
Partes e acessórios não regulamentados poderão prejudicar o desempenho do LIKI
em caso de uma curva fechada ou uma parada repentina.
Quando o produto for utilizado com o encosto, SEMPRE utilize o sistema de restrição.
Garantir a remoção de todos os acessórios, antes de fechar o produto.
Não utilize o produto sem o enconsto.
ASSEGURE-SE de que as travas de segurança estejam apropriadamente
fechadas antes da utilização.
NÃO INCLINE ou levante o produto enquanto a criança estiver sentada nele.
NÃO TENTE subir ou descer escadas com a criança sentada dentro do produto.
Mantenha as mãos sempre longe das partes móveis.
PORTUGUESE
11
Garantir o ajusto do produto de acordo com a idade e o nível de desenvolvimento
da criança.
Atenção! Pedal Locks é colocado antes da criança andar no modo 3 (24-36meses).
CERTIFIQUE-SE de mover os pedais da posição do apoio dos pés, para a posição do
pedal antes de passar do modo 2 para o modo 3 (24-30 meses ou 13 kg).
Remova o encosto, antes de permitir que a criança use no modo 4 (30 a 36 meses).
Nunca use sem o guiador, até que a criança esteja pronta para andar com
segurança com o produto por conta própria.
ASSEGURE-SE de que o produto está montando de acordo com a idade da criança
e seu estágio de desenvolvimento.
A montagem deve ser feita por um adulto para garantir que todas as partes estejam
devidamente conectadas.
Após remover o guiador, o botão de travão do pedal deve ser acionado, para
garantir que o pedal funciona correctamente e em segurança.
Por favor, indique à criança como deverá utilizar corretamente o produto
e respectivos perigos. O produto deverá ser utilizado por uma criança com
habilidade suciente para evitar quedas ou colisões que causem ferimentos ao
próprio ou a terceiros.
Manuseio, manutenção e cuidados
Vericar se há defeitos ou desgaste crítico antes de cada utilização. O produto
não deve ser utilizado caso tenha sofrido uma colisão ou outro danicar. Caso
você note partes danicadas, favor contatar seu distribuidor local ou nos
contate pelo site www.doona.com para obter mais informações.
Lubrique as partes móveis periodicamente com algumas gotas de lubricante.
Esse produto NÃO foi produzido para ser utilizado na areia / mar / poeira / lama
/ folhas / superfícies gordurosas.
Guarde em um local seco para melhor proteção. Para melhor resultados,
guarde-o em seu saco de armazenamento. Não deve ser guardado em locais
úmidos.
NÃO lave-o utilizando água pressurizada / ltro de ar. NÃO UTILIZE sabões,
detergentes ou soluções químicas.
Limpe o produto utilizando apenas água em temperatura ambiente, e então
delicadamente seque-o com uma toalha macia.
Instruções para o cuidado com tecido e cinto: favor consultar as instruções
localizadas na etiqueta em anexo.
Mantenha o produto distante de materiais corrosivos.
Informações técnicas
Dimensões do produto: 339 / 610 / 251mm | 13.3 / 24.0 / 9.8 polegadas
Peso do produto: 6.7kgs / 14.7 libras
Carga máx.: 20kgs / 44 libras
Limite de idade - 10 a 36 meses
PORTUGUESE
12
Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące prawidłowego używaia, instrukcje
bezpieczeństwa oraz instrukcje konserwacji rowerka.
Przeczytaj uważnie instrukcję użytkowania przed rozpoczęciem korzystania z produktu i
zachowaj ją na wypadek przyszłego stosowania.
W przypadku pytań lub problemów, prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem
albo z nami przez naszą stronę internetową: www.doona.com
W przypadku dalszych pytań odnośnie rowerka, prosimy kontaktować się z nami na
adres: www.doona.com/international-partners
Ostrzeżenia przy użytkowaniu
DO UŻYTKU POD BEZPOŚREDNIM NADZOREM OSOBY DOROSŁEJ. Nigdy nie zostawiaj
dziecka bez opieki.
OSTRZEŻENIE! ABY UNIKNĄĆ POWAŻNEGO URAZU: Wymagany jest stały nadzór osoby
dorosłej; Nie używać w ruchu ulicznym. Jeździć na rowerku po płaskich, równych
powierzchniach, z daleka od innych pojazdów. Zaleca się używanie produktu
na bezpiecznych, płaskich powierchniach. Zabrania się używania produktu na
schodach, mokrej nawierzchni, w pobliżu zbiorników wodnych lub na nierównych
powierzchniach. nigdy nie używaj w pobliżu ulic. Produkt może być używany przez
jedno dziecko w tym samym czasie.
OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci powyzej 36 miesięca życia.
OSTRZEŻENIE! Maksymalna waga dziecka 20kg. Zabrania się przeciążania produktu.
OSTRZEŻENIE! Należy stosować środki ochrony indywidualnej. Obowiązkowe
wyposażenie dla dziecka podczas użytkowania to: ochraniacze na kolana, łokcie,
rękawiczki oraz kask.
OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest zabawką, należy nauczyć swoje dziecko prawidłowego
użykowania i zwrócić uwagę na potencjalne źródła zagrożeń. Produkt powinien
być używany z zachowaniem ostrożności, ponieważ wymaga umiejętności takich,
jak unikanie upadków lub zderzeń oraz mogących spowodować obrażenia u
użytkownika lub osoby trzeciej.
OSTRZEŻENIE! Ze względu na brak oświetlenia, nie należy używać rowerka po zmroku.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeńtwo zadławienia - małe elementy. Montaż produktu tylko
przez osobę dorosłą. Podczas wymiany oparcia należy dokręcić wszystkie elementy
mocujące.
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego, domowego użytku.
Ten produkt nie może być używany do celów handlowych ani publicznych.
Ten produkt nie jest odpowiedni do joggingu, jazdy na rolkach ani do szybkiej jazdy.
Trzymać z dala od ognia.
Niebezpieczeństwo wywrócenia się - NIE wolno wieszać ciężarów ani torebek na
rączce, W celu przechowania - używać wyłącznie przeznaczonego do tego celu
haku z akcesoriów LIKI. -Maksymalne obciążenie na haku z zestawu akcesoriów - 2.5kg
/ 5.5lbs.
NIE używać części zamiennych inne niż te, zaaprobowane przez producenta. Części
i akcesoria spoza zestawu mogą zakłócić funkcjonowanie rowerka w przypadku
ostrego skrętu lub gwałtownego zatrzymania.
Kiedy produkt nie jest w użyciu, NALEŻY UPEWNIĆ się, że jest on poza zasięgiem
dziecka w celu uniknięcia obrażeń.
Kiedy produkt jest używany z zamontowanym oparcie dla pleców - należy ZAWSZE
używać systemu zapięć.
Zanim złożymy produkt, NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, że wszystkie akcesoria zostały usunięte.
NIE używaj produktu bez oparcia.
NALEŻY ZAPEWNIĆ dostosowanie trybu produktu do wieku dziecka i jego poziomu
rozwoju.
OSTRZEŻENIE! Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są
POLISH
13
włączone.
NIE PODNOŚ produktu, gdy dziecko z niego korzysta.
NIE NALEŻY wchodzić ani schodzić po schodach z dzieckiem siedzącym w produkcie.
Należy trzymać ręce z daleka od ruchomych części przez cały czas.
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, że blokady kierownicy i pedałów są włączone zanim dziecko
przejdzie do Etapu 3 (24-30 miesięcy).
NALEŻY przesunąć pedały z pozycji podnóżka do pozycji pedału przed przejściem z
Etapu 2 do Etapu 3 (24-30 miesięcy lub 30 funtów / 13 kg).
Należy usunąć wysokie oparcie zanim pozwolimy dziecku korzystać z Etapu 4 (30-36
miesięcy).
Dopóki dziecko nie jest gotowe samodzielnie korzystać z rowerka w sposób
bezpieczny, nigdy nie należy używać produktu bez uchwytu.
NALEŻY ZAPEWNIĆ dostosowanie trybu produktu do wieku dziecka i jego poziomu
rozwoju.
Zapoznaj się z instrukcją zawierającą ostrzeżenia i wskazówki. Montaż produktu musi
być wykonany przez osobę dorosłą na podstawie instrukcji montażu.
Po wyjęciu rączki do popychania należy nacisnąć przycisk blokady pedału, aby
zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie pedału.
Poinstruuj dziecko jak poprawnie użytkować produkt oraz zwróć uwagę na możliwe
źródła zagrożenia. Produkt powinien być użytkowany przez dziecko z odpowiednimi
umiejetnościami w celu uniknięcia upadków lub zdarzeń powodujących obrażenia
użytkownika bądź osób trzecich
Obsługa, konserwacja i pielęgnacja
W celu zapewnienia integralności produktu (w szczególności, aby zapobiec
poluzoaniu się części lub przemieszczeniu elementów składowych) należy
przeprowadzać regularne kontrole bezpieczeństwa. Kontrole rowerka w regularnych
odstępach czasu pozwolą uniknąć wypadków. Jeśli produkt doznał rozbicia/
uderzenia/jakiegokolwiek innego urazu, należy zaprzestać jego używania. W
przypadku stwierdzenia braku jakiejkolwiek części lub jej uszkodzenia, używanie
produktu powinno zostać przerwane. Jeśli zauważone zostaną jakiekolwieć zużyte
lub wadliwe części, prosimy skontaktować się z lokalnym dystrubutorem lub z nami na
stronie www.doona.com aby otrzymać dalsze instrukcje.
Okresowo należy smarować ruchome części kilkoma kroplami oleju smarowego PTFE.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku na piachu/w morzu/pyle/błocie/na liściastej/
trawiastej powierzchni.
Dla lepszej ochrony należy przechowywać w suchym miejscu. Najlepiej
przechowywać w przeznaczonej do tego celu torbie. Nie przechowywać w miejscu
narażonym na wilgoć.
NIE NALEŻY czyścić wodą pod wysokim ciśnieniem/oczyszczaczem powietrza. NIE
UŻYWAĆ mydła, detergentów ani roztworów chemicznych.
Czyścić produkt wodą w temperaturze pokojowej, a następnie starannie wytrzeć
miękką ściereczką.
Instrukcje pielęgnacji pasów bezpieczeństwa i tekstyliów: prosimy korzystać z instrukcji
na etykiecie materiałowej.
Należy trzymać produkt z dala od materiałów żrących.
Informacje techniczne
Wymiary produktu - 339 / 610 / 251mm | 13.3 / 24.0 / 9.8 inch
Waga produktu - 6.7kg / 14.7lbs
Maksymalne obciążenie - 20kg / 44lbs
Wiek: 10-36 miesięcy
POLISH
14
Acest manual contine informatii importante privind folosirea corecta,
siguranta si instructiuni de intretinere a tricicletei dumneavoastra.
Cititi acest manual cu atentie inainte de folosire si pastrati-l pentru
consultari ulterioare.
In cazul in care observati imperfectiuni/defectiuni ale produsului,
contactati service-ul autorizat al rmei importatoare:
ofce@erkids.ro
(031) 402.58.76
PRECAUTII DE FOLOSIRE:
Este necesara prezenta unui adult, nu lasati copilul nesupravegheat.
Pentru a evita accidentele grave, prezenta unui adult este obligatorie,
nu utilizati produsul in apropierea vehiculelor motorizate, strazilor circulate,
piscinelor, dealurilor sau drumurilor in panta. Purtati incaltaminte cand
utilizati tricicleta. Produsul va  utilizat intotdeauna de o singura persoana.
Nu se utilizeaza de catre copii mai mari de 36 de luni.
Nu se utilizeaza de catre copii cu greutatea peste 20kg.
Recomandam folosirea hainelor potrivite, cat si a castii d protectie.
Instruiti copii asupra utilizarii corecte a produsului si atrageti atentia
acestora asupra pericolelor existente.
Acest produs nu este dotat cu sisteme de iluminare sau benzi
reectorizante, nu este sigura folosirea acestuia in intuneric.
ATENTIE: Are parti mici care prezinta risc de innecare. E necesara
asamblarea de catre un adult. Cand inlocuim spatarul, trebuie sa il
strangem cu atentie.
Aceasta tricicleta este produsa pentru uz personal.
Liki Trike nu poate  folosita in scopuri comerciale sau publice.
Acest produs nu este potrivit pentru jogging, skating, sau orice sport de
viteza.
Feriti produsul de foc.
Risc de rasturnare – nu atarnati sacose, genti sau alte bagaje pe
manerele barei de directie, utilizati doar carligul auxiliar destinat,
impreuna cu accesoriu LiKi.
Greutate maxima suportata de carlig: 2,5kg.
Nu utilizati piese si accesorii nereglementate, acestea pot afecta
performantele trotinetei LiKi.
Cand nu este folosit, asigurati-va ca produsul este ferit din zona
de joaca a copilului pentru a evita accidentele.
Atunci cand produsul este utilizat cu spatarul montat, folositi intotdeauna
centurile de siguranta.
Sa ne asiguram ca inolcuim toate accesoriile inainte de plia produsul.
Nu folositi produsul fara spatar.
Asigurati-va ca toate sistemele de siguranta sunt blocate corect
ROMANA
15
ROMANA
inainte de utilizare.
Nu inclinati / ridicati produsul atunci cand copilul este asezat.
Nu coborati / urcati trepte atunci cand copilul este asezat.
Feriti-va mainile de partile in miscare.
Asigurati-va ca ajustati modul de utilizare a produsului in functie de varsta
copilului si gradul lui de dezvoltare.
Asigurati-va ca ghidonul si pedalele sunt deblocate inainte ca sa treceti in
modul 3 de functionare (copil intre 24-30 luni).
Asigurati-va miscati pedelele din pozitia de suport de picioare in cea de
pedalare inainte de a muta din modul 2 in modul 3 (24-30 luni sau 13 kg).
Scoateti spatarul tricicletei inainte de a trece la modul 4 de utilizare (30-36luni).
Nu folositi niciodata tricicleta fara maner pana cand copilul nu esta gata sa
pedaleze singur.
Asigurati-va ca utilizati produsul in concordanta cu varsta copilului.
Asamblarea produsului trebuie efectuata de catre un adult, pentru a se asigura
ca toate partile componente sunt conectate corect.
Dupa scoaterea manerului, trebuie apasat butonul de blocare a pedalei, pentru
a ne asigura ca pedala va functiona corect si in siguranta.
Utilizare, intretinere si pastrare
Vericati produsul de eventuale defecte sau erori de fabricatie inainte de
utilizare.
Daca produsul a suferit din cauza unei lovituri, sau orice tip de actiune care
poate deterioara produsul, nu ar trebui utilizat.
Gresati partile in miscare periodic.
Produsul nu este destinat suprafetelor cu nisip, apa, noroi, frunze, iarba.
Depozitati-l intrun mediu uscat pentru o buna protectie. Folositi husa de
protectie.
Nu depozitati produsul in mediu umed.
Nu curatati produsul cu apa/aer sub presiune. Nu folositi sapun, detergent sau
solutii chimice.
Folositi apa la temperatura camerei, stergeti folosind o carpa moale.
Centuri si parti textile: consultati instructiunile de pe eticheta de intretinere
atasata.
Pastrati-l departe de produse corozive.
Informatii tehnice
• Dimensiuni: 339 / 610 / 251mm
• Greutate produs: 6,7kg
• Greutate maxima suportata: 20kg
16
本手冊包含有正確使用、安全功能和維修説明的重要信息。
使用前請仔細閲讀本手冊,並將其保存在易于获取的地方以备查阅。
如有疑问或问题,请联系您當地的經銷商或通过以下网站與我們聯係:
www.doona.com
如果您有任何關於本幼兒三輪車的問題,請隨時請聯係我們:
www.doona.com/international-partners
使用警告使用警告
重要提示:使用前請仔細閲讀操作説明書,並妥善保存,以便日後使用。如果
不按照本説明書使用可能會影響您兒童的安全。
儅兒童乘坐時,看護人不應離開。
需要成人監管。不要讓兒童無人看管。
警告!為了避免嚴重傷害:成人的全程監護必不可少;切勿在機動車附近使 用。切勿在游
泳池、山地、台阶或傾斜的車道附近使用;切勿在街道上使用。
在使用本產品時始終穿戴鞋具。不允多人騎乘。
警告!不適合36個月以上的兒童使用。
警告!不適合體重超過20千克/44磅以上的兒童使用。
警告!我們建議使用合適的防護服和安全帽。
警告!指導兒童正確使用產品,並告知其注意可能的危險。
警告!本產品沒有車燈或反光安全標志。在黑暗中使用不安全
本產品僅設計于私人住宅使用。
本產品不能用于商業或公共用途。
本產品不適合慢跑、溜冰或任何高速活動使用。
遠離火源。
傾覆危險-請勿在家長控制杆上加載重物或懸挂手袋(包),如有儲物需要-僅使
用LIKI附件的指定附件挂鈎。-附件挂鈎的最大負載:2.5千克/5.5磅。
切勿在LIKI幼兒三輪車上使用非指定的部件和附件。在急轉彎或突然停止的情況下,非指
定的部件和附件可能會影響LIKI幼兒三輪車的性能。
不使用時,請確保產品處於兒童無法接觸的地方,以免造成傷害。
當產品在安裝靠背的情況下使用時,請始終利用安全帶妥善約束您的孩子。
在每次使用之前,確保所有鎖定機構都已正確鎖定。
請勿在兒童乘坐時傾斜或抬起產品。
當兒童乘坐在產品上時,請勿嘗試上下樓梯。
始終保持手遠離運動部件。
確保根據兒童的年齡和發育水平調整產品的模式。
組裝必須由成人完成,以確保所有部件正確连接。
警告:請指導您的孩子正確使用本產品,並提醒他們注意可能的危險來源。
本產品應由具有足夠能力的兒童使用,以避免摔傷,碰撞或致第三方受傷。
CHINESE
17
處置、維護和保養處置、維護和保養
每次使用前檢查是否有缺陷或嚴重磨損。如果產品有遭受碰撞/撞擊/任何其他 損傷,則不
應使用。如果發現任何磨損或有缺陷的部件,請聯係當地的經銷商或通過
www.doona.com與我們聯係或獲得進一步的指導。
定期使用聚四氟乙烯潤滑劑潤滑運動部件。
本產品不適合在沙地/海水/塵土/泥漿/草地表面使用。
在乾燥的環境中儲存以獲得更好的防護。為獲得最佳存放效果,請存儲于指定
的存儲袋内。請勿存放在潮濕的環境中。
請勿使用高壓水/空氣清潔器進行清潔。請勿使用肥皂、洗滌劑或化學溶液。
僅使用室溫水清潔產品,然後小心的用軟布徹底擦拭。
安全帶和織物保養説明:請參閱附加的保養標簽上的説明。
保持產品遠離腐蝕性物質。
当拆下大人操作的推杆后,请确保将三轮车脚蹬踏板锁紧按钮扳紧,以保证踏板工作正
常、安全。
技術信息技術信息
產品尺寸-339/610/251毫米|13.3/24.0/9.8英寸
產品重量-6.7公斤/14.7磅
最大負載-20公斤/44磅
年齡限制-10-36個月
符合這些標準:GB 14747-2006,EN71
CHINESE
18
Body fold button
Botón de plegar el cuerpo
Botón de plegar el cuerpo
Przycisk składania korpusu
Buton pliere tricicleta
車身摺叠按鈕
Pedal
Pedal
Pedal
Pedał
Pedala
踏板
Pedal release button
Botón liberador de pedal
Botón liberador de pedal
Przycisk zwolnienia pedału
Buton detasare pedala
踏板釋放按鈕
Handle bar
Manillar
Barra de Controle
Kierownica
Ghidon
車把
Handle bar fold button
Barra de Controle
Botão de dobra na barra
Przycisk składania kierownicy
Buton pliere manere
車把摺叠按鈕
Steering lock button
Botón de bloqueo del volante
Botão de travamento
Przycisk blokady kierownicy
Sistem blocare ghidon
轉向鎖按鈕
Overview / Resumen / Visão geral / Budowa rowerka / /
Prezentare /
1
2
3
4
5
6
7
11
14
13
15
8
9
10
12
16
17
18
19
21
20
22
23
1
2
3
4
5
6
概覽概覽
19
Pedal clutch
Embrague del pedal
Embreagem de pedal
Sprzęgło pedału
Pedala ambreiaj
脚踏離合器
Accessories hook
Gancho de accesorios
Gancho de acessórios
Hak dla akcesoriów
Carlig pentru accesorii
附件挂鈎
Backrest folding lever
Palanca de plegado del respaldo
Alavanca do encosto dobrável
Dźwignia składania oparcia
Sistem pliere spatar
靠背摺叠杆
Parent handle connector
Conector para la barra paterna
Conector da alavanca parental
Złącze uchwytu dla rodziców
Conector maner parinte
家長扶手連接器
Personalized name plate
Placa personalizada con nombre
Placa personalizada com nome
Spersonalizowana tablica imienna
Placuta de identicare
個性化名牌
Brake pedal
Pedal de freno
Pedal de freio
Pedał hamulca
Frana de picior
制動踏板
Lower backrest
Respaldo inferior
Encosto inferior
Niższe oparcie
Spatar inferior
椅背
Safety harness
Arnés de seguridad
Arnês de segurança
Pasy bezpieczeństwa
Hamuri de siguranta
安全帶
Front wheel
Rueda delantera
Roda dianteira
Przednie koło
Roata fata
前輪
Parent control bar
Barra de control paterno
Barra de controle parental
Drążek kontroli rodzicielskiej
Maner parinte
家長控制杆
Canopy
Capota
Dossel
Daszek
Capotina
遮蓬
Canopy connector
Conector de la capota
Conector do dossel
Łącznik daszka
Conector capotina
遮蓬連接器
Backrest
Respaldo
Encosto
Oparcie dla pleców
Spatar
靠背
Armrest
Apoyabrazos
Apoio de braço
Podłokietnik
Cotiera
扶手
Backrest connector
Conector del respaldo
Conector do encosto
Łącznik oparcia dla pleców
Conector spatar
靠背連接器
Rear wheel
Rueda trasera
Roda traseira
Tylne koło
Roata spate
后輪
Pedal connector
Conector del pedal
Conector do pedal
Łącznik pedała
Conector pentru pedala
踏板連接器
11
12
13
14
15
16
7
17
8
18
9
19
10
20
21
22
23
20
Modes of use / Modos de uso / Modos de utilização / Tryby użycia /
使用模式使用模式
10-18 months / meses / mesi / miesięcy / 個月
1
Backrest
Canopy
Armrest
Parent
control bar
Footrest
Safety harness
Respaldo
Capota
Barra de segu-
ridad
Barra de control
paterno
Reposapiés
Arnés de
seguridad
Encosto
Dossel
Barra de segu-
rança
Barra de con-
trole parental
Apoio para os
pés
Cinto de segu-
rança
Oparcie dla
pleców
Daszek
Podłokietnik
Drążek kontroli
rodzicielskiej
Podnóżek
Pasy
bezpieczeństwa
Spatar
Capotina
Cotiera
Maner parinte
Pedala de
odihna
Hamuri de
siguranta
靠背
遮蓬
扶手
家長控制杆
脚擱板
18-24 months / meses / mesi / miesięcy / 個月
2
Backrest
Parent
control bar
Footrest
Safety
harness
Respaldo
Barra de con-
trol paterno
Reposapiés
Arnés de
seguridad
Encosto
Barra de con-
trole parental
Apoio para os
pés
Cinto de segu-
rança
Oparcie dla
pleców
Drążek kontroli
rodzicielskiej
Podnóżek
Pasy
bezpieczeństwa
Spatar
Maner parinte
Pedala de
odihna
Hamuri de
siguranta
靠背
家長控制杆
脚擱板
* Product features might vary by models /
Le caratteristiche del prodotto possono variare a
seconda del modello / As instruçoes, podem variar de
acordo com os modelos /
Cechy produktu mogą się różnić w zależności od
modelu / Caracteristcile produsului pot varia in functie
de model
21
24-30 months / meses / mesi / miesięcy / 個月
3
Pedals
Parent
control bar
Backrest
Safety harness
Pedales
Barra de
control paterno
Respaldo
Arnés de
seguridad
Pedais
Barra de
controle
parental
Encosto
Cinto de
segurança
Pedały
Drążek kontroli
rodzicielskiej
Oparcie dla
pleców
Pasy
bezpieczeństwa
Pedale
Maner parinte
Spatar
Hamuri de
siguranta
踏板
家長控制
靠背
30-36 months / meses / mesi / miesięcy / 個月
4
Pedals
Lower
backrest
Pedales
Respaldo
inferior
Pedais
Encosto
inferior
Pedały
Niższe
oparcie
Pedale
Spatar
inferior
踏板
放低靠背
22
Unfolding / Despliegue / Desdobrando / Rozkładanie / Depliere / 展開展開
23
Folding / Plegable / Dobrando / Składanie / Pliere / 摺叠摺叠
24
Backrest recline / Reclinación del respaldo / Reclinador do encosto /
Pochylenie oparcia / Inclinare spatar /
Replacing backrest / Reemplazar el respaldo / Substituir encosto /
Wymiana oparcia / Inlocuire spatar /
Armrest removal / Remoción de apoyabrazos / Remoção do braço /
Usunięcie Podłokietnika / Detasare cotiera / 扶手擦除扶手擦除
傾斜靠背傾斜靠背
靠背位置復位靠背位置復位
25
Safety features / Características de seguridad / Procedimentos de
segurança / Funkcje bezpieczeństwa / Siguranta /
1
4
Safety harness
Arnés de seguridad
Cinto de segurança
Pasy bezpieczeństwa
Centuri de siguranta
安全帶
3
Brake pedal
Pedal de freno
Pedal de freio
Pedał hamulca
Frana de picior
制動踏板
Steering lock button
Botón de bloqueo del
volante
Botão de travamento
Przycisk blokady
kierownicy
Sistem blocare ghidon
轉向鎖按鈕
2
Pedal Lock button
Botón de inhibición del pedaleo.
Przycisk blokady pedału
Botão de bloqueio de pedal
Buton blocare pedale
安全帶
安全功能安全功能
26
Parent control bar / Barra de control paterno / Barra de controle
parental / Drążek kontroli rodzicielskiej / Maner parinte /
Assembly
Montaje
Montagem
Montaż
Montaj
組裝
家長控制杆家長控制杆
27
Parent control bar / Barra de control paterno / Barra de controle
parental / Drążek kontroli rodzicielskiej / Maner parinte /
Disassembly
Desmontaje
Desmontagem
Demontaż
Demontare
拆卸
家長控制杆家長控制杆
28
Pedal / Pedal / Pedal / Pedał / Pedale /
1
Footrest mode
Modo reposapiés
Modo de apoio para o pé
Tryb podnóżka
Mod pedalare
擱脚板模式
Release
Liberar
Liberar
Zwolnić
Deblocare
釋放
Release
Liberar
Liberar
Zwolnić
Deblocare
釋放
2 Pedal mode
Modo de pedal
Modo pedal
Tryb pedałowania
Mod odihna
踏板模式
Storage bag / bolsa de almacenamiento /
Saco de armazenamento / Pokrowiec / Pung de depozitare
*Storage bag not included with all models
踏板踏板
儲物袋儲物袋
并非所有型号的Liki都
含储物袋
29
Canopy / Capota / Dossel / Daszek / Capotina /
Textile removal / Eliminación texti / Remoção do tecido /
Usunięcie materiału / Detasare parte textila /
遮蓬遮蓬
織物移除織物移除
30
c
Safety harness installation / Instalar arnes de seguridad /
Instalar o arnês de segurança / Montaż pasów bezpieczeństwa /
Instalati centurile de siguranta / 安全帶安裝
31
c
Safety harness removal / Retirada del arnés de segurida /
Remover o arnês de segurança / Usunięcie pasów
bezpieczeństwa / Scoatere centuri de siguranta / 安全帶拆卸
www.doona.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

doona S1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas