Lifetime 60331U El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Icon Legend...................................................4
Warnings & Notices......................................5
Parts Identifi er..............................................6
Door Assembly...............................................8
Floor & Wall Assembly.................................21
Door & Roof Installation.............................47
Shelf Installation........................................59
Wall Hook Installation.................................66
Door Alignment...........................................68
Cleaning & Care..........................................70
Registration..............................................71
Warranty....................................................72
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE) TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm)
3/8" (≈10 mm)
ITM./ART. 1902212
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
• At least 2 people are recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
UTILITY
SHED
MODEL 60331
ADC #2 Phillips Bit
(Included)
Electric Drill
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For customer service in mainland Europe:
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 60331
Product ID:
2
Légende des icônes......................................4
Avertissements et avis..................................5
Identifi cateur de pièces................................6
Assemblage des portes.................................8
Assemblage du plancher et de murs.........21
Installation des portes et du toit...............47
Installation du rayonnage..........................59
Installation des crochets muraux...............66
Alignement des portes...............................68
Nettoyage et entretien................................70
Enregistrement.........................................71
Garantie....................................................73
OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF INDICATION CONTRAIRE) SOMMAIRE
ITM./ART. 1902212
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI
UTILITAIRE
MODÈLE n° 60331
7/16 po (≈11 mm)
3/8 po (≈10 mm)
ADC Foret à empreinte
Phillips n° 2
(Incluse)
Perceuse électrique
POUR USAGE DOMESTIQUE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT! IMPORTANT, À CONSER-
VER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME® :
Composer le 1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT
(il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
N° de modèle : 60331
Référence du produit :
3
Leyenda de íconos.........................................4
Advertencias y avisos...................................5
Identifi cador de piezas.................................6
Ensamblaje de las puertas.........................8
Ensamblaje del piso y de los muros............21
Instalación de las puertas y el tejado........47
Instalación de la estantería.......................59
Instalación de los ganchos murales.........66
Alineación de las puertas..........................68
Limpieza y cuidado.....................................70
Registro.....................................................71
Garantía....................................................74
INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO—SALVO INDICACIÓN EN CONTRARIO) ÍNDICE
ITM./ART. 1902212
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA
UTILITARIA
MODELO n° 60331
7/16 in (≈11 mm)
3/16 in (≈10 mm)
ADC n° 2 Broca Phillips
(Incluida)
Taladro eléctrico
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN LOS EXTERIORES!
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Marcar : 1-800-225-3865
(inglés, francés, español)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60331
ID del producto:
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucune quincaillerie n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• You must provide a platform on which to assemble your shed. The surface on which you build and set your product must
be level. If the surface is not properly leveled, the product will not assemble correctly. Proper surface leveling will save
you time in the long run—so please do not ignore this step.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
Il faut construire une plate-forme sur laquelle vous devez assembler votre abri. La surface sur laquelle ce produit est
construit doit être de niveau. Si la surface n’est pas correctement nivelée, l’assemblage du produit ne se joindra pas
correctement. On gagnera du temps sur le long terme grâce à une surface bien nivelée — ne pas négliger cette étape.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Un tournevis cruciforme
n°. 2 aussi peut être utilisé.
• Deux adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Dans les régions de grosses chutes de neige, nous recommandons l’enlèvement de la neige du toit.
• Ne pas utiliser ou conserver les objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention en utilisant ce produit.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. La superfi cie en la cual se ensembla y
se coloca este producto debe estar nivelada. Si la superfi cie no está nivelada de manera adecuada, el producto no podrá
ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, no ignorar este
paso.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso de
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n°. 2.
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• En las áreas de nevadas fuertes, recomendamos la retirada de la nieve del tejado.
• No usar ni almacenar objetos calientes en el producto.
• El armado propio y completo es esencial para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
5
6
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal Parts Kit / Kit de pièces en métal / Kit de piezas de metal
AGO (x1) AGZ (x1)
AND (x1)
DRI (x1) DRH (x1)
AHD (x2)
AGL (x1)
GEL (x1)
AGW (x1) AGN (x1) AGY (x1)
GCV (x2)
GNL (x1)
GNK (x1)
GCU (x2)
GNR (x2)
GNS (x2)
7
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
GKR (x1)
GKT (x1)
Metal Parts Kit / Kit de pièces en métal / Kit de piezas de metal
Small Parts Kit / Kit de petites pièces / Kit de piezas pequeñas
GNQ (x1)
Hardware Bags / Sacs de quincaillerie / Bolsas de herraje
GMI GNM HDH GNO GLQ
AIX (x4)
8
1DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLAJE DE LAS PUERTAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
EPA (x1)
GMI
EOZ (x1)
EOY (x1)
DGS (x1)
DGR (x1) CHK (x4)
ADZ (x6)
BYZ (x6)
AEE (x8)
AHS (x1)
AZP (x4)
AEB (x4)
GKP (x2)
DKJ (x2)
GCV (x2)
GNL (x1)
GNK (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
GJR (x2)
GJS (x2)
GQS (x4)
9
1DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PORTES / ENSAMBLAJE DE LAS PUERTAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
AGO (x1)
AGZ (x1)
Plastic Parts / Pièces en plastique /Piezas de plástico
(1) (1)
7/16 in/po
(≈11 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
ADC (x1)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF
INDICATION CONTRAIRE*) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) /SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
AGO
GCV
• Insert the hinge tube (GCV) up through the hole at the bottom corner of the left door (AGO). The hinge tube (GCV) has a notch
at each end. If necessary, use a rubber mallet to help insert the tube.
• Insérer le tube de charnière (GCV) à travers le trou au coin inférieur de la porte gauche (AGO). Il y a un encoche a chaque
extrémité du tube de charnière (GCV). Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour aider à insérer le tube.
• Insertar el tubo de bisagra (GCV) por el agujero a la esquina inferior de la puerta izquierda (AGO). Hay una muesca a cada
extremo del tubo de bisagra (GCV). Si es necesario, usar un mazo de goma para ayudar a insertar el tubo.
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
1.1
http://go.Lifetime.com/60434-section1-assembly
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
11
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) /SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.2 • Set the left door on its front, and attach the locking hardware to the door as indicated.
• Mettre la porte gauche sur sa face avant, et attacher la quincaillerie de verrouillage à la porte comme indiqué.
• Colocar la puerta izquierda de cara al suelo, y fi jar el herraje de cierre a la puerta como se muestra.
AZP (x2)
AEB
AEB
AZP
AZP
EOY
GQS
GQS
AEB (x2)
EOY (x1)*
7/16 in/po
(≈11 mm)
GQS (x2)
12
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) /SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.3 • Set the left door channel (GNK) into the groove along the edge of the door. Align the holes at the top and bottom of the channel
with the divots at the top and bottom of the left door.
• Mettre le canal de la porte gauche (GNK) dans la rainure le long du bord de la porte. Aligner les trous aux parties supérieure et
inférieure du canal avec les petites bosses aux parties supérieure et inférieure de la porte.
• Meter el canal de la puerta izquierdo (GNK) en la ranura a lo largo del borde de la puerta. Alinear los agujeros a los extremos del
canal con las abolladuras en la puerta.
GNK
13
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.4 • Align the holes in the channel with the divots in the door. Secure the channel to the door using six (6) screws (ADZ). Do not
overtighten.
• Aligner les trous dans le canal avec les bosses dans la porte. Bien attacher le canal à la porte à l’aide de six (6) vis (ADZ). Ne pas
trop serrer.
• Alinear los agujeros en el canal con las abolladuras en la puerte. FIjar bien el canal a la puerta usando seis (6) tornillos (ADZ).
No apretar demasiado.
ADZ (x6)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
14
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.5 • Orient the top and bottom deadbolts (DGR & DGS) as indicated, and align the holes in the deadbolt with those at the bottom of the
channel. Secure the channel to the door using two (2) screws (CHK). If the deadbolts don’t move freely, loosen the screws just a tad—yes,
just a tad.
• Orienter les verrous supérieur et inférieur (DGR & DGS) comme indiqué, et aligner les trous dans le verrour avec ceux dans le canal.
Bien attacher le canal à la porte à l’aide de deux (2) vis (CHK). Si les verrous ne se déplacent pas librement, désérrer un peu les vis — oui,
seulement un peu.
• Orientar los cerrojos superior e inferior (DGR & DGS) como se muestra, y alinear los agujeros en el cerrojo con los agujeros en el
extremo inferior del canal. Fijar bien el canal a la puerta usando dos (2) tornillos (CHK). Si los cerrojos no se mueven libremente, afl ojar
los tornillos sólo un poco, sí, sólo un poco.
DGS (x1)
DGR (x1)
CHK (x4)
CHK CHK
CHK
CHK
DGR
DGS
ADC (x1)
15
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.6
BYZ
BYZ
BYZ
AEE
AEE
AEE
BYZ (x3)
AEE (x3)
• Attach the front and rear handle pieces (GJS and GJR) together. Secure the handle to the door using the hardware indicated.
• Attacher les parties avant et arrière de la poignée (GJS et GJR). Bien fi xer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Conectar las piezas delantera y trasera del picaporte (GJS y GJR). Fijar bien el picaporte a la puerta usando el herraje indicado.
GJR
GJS
GJR (x1) GJS (x1)
16
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA DERECHA
1.7
AGZ
GCV
• Insert the hinge tube (GCV) up through the hole at the bottom corner of the right door (AGZ). Hinge tube (GCV) has a notch at
each end. If necessary, use a rubber mallet to help insert the tube.
• Insérer le tube de charnière (GCV) à travers le trou au coin inférieur de la porte droite (AGO). Il y a un encoche a chaque
extrémité du tube de charnière (GCV). Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour aider à insérer le tube.
• Insertar el tubo de bisagra (GCV) por el agujero a la esquina inferior de la puerta derecha (AGO). Hay una muesca a cada
extremo del tubo de bisagra (GCV). Si es necesario, usar un mazo de goma para ayudar a insertar el tubo.
17
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.8 • Slide a right door square tube (GNL) into the square hole at the bottom of the right door (AGZ) until it hangs out about two inches (5
cm). The two holes in the tube should face up. If necessary, use a rubber mallet to help insert the tube.
• Faire glisser le tube carré de la porte droite (GNL) dans le trou carré au fond de la porte droite (AGZ) jusqu’à ce qu’il s’étend à peu
près 5 cm (2 po). Orienter les deux trous dans le tube en haut. Si besoin, employer un maillet en caoutchouc pour aider à insérer le tube.
• Deslizar el tubo cuadrado de la puerta derecha (GNL) dentro del agujero cuadrado al borde inferior de la puerta derecha (AGZ) hasta
que cuelga unos 5 cm (2 in). Orientar los dos agujeros en el tubo cuadrado boca arriba. Si es necesario, usar un mazo de goma para ayudar a
insertar el tubo.
• These holes should face up.
• Orienter ces trous en haut.
• Orientar estos tornillos boca arriba.
GNL
AGZ
18
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.9 • Insert an end cap (AHS) into the end of the square tube. Push the tube into the door until the end cap is fl ush with the
bottom of the door. If necessary, gently tap with a rubber mallet.
• Insérer un capuchon (AHS) dans l’extrémité du tube carré. Pousser le tube dans la porte jusqu’à ce que le capuchon soit
au ras du fond de la porte. Si besoin, taper légèrement avec un maillet en caoutchouc.
• Insertar un tapón (AHS) en el extremo del tubo cuadrado. Empujar el tubo en la puerta hasta que el tapón esté al ras del
borde inferior de la puerta. Si es necesario, golpear ligeramente con un mazo de goma.
AHS (x1)
AHS
19
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.10
BYZ (x3)
BYZ
BYZ
BYZ
AEE
AEE
AEE
AEE (x3)
• Attach the front and rear handle pieces (GJS and GJR) together. Secure the handle to the door using the hardware indicated.
• Attacher les parties avant et arrière de la poignée (GJS et GJR). Bien fi xer la poignée à la porte à l’aide de la quincaillerie indiquée.
• Conectar las piezas delantera y trasera del picaporte (GJS y GJR). Fijar bien el picaporte a la puerta usando el herraje indicado.
GJR
GJS
GJR (x1) GJS (x1)
20
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) /SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
1.11 • Secure the locking hardware to the Door as indicated.
• Fixer la quincaillerie de verrouillage à la porte comme indiqué.
• Fijar el herraje de cierre a la puerta como se indica.
GQS (x2) GKP (x2)
AZP (x2)
AEB (x2)
DKJ (x2)
AEE (x2)
AZP
AZP
AEB
AEB
GQS
GQS
GKP
GKP
EPA
EOZ
DKJ
DKJ
AEE
AEE
7/16 in/po
(≈11 mm)
3/8 in/po
(≈10 mm)
EPA (x1)*
EOZ (x1)*
21
2FLOOR & WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER ET DES MURS / ENSAMBLAJE DEL PISO Y LOS
MUROS
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
ADC (x1)
DRI (x1) DRH (x1)
GCU (x2)
GNR (x2)
GNS (x2)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
FAB (x2)
GJZ (4)
GLE (x2)
ADZ (x39) AYR (x2)
67 2/3” (171,8 cm)
GQO (x6)
GNM
BZA (x4)
CXK (x4)
ADJ (x2)
CNH (x2)
CHK (x2)
AEE (x4)
22
2FLOOR & WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER ET DES MURS / ENSAMBLAJE DEL PISO Y LOS
MUROS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
ADC (x1)
3/8 in/po
(≈10 mm)
7/16 in/po
(≈11 mm)
(1) (1)
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGL (x1) AGW (x1) AGN (x1) AGY (x1)
AHD (x2)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF
INDICATION CONTRAIRE*) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
23
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.1
2.2
• Set the oor panel (DRI) at on the ground. Place the oor panel (DRH) at a 45° angle next to fl oor panel (DRI) with the tabs
on one panel between those on the other. (1) Push the panel (DRH) next to the other and (2) lay fl at.
• Mettre le panneau de plancher (DRI) à plat sur le sol. Mettre le panneau de plancher (DRH) à un angle de 45° à côté de l’autre
et avec les languettes sur un panneau entre ceux de l’autre. (1) Pousser le panneau (DRH) contre l’autre et (2) le poser
à plat.
• Colocar el panel del piso (DRI) sobre suelo plano. Situar el panel de piso (DRH) a un ángulo de 45° al lado del otro y con las
lengüetas en un panel entre ellas del otro. (1) Empujar el panel (DRH) contra el otro y (2) aplanarlo.
DRI
DRH
AYR (x2)
• There is a divot near each end of the seam. Secure the two panels together with a screw (AYR) at each divot. Do not
overtighten—only until fl ush with the fl oor.
• Il y a une marque près de chaque extrémité de la jointure. Bien attacher les deux panneaux à l’aide d’une vis (AYR) à
chaque marque. Ne pas trop serrer — seulement jusqu’à ce qu’ils soient au ras du plancher.
• Hay una marca cerca de cada extremo de la juntura. Fijar bien los dos paneles usando un tornillo (AYR) a cada
marca. No apretar demasiado, sólo hasta que estén al ras del piso.
1
2
AYR
AYR
http://go.Lifetime.com/compactmodernshed-section2
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
24
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.3 • Insert the three tabs at the bottom of a rear wall panel (AHD) into the 2nd, 3rd and 4th slots from the rear, right edge of the fl oor.
• Insérer les trois languettes au fond d’un panneau mural arrière (AHD) dans les 2e, 3e et 4e fentes du bord arrière droit du
plancher.
• Insertar las tres lengüetas al fondo de un panel mural trasero (AHD) en las 2ª, 3ª y 4ª ranuras del borde trasero derecho del piso.
AHD
25
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.4 • Slide the panel to the left as far as it will go. If necessary, gently tap the panel with a rubber mallet.
• Faire glisser le panneau à gauche le plus loin possible. Si besoin, taper le panneau doucement en utilisant un maillet en caoutchouc.
• Deslizar el panel a la izquierda tan lejos como sea posible. Si es necesario, golpear el panel suavemente usando un mazo de goma.
26
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.5 • Insert the three tabs at the bottom of the other rear wall panel (AHD) into the 2nd, 3rd and 4th slots from the rear, left edge of the
oor.
• Insérer les trois languettes au fond de l’autre panneau mural arrière (AHD) dans les 2e, 3e et 4e fentes du bord arrière gauche du
plancher.
• Insertar las tres lengüetas al fondo del otro panel mural trasero (AHD) en las 2ª, 3ª y 4ª ranuras del borde trasero izquierdo del piso.
AHD
27
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.6 • Slide the panel to the right until it abuts on the fi rst panel and the holes align. If necessary, gently tap the panel with a rubber mallet.
• Faire glisser le panneau à droite jusqu’à ce qu’il bute sur le premier panneau et les trous s’alignent. Si besoin, taper le panneau
doucement en utilisant un maillet en caoutchouc.
• Deslizar el panel a la derecha hasta que se apoye en el primer panel y los agujeros se alinean. Si es necesario, golpear el panel
suavemente usando un mazo de goma.
28
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.7 • Secure the panels together with fi ve (5) screws (ADZ). Do not overtighten. Remember the 4th warning of the WARNINGS & NOTICES on page
5. Have another person apply pressure on the opposite side of the wall while another inserts the screws. The attachment points may have a thin membrane
that the screws will puncture.
• Bien attacher les panneaux l’un l’autre à l’aide de cinc (5) vis (ADZ). Ne pas trop serrer. Se souvenir de le 4e avertissement des
AVERTISSEMENTS ET AVIS sur la page 5. L’autre personne devrait appliquer une pression sur la surface opposée des panneaux pendant que les vis
sont insérées. Les points de fi xation peuvent avoir une fi ne membrane que les vis perceront.
• Fijar bien los paneles el uno al otro usando cinco (5) tornillos (ADZ). No apretar demasiado. Recordar la 4ª advertencia de las
ADVERTENCIAS Y AVISOS en la página 5. La otra persona debe ejecer presión sobre el lado opuesto de los paneles mientras que los tornillos está
insertados. Los puntos de fi jación pueden tener una membrana delgada que los tornillos perforarán.
ADZ (x5)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
29
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.8 • Insert the front three tabs at the bottom of the right, rear corner wall panel (AGW) into the rear three slots on the right edge of the
oor.
• Insérer les trois languettes avant au fond du panneau angulaire arrière droit (AGW) dans les trois fentes arrière sur le bord droit du
plancher.
• Insertar las tres lengüetas delanteras al fondo del panel angular trasero derecho (AGW) en las tres ranuras traseras en el borde
derecho del piso.
AGW
30
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.9 • Slide the panel to the front as far as it will go. If necessary, gently tap the panel with a rubber mallet.
• Faire glisser le panneau vers l’avant le plus loin possible. Si besoin, taper le panneau doucement en utilisant un maillet en caoutchouc.
• Deslizar el panel hacia el frente tan lejos como sea posible. Si es necesario, golpear el panel suavemente usando un mazo de goma.
31
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.10 Carefully tilt the panel and fold the back end until it’s in front of the right rear wall panel and the tab at the bottom is over the
slot in the fl oor.
• Incliner le panneau soigneusement et plier extrémité arrière jusqu’à ce qu’il soit devant le panneau mural arrière droit et la
languette au fond soit par-dessus la fente dans le plancher.
• Inclinar cuidadosamente el panel y doblar extremo trasero hasta que esté delante del panel mural trasero derecho y la lengüeta
al fondo esté encima de la ranura en el piso.
32
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.11 • Pull down on the panel until the tab snaps into the slot. Secure the panels together with fi ve (5) screws (ADZ).
• Tirer le panneau ver le bas jusqu’à ce que la languette s’emboite dans la fente. Bien attacher les panneaux l’un l’autre à l’aide
de cinq (5) vis (ADZ).
• Tirar el panel hacia abajo hasta que la lengüeta se encaje en la ranura. Fijar los paneles el uno al otro usando cinco (5)
tornillos (ADZ).
ADZ (x5)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
33
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Rear of panel
• La partie arrière du panneau
• La parte trasera del panel
Bottom edge / Bord inférieur / Borde inferior
• Lay the right, front corner wall panel (AGY) face down on level ground. While another adult holds the panel in place, insert a
wall hinge tube (GCU) into the hole at the bottom of the panel. This tube shouldn’t have a notch at either end. (The ID, AGY, is located on the
bottom of the back side of the panel.)
• Mettre le panneau mural angulaire avant droit (AGY) face contre terre. Pendant qu’un autre adulte maintent le panneau en
place, insérer un tube de charnière mural (GCU) dans le trou à la partie inférieure du panneau. Ce tube ne devrait pas d’encoche aux
extrémités. (L’identifi ant, AGY, est localisé au fond de la face arrière du panneau.)
• Colocar el panel mural angular delantero derecho (AGY) boca abajo. Mientras que otro adulto mantiene el panel en su lugar,
insertar un tubo de bisagra mural (GCU) en el agujero en la parte inferior del panel. Este tubo no debe tener una muesca a los extremos.
(El identifi cador, AGY, está ubicado cerca del borde inferior de la cara trasera del panel.)
• Insert an end cap (FAB) into one of the ends of the wall hinge tube (GCU). This tube has no notch at either end. Repeat this step
for the second wall hinge tube (GLZ). It also has no notch at either end.
• Insérer un capuchon (FAB) dans
une extrémité du tube de charnière
mural (GCU). Ce tube n’a pas d’encoche
aux extrémités. Répéter cette étape pour
le deuxième tube de charnière mural. Le
deuxième tube n’a pas non plus d’encoche à
chaque extrémité.
• Insertar un tapón (FAB) en un extremo
del tubo de bisagra mural (GCU). Este tubo
no tiene muescas a los extremos. Repetir este
paso para el segundo tubo de bisagra mural.
El segundo tubo tampoco tiene una muesca a
cada extremo.
• No notch at either end
• Sans encoche à chaque extrémité
• Sin muesca a cada extremo
• End cap
• Capuchon
• Tapón
2.12
2.13
AGY
AGY
AGY
GCU
GCU
FAB
FAB (x2)
34
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Insert the three rear tabs of the right, front corner wall panel into the three front-most slots along the right edge of
the fl oor.
• Insérer les trois languettes arrière du panneau mural angulaire avant droit dans les trois fentes avant le long du bord
droit du plancher.
• Insertar las tres lengüetas traseras del panel mural angular delantero derecho en las tres ranuras a lo largo del
borde derecho del piso.
2.14
35
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Slide the panel to the rear corner wall panel and secure it in place with fi ve (5) screws (ADZ). If necessary, gently tap the panel with a
rubber mallet to move it backward.
• Faire glisser le panneau en arrière et bien l’attacher en place à l’aide de cinq (5) vis (ADZ). Si besoin, taper le panneau doucement en
utilisant un maillet en caoutchouc pour déplacer le panneau vers l’arrière.
• Deslizar el panel hacia atrás y fi jarlo en su lugar usando cinco (5) tornillos (ADZ). Si es necesario, golpear el panel suavemente usando
un mazo de goma para mover el panel hacia atrás.
2.15
ADZ (x5)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
36
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.16 • Fold the corner panel as shown. Slide a hinge cap (GLE) under the edge of the panel in the direction indicated, and pull
the wall tube down through hinge cap and into the hole in the fl oor as far as it will go. If necessary, tap the top of the tube with
a rubber mallet to seat the tube in its place.
• Plier le panneau angulaire comme indiqué. Faire glisser le capuchon de charnière (GLE) sous le bord du panneau dans la
direction indiquée, et insérer le tube du mur à travers le capuchon et dans le trou dans le plancher autant que possible.
Si besoin, taper l’extrémité supérieure du tube avec un maillet en caoutchouc pour mettre le tube en place.
• Doblar el panel angular como se muestra. Deslizar el tapón de bisagra (GLE) debajo el borde del panel en la dirección
indicada, e insertar el tubo del muro por el tapón y en el agujero en el piso lo más lejos posible. Si es necesario, golpear el
extremo superior del tubo con un mazo de goma para asentar el tubo en su lugar.
GLE
GLE (x1)
37
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
ADZ (x5)
AGL
• Attach the rear-left corner wall panel (AGL) similarly to the rear-right corner wall panel. Secure with fi ve (5) screws (ADZ). Do
not overtighten—just until fl ush with the plastic.
• Attacher le panneau mural angulaire arrière gauche (AGL) de la même manière que le panneau mural angulaire arrière droit.
Bien les attacher à l’aide de cinq (5) vis (ADZ). Ne pas trop serrer — seulement jusqu’à ce qu’elles soient au ras du plastique.
• Fijar el panel mural angular trasero izquierdo (AGL) igual que el panel mural angular trasero derecho. Fijar bien usando cinco
(5) tornillos (ADZ). No apretar demasiado, sólo hasta que estén al ras del plástico.
2.17
38
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) /SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Bottom edge / Bord inférieur / Borde inferior
• Lay the left, front corner wall panel (AGN) face down on level ground. While another adult holds the panel in place, insert a wall
hinge tube (GCU) into the hole at the bottom of the panel. Remember, this tube has no notch at the ends. (The ID, AGN, is located on the
bottom of the back side of the panel.)
• Mettre le panneau mural angulaire avant gauche (AGN) face contre terre. Pendant qu’un autre adulte maintent le panneau en
place, insérer un tube de charnière mural (GCU) dans le trou à la partie inférieure du panneau. Se souvenir que ce tube n’a pas
d’encoche aux extrémités. (L’identifi ant, AGN, est localisé au fond de la face arrière du panneau.)
• Colocar el panel mural angular delantero izquierdo (AGN) boca abajo. Mientras que otro adulto mantiene el panel en su lugar,
insertar un tubo de bisagra mural (GCU) en el agujero en la parte inferior del panel. Recordar que este tubo no tiene una muesca a los
extremos. (El identifi cador, AGN, está ubicado cerca del borde inferior de la cara trasera del panel.)
• End cap
• Capuchon
• Tapón
AGN
AGN
GCU
2.18
• Rear of panel
• La partie arrière du panneau
• La parte trasera del panel
39
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.19
GLE (x1)
GLE
• Attach the front-left corner wall panel (AGN) similarly to the front-right corner wall panel. Secure with fi ve (5) screws (ADZ).
Do not overtighten. Slide a hinge cap (GLE) under the edge of the panel in the direction indicated, and pull the wall tube down
through it and into the hole in the fl oor as far as it will go. If necessary, use a rubber mallet to seat the tube into place.
• Attacher le panneau mural angulaire avant gauche (AGN) de la même manière que le panneau mural angulaire avant droit.
Bien les attacher à l’aide de cinq (5) vis (ADZ). Ne pas trop serrer. Faire glisser le capuchon de charnière (GLE) sous le bord du
panneau, et insérer le tube du mur à travers le capuchon et dans le trou dans le plancher autant que possible. Si besoin,
utilizar un maillet en caoutchouc pour mettre le tube en place.
• Fijar el panel mural angular delantero izquierdo (AGN) igual que el panel mural angular delantero derecho. Fijar bien
usando cinco (5) tornillos (ADZ). No apretar demasiado. Deslizar el tapón de bisagra (GLE) debajo el borde del panel, e insertar
el tubo del muro por el tapón y el agujero en el piso lo más lejos posible. Si es necesario, usar un mazo de goma para asentar el
tubo en su lugar.
• The tube is here.
• Le tube est ici.
• El tubo está aquí.
ADZ (x5)
AGN
40
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.20 The rear walls have been removed from this image. We’re looking from the back towards the front. Attach an L-bracket (GQO) to the bottom
of the front-right corner wall panel using one (1) screw (ADZ). Attach the bracket to the fl oor using one (1) screw (GJZ). Do
not overtighten. Repeat this step for the front-left corner wall panel.
Les murs arrière ont été retirés de cette image. Nous regardons de l’arrière vers l’avant. Attacher un support en « L » (GQO) au fond du
panneau mural angulaire avant droit à l’aide d’une (1) vis (ADZ). Attacher le support au plancher à l’aide d’une (1) vis
(GJZ). Ne pas trop serrer. Répéter cette étape pour le panneau mural angulaire avant gauche.
Los muros taseros han sido retirados de esta imagen. Estamos mirando de atrás hacia adelante. Fijar un soporte en «L» (GQO) al fondo del
panel mural angular delantero izquierdo usando un (1) tornillo (ADZ). Fijar el soporte al piso usando un (1) tornillo (GJZ).
No apretar demasiado. Repetir este paso para el panel mural angular delantero izquierdo.
The rear wall panels have been removed for clarity / Les murs arrière ont été retirés par souci de clarté
Los muros traseros han sido quitados para mayor claridad
ADZ (x2)
ADZ
GJZ
GQO
GJZ (x2)
Front / Devant / Delantera
Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero
Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero
GQO (x2)
41
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.21
3/8 in/po
(≈10 mm)
GQO
AEE
AEE
• Secure an L-bracket (GQO) to each end of a wall support channel (GNR). The long end of the bracket goes against the channel.
Repeat this step for second wall support channel.
• Bien attacher un support en « L » (GQO) à chaque extrémité d’un canal de support mural (GNR). L’extrémité longue du support
va contre le canal. Répéter cette étape pour le deuxième canal de support mural.
• Fijar bien un soporte en «L» (GQO) a cada extremo de un canal de soporte mural (GNR). El extremo largo del soporte va contra
el canal. Repetir este paso para el segundo canal de soporte mural.
GQO
BZA
BZA
CXK
CXK
GNR
BZA (x4)
CXK (x4)
GQO (x4)
AEE (x4)
Long / Longue / Largo
Short / Corte / Corto
42
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.22 • Attach a wall/shelf support channel to the rear corner wall panels at the locations shown. Insert a screw (ADZ) only
into the bottom two holes for now. The curved edge of the channel is toward the rear walls.
• Bien attacher un support de mur/étagère aux panneaux angulaires arrière aux endroits indiqués. Insérer une vis
(ADZ) seulement dans les deux trous inférieurs en ce moment. Le bord courbé du canal va vers le murs arrière.
• Fijar bien un soporte de muro/estante a los paneles angulares traseros a las ubicaciones indicadas. Insertar un
tornillo (ADZ) en sólo en los dos agujeros inferiores en este momento. El borde curvado del canal va havia los muros traseros.
Front of shed / Partie avant de l’abri / Parte delantera del cobertizo
ADZ (x4)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
43
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.23 • Insert a screw (GJZ) through the L-bracket and into the fl oor as shown. Repeat this step for the other side of the fl oor.
• Insérer une vis (GJZ) à travers le support en « L » et dans le plancher comme indiqué. Répéter cette étape pour l’autre
côté du plancher.
• Insertar un tornillo (GJZ) por el soporte en «L» y en el piso como se indica. Repetir este paso para el otro lado del piso.
GJZ (x2)
GJZ
Front of shed / Partie avant de l’abri / Parte delantera del cobertizo
44
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.24 • Secure the two (2) rear wall/shelf support channels (GNS) to the rear wall at the locations indicated using four (4) screws
(ADZ) each. Do not overtighten; tighten screws only until fl ush with the channels.
• Bien attacher les deux (2) canaux de support de mur/étagère arrière (GNS) au mur arrière aux endroits indiqués à l’aide de
quatre (4) vis (ADZ) chacun. Ne pas trop serrer ; serrer les vis seulement jusqu’à ce qu’elles soient au ras des canaux.
• Fijar bien los dos canales de soporte de muro/estante traseros (GNS) al muro trasero a las ubicaciones indicadas usando
cuatro (4) tornillos (ADZ) cada uno. No apretar demasiado; apretar los tornillos sólo hasta que estén al ras de los canales.
ADZ (x8)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
Front of shed / Partie avant de l’abri / Parte delantera del cobertizo
GNS
45
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
2.25 • Secure the wall/shelf support channels to the top of the rear wall using the hardware provided. Again, do not overtighten.
• Bien attacher les canaux de support du mur/de l’étagère au bord supérieur du mu arrière à l’aide de la quincaillerie
incluse. De nouveau, ne pas trop serrer.
• Fijar bien los canales de soporte del muro/estante al borde superior del muro trasero usando el herraje incluido. De nuevo,
no apretar demasiado.
CNH
ADJ
7/16 in/po
(≈11 mm)
ADJ (x2)
CNH (x2)
Front of shed / Partie avant de l’abri / Parte delantera del cobertizo
46
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
CHK (x2)
2.26 The rear walls have been removed from this image. We’re looking from the back towards the front. Using an electric drill, insert a screw (CHK)
through the right, front corner wall panel and into the wall tube. Repeat this step for the left, front corner wall panel.
Les murs arrière ont été retirés de cette image. Nous regardons de l’arrière vers l’avant. En utilisant une perceuse électrique, insérer une
vis (CHK) à travers le panneau angulaire avant droit et dans le tube mural. Répéter cette étape pour le panneau angulaire avant gauche.
Los muros taseros han sido retirados de esta imagen. Estamos mirando de atrás hacia adelante. Usando un taladro eléctrico, insertar un
tornillo (CHK) a través el panel angular delantero derecho y en el tubo mural. Repetir este paso para el panel angular delantero izquierdo.
Rear walls have been removed for clarity / Les murs arrière ont été rétirés par souci
de clarté / Los muros traseros han sido quitados para mayor claridad
Front / Avant / Delantero
Wall tube / Tube mural / Tubo mural
CHK
CHK
ADC (x1)
Rear corner wall panel /
Panneau angulaire arrière /
Panel angular trasero
Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero
Rear corner wall panel / Panneau angulaire arrière / Panel angular trasero
47
3DOOR & ROOF INSTALLATION / INSTALLATION DES PORTES ET DU TOIT / INSTALACIÓN DE LAS
PUERTAS Y DEL TEJADO
GLE (x2)
ADV (x16)
AND (x1)
GKR (x1)
GKT (x1)
GLW (x11)
DIW (x2)
HDH
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
ADC (x1)
(1)
HDG (x2)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF
INDICATION CONTRAIRE*) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
48
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) /SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1 • Place the roof beam (GKT) down onto the underside of the roof panel (AND). Position the three center-most holes in
the tube over the holes in the panel. Secure with three screws (GLW). Tighten screws only until fl ush with the beam.
• Mettre la poutre de toit (GKT) sur le dessous du panneau de toit (AND). Positionner le trois trous centraux dans le tube
sur les trous dans le panneau. Bien l’attacher à l’aide de trois vis (GLW). Serrer seulement jusqu’à ce que les vis soient au
ras de la poutre.
• Colocar la viga de tejado (GKT) sobre la parte inferior del panel de tejado (AND). Situar los tres agujeros centrales en el
tubo sobre los agujeros en el panel. Fijarlo bien usando tres tornillos (GLW). Apretar sólo hasta que los tornillos estén al ras
de la viga.
Front edge of roof / Bord avant du toit /Borde delantero del tejado
GLW (x3)
GLW
GLW
GLW
AND
GKT
http://go.Lifetime.com/60434-section3-assembly
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
49
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.2 • Secure the header (GKR) to the roof panel using eight (8) screws (GLW). Tighten screws only until fl ush with the header.
• Bien attacher le linteau (GKR) au panel de toit à l’aide de huit (8) vis (GLW). Serrer seulement jusqu’à ce que les vis soient
au ras du linteau.
• Fijar bien el dintel (GKR) al panel de tejado usando ocho (8) tornillos (GLW). Apretar sólo hasta que los tornillos estén al ras
de la viga.
GLW (x8)
GKR
GLW
GLW
GLW
GLW
GLW
GLW
GLW
GLW
Front edge of roof / Bord avant du toit / Borde delantero del tejado
50
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) /SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.3 • Slide the hinge tube in the left door down onto the rib in the hinge cap. Turn the tube so the notch at the end fi ts over
the rib in the hinge cap. Remember, this is easier with two people.
• Faire glisser le tube de charnière dans la porte gauche sur la nervure dans le capuchon de charnière. Tourner le
tube pour que l’encoche à l’extrémitée s’emboîte sur la nervure dans le capuchon de charnière. Ne pas oublier qu’il est plus facile
réaliser cette étape avec deux personnes.
• Deslizar el tubo de bisagra en la puerta izquierda sobre el nervio en el tapón de bizagra. Rotar el tubo para que la
muesca al extremo se encaje sobre el nervio en el tapón de bizagra. Recordar que es más fácil ejecutar este paso con dos personas.
Rib
Nervure
Nervio
Notch
Encoche
Muesca
51
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) /SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.4 • Slide another hinge cap over the two tubes. The rib in the hinge cap should fi t into the notch in the door hinge tube.
• Faire glisser un autre capuchon de charnière sur les deux tubes. La nervure dans le capuchon de charnière devrait
s’emboîter sur l’encoche dans le tube de charnière.
• Deslizar otro tapón de bisagra sobre los dos tubos. La nervadura de la tapa de bisagra debe encajar en la muesca del tubo
de la puerta.
GLE (x1)
52
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) /SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.5 • Perform steps 3.3–3.4 for the right door.
• Réaliser les étapes 3.3–3.4 pour la porte droite.
• Ejecutar los pasos 3.3–3.4 para la puerta derecha.
GLE (x1)
Rib
Nervure
Nervio
Notch
Encoche
Muesca
53
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) /SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.6 • Open the doors as shown. Orient the roof assembly as shown and set it down on the walls of the shed. The header
should be over the doors.
• Ouvrir les portes comme indiqué. Orienter l’assemblage de toit comme indiqué et le mettre sur les murs de l’abri.
Le linteau devrait être sur les portes.
• Abrir las puertas como se muestra. Orientar el ensamble del tejado como se muestra y colocarlo sobre los muros
de la caseta. El dintel debe estar sobre las puertas.
Header
Linteau
Dintel
54
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.7 • While one person holds the roof panel against the back wall, secure the roof panel to the left side of the back wall
using four (4) screws (ADV). Do not overtighten. Please note the angle of insertion of the screws.
• Bien attacher le panneau de toit au côté gauche du mur arrière à l’aide de quatre (4) vis (ADV). Ne pas trop serrer. Veiller
à noter l’angle d’insertion des vis.
• Fijar bien el panel de tejado al lado izquierdo del muro trasero usando cuatro (4) tornillos (ADV). No apretar demasiado.
Tenga en cuenta el ángulo de inserción de los tornillos.
ADV (x4)
ADV ADV ADV ADV
55
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.8 Repeat step 3.7 for the back right. Do not overtighten. Please note the angle of insertion of the screws—upward.
Répéter l’étape 3.7 pour les murs arrière droits. Ne pas trop serrer. Veiller à noter l’angle d’insertion des vis — vers le haut.
Repetir el paso 3.7 para los muros traseros derechos. No apretar demasiado. Tenga en cuenta el ángulo de inserción de los tornillos,
hacia arriba.
ADV (x4)
ADV ADV ADV ADV
56
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.9 The left walls have been removed from this image. We’re looking from the left towards the right. As one adult holds the roof panel tight
against the wall panels, secure the roof panel to the right corner wall panels using four (4) screws (ADV). Do not overtighten.
Repeat this step for the left side. Please note the angle of insertion of the screws—upward.
Les murs gauche ont été retirés de cette image. Nous regardons de gauche à droite. Pendant qu’une personne maintient le panneau
de toit fermement contre les panneaux muraux, bien attacher le panneau de toit aux panneaux muraux angulaires droits à
l’aide de quatre (4) vis (ADV). Ne pas trop serrer. Répéter cette étape pour le côté gauche. Veiller à noter l’angle d’insertion des vis — vers le
haut.
Los muros izquierdos han sido retirados de esta imagen. Estamos mirando de la izquierda a la derecha. Mientras que otro adulto
mantiene el panel de tejado fi rmemente contra los paneles murales, fijar bien el panel de tejado a los paneles murales
angulares derechos usando cuatro (4) tornillos (ADV). No apretar demasiado. Repetir este paso para el lado izquierdo. Tenga en cuenta el
ángulo de inserción de los tornillos, hacia arriba.
ADV (x8)
ADVADV
ADV ADV
Side view / Vue latérale / Vista lateral
57
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.10 The rear walls have been removed from this image. We’re looking from the back towards the front. Secure the roof panel to the front,
right corner wall panel using one (1) screw (HDG). Do not overtighten. Repeat this step for the left side.
Les murs arrière ont été retirés de cette image. Nous regardons de l’arrière vers l’avant. Bien attacher le panneau de toit au panneau
angulaire avant droit à l’aide d’une (1) vis (HDG). Ne pas trop serrer. Répéter cette étape pour le côté gauche.
Los muros taseros han sido retirados de esta imagen. Estamos mirando de atrás hacia adelante. Fijar bien el panel de tejado al panel
angular delantero derecho usando un (1) tornillo (HDG). No apretar demasiado. Repetir este paso para el lado izquierdo.
HDG
Rear view / Vue arrière / Vista delantera
HDG (x2)
58
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.11 • Secure the roof beam to the wall support channel using one (1) screw (DIW). Do not overtighten. Repeat this step for the right side.
• Bien attacher la poutre de toit au support mural à l’aide de quatre (1) vis (DIW). Ne pas trop serrer. Répéter cette étape pour le
côté droit.
• Fijar bien la viga de tejado al soporte mural usando cuatro (1) tornillo (DIW). No apretar demasiado. Repetir este paso para el lado
derecho.
DIW (x2)
DIW
ADC
59
SHELF INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
4
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HJW
ADZ(x18)
GNP (x2)
AIZ (x2)
HNJ(x1)
GEL (x1)
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included–unless indicated otherwise* / Non inclus–sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
69 1/2” (176,5 cm)
60
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
There are four heights from which to choose for the shelf. Choose the height for the shelf. Attach the shelf brackets (GNP) to
the left and right rear corner panels using two (2) screws (ADZ) each. The brackets must be at the same height. Do not overtighten. The roof has been
removed for clarity. In this example, we used the top screw holes.
Il y a quatre heights to choose from for the shelf. Choisir la hauteur pour l’étagère. Bien attacher les équerres (GNP) aux
panneaux angulaires arrières gauche et droit à l’aide de deux (2) vis (ADZ) chacune. Les équerres devraient être à la même hauteur. Ne pas
trop serrer. Le toit à été rétiré par souci de clarté.
Dispone de cuatro alturas entre las que uno puede elegir. Seleccionar entre las cuatro alturas. Fijar bien las escuadras (GNP)
a los paneles angulares traseros derecho e izquierdo usando dos (2) tornillos (ADZ) cada uno. Los estantes deberían estar a la misma altura.
No apretar demasiado. En aras de claridad, el tejado ha sido quitado.
4.1
ADZ (x4)
GNP
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
GNP GNP
http://go.Lifetime.com/60434-section4-assembly
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
61
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Attach the triangular shelf brackets (AIZ) to the wall support channels. The brackets must be at the same height.
• Fixer les équerres triangulaires (AIZ) aux supports muraux. Les équerres doivent être à la même hauteur.
• Fijar las escuadras triangulares (AIZ) a los soportes murales. Las escuadras deben estar a la misma altura.
4.2
AIZ AIZ
62
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• Snap the support tube (GNQ) into the groove along the bottom of the shelf (GEL). To orient the shelf correctly, the three-letter ID, GEL, on
the bottom of the shelf should be on the left-hand side.
• Emboîter le tube de support (GNQ) dans la rainure le long du fond de l’étagère (GEL). Pour orienter l’étagère correctement, l’identifi ant de
trois lettres, GEL, sur le dessous de l’étagère devrait être au côté gauche.
• Encajar el tubo de soporte (GNQ) en la ranura a lo largo del fondo del estante (GEL). Para orientar el estante correctemente, la
identifi cación de tres letras, GEL, debe estar en el lado izquierdo.
To orient the shelf correctly, the three-letter ID, GEL, on the bottom of the shelf should be on the left-hand side when installed.
Pour orienter l’étagère correctement, l’identifi ant de trois lettres, GEL, sur le dessous de l’étagère devrait être au côté gauche
une fois installée.
Para orientar el estante correctamente, la identifi cación de tres letras, GEL, debe estar en el lado izquierdo al instalarlo.
4.3
GEL
GNQ
63
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Set the shelf on the brackets and align the holes in the shelf with those in the brackets. If the holes do not align, set the
opposite edge of the shelf against the rear wall.
Mettre l’étagère sur les équerres et aligner les trous dans l’étagère avec ceux dans les équerres. Si les trous ne
s’alignent pas, mettre le bord opposé de l’étagère contre le mur arrière.
Colocar el estante en las escuadras y alinear los agujeros en el estante con ellos en las escuadras. Si los agujeros no
se alinean, colocar el borde opuesto del estante contra el muro delantero.
4.4
To orient the shelf correctly, the three-letter ID, GEL, on the bottom of
the shelf should be on the left-hand side.
Pour orienter l’étagère correctement, l’identifi ant de trois lettres, GEL,
sur le dessous de l’étagère devrait être au côté gauche.
Para orientar el estante correctamente, la identifi cación de tres letras,
GEL, debe estar en el lado izquierdo.
64
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
4.5 • Secure the shelf to the brackets using eight (8) screws (ADZ). Do not overtighten; tighten only only until flush with the brackets.
• Fixer l’ètagère aux équerres à l’aide de huit (8) vis (ADZ). Ne pas trop serrer ; serrer les vis jusqu’à ce qu’elles soient au ras des équerres seulement.
• Fijar el estante a las escuadras usando ocho (8) tornillos (ADZ). No apretar demasiado; apretar los tornillos sólo hasta que estén al ras de las escuadras.
ADZ (x8)
ADZ ADZ ADZ ADZ
!
• When the weight is evenly distributed, the shelf supports ≈22,7 kg (50 lb).
• When the weight is evenly distributed, l’étagère supporte ≈22,7 kg (50 lb).
• Cuando el peso se distribuye uniformemente, el estante soporta ≈22,7 kg (50 lb).
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
65
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
4.6 • Insert three (3) screws (ADZ) into the side wall/shelf support channel at the unused shelf locations. (The locations of these
holes depends on the height of the shelf.) Not all holes in the channels have corresponding holes in the wall. Repeat this step for the other side.
• Insérer trois (3) vis (ADZ) dans le canal de support du mur/de l’étagère aux endroits de l’étagère non utilisés. (Les lieux
de ces trous dépendent de la hauteur de l’étagère.) Tous les trous dans les canaux n’ont pas de trous correspondants dans le mur. Répéter cette étape pour l’autre
côté.
• Insertar tres (3) tornillos (ADZ) en el canal de soporte del muro/estante a las ubicaciones del estante no utilizadas.
(Las ubicaciones de estos agujeros dependen de la altura del estante.) No todos los agujeros en los canales tienen agujeros correspondientes en el muro. Repetir
este paso para el otro lado.
ADZ (x6)
66
WALL HOOK INSTALLATION / INSTALLATION DES CROCHETS MURAUX / INSTALACIÓN DE LOS GANCHOS MURALES
5
ACCESSORIES REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / ACCESORIOS REQUERIDOS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
GLQ
GKU (x6)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF
INDICATION CONTRAIRE*) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
67
TOOLS AND ACCESSORIES REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y ACCESORIOS REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
Insert the six (6) wall hooks (GKU) into any of the notches in the wall panels (any wall of the shed). Then push
downward to lock them in place.
Insérer les six (6) crochets muraux (GKU) dans les fentes des panneaux muraux (peu importe le mur de la remise).
Appuyer vers le bas pour les fi xer en place.
• Insertar los seis (6) ganchos murales (GKU) en cualquiera de las muescas en los paneles murales (de cualquier
muro de la caseta). Después, presionar hacia abajo para fi jarlos en su lugar.
5.1
GKU (x6)
! !
WARNING
The total weight on a wall hook should not exceed
7 lb (3,2 kg) nor more than 30 lb (14 kg) on a wall
panel. Failure to follow this warning could result in
propety damage and/or personal injury.
ADVERTENCIA
El peso total en un gancho mural no debe
exceder de 7 lb (3.2 kg) ni más de 30 lb
(14 kg) en un panel mural. El no seguir esta
advertencia puede resultar en daños a la
propiedad y/o en lesiones graves personales.
!!
AVERTISSEMENT
Le poids total sur un crochet mural ne devrait
pas excéder ≈3,2 kg (7 lb) ou plus de ≈14 kg (30
lb) sur un panneau mural. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des dommages à la
propriété et/ou des blessures graves.
!!
GKU
GKU
GKU
GKU
http://go.Lifetime.com/60434-section5-assembly
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
68
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
6
Plastic pieces / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AIX (x4)
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED—UNLESS INDICATED OTHERWISE*) / OUTILS REQUIS (NON INCLUS — SAUF
INDICATION CONTRAIRE*) / INSTRUMENTAL REQUERIDO (NO INCLUIDO, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA*)
69
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
• If the doors are not level, follow one simple step below to even them out.
• Si les portes ne sont pas de niveau l’une avec l’autre, suivre une simple étape ci-dessus pour les niveler.
• Si las puertas no están niveladas, seguir un simple paso debajo para nivelarlas.
6.1
6.2 • If the right door is lower than the left door, slide a shim (AIX) under the left-rear corner until the doors are at the same
height. If the left door is lower, insert a shim under the right-rear corner. Break off any excess shim. Extra shims are included.
• Si la porte droite est plus bas que la porte gauche, insérer une cale (AIX) sous le coin arrière gauche du plancher jusqu’à
ce que les portes soient à la même hauteur. Si la porte gauche est plus bas, insérer une cale sous le coin arrière droit du
plancher. Détacher de l’excès de la cale. Des cales supplémentaires sont incluses.
• Si la puerta derecha es más bajo que la izquierda, insertar una cuña (AIX) debajo la esquina trasera izquierda del piso
hasta que las puertas estén a la misma altura. Si la
puerta izquierda es más bajo, insertar una cuña debajo la
esquina trasera derecha. Quebrantar cualquier exceso de la
cuña. Se incluyen unas cuñas adicionales.
AIX
1
AIX (x4)
70
Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
71
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
72
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
WORKMANSHIPFORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDAS
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this
warranty. This warranty does not cover defects due to improper installation, alteration or accident. Lifetime recommends
THATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT4HISWARRANTYDOESNOTCOVERDAMAGECAUSEDBYVANDALISMRUSTING
“acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear, or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are
the responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of
the product or its components are not covered under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROM
normal usage. In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this
warranty / are not covered by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold
on this condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended
for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional
or commercial use will void the warranty.
This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
ORlTNESSFORUSETOEXTENTPERMITTEDBY&EDERALANDSTATELAW.EITHER,IFETIME0RODUCTS)NCNORANYREPRESENTATIVE
ASSUMESANYOTHERLIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAY
also have other rights which vary from state to state.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
&ORONLINEWARRANTYCLAIMSPLEASEVISITwww.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
!LLWARRANTYCLAIMSMUSTBEACCOMPANIEDBYASALESRECEIPT2EPORTPRODUCTDEFECTSINWRITINGTOYOURREGIONALSALES
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
4O)DENTIFYTHEREPRESENTATIVEFORYOURREGIONPLEASEVISITwww.lifetime.com/international
(English, French, Spanish)
73
LIFETIME® PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼
de matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut »
une imperfection qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou
d’une négligence a pour effet d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une
INSTALLATIONINAD¼QUATEUNEALT¼RATIONOUUNACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS
à ce produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les
cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration et l’usure normales et tout autre événement
indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit
défectueux. Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera
les pièces défectueuses sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine
OUDUCENTREDEDISTRIBUTIONNESONTPASCOUVERTSETINCOMBENT¸LACHETEUR,ESCOËTSRELATIFS¸LAMAINDUVRE
et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un
usage normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable
annule cette garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute
marchandise est vendue à cette condition et aucun représentant de la société ne peut renoncer à l’application de cette
POLITIQUEOULAMODIlER#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS
Inc. n’assume aucune responsabilité à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État.
.I,IFETIME0RODUCTS)NCNIAUCUNDESESREPR¼SENTANTSNASSUMENTUNEQUELCONQUERESPONSABILIT¼ENLIENAVEC
ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits
selon l’État ou la province.
La garantie qui accompagne nos produits ne peut être exclue en vertu de la loi sur la protection du consommateur
de l’Australie. Le client a droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de bris majeur et pour toute
autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Le client a aussi droit à ce que les produits soient réparés ou
REMPLAC¼SSIUNBRISSURVIENTETRENDLAQUALIT¼INACCEPTABLESANSPOURAUTANT½TREQUALIlABLEDEBRISMAJEUR
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX:
,)&%4)-%02/$5#43).#
PO Box 160010
&REEPORT#ENTER"LDG$
#LEARlELD54
0OUREFFECTUERENLIGNEUNER¼CLAMATIONSOUSGARANTIECONSULTEZCETTEADRESSEwww.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE:
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
0OURCONNAÁTRELEREPR¼SENTANTDEVOTRER¼GIONVEUILLEZCONSULTERLEwww.lifetime.com/international
(Anglais, Français, Espagnol)
74
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos
de material o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor.
La palabra “defectos” se defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados
por el mal uso, el abuso o la negligencia anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una
instalación incorrecta, una alteración o un accidente. Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este
producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres
naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el
producto resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro
de distribución no están cubiertos y son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados
por la remoción, la instalación o la sustitución del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del
uso normal. Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no
están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la
mercancía se vende bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar
esta política. Este producto no está destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume
ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products,
Inc., ni ningún representante asume ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específi cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted
tiene derecho a recibir un reemplazo o reembolso por un fallo grave y compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o el reemplazo de los bienes si los bienes
no son de calidad aceptable y el fallo no supone un fallo grave.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
(Inglés, Francés, Español)
75
IMPORT INFORMATION / IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Costco Wholesale Japan Ltd.
2 Kakuchi, 2 Gaiku,
Kaneda-Nishi
361 Urikura, Kisarazu shi
Chiba, 292-0007 Japan
0570-200-800
www.costco.co.jp
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt, 17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF: B86509460
900 111 155
www.costco.es
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, Iljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Costco Wholesale New Zealand Limited
2 Gunton Drive
Westgate
Auckland 0814
New Zealand
www.costco.co.nz
Costco (China) Investment Co., Ltd.
Room 1003, Block 2, 2388 Xiupu Road,
Pudong New Area, Shanghai
China 201315
+86-21-6257-7065
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Costco Wholesale Sweden AB
Box 614
114 11 Stockholm
Sweden
www.costco.se
Made in the U.S.A.
Fabriqué aux États-Unis d’Amérique
Hecho en los E.U.A.
76
Or call 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime® E.U.A., visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME® PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR SU COMPRA LIFETIME® Y AÑADIR ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
Ou composer au 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime®, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU DES AUTRES PRODUITS
1225140_C 7/24/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Lifetime 60331U El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario