Lifetime 60212 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
3
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
7/16 in (11 mm)
1/2 in (13 mm)
5/16 in (8 mm) Broca para madera
5/16 in (8 mm) Broca para albañilería
Taladro eléctrico Martillo perforador
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/instructions
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts
¿PREGUNTAS?
MODELO E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60212
ID del producto:
ANTES DEL ENSAMBLE:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos 2+ adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
CASETA / COBERTIZO
DE ALMACENAMIENTO
MODELO n° 60212
ITM./ART. 1031662
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
Para nuestros servicios a clientes en el continente europeo y el Reino Unido:
Correo eléctronico: [email protected]
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y avisos...................5
Identifi cador de piezas................6
Ensamble de los muros...............8
Ensamble de las puertas...........21
Ensamble del tapón..................33
Anclaje de la caseta....................48
Limpieza y cuidado...................54
Registro...................................55
Garantía...................................58
Copy
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1197408
12/14/2018
Copy
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• The surface on which you build and set your shed must be level. If the surface is not properly leveled, the shed will not
assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run—so please do not ignore this step.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• We strongly recommend anchoring your shed when it is fi nished. See instructions later in this manual.
• In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• La surface sur laquelle l’abri est posé doit être de niveau. Si la surface n’est pas correctement nivelée, l’assemblage de
l’abri ne se joindra pas correctement. On gagnera du temps sur le long terme grâce à une surface bien nivelée — ne pas
négliger cette étape.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, il est fortement recommandé d’utiliser une perceuse électrique de faible puissance. Un tournevis cruciforme nº
2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Il est foretement recommandé d’ancrer cet abri après avoir le complété. Voir les instructions plus tard dans ce manuel.
• Dans les régions de grosses chutes de neige, nous recommandons que vous enleviez la neige du toit.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets chauds dans/sur ce produit.
• L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention pendant l’utilisation de ce produit.
Español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• La superfi cie en la cual usted ensembla y coloca su cobertizo debe estar nivelada. Si la superfi cie no está nivelada de
manera adecuada, el cobertizo horizontal no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le ahorrará
tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que use
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n°. 2.
• Tres adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• Nosotros recomendamos encarecidamente que ancle el producto al completarlo. Vea las instrucciones más adelante en este
manual.
• En las áreas de nevadas fuertes, recommendamos que quite la nieve del tejado.
• No use ni almacene objetos calientes en el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
5
6
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
DRK (x1) DRJ (x1)
AGO (x1) AGZ (x1)
DRI (x1)
AHD (x2)
AGL (x2)
AGN (x1) AGY (x1)
DRH (x1)
FOX (x1)
FOY (x1)
FOZ (x2)
FPA (x2)
FZL (x1)
FZK (x1)
16
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
BHJ (x1)
90°
90°
1.19
!
!
• Slide the Tubes into the Wall Panels until the Tubes hang out about 6" (15 cm). Adjust the width of the Tubes
to accommodate the holes in the Floor Panels, then insert the Self-Drilling Screw (BHJ). Finally, insert the Tubes until
ush with the Floor Panels.
• Faites glisser les tubes dans les panneaux muraux jusqu’à ce que les tubes dépassent de 15 cm (6 po). Ajustez
la largeur des tubes pour accommoder les trous dans le plancher. Ensuite, insérez la vis autoperforante (BHJ). Enfi n,
insérez les tubes jusqu’à ce qu’ils soient à ras du plancher.
• Deslice los tubos a través de los agujeros en el piso y dentro de los paneles murales hasta que los tubos
sobresalgan del piso aproximadamente 15 cm (6 in). Ajuste la anchura de los tubos para acomodar los agujeros en
los paneles de piso. Entonces, introduzca el tornillo auto-perforante (BHJ). Por último, introduzca los tubos hasta que
estén a ras de los paneles de piso.
Note: It is OK if there is a gap here. Just ensure the corners of the Tubes are at 90°.
Remarque : Ce n’est pas grave s’il y a un espace entre les deux tubes. Assurez-vous que les coins forment des angles de 90°.
Nota: Está bien si hay un espacio entre los dos tubos. Asegúrese que los rincones forman ángulos de 90°.
Note: If the hole is not here, pull the Tubes out and turn them around 180°.
Remarque : Si le trou n’est pas ici, sortez les tubes et tournez-les 180°.
Nota: Si el agujero no está aquí, retire los tubos y gírelos 180°.
BHJ
BHJ
18
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ASF
ASF
ASF
ASF ASF
ASF
ASF (x6)
90°
90°
1.22
• Align the holes in the Rear Wall Panels with those in the Tubes. Loosely insert six (6) Screws (ASF).
Adjust rear Tubes so that the corners are at 90°. Then, tighten the Screws.
• Alignez les trous dans les panneaux muraux arrières avec ceux des tubes arrières. Insérez lâchement six (6) vis
(ASF). Ajustez les tubes arrières de sorte que les encoignures forment un angle de 90°. Ensuite, serrez les vis.
• Alinee los seis agujeros en los paneles murales traseros con los agujeros en los tubos. Sin apretar bien, introduzca
seis (6) tornillos (ASF). Ajuste los tubos traseros de modo que los rincones son de 90°. Entonces, apriete los tornillos.
Note: It is OK if there is a gap here. Just ensure the corners of the Tubes are at 90°.
Remarque : Ce n’est pas grave s’il y a un espace entre les deux tubes. Assurez-vous que les coins forment des angles de 90°.
Nota: Está bien si hay un espacio entre los dos tubos. Asegúrese que los rincones forman ángulos de 90°.
!
19
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
BHJ (x1)
DUL (x2)
DUL
BHJ
1.23
1.24
• Insert a Self-Drilling Screw (BHJ) into the Tubes at the location shown.
• Insérez une vis autoperforante (BHJ) dans les tubes à l’endroit indiqué.
• Inserte un tornillo auto-perforante (BHJ) en los tubos a la ubicación indicada.
• Insert a Self-Drilling Screw (DUL) into each side at the locations shown.
• Insérez une vis autoperforante (DUL) dans les côtés de l’ensemble aux endroits indiqués.
• Inserte un tornillo auto-perforante (DUL) en los dos lados a las ubicaciones indicadas.
DUL
DUL
20
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.25
ADZ (x2)
ADZ
ADZ
EEV (x1)
EEV
EEV
• Set the Door Stop (EEV) onto the Floor at the location indicated and align the holes. Secure with two (2) Screws (ADZ).
• Mettez le butoir (EEV) sur le plancher à l’endroit indiqué, et alignez les trous. Attachez-le à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
• Coloque el tope de puerta (EEV) en el piso a la ubicación indicada, y alinee los agujeros. Sujételo con dos (2) tornillos (ADZ).
Front Edge / Bord avant / Borde delantero
23
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
EUM
AGO
AGO
Top Edge / Borde superior / Bord supérieur
• Attach the Lateral Support Channel (EUM) to the back of the Left Door (AGO), and align the holes.
• Attacher un canal de support latéral (EUM) au côté arrière de la porte gauche (AGO), et aligner les trous.
• Sujetar un canal de soporte lateral (EUM) al costado trasero de la puerta izquierda (AGO), y alinear los agujeros.
Note: The Handle will go here later.
Note : La poignée va ici plus tard.
Nota: El picaporte va aquí más tarde.
!
2.1
25
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
EXM
2.3
2.4
EYJ
ADZ
ADZ
EYJ (x1)
ADZ (x2)
• Insert the Medial Left Door Support Channel (EXM) into the groove along the medial edge of the Left Door.
• Insérer le canal de support médial pour la porte gauche (EXM) dans la rainure le long du bord médial de la porte gauche.
• Insertar el canal de soporte medial para la puerta izquierda (EXM) en la ranura a lo largo del borde mdeial de la puerta
izquierda.
• Attach the Locking Tab (EYJ) to the Left Door using the hardware included.
• Attacher la languette de verrouillage (EYJ) à la porte gauche à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar la lengüeta de cierre (EYJ) a la puerta izquierda usando el herraje incluido.
28
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
AGZ
EUL
AGZ
2.9 2.10
2.8
DUL (x1)
AHS (x1)
EUI (x1)
DUL
DUL
• Slide the Tube (EUL) into the Right Door (AGZ) until it hangs out about
six inches (15 cm).
• Faire glisser le tube (EUL) dans la porte droite (AGZ) jusqu’à ce qu’il
étende quinze centimètres.
• Deslizar el tubo (EUL) dentro de la puerta derecha (AGZ) hasta que
extienda unos quince centímetros.
• Insert the End Cap (AHS) into the end of the Tube.
Gently push the Tube into the Door until the Cap
is fl ush with the bottom of the Door.
• Insérer le capuchon (AHS) dans l’extrémité du
tube. Fiare glisser le tube délicatement dans la
porte jusqu’à ce qu’il soit au ras du bord inférieur
de la porte.
• Insertar el tapón (AHS) en el extremo del tubo.
Deslizar cuidadosamente el tubo en la puerta
hasta que el tapón esté a ras del borde inferior de
la puerta.
• Insert a Self-Drilling Screw (DUL) to secure the Tube
in place. If necessary, drill fi rst.
• Insérer une vis autoperforante (DUL) pour fi xer le
tube en place. Si besoin, percer en premier.
• Insertar un tornillo auto-perforante (DUL) para sujetar
el tubo en su lugar. De ser necesario, taladrar primero.
AHS
29
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
EUM
Top Edge / Borde superior / Bord supérieur
2.11
2.12
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX
ADX (x4)
Note: Handle goes here later.
Remarque : La poignée va ici plus tard.
Nota: El picaporte va aquí más tarde.
!
• Align the four (4) holes in this Channel (EUM) with those in the Right Door.
• Aligner les quatre (4) trous dans le canal (EUM) avec ceux dans la porte droite.
• Alinear los cuatro (4) agujeros en este canal (EUM) con ellos en la puerta derecha.
• Secure the Channel using four (4) Screws (ADX).
• Attacher le canal à l’aide de quatre (4) vis (ADX).
• Sujetar el canal usando cuatro (4) tornillos (ADX).
39
TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
3.10
• Insert the end of the Swaged Cross Bar (FZK) into the end of Right Cross Bar (FZL) as shown. Insert an End Cap (AHS) into
each end.
• Insérer l’extrémité de la tube transversal carré étampé (FZK) dans l’extrémité de la tube transversal carré (FZL) comme
illustré. Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité.
• Insertar el extremo del travesaño cuadrado estampado (FZK) en el extremo del travesaño cuadrado (FZL) como se
muestra. Insertar un tapón (AHS) en cada extremo.
3.11
• Insert the left end of the Cross Bar into the square hole of the Left Hinge.
• Insérer l’extrémité gauche de la barre transversale dans le trou carré de la charnière gauche.
• Insertar el extremo izquierdo del travesaño en el agujero cuadrado de la bisagra izquierda.
FZK
AHS
AHS
FZL
AHS (x2)
54
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous
fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio
y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
55
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fi nes propios.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
58
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que los casetas/cobertizos de almacenamiento Lifetime
®
estarán libres de
defectos de material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra
“defectos” se defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso
o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a
un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que
estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías
de las piezas dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
59
IMPORT INFORMATION / IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No.4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Imported by:
Costco Wholesale UK Ltd /
Costco Online UK Ltd
Hartspring Lane
Watford, Herts
WD25 8JS
United Kingdom
01923 213113
www.costco.co.uk
Imported and Distributed by:
Costco Wholesale Korea, Ltd.
40, lljik-ro
Gwangmyeong-si
Gyeonggi-do, 14347, Korea
1899-9900
www.costco.co.kr
Imported by:
Costco Wholesale Japan Ltd.
3-1-4 lkegami-Shincho
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 210-0832 Japan
044-281-2600
www.costco.co.jp
Distributed by:
Costco Wholesale Iceland ehf.
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer
Iceland
www.costco.is
Imported by / Importé par :
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco
Imported by:
Costco Wholesale Australia Pty Ltd
17-21 Parramatta Road
Lidcombe NSW 2141
Australia
www.costco.com.au
Importado por:
Costco Wholesale Spain S.L.U.
Polígono Empresarial Los Gavilanes
C/ Agustín de Betancourt,17
28906 Getafe (Madrid) España
NIF : B86509460
900 111 155
www.costco.es
Imported by / Manufactured for:
Costco President Taiwan, Inc.
No. 656 Chung-Hwa 5th Road
Kaohsiung, Taiwan
Company Tax ID: 96972798
449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone)
www.costco.com.tw
Distribué par :
Costco France
1 avenue de Bréhat
91140 Villebon-sur-Yvette
France
01 80 45 01 10
www.costco.fr
Imported by / Distributed by:
Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd
Unit 109, No 388, Lian You Road
Minhang District, Shanghai
China 201107
+86-21-6257-7065
Made in the U.S.A.
Fabriqué aux États-Unis
Hecho en los E.U.A.
®
60
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime
®
EUA, visItarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou d’autres produits Lifetime
®
, consulter notre site web à :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2. CASETA / COBERTIZO DE ALMACENAMIENTO MODEL MODELO n°#60091 60212 ITM./ART. 1031662 ANTES DEL ENSAMBLE: Co py • Ensamblar sobre una superficie nivelada • Recomendamos 2+ adultos para el ensamble Para nuestros servicios a clientes en el continente europeo y el Reino Unido: Correo eléctronico: [email protected] ¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO! ¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE! ÍNDICE 1/2 in (13 mm) 7/16 in (11 mm) INSTRUMENTAL REQUERIDO 5/16 in (8 mm) Broca para madera Leyenda de íconos......................4 Advertencias y avisos...................5 Identificador de piezas................6 Ensamble de los muros...............8 Ensamble de las puertas...........21 Ensamble del tapón..................33 Anclaje de la caseta....................48 Limpieza y cuidado...................54 Registro...................................55 Garantía...................................58 5/16 in (8 mm) Broca para albañilería Taladro eléctrico ¿PREGUNTAS? Martillo perforador PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®: Llamar : 1-800-225-3865 Chat en vivo: www.lifetime.com/instructions De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST) y sábado 9:00 h–13:00 h (MST) Instrucciones en vídeo: www.youtube.com/lifetimeproducts (cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT») 3 MODELO E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos) Número de modelo: 60212 ID del producto: ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS • Indicates special heed should be taken when reading. • Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture. • Indica que uno debe prestar atención al leer. • Indicates the parts to be used for a section. • Indique les pièces à utiliser pour une section. • Indica las piezas que se usarán en una sección. • Indicates no parts required for a specific section. • Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise. • Indica que no se necesitan partes en una sección específica. Co py • Indicates the hardware to be used for a section. • Indique la quincaillerie à utiliser pour une section. • Indica el herraje que se usará en una sección. • Indicates no hardware required for a specific page. • Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise. • Indica que no se necesita herraje en una página específica. • Indicates the tools to be used for a section. • Indique les outils à utiliser pour une section. • Indica el instrumental que se usará en una sección. • Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step. • Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise. • Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específico. • These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until flush with the metal or plastic. • Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus difficiles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique. • Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico. 1197408 12/14/2018 4 WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS English: • Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty. • To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. • The surface on which you build and set your shed must be level. If the surface is not properly leveled, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run—so please do not ignore this step. • Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used. • Three capable adults are required for assembly. • All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly. • We strongly recommend anchoring your shed when it is finished. See instructions later in this manual. • In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. • Do not use or store hot objects near the product. • Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury. • Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. Français : • Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la garantie. • Pour assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions. • La surface sur laquelle l’abri est posé doit être de niveau. Si la surface n’est pas correctement nivelée, l’assemblage de l’abri ne se joindra pas correctement. On gagnera du temps sur le long terme grâce à une surface bien nivelée — ne pas négliger cette étape. • Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le plastique, il est fortement recommandé d’utiliser une perceuse électrique de faible puissance. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé. • Trois adultes capables sont requis pour assembler ce produit. • Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage. • Il est foretement recommandé d’ancrer cet abri après avoir le complété. Voir les instructions plus tard dans ce manuel. • Dans les régions de grosses chutes de neige, nous recommandons que vous enleviez la neige du toit. • Ne pas utiliser ou entreposer des objets chauds dans/sur ce produit. • L’assemblage correct et complet est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures. • La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faire attention pendant l’utilisation de ce produit. Español: • El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía. • Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones. • La superficie en la cual usted ensembla y coloca su cobertizo debe estar nivelada. Si la superficie no está nivelada de manera adecuada, el cobertizo horizontal no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superficie le ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. • Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que use un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips n°. 2. • Tres adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto. • Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble. • Nosotros recomendamos encarecidamente que ancle el producto al completarlo. Vea las instrucciones más adelante en este manual. • En las áreas de nevadas fuertes, recommendamos que quite la nieve del tejado. • No use ni almacene objetos calientes en el producto. • El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones. • La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este producto. 5 PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico DRI (x1) DRH (x1) AGN (x1) DRK (x1) DRJ (x1) AGO (x1) Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal FOX (x1) FOY (x1) FOZ (x2) FPA (x2) FZK (x1) FZL (x1) 6 AGY (x1) AGZ (x1) AHD (x2) AGL (x2) X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS BHJ (x1) 1.19 ! • Slide the Tubes into the Wall Panels until the Tubes hang out about 6" (15 cm). Adjust the width of the Tubes to accommodate the holes in the Floor Panels, then insert the Self-Drilling Screw (BHJ). Finally, insert the Tubes until flush with the Floor Panels. • Faites glisser les tubes dans les panneaux muraux jusqu’à ce que les tubes dépassent de 15 cm (6 po). Ajustez la largeur des tubes pour accommoder les trous dans le plancher. Ensuite, insérez la vis autoperforante (BHJ). Enfin, insérez les tubes jusqu’à ce qu’ils soient à ras du plancher. • Deslice los tubos a través de los agujeros en el piso y dentro de los paneles murales hasta que los tubos sobresalgan del piso aproximadamente 15 cm (6 in). Ajuste la anchura de los tubos para acomodar los agujeros en los paneles de piso. Entonces, introduzca el tornillo auto-perforante (BHJ). Por último, introduzca los tubos hasta que estén a ras de los paneles de piso. Note: If the hole is not here, pull the Tubes out and turn them around 180°. Remarque : Si le trou n’est pas ici, sortez les tubes et tournez-les 180°. Nota: Si el agujero no está aquí, retire los tubos y gírelos 180°. BHJ 90° 90° BHJ ! Note: It is OK if there is a gap here. Just ensure the corners of the Tubes are at 90°. Remarque : Ce n’est pas grave s’il y a un espace entre les deux tubes. Assurez-vous que les coins forment des angles de 90°. Nota: Está bien si hay un espacio entre los dos tubos. Asegúrese que los rincones forman ángulos de 90°. 16 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ASF (x6) 1.22 • Align the holes in the Rear Wall Panels with those in the Tubes. Loosely insert six (6) Screws (ASF). Adjust rear Tubes so that the corners are at 90°. Then, tighten the Screws. • Alignez les trous dans les panneaux muraux arrières avec ceux des tubes arrières. Insérez lâchement six (6) vis (ASF). Ajustez les tubes arrières de sorte que les encoignures forment un angle de 90°. Ensuite, serrez les vis. • Alinee los seis agujeros en los paneles murales traseros con los agujeros en los tubos. Sin apretar bien, introduzca seis (6) tornillos (ASF). Ajuste los tubos traseros de modo que los rincones son de 90°. Entonces, apriete los tornillos. 90° 90° ASF ASF ! ASF ASF ASF ASF Note: It is OK if there is a gap here. Just ensure the corners of the Tubes are at 90°. Remarque : Ce n’est pas grave s’il y a un espace entre les deux tubes. Assurez-vous que les coins forment des angles de 90°. Nota: Está bien si hay un espacio entre los dos tubos. Asegúrese que los rincones forman ángulos de 90°. 18 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS BHJ (x1) 1.23 DUL (x2) • Insert a Self-Drilling Screw (BHJ) into the Tubes at the location shown. • Insérez une vis autoperforante (BHJ) dans les tubes à l’endroit indiqué. • Inserte un tornillo auto-perforante (BHJ) en los tubos a la ubicación indicada. BHJ 1.24 • Insert a Self-Drilling Screw (DUL) into each side at the locations shown. • Insérez une vis autoperforante (DUL) dans les côtés de l’ensemble aux endroits indiqués. • Inserte un tornillo auto-perforante (DUL) en los dos lados a las ubicaciones indicadas. DUL DUL DUL 19 X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADZ (x2) EEV (x1) 1.25 • Set the Door Stop (EEV) onto the Floor at the location indicated and align the holes. Secure with two (2) Screws (ADZ). • Mettez le butoir (EEV) sur le plancher à l’endroit indiqué, et alignez les trous. Attachez-le à l’aide de deux (2) vis (ADZ). • Coloque el tope de puerta (EEV) en el piso a la ubicación indicada, y alinee los agujeros. Sujételo con dos (2) tornillos (ADZ). ADZ ADZ EEV EEV dge nt E o r F nt ava d r o /B ro nte ela d e ord /B 20 X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS 2.1 • Attach the Lateral Support Channel (EUM) to the back of the Left Door (AGO), and align the holes. • Attacher un canal de support latéral (EUM) au côté arrière de la porte gauche (AGO), et aligner les trous. • Sujetar un canal de soporte lateral (EUM) al costado trasero de la puerta izquierda (AGO), y alinear los agujeros. / Bord uperior ur supérie es AGO / Bord p Edge To AGO ! Note: The Handle will go here later. Note : La poignée va ici plus tard. Nota: El picaporte va aquí más tarde. 23 EUM X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADZ (x2) EYJ (x1) 2.3 • Attach the Locking Tab (EYJ) to the Left Door using the hardware included. • Attacher la languette de verrouillage (EYJ) à la porte gauche à l’aide de la quincaillerie incluse. • Sujetar la lengüeta de cierre (EYJ) a la puerta izquierda usando el herraje incluido. ADZ ADZ EYJ 2.4 • Insert the Medial Left Door Support Channel (EXM) into the groove along the medial edge of the Left Door. • Insérer le canal de support médial pour la porte gauche (EXM) dans la rainure le long du bord médial de la porte gauche. • Insertar el canal de soporte medial para la puerta izquierda (EXM) en la ranura a lo largo del borde mdeial de la puerta izquierda. EXM 25 X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS DUL (x1) EUI (x1) 2.8 AHS (x1) • Slide the Tube (EUL) into the Right Door (AGZ) until it hangs out about six inches (15 cm). • Faire glisser le tube (EUL) dans la porte droite (AGZ) jusqu’à ce qu’il étende quinze centimètres. • Deslizar el tubo (EUL) dentro de la puerta derecha (AGZ) hasta que extienda unos quince centímetros. AGZ AGZ EUL 2.9 • Insert the End Cap (AHS) into the end of the Tube. Gently push the Tube into the Door until the Cap is flush with the bottom of the Door. • Insérer le capuchon (AHS) dans l’extrémité du tube. Fiare glisser le tube délicatement dans la porte jusqu’à ce qu’il soit au ras du bord inférieur de la porte. • Insertar el tapón (AHS) en el extremo del tubo. Deslizar cuidadosamente el tubo en la puerta hasta que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta. 2.10 • Insert a Self-Drilling Screw (DUL) to secure the Tube in place. If necessary, drill first. • Insérer une vis autoperforante (DUL) pour fixer le tube en place. Si besoin, percer en premier. • Insertar un tornillo auto-perforante (DUL) para sujetar el tubo en su lugar. De ser necesario, taladrar primero. DUL AHS 28 DUL X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS ADX (x4) 2.11 • Align the four (4) holes in this Channel (EUM) with those in the Right Door. • Aligner les quatre (4) trous dans le canal (EUM) avec ceux dans la porte droite. • Alinear los cuatro (4) agujeros en este canal (EUM) con ellos en la puerta derecha. Top Edge EUM ! 2.12 Note: Handle goes here later. Remarque : La poignée va ici plus tard. Nota: El picaporte va aquí más tarde. • Secure the Channel using four (4) Screws (ADX). • Attacher le canal à l’aide de quatre (4) vis (ADX). • Sujetar el canal usando cuatro (4) tornillos (ADX). ADX ADX ADX ADX ADX 29 / Borde su perior / B ord supéri eur X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN) TOOLS & HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS AHS (x2) 3.10 • Insert the end of the Swaged Cross Bar (FZK) into the end of Right Cross Bar (FZL) as shown. Insert an End Cap (AHS) into each end. • Insérer l’extrémité de la tube transversal carré étampé (FZK) dans l’extrémité de la tube transversal carré (FZL) comme illustré. Insérer un capuchon (AHS) dans chaque extrémité. • Insertar el extremo del travesaño cuadrado estampado (FZK) en el extremo del travesaño cuadrado (FZL) como se muestra. Insertar un tapón (AHS) en cada extremo. FZK FZL AHS AHS 3.11 • Insert the left end of the Cross Bar into the square hole of the Left Hinge. • Insérer l’extrémité gauche de la barre transversale dans le trou carré de la charnière gauche. • Insertar el extremo izquierdo del travesaño en el agujero cuadrado de la bisagra izquierda. 39 CLEANING & CARE Congratulations on your Lifetime® product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment. The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and finally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime®. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir. Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit affecté au papier de verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfin, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur. LIMPIEZA Y CUIDADO Felicidades por la compra de su producto Lifetime®. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción. Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomiendan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de óxido y finalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las superficies sin usar una barrera de calor. 54 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime®, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. • You can also opt in to receive new product notifications or promotions. • In the unlikely event of a product recall or safety modification, your registration provides the information we need to notify you directly. • Registration is fast, easy, and completely voluntary. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime®. And you can rest assured that Lifetime® will not sell or provide your personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes. We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com REGISTER today! ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous. • On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits. • Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous permettant de communiquer avec vous. • L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME : Conserver votre confidentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement) ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui! REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM En Lifetime®, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros. • También puede optar por recibir nuestras notificaciones o promociones. • En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna modificación, su registro provee la información que necesitamos para notificarle directamente. • El registro es rápido, fácil y completamente voluntario. LA PROMESA DE LIFETIME® PARA USTED: Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime®. Y puede estar seguro que Lifetime® no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar datos personales para fines propios. Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés) ¡REGISTRARSE hoy mismo! 55 TÍA AN TÍ A GAR TÍA AN R GA N GARA GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 5 AÑOS EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. 1. El comprador original recibe la garantía de que los casetas/cobertizos de almacenamiento Lifetime ® estarán libres de defectos de material o de mano de obra por un período de cinco años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se define como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante. 2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador. 3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable invalidarán esta garantía. 4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política. 5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía. 6. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra, según corresponda en Canadá). NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A: Por favor, incluya el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, o llame al 1.800.225.3865 de lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas) REGISTRE SU PRODUCTO Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com, o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy. PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas. Para identificar el representante de su región, visite www.lifetime.com/international www.lifetime.com 58 IMPORT INFORMATION / IMPORTATIONS / INFORMACIÓN DE IMPORTACIONES Imported by / Importé par : Costco Wholesale Canada Ltd.* 415 W. Hunt Club Road Ottawa, Ontario K2E 1C5, Canada 1-800-463-3783 www.costco.ca * faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco Distributed by: Costco Wholesale Corporation P.O. Box 34535 Seattle, WA 98124-1535 USA 1-800-774-2678 www.costco.com Importado por: Importadora Primex S.A. de C.V. Blvd. Magnocentro No.4 San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México C.P. 52765 RFC: IPR-930907-S70 (55)-5246-5500 www.costco.com.mx Imported by: Costco Wholesale Australia Pty Ltd 17-21 Parramatta Road Lidcombe NSW 2141 Australia www.costco.com.au Importado por: Costco Wholesale Spain S.L.U. Polígono Empresarial Los Gavilanes C/ Agustín de Betancourt,17 28906 Getafe (Madrid) España NIF : B86509460 900 111 155 www.costco.es Imported by: Costco Wholesale UK Ltd / Costco Online UK Ltd Hartspring Lane Watford, Herts WD25 8JS United Kingdom 01923 213113 www.costco.co.uk Imported by / Manufactured for: Costco President Taiwan, Inc. No. 656 Chung-Hwa 5th Road Kaohsiung, Taiwan Company Tax ID: 96972798 449-9909 or 02-449-9909 (if cellphone) www.costco.com.tw Imported and Distributed by: Costco Wholesale Korea, Ltd. 40, lljik-ro Gwangmyeong-si Gyeonggi-do, 14347, Korea 1899-9900 www.costco.co.kr Distribué par : Costco France 1 avenue de Bréhat 91140 Villebon-sur-Yvette France 01 80 45 01 10 www.costco.fr Imported by: Costco Wholesale Japan Ltd. 3-1-4 lkegami-Shincho Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 210-0832 Japan 044-281-2600 www.costco.co.jp Imported by / Distributed by: Shanghai Minhang Costco Trading Co., Ltd Unit 109, No 388, Lian You Road Minhang District, Shanghai China 201107 +86-21-6257-7065 Distributed by: Costco Wholesale Iceland ehf. Kauptún 3-7, 210 Gardabaer Iceland www.costco.is Made in the U.S.A. Fabriqué aux États-Unis Hecho en los E.U.A. 59 ® ® ENHANCE YOUR LIFETIME PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS To purchase accessories or other Lifetime® products, visit us at: www.lifetime.com Or call: 1-800-424-3865 ® AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS Pour acheter des accessoires ou d’autres produits Lifetime®, consulter notre site web à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1-800-424-3865 ® MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime® EUA, visItarnos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 Made in the U.S.A. / Fabriqué aux États-Unis / Hecho en los E.U.A. 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Lifetime 60212 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario