Noaton Triton Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TRITON
STROPNÍ VENTILÁTOR
DECKENVENTILATOR
CEILING FAN
VENTILADOR DE TECHO
VENTILATOR DE TAVAN
STROPNÝ VENTILÁTOR
VENTILATEUR DE PLAFOND
VENTILATORE DA SOFFITTO
WENTYLATOR SUFITOWY
PLAFONDVENTILATOR
TAKFLÄKT
TAVAN VANTİLATÖRÜ
CZ
Návod k použití
2
DE
Gebrauchsanweisung
12
EN
Instructions for use
23
ES
Manual de uso
33
RO
Manual de utilizare
43
SK
FR
IT
PL
NL
SV
TR
Návod na použitie
Mode D'Emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Kullanım kılavuzu
53
63
73
83
93
103
113
NÁVOD K POUŽITÍ
Noaton TRITON
Stropní ventilátor
(12050 | 12058)
3
Přečtěte si návod k použití. Před jakýmkoli použitím si přečtěte
odpovídající část v této uživatelské příručce.
Pro certifikované servisy je k dispozici servisní manuál na vyžádání.
Tento produkt nesmí být na konci své životnosti zlikvidován s ostatním
odpadem domácnosti, ale musí být odevzdán ve sběrném místě určeném
k recyklaci elektrozařízení.
Baterie a akumulátory nepatří do domácího odpadu, ale v rámci Evropské
unie musí být dle Nařízení 2006/66 EC Evropského parlamentu a rady z 6.
září, 2006 o bateriích a akumulátorech vhodně zlikvidovány s ohledem
na životní prostředí. Prosíme, likvidujte baterie dle platných místních
vyhlášek. Baterie určené k likvidaci ve sběrných střediscích musí být zcela
vybity, nebo musí být zabráněno jejich zkratování (například přelepením
kontaktů lepicí páskou).
Produkt je v souladu s platnými evropskými a dalšími směrnicemi.
Změna parametrů vyhrazena. Aktuální verzi návodu naleznete na stránkách
výrobce.
verze: TRITON_12050_12058_09-2022-CZ
4
OBSAH
1 Bezpečnostní pokyny ........................................................................................................... 5
2 Parametry ............................................................................................................................6
3 Montáž................................................................................................................................................. 7
4 Dálkové ovládání ............................................................................................................................... 7
4.1 Popis jednotlivých funkcí dálkového ovládání ........................................................................ 8
5 Správné umístění ............................................................................................................................... 9
6 Údržba ................................................................................................................................................. 9
7 Záruka ............................................................................................................................................... 10
8 Odstraňování problémů .................................................................................................................. 11
5
1 Bezpečnostní pokyny
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití.
Nepokoušejte se opravit, demontovat nebo provádět úpravy na spotřebiči, může dojít
k poruše či poškození.
Montáž stropního ventilátoru musí být provedena kvalifikovaným elektrikářem ve shodě s místními
vyhláškami o elektroinstalacích.
Jakékoli zákroky na elektrických zapojeních musí být provedeny po odpojení elektrické energie od
ventilátoru pomocí vypínače nebo domácích pojistek.
Ventilátor musí být namontován tak, aby jeho lopatky byly ve výšce minimálně 230 cm od země a jejich
konce nejméně 30 cm od nejbližší možné překážky či zdi (čím větší je tato vzdálenost, tím lepší proudění
vzduchu ventilátor poskytne). Podklad, na který se uchytí montážní konzole pomocí dodaných šroubů,
musí být schopen unést zátěž minimálně 30 kg. Ventilátor se nesmí kývat.
Nezapojujte napájení ventilátoru do žádných stmívačů, potenciometrů, nástěnných vypínačů a podobných
zařízení, protože může dojít k nesprávnému fungování ventilátoru případně k poškození jeho motoru. Je
nezbytné, aby elektrické zapojení zahrnovalo i jistič ve shodě s vyhláškou o elektroinstalacích, který zajistí
jednofázové přerušení přímo napojené na domácí pojistky a musí mít mezery mezi veškerými vodiči, což
zajistí celkové odpojení dle podmínek Kategorie III přepětí. Ventilátor musí být zapojen do chráněného
okruhu. Pro vypnutí a zapnutí ventilátoru používejte výhradně dodávané dálkové ovládání.
Do prostoru rotace lopatek nevkládejte žádné předměty, do kterých by mohly lopatky narazit. Takový
náraz může lopatky poškodit a způsobit nerovnováhu ventilátoru a jeho vibrace a zvýšený hluk.
Po montáži zkontrolujte dotažení jednotlivých šroubů. Povolené šrouby jsou jednou z příčin hlučného
ventilátoru.
Vzhledem k otáčivému pohybu ventilátoru se mohou časem některá spojení uvolňovat. Proto zkontrolujte
veškeré šrouby a jiné spoje minimálně 2x ročně a případně dotáhněte.
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, specializovaným servisním střediskem
nebo jiným kvalifikovaným certifikovaným servisem, aby se předešlo případným poruchám nebo ohrožení
na zdraví.
Výměna osvětlení tohoto ventilátoru může být provedena pouze výrobcem, specializovaným servisním
střediskem nebo jiným kvalifikovaným certifikovaným servisem, aby se předešlo případným poruchám
nebo ohrožení na zdraví.
Poznámka: Důležitá upozornění a pokyny v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace,
které mohou nastat. Je třeba vždy používat zdravý rozum, dbát opatrnosti a předvídat případné situace,
které mohou nastat.
Přístroj používejte dle uvedeného napětí.
Ventilátor je určen pouze pro vnitřní použití v domácnostech. Nepoužívejte jej k jiným účelům.
Neumisťujte ventilátor do blízkosti zařízení generujících teplo nebo blízko hořlavých a nebezpečných
materiálů.
6
Tento spotřebič není určen pro manipulaci osobami (dětmi) se sníženou fyzickou či smyslovou schopností
nebo nedostatečnou praxí, ledaže byli poučeni o bezpečnosti, jak s přístrojem zacházet nebo pracují pod
dohledem osoby zodpovídající za jejich bezpečnost.
2 Parametry
Model
TRITON
Jmenovité napětí a frekvence
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Příkon motoru max. (W)
35 W
Příkon osvětlení
2x21 W (model 12050)
2x24 W (model 12058)
Světelný tok
100 lm / W
Barvy světla
teplá bílá / denní bílá / studená bílá (3000K/4000K/6000K)
Index podání barev Ra
>85
Třída ochrany
Třída II (model 12050)
Třída I (model 12058)
Počet lopatek / materiál
5 / ABS
Stmívání
Ano
Maximální sklon stropu
90° (lze montovat i na zeď)
Dálkové ovládání
Ano (infračervené)
Rozměry ventilátoru (šířka x výška)
50 x 22 cm (model 12050)
58 x 22 cm (model 12058)
Hmotnost
2,2 kg model (12050)
3,25 kg (model 12058)
Model 12050 50 cm)
Rychlost
1
2
3
Příkon (W)
28
31
35
Otáčky/min
700
900
1100
Průtok vzduchu (m3/min)
35
40
45
Hlučnost v dB
20
25
30
Model 12058 58 cm)
Rychlost
1
2
3
Příkon (W)
28
31
35
Otáčky/min
700
900
1100
Průtok vzduchu (m3/min)
40
45
50
Hlučnost v dB
20
25
30
7
3 Montáž
1) Upevněte dodávanou montážní konzoli na vhodné místo na stropě, případně na zdi, pomocí
dodaných hmoždinek a vrutů.
2) Přerušte přívod elektrické energie v domácnosti. Předejdete tak nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
3) Propojte vodiče z domácího okruhu s odpovídajícími vodiči vycházejícími z ventilátoru.
4) Pomocí šroubů připevněte tělo ventilátoru k ukotvené konzoli. Ujistěte se, že vodiče nejsou nijak
přiskřípnuté.
5) Zkontrolujte, že jsou všechny šrouby dobře dotaženy.
6) Obnovte přívod elektrické energie.
7) Ventilátor je připraven k používání.
4 Dálkové ovládání
Dálkové ovládání nevyžaduje speciální párování a můžete jej tak používat hned po namontování
ventilátoru. Vzhledem k tomu, že je infračervené, můžete jedním ovladačem ovládat více ventilátorů
stejného modelu najednou, pakliže jsou v jeho dosahu.
Vzhledem k povaze infračerveného signálu je třeba, aby ovládaný ventilátor byl od ovladače vzdálen
ideálně do 4 m, na delších vzdálenostech již může docházet k zeslabení a případně ztrátám signálu. Dále je
třeba zajistit, aby mezi ovladačem a ventilátorem nebyly žádné překážky a ovladač mířil svým horním
koncem (zde je IR dioda) přímo na ventilátor. Jen tak zajistíte bezproblémové ovládání a maximální
uživatelský zážitek s tímto ventilátorem.
8
4.1 Popis jednotlivých funkcí dálkového ovládání
9
Poznámky k dálkovému ovládání:
Pomocí středového kolečka ovládáte barvu a intenzitu LED osvětlení. Pomocí šipek nahoru / dolů můžete
podržením plynule (nebo tisknutím skokově) zvyšovat / snižovat intenzitu osvětlení. Šipky doleva a doprava
poté plynule podržením (nebo tisknutím skokově) mění barevnou teplotu od teplé bílé (směrem doleva)
po studenou bílou (směrem doprava). Centrální tlačítko poté cyklicky přepíná mezi teplou bílou, denní
bílou a studenou bílou barvou osvětlení.
Po stisknutí jednoho z tlačítek časovače se ventilátor sám vypne po předem určeném čase (1 nebo 2
hodiny).
U vybraných modelů ventilátorů slouží tlačítko se symbolem ventilátoru se šipkami k zapínání nebo
vypínání motoru, který pohání centrální mřížku.
5 Správné umístění
Ventilátor fouká kužel vzduchu přímo pod sebe a dále jej žene po podlaze. Využijte tedy
tuto informaci ke zvolení nejvhodnějšího místa pro ventilátor s přihlédnutím na jeho
funkci jako stropního osvětlení.
Parametry vstupního napětí musí odpovídat technickému štítku na přístroji.
Ujistěte se, že v blízkosti ventilátoru nejsou překážky, které by mohly bránit správnému
vzduchovému průtoku, nebo by mohly do přístroje narazit (například horní dvířka skříní
a podobně).
6 Údržba
Před jakoukoli údržbou ventilátor vypněte a odpojte přívod elektřiny (ideálně odpojením v domácí
pojistkové skříni). Očistěte povrch přístroje jemným vlhkým hadříkem.
VAROVÁNÍ:
ventilátor neponořujte do vody
k čištění nepoužívejte chemikálie, jako jsou detergenty, alkohol, ředidla nebo abraziva
zabraňte jakémukoli průniku vody dovnitř přístroje, obzvláš na elektronické součásti. Hrozí
riziko úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje.
10
Čištění a údržba
Přirozený chod ventilátoru způsobuje postupné povolování šroubků. Zkontrolujte jejich dotažení
minimálně 2x ročně.
Pravidelně čistěte ventilátor, aby si udržel svůj původní vzhled. K čištění nepoužívejte vodu, protože může
dojít k poškození motoru, nebo materiálů, ze kterých je sestaven, případně i elektrický šok. Používejte
výhradně kartáček s jemnými štětinkami nebo hadřík z mikrovlákna, aby nedošlo k poškrábání povrchu.
Poznámka: nedodržením pokynů údržby se vystavujete riziku ztráty nároku na záruku.
7 Záruka
Záruka se vztahuje na vážné problémy, které se mohou vyskytnout, ale ne na drobné odchylky, jako
například mírný hluk produkovaný přístrojem, neboť každý elektrický spotřebič produkuje určité množství
hluku.
Používání ventilátoru s nedotaženými šroubky nebo s lopatkami poškozenými jejich nesprávným čištěním
může vést ke kývání nebo nadměrné hlučnosti, na které se záruka nemůže vztahovat. Pravidelnou péčí
předejdete podobným problémům.
Ovládání
Použitím jiného než dodaného ovládání, použitím nástěnných vypínačů nebo stmívačů můžete poškodit
elektroniku ventilátoru i jeho samotný motor. V takovém případě zaniká nárok na záruku.
Montáž
Tento ventilátor smí být namontován pouze kvalifikovaným elektrikářem. Nesprávně namontovaný
ventilátor může být nebezpečný pro lidi v jeho blízkosti a finančně náročný na opravu. V takovém případě
zaniká nárok na záruku. Tento ventilátor byl navržen pro použití ve vnitřních prostorách s výjimkou
místností se zvýšenou vlhkostí, jako jsou koupelny, bazény a podobné. Výrobce se zříká jakékoli
odpovědnosti v případě újmy na zdraví či poškození majetku z důvodu nesprávně namontovaného
ventilátoru nebo jeho nevhodného používání. V případě, že si nejste jisti, kontaktujte kvalifikovaného
elektrikáře.
Zvýšené vnímání hluku v noci
Záruka se nevztahuje na skutečnost, že během noci, kdy jsou okolní zvuky běžné přes den potlačeny, je
ventilátor více slyšet. Navíc tomu, během noci může docházet k výkyvům v dodávkách elektrické energie,
které se mohou projevit hlukem ve ventilátoru. Toto není známkou poškození nebo nesprávného chodu
ventilátoru.
11
8 Odstraňování problémů
Než kontaktujete profesionální servis, přečtěte si tento seznam. Může ušetřit vaše náklady a čas.
Tento seznam zahrnuje běžné případy, které nejsou důsledkem závady ve zpracování nebo v
materiálech.
Problém
Možná příčina
Řešení
Ventilátor se netočí (pozn.: na
některé kroky bude třeba
povolat certifikovaného
elektrikáře)
Vyhozené pojistky
Zkontrolujte pojistky a váš
domácí elektrický okruh
Nesprávně dotažené spojení
vodičů
Zkontrolujte zapojení. Tento krok
musí být proveden
kvalifikovaným elektrikářem
Dálkové ovládání nereaguje
Vyměňte baterie v ovladači,
případně zkontrolujte jejich
polaritu.
Není přívod elektřiny
Zkontrolujte, že k ventilátoru je
elektřina přivedena.
Hlučný chod
Uvolněné šroubky
Šroubky s citem dotáhněte
Uvolněná montážní konzole
Dotáhněte veškeré šrouby
Nesprávný ovladač ventilátoru
Používejte výhradně ovládání
dodané výrobcem
Mechanický hluk
Při úplně prvním spuštění nechte ventilátor běžet minimálně 8 hodin,
všechny díly by se měly usadit a hluk ustat. Pokud se tak nestane,
kontaktujte servisní středisko.
Světlo se nerozsvítí
Poškozené světlo
Obraťte se na servisní oddělení.
Ventilátor se točí, ale vzduchový
průtok je nedostatečný
Objekty v těsné blízkosti
ventilátoru
Předměty v místnosti mohou
omezovat vzduchový průtok
Nevhodný průměr lopatek
ventilátoru
Vybraný ventilátor má příliš malý
průměr vzhledem k velikosti
místnosti, kde byl namontován
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
Noaton TRITON
Decken-Ventilator
(12050 | 12058)
DE
13
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung. Lesen Sie vor jeder Verwendung den
entsprechenden Abschnitt in dieser Bedienungsanleitung.
Für zertifizierte Services ist auf Anfrage ein Service-Handbuch erhältlich.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden, sondern muss an die
zuständige Sammelstelle für das Recycling elektrischer Geräte übergeben
werden.
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll, sondern müssen
gemäß der Richtlinie 2006/66 EG des Europäischen Parlaments und des
Rates vom 6. September 2006 über Batterien und Akkus auf
umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Batterien, die zur Entsorgung
in Sammelstellen bestimmt sind, müssen vollständig entladen sein oder
ein Kurzschluss muss verhindert werden (z. B. durch Bekleben der
Kontakte mit Klebeband).
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen und anderen
Richtlinien.
Parameter können sich ändern. Die aktuelle Version des Handbuchs finden
Sie auf der Website des Herstellers.
Version: TRITON_12050_12058_09-2022-DE
DE
14
INHALT
1 Sicherheitshinweise ........................................................................................................... 15
2 Parameter ......................................................................................................................... 16
3 Montage ............................................................................................................................ 17
4 Fernbedienung .................................................................................................................. 17
4.1 Beschreibung der einzelnen Funktionen der Fernbedienung ....................................... 18
5 Richtiges Aufstellen ........................................................................................................... 19
6 Wartung ............................................................................................................................. 20
7 Garantie ............................................................................................................................ 20
8 Problembehebung ............................................................................................................. 22
DE
15
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, zu zerlegen oder Änderungen daran
vorzunehmen, da dies zu Fehlfunktionen oder zu Schäden führen kann.
Der Decken-Ventilator muss von einem qualifizierten Elektriker gemäß den örtlichen Vorschriften für die
elektrische Installation installiert werden.
Arbeiten an den elektrischen Anschlüssen dürfen erst durchgeführt werden, nachdem der Strom mit
einem Schalter oder mithilfe einer Sicherung vom Ventilator abgeschaltet wurde.
Der Ventilator muss so montiert werden, dass seine Flügel mindestens 230 cm über dem Boden und ihre
Enden mindestens 30 cm vom nächstmöglichen Hindernis oder der nächstmöglichen Wand entfernt sind
(je größer dieser Abstand ist, desto besser ist der Luftstrom, den der Ventilator bereitstellt). Die Basis, an
der die Montagehalterung mit den mitgelieferten Schrauben befestigt ist, muss einer Belastung von
mindestens 30 kg standhalten. Der Ventilator darf nicht schwingen.
Schließen Sie die Stromversorgung des Ventilators nicht an einen Dimmer, Potentiometer, Wandschalter
oder ähnliche Geräte an, da dies zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Motors führen kann. Es ist
erforderlich, dass der elektrische Anschluss und die Sicherung einen Stromschalter gemäß der Verordnung
über elektrische Installationen enthält, der eine einphasige Unterbrechung gewährleistet,die direkt an die
Sicherung angeschlossen ist, und Lücken zwischen allen Leitern aufweisen muss, die eine vollständige
Trennung gemäß der Überspannungsrichtlinie der Kategorie III gewährleisten. DerVentilator muss an einen
Schutz-Stromkreis angeschlossen werden. Verwenden Sie nur die mitgelieferte Fernbedienung, um den
Ventilator aus- und einzuschalten.
Führen Sie keine Gegenstände in den Rotationsbereich der Ventilatorflügel ein, die die Flügel des
Ventilators treffen nnten. Ein solcher Aufprall kann die Ventilatorflügel beschädigen und ein
Ungleichgewicht des Ventilators und seiner Vibration sowie ein erhöhtes Geräusch verursachen.
Überprüfen Sie nach der Montage, ob die Schrauben richtig angezogen sind. Nicht richtig angezogene
Schrauben sind eine der Ursachen für einen lauten Ventilator.
Aufgrund der Drehbewegung des Ventilators können sich einige Verbindungen mit der Zeit lösen.
Überprüfen Sie daher mindestens zweimal im Jahr alle Schrauben und sonstigen Anschlüsse und ziehen
Sie sie gegebenenfalls fest.
Wenn das Stromzufuhrkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicemitarbeiter oderähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
Der Austausch der Beleuchtung dieses Ventilators darf nur vom Hersteller, einem spezialisierten
Servicecenter oder einem anderen qualifizierten zertifizierten Service durchgeführt werden, um mögliche
Fehlfunktionen oder Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
Anmerkung: Wichtige Warnungen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen
Bedingungen und Situationen ab, die auftreten können. Es ist immer notwendig, den gesunden
Menschenverstand zu verwenden, Vorsicht walten zu lassen und eventuelle Situationen zu im Voraus
einzukalkulieren.
DE
16
Verwenden Sie das Gerät entsprechend der angegebenen Spannung.
Der Ventilator ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere
Zwecke.
Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Wärme erzeugenden Geräten oder in der Nähe von
brennbaren und gefährlichen Materialien auf.
Dieses Gerät ist nicht für Personen (Kinder) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie wurden unter Aufsicht einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die Sicherheit oder den Umgang mit dem Gerät eingewiesen.
2 Parameter
Modell
TRITON
Nennspannung und Frequenz
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Motorleistung max. (W)
35 W
Verbrauch der Beleuchtung
2x21 W (Modell 12050)
2x24 W (Modell 12058)
Lichtstrom
100 lm / W
Farben des Lichts
warmweiß / tagsüber weiß / kaltweiß
(3000K/4000K/6000K)
Farbwiedergabe-Index Ra
>85
Schutzklasse
Klasse II (Modell 12050)
Klasse I (Modell 12058)
Anzahl der Flügel / Material
5 / ABS
Dämmerung
Ja
Maximale Neigung der Decke
90° (kann auch an der Wand montiert werden)
Fernbedienung
Ja (Infrarot)
Maße des Ventilators (Breite x Höhe)
50 x 22 cm (Modell 12050)
58 x 22 cm (Modell 12058)
Gewicht
2,2 kg (Modell 12050)
3,25 kg (Modell 12058)
Modell 12050 50 cm)
Geschwindigkeit
1
2
3
Leistung (W)
28
31
35
Umdrehungen/min
700
900
1100
Luftstrom (m3/min)
35
40
45
Lautstärke in dB
20
25
30
Modell 12058 58 cm)
Geschwindigkeit
1
2
3
Leistung (W)
28
31
35
Umdrehungen/min
700
900
1100
Luftstrom (m3/min)
40
45
50
Lautstärke in dB
20
25
30
DE
17
3 Montage
1) Befestigen Sie die mitgelieferte Montagehalterung mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben
an einer geeigneten Stelle an der Decke oder Wand.
2) Schalten Sie den Strom im Haushalt ab. Dies verhindert die Gefahr eines Stromschlags.
3) Verbinden Sie die Stromleitungen vom Stromkreis mit den entsprechenden Stromleitungen, die
aus dem Ventilator kommen.
4) Befestigen Sie das Ventilatorgehäuse mit den Schrauben an der verankerten Halterung. Achten
Sie darauf, dass die Drähte nicht eingeklemmt sind.
5) Überprüfen Sie, ob alle Schrauben fest angezogen sind.
6) Schalten Sie die Stromversorgung wieder an.
7) Der Ventilator ist betriebsbereit.
4 Fernbedienung
Die Fernbedienung erfordert keine spezielle Synchronisierung, sodass Sie sie direkt nach der Montage des
Ventilators verwenden können. Da es sich um Infrarot handelt, können Sie mehrere Ventilatoren
desselben Modells mit einer einzigen Fernbedienung gleichzeitig steuern, sofern Sie sich in Reichweite
befinden.
Aufgrund der Art des Infrarotsignals ist es erforderlich, dass der geregelte Ventilator idealerweise bis zu
4 m vom Regler entfernt ist. Bei größeren Entfernungen kann das Signal gedämpft werden und
möglicherweise verloren gehen. Es muss auch darauf geachtet werden, dass sich keine Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem Ventilator befinden und dass die Fernbedienung ihren oberen
Bereich (hier ist die IR-Diode) direkt auf den Ventilator richtet. Nur so können Sie mit diesem Ventilator
einen störungsfreien Betrieb und eine maximale Benutzererfahrung gewährleisten.
DE
18
4.1 Beschreibung der einzelnen Funktionen der Fernbedienung
DE
19
Hinweise zur Fernbedienung:
Verwenden Sie das mittlere Rad, um die Farbe und Intensität der LED-Beleuchtung zu steuern. Verwenden
Sie die Aufwärts- / Abwärtspfeile, um die Lichtintensität kontinuierlich zu erhöhen / zu verringern, indem
Sie sie gedrückt halten (oder schrittweise drücken). Die Pfeile nach links und rechts drehen, danach die
Farbtemperatur von warmweiß (links) in kaltweiß (rechts) ändern, indem Sie die Pfeiltasten gedrückt
halten (oder schrittweise drücken). Die zentrale Taste wechselt dann zwischen warmweißem,
tageslichtweißem und kaltweißem Licht.
Nach dem Drücken einer der Timer-Tasten schaltet sich der Ventilator nach einer voreingestellten Zeit (1
oder 2 Stunden) aus.
Bei ausgewählten Lüftermodellen wird eine Taste mit einem Lüftersymbol mit Pfeilen verwendet, um den
Motor ein oder auszuschalten, der das zentrale Gitter antreibt.
5 Richtiges Aufstellen
Der Ventilator bläst einen Luftkegel nach unten und über den Boden. Verwenden Sie
diese Informationen daher, um den am besten geeigneten Ort für den Ventilator unter
Berücksichtigung seiner Funktion als Deckenleuchte auszuwählen.
Die Parameter der Eingangsspannung müssen dem technischen Etikett am Gerät
entsprechen.
Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Ventilators keine Hindernisse befinden, die
den richtigen Luftstrom behindern oder das Gerät treffen könnten (z. B. die obere
Schranktür usw.).
DE
20
6 Wartung
Schalten Sie vor den Wartungsarbeiten den Ventilator aus und schalten Sie den Strom ab (idealerweise
durch Abschaltung im Sicherungskasten). Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem weichen,
feuchten Tuch.
WARNUNG:
Tauchen Sie den Ventilator nicht unter Wasser
Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien wie Reinigungsmittel, Alkohol, Verdünner oder
Scheuermittel
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt, insbesondere bei den elektronischen
Bauteilen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder einer Beschädigung des Geräts.
Reinigung und Wartung
Durch den normalen Betrieb des Ventilators lösen sich die Schrauben mit der Zeit. Überprüfen Sie die
angezogenen Schrauben mindestens zweimal im Jahr.
Reinigen Sie den Ventilator regelmäßig, um sein ursprüngliches Aussehen zu erhalten. Verwenden Sie zum
Reinigen kein Wasser, da dies den Motor oder das Material beschädigen oder einen elektrischen Schlag
verursachen kann. Verwenden Sie nur eine rste mit feinen Borsten oder ein Mikrofasertuch,um Kratzer
auf der Oberfläche zu vermeiden.
Anmerkung: Wenn Sie die Wartungsanweisungen nicht befolgen, besteht das Risiko, dass Sie Ihre Garantie
verlieren.
7 Garantie
Die Garantie deckt schwerwiegende Probleme ab, die auftreten können, jedoch keine geringfügigen
Abweichungen, wie z. B. leichte Geräusche, die vom Gerät erzeugt werden, da jedes Elektrogerät
bestimmte Geräusche erzeugt.
Die Verwendung des Ventilators mit losen Schrauben oder Ventilatorflügeln, die durch unsachgemäße
Reinigung beschädigt wurden, kann zu Schwankungen oder übermäßigen Geräuschen führen, die nicht
von der Garantie abgedeckt werden können. Eine regelmäßige Pflege verhindert ähnliche Probleme.
DE
21
Bedienung
Wenn Sie keine Original-Ersatzteile verwenden, können der Wandschalter oder der Dimmer die
Ventilatorelektronik und den Motor beschädigen. In diesem Fall erlischt die Garantie.
Montage
Dieser Ventilator darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Ein falsch montierter
Ventilator kann für Personen in seiner Nähe gefährlich sein und teure Reparaturkosten nach sich ziehen.
In diesem Fall erlischt die Garantie. Dieser Ventilator wurde für den Innenbereich entwickelt, mit
Ausnahme von Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit wie Badezimmern, Pools und dergleichen. Der
Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- oder Sachschäden ab, die auf einen falsch montierten
Ventilator oder dessen unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn Sie sich nicht sicher sind.
Erhöhte Wahrnehmung von Lärm in der Nacht
Die Garantie deckt nicht die Tatsache ab, dass während der Nacht, wenn die Umgebungsgeräusche
normalerweise während des Tages unterdrückt werden, der Ventilator stärker zu hören ist. Darüber hinaus
kann es während der Nacht zu Schwankungen in der Stromversorgung kommen, bei denenGeräusche im
Ventilator auftreten können. Dies ist kein Zeichen für eine Beschädigung oder Fehlfunktiondes Ventilators.
DE
22
8 Problembehebung
Bitte lesen Sie diese Liste, bevor Sie sich an einen professionellen Service wenden. Sie können Geld und Zeit
sparen. Diese Liste enthält häufige lle, die nicht auf einen Verarbeitungs- oder Materialfehler
zurückzuführen sind.
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Der Ventilator dreht sich nicht
(Hinweis: Für einige Schritte ist
ein zertifizierter Elektriker
erforderlich.)
Durchgebrannte Sicherungen
Überprüfen Sie die Sicherungen und
den Stromkreis
Die Schrauben der
Kabelanschlüsse sind nicht richtig
angezogen
Kontrollieren Sie die Anschlüsse.
Dieser Schritt muss von einem
qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden
Die Fernbedienung funktioniert
nicht
Ersetzen Sie die Batterien in der
Fernbedienung oder überprüfen Sie
ihre Polarität.
Die Stromzufuhr funktioniert
nicht
Überprüfen Sie, ob der Ventilator
mit Strom versorgt wird.
Lauter Betrieb
Lose Schrauben
Ziehen Sie die Schrauben vorsichtig
an
Lose Montagehalterung
Ziehen Sie alle Schrauben fest
Falscher Ventilatortreiber
Verwenden Sie nur die vom
Hersteller bereitgestellte Ersatz-
Fernbedienung
Mechanische Geräusche
Lassen Sie den Ventilator beim ersten Start mindestens 8 Stunden lang
laufen, alle Teile sollten sich setzen und das Geräusch aufhören. Ist dies
nicht der Fall, wenden Sie sich an ein Service-Center.
Das Licht geht nicht an
Beschädigte Beleuchtung
Wenden Sie sich an die Service-
Abteilung.
Der Ventilator dreht sich, aber
der Luftstrom ist unzureichend
Objekte befinden sich in
unmittelbarer Nähe des
Ventilators
Gegenstände im Raum können den
Luftstrom einschränken
Falscher Durchmesser der
Der ausgewählte Ventilator hat
aufgrund der Größe des Raums, in
Ventilatorflügel
dem er eingebaut wurde, einen zu
kleinen Durchmesser
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
USER MANUAL
Noaton TRITON
Ceiling fan
(12050 | 12058)
EN
24
Read the user manual. Read the corresponding section in this user
manual before any use.
For certified services, an on-demand service manual is available.
This product must not be disposed of at the end of its life with other
household waste, but must be delivered at a collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment.
Batteries and accumulators do not belong to household waste, but within
the European Union, under the Directive 2006/66/EC of the European
Parliament and Council of 6 September 2006 on batteries and
accumulators, they must be appropriately disposed of with respect to the
environment. Please, dispose of the batteries in accordance with
applicable local regulations. Batteries intended for disposal in collection
points must be completely depleted, or short-circuit must be prevented
(for instance, by taping contacts with adhesive tape).
The product complies with applicable European and other directives.
Parameter changes reserved. Please visit the manufacturer's website for the
current version of the user manual.
Version: TRITON_12050_12058_09-2022-EN
EN
25
TABLE OF CONTENTS
1 Safety instructions .............................................................................................................26
2 Parameters ........................................................................................................................27
3 Installation .........................................................................................................................28
4 Remote control ..................................................................................................................28
4.1 Description of individual remote control functions ........................................................29
5 Correct location .................................................................................................................30
6 Maintenance ......................................................................................................................30
7 Warranty ............................................................................................................................31
8 Troubleshooting .................................................................................................................32
EN
1 Safety instructions
26
Read the user manual carefully before using the device.
Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance, or there may be
malfunction or damage.
The ceiling fan must be installed by a qualified electrician in compliance with local regulations onelectrical
installations.
Any work on the electrical connections must be carried out only after the electric power powering the
fan is turned off using a switch or home fuses.
The fan must be installed so that its blades are at least 230 cm above the ground and their ends at least
30 cm from the nearest obstacle or wall (the greater the distance, the better the airflow of the fan). The
base on which the mounting bracket is mounted with the supplied screws must be able to support a load
of at least 30 kg. The fan must not sway.
Do not plug the power of the fan to any dimmers, potentiometers, wall switches and similar devices, as
this may cause the fan to malfunction or damage its motor. The electrical connection must include
a circuit breaker in accordance with the decree on electrical installations, which ensures a single-phase
interruption connected directly to home fuses and must have gaps between all conductors providing total
disconnection according to Overvoltage category III. The fan must be connected to a protected circuit. Use
only the supplied remote control to turn the fan on and off.
Do not insert any objects into the blade rotation area that may collide with the blades. Such impact may
damage the blades and cause imbalance of the fan and its vibrations and increase the noise level.
After installation, check the tightness of the individual screws. Loose screws are one of the causes of
a noisy fan.
Due to the rotating motion of the fan, some connections may become loose over time. Therefore, check
all the screws and other connections at least twice a year and tighten them if necessary.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a manufacturer, specialized service centre or other
qualified certified service in order to avoid any malfunction or health hazard.
The lighting of this fan must be replaced only by a manufacturer, specialized service centre or other
qualified certified service in order to avoid any malfunction or health hazard.
Note: Important warnings and instructions in this user manual do not cover all possible conditions and
situations that may arise. It is always necessary to use common sense, be cautious and anticipate any
possible situations that may arise.
Use the device at the specified voltage.
The fan is intended for indoor domestic use only. Do not use it for any other purposes.
Do not place the fan near heat-generating equipment or flammable and hazardous materials.
This appliance is not intended for use by persons (children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been instructed in the safe use of this
device or are under the supervision of a person responsible for their safety.
EN
2 Parameters
27
Model
TRITON
Nominal voltage and frequency
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Max. engine input power (W)
35 W
Lighting input power
2x21 W (model 12050)
2x24 W (model 12058)
Luminous flux
100 lm / W
Light colours
Warm white / daylight white / cool white
(3000K/4000K/6000K)
Colour rendering index (Ra)
>85
Protection class
Class II (model 12050)
Class I (model 12058)
Number of blades / material
5 / ABS
Dimmable
Yes
Maximum slope of the ceiling
90° (can be installed on a wall)
Remote control
Yes (IR)
Fan dimensions (width x height)
50 x 22 cm (model 12050)
58 x 22 cm (model 12058)
Weight
2,2 kg (model 12050)
3,25 kg (model 12058)
Model 12050 50 cm)
Speed
1
2
3
Input power (W)
28
31
35
Rotations per minute
700
900
1100
Airflow (m3/min)
35
40
45
Noise level (dB)
20
25
30
Model 12058 58 cm)
Speed
1
2
3
Input power (W)
28
31
35
Rotations per minute
700
900
1100
Airflow (m3/min)
40
45
50
Noise level (dB)
20
25
30
EN
28
3 Installation
1) Mount the supplied mounting bracket to a suitable place on the ceiling or wall using the supplied
dowels and screws.
2) Disconnect the household power supply. This will prevent the risk of electric shock.
3) Connect the conductor from the home circuit to the corresponding conductors coming out of the
fan.
4) Fix the fan body to the mounted bracket with the screws. Make sure that the conductors are not
pinched in any way.
5) Check that the screws are properly tightened.
6) Restore the power supply.
7) The fan is ready for use.
4 Remote control
The remote control does not require pairing so you may use it immediately upon installing the fan. Because
it is infrared, you can control multiple fans of the same model at once with a single remote control,
provided that they are within its range.
Given the nature of the infrared signal, the controlled fan must be ideally up to 4 m away from the remote
control. If the distance is longer, the signal may be attenuated or lost. It is also necessary to ensure that
there are no obstacles between the remote control and the fan and that the remote control points its
upper end (where there is the IR diode) directly to the fan. This is the only way to ensure trouble-free
operation and the maximum user experience with this fan.
EN
29
4.1 Description of individual remote control functions
EN
30
Notes on remote control:
Use the central control pad to control the colour and intensity of the LED lighting. Press and hold the up /
down arrows to continuously increase / decrease the intensity of the lighting (or press for step change).
Press and hold the left and right arrows to change the colour temperature from warm white (left) to cool
white (right) (or press for step change). The middle button cycles through warm white, daylight white
and cool white lighting.
After pressing one of the timer buttons, the fan turns itself off after a predetermined time (1 or 2 hours).
On selected fan models, a button with a fan symbol with arrows is used to turn on or off the motor that
drives the central grille.
5 Correct location
The fan blows air downward in a cone shape and pushes it across the floor. Use this
information to choose the most suitable place for the fan, taking into account its
function as a ceiling light.
The parameters of the input voltage must meet the parameters provided on the
technical label on the device.
Make sure that there are no obstacles near the fan that could impede proper airflow or
collide with the unit (such as the top cupboard door etc.).
6 Maintenance
Before performing any maintenance, turn off the fan and disconnect the power supply (ideally by
disconnecting it in the fuse box of the household). Clean the surface of the device by a soft damp cloth.
WARNING:
Do not immerse the fan into water.
Do not use chemicals, such as detergents, alcohol, thinners or abrasives, to clean the device.
Prevent water from getting into inside of the device, especially on electronic components.
Otherwise, there is a risk of electric shock or damage to the device.
EN
31
Cleaning and maintenance
The normal operation of the fan causes the screws to gradually loosen. Check their tightness at least twice
a year.
Clean the fan regularly to maintain its original appearance. Do not use water to clean the fan as it may
damage the motor or materials it is made of, or even an electric shock. Use only a brush with fine bristles
or a microfibre cloth to avoid scratching the surface of the fan.
Note: Failure to follow the maintenance instructions may void the warranty.
7 Warranty
The warranty covers serious problems that may occur, but not minor deviations, such as moderate amount
of noise produced by the appliance, as each electrical appliance produces a certain amount of noise.
Using the fan with loose screws or blades damaged by improper cleaning may result in swaying or
excessive noise that cannot be covered by the warranty. Regular care will prevent similar problems.
Control
Using remote controls other than those supplied, using wall switches or dimmers can damage the fan
electronics and its motor. In this case, the warranty becomes void.
Installation
This fan must be installed only by a qualified electrician. Incorrectly installed fan can be dangerous to
people in its vicinity and expensive to repair. In this case, the warranty becomes void. This fan has been
designed for indoor use with the exception of rooms with high humidity, such as bathrooms, swimming
pools and the like. The manufacturer disclaims any liability in the event of personal injury or property
damage due to incorrectly installed fan or its improper use. In case of any doubts, contact a qualified
electrician.
Increased perception of noise at night
The warranty does not cover the fact that during the night, when the ambient sounds are normally
suppressed during the day, the fan is more audible. In addition, during the night, there may be fluctuations
in the power supply, which may be reflected in noise of the fan. This is not a sign of damage or malfunction
of the fan.
EN
32
8 Troubleshooting
Before contacting professional service, consult the following list. It may save your time and money. This
list includes common cases that are not the result of a defect in workmanship or in materials.
Problem
Possible cause
Solution
The fan does not rotate. (Note:
Some steps will require a
qualified electrician.)
Blown fuses
Check the fuses and your
household electrical circuit.
Incorrectly tightened
connections of the conductors
Check the connection. This step
must be performed by a qualified
electrician.
The remote control is not
working
Change the batteries in the
remote control or check their
polarity.
No power supply
Check that the electricity is
supplied to the fan.
Noisy operation
Loose screws
Tighten the screws carefully
Loose mounting bracket
Tighten all the screws
Incorrect remote control of the
fan
Use only the remote control
supplied by the manufacturer
Mechanical noise
When turning the fan on for the first time, let it run for at least
8 hours, all parts should settle to their position and the noise should
stop. If not, contact a service centre.
The lighting does not turn on
Damaged lighting
Contact a service centre.
The fan rotates, but the airflow
is insufficient
There are objects in close
proximity to the fan.
The objects in the room may be
restricting the airflow.
Improper fan blade diameter
The selected fan is too small in
diameter given the size of the
room where it was installed.
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Noaton TRITON
Ventilador de techo
(12050 | 12058)
ES
34
Lea las instrucciones antes de usar el producto. Asegúrese de haber leído y
entendido correctamente las instrucciones y guía del usuar antes de usar el
producto.
Un manual de servicio está disponible a pedido para talleres certificados.
Una vez termine su vida útil, este producto NO debe desecharse
junto con los otros residuos domésticos. Debe desecharse en un
punto de recogida adecuado para equipos electrónicos
Las pilas y los acumuladores no son residuos domésticos, pero deben
eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente de conformidad
con el Reglamento 2006/66 CE del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 6 de septiembre de 2006, sobre pilas y acumuladores. Deseche las
baterías de acuerdo con la normativa local. Las baterías destinadas a la
eliminación en los centros de reciclaje deben descargarse por completo
o evitar que se produzcan cortocircuitos (por ejemplo, pegando con
cinta adhesiva los contactos).
El producto cumple con las directivas europeas y otras directivas
aplicables.
Parámetros reservados. La versión actual del manual se puede encontrar en
el sitio web del fabricante.
versión: TRITON_12050_12058_09-2022-ES
ES
35
ÍNDICE
1 Instrucciones de seguridad ................................................................................................36
2 Parámetros ....................................................................................................................................... 37
3 Montaje .............................................................................................................................38
4 Control remoto ...................................................................................................................38
4.1 Descripción de funciones individuales de control remoto ............................................. 39
5 Colocación correcta ...........................................................................................................40
6 Mantenimiento ...................................................................................................................40
7 Garantía ............................................................................................................................................ 41
8 Solución de posibles problemas ........................................................................................42
ES
36
1 Instrucciones de seguridad
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad.
No intente reparar, desmontar o modificar el aparato, ya que esto puede causar un
mal funcionamiento o daños.
El ventilador de techo debe ser instalado por un electricista calificado de acuerdo con las regulaciones
locales de instalación eléctrica.
Cualquier montaje en las conexiones eléctricas debe realizarse solo después de que la energía eléctrica
se haya desconectado del ventilador mediante un interruptor o fusibles domésticos.
El ventilador debe montarse de modo que sus aspas estén al menos a 230 cm de altura del suelo y sus
extremos a al menos 30 cm de la pared o objeto más cercano posible (cuanto mayor sea esta distancia,
mejor será el flujo de aire). La base sobre la que se fija el soporte del ventilador con los tornillos
suministrados debe poder soportar una carga de al menos 30 kg. El ventilador no debe tambalearse.
No conecte el ventilador a atenuadores, potenciómetros, interruptores de pared o dispositivos similares,
ya que esto puede causar un mal funcionamiento del ventilador o dañar su motor. Es necesario que la
conexión eléctrica incluya un disyuntor de acuerdo con el Decreto de Instalaciones Eléctricas, que asegura
una interrupción monofásica directamente conectada a fusibles domésticos y debe tener espacios entre
todos los conductores, lo que asegura la desconexión total según condiciones de sobretensión Categoría
III. El ventilador debe estar conectado a un circuito protegido. Utilice únicamenteel mando a distancia
incluido de serie para encender y apagar el ventilador.
No inserte ningún objeto en el área de rotación de las aspas que pueda golpearlas. Tal impacto puede
dañar las aspas y causar un desequilibrio del ventilador y su vibración y un aumento del ruido.
Después de montar el ventilador, compruebe que los tornillos individuales están bien atados. Los tornillos
flojos son una de las causas de que el ventilador haga ruido.
Debido al movimiento giratorio del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse con el tiempo. Por lo
tanto, verifique todos los tornillos y otras conexiones al menos dos veces al año y apriételos si es necesario.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas calificadas de manera similar para evitar un peligro.
El reemplazo de la luz de este ventilador solo puede ser realizado por el fabricante, servicio especializado
u otro servicio certificado calificado para evitar posibles fallas de funcionamiento o riesgos para la salud.
Nota: Las advertencias e instrucciones importantes de este manual no cubren todas las condiciones y
situaciones posibles que pueden ocurrir. Siempre es necesario utilizar el sentido común, actuar con cautela
y anticiparse a las situaciones que puedan surgir.
Utilice el dispositivo de acuerdo con el voltaje especificado.
El ventilador está diseñado solo para uso doméstico en interiores. No lo utilice para otros fines.
No coloque el ventilador cerca de equipos que generen calor o de materiales inflamables y/o peligrosos.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas (niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia, a menos que hayan recibido instrucciones sobre la
ES
37
seguridad o el manejo del electrodoméstico bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad.
2 Parámetros
Modelo
TRITON
Voltaje y frecuencia
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Consumo de energía del motor máx. (W)
35 W
Consumo de energía de iluminación
2x21 W (modelo 12050)
2x24 W (modelo 12058)
Flujo luminoso
100 lm / W
Colores de luz
blanco cálido / blanco día / blanco frío
(3000K/4000K/6000K)
Índice de reproducción cromática Ra
>85
Clase de protección
Clase II (modelo 12050)
Clase I (modelo 12058)
Número de aspas / material
5 / ABS
Atenuación
Pendiente máxima del techo
90° (también se puede montar en la pared)
Control remoto
(infrarrojos)
Dimensiones del ventilador (ancho x alto)
50 x 22 cm (modelo
12050)
58 x 22 cm (modelo
12058)
Peso
2,2 kg (modelo 12050)
3,25 kg (modelo 12058)
Modelo 12050 50 cm)
Velocidades
1
2
3
Consumo (W)
28
31
35
RPM/min
700
900
1100
Flujo de aire (m3/min)
35
40
45
Ruido v dB
20
25
30
Modelo 12058 58 cm)
Velocidades
1
2
3
Consumo (W)
28
31
35
RPM/min
700
900
1100
Flujo de aire (m3/min)
40
45
50
Ruido v dB
20
25
30
ES
38
3 Montaje
1) Fije el soporte de montaje suministrado en un lugar adecuado del techo o la pared, utilizando los
tacos y tornillos suministrados.
2) Desconecte la fuente de alimentación doméstica. Esto evitará el riesgo de descarga eléctrica.
3) Conecte los cables del circuito doméstico a los cables correspondientes que salen del ventilador.
4) Fije el cuerpo del ventilador al soporte anclado con los tornillos. Asegúrese de que los cables no
estén pellizcados de ninguna manera.
5) Compruebe que todos los tornillos estén apretados.
6) Restaure la fuente de alimentación.
7) El ventilador está listo para usarse.
4 Control remoto
El control remoto no requiere un emparejamiento especial, por lo que puede usarlo inmediatamente
después de montar el ventilador. Debido a que es infrarrojo, puede controlar varios ventiladores del mismo
modelo a la vez con un solo controlador, siempre que estén dentro del alcance.
Debido a la naturaleza de la señal infrarroja, es necesario que el ventilador controlado esté idealmente a
una distancia de hasta 4 m del controlador, a distancias más largas la señal puede atenuarse y
posiblemente perderse. También es necesario asegurarse de que no haya obstáculos entre el
controlador y el ventilador y que el controlador apunte su extremo superior (aquí está el diodo IR)
directamente al ventilador. Esta es la única forma de garantizar un funcionamiento sin problemas y la
máxima experiencia del usuario con este ventilador.
ES
39
4.1 Descripción de funciones individuales de control remoto
ES
40
Notas sobre el mando a distancia:
Utilice la rueda central para controlar el color y la intensidad de la iluminación LED. Utilice las flechas
arriba/abajo para aumentar/disminuir la intensidad de la luz de forma continua manteniendo presionado
(o presionando en pasos). Las flechas izquierda y derecha cambian la temperatura del color de blanco
cálido (izquierda) a blanco frío (derecha) manteniendo presionado (o presionando en pasos). A
continuación, el botón central alterna entre la iluminación blanca cálida, blanca diurna y blanca fría.
Después de presionar uno de los botones del temporizador, el ventilador se apaga automáticamente
después de un tiempo predeterminado (1 o 2 horas).
En modelos de ventiladores seleccionados, se utiliza un botón con el mbolo de un ventilador con
flechas para encender o apagar el motor que acciona la rejilla central.
5 Colocación correcta
El ventilador mueve el aire directamente debajo de él y luego lo empuja por el suelo.
Por tanto, utilice esta información para seleccionar el lugar más adecuado para el
ventilador, teniendo en cuenta su función como plafón.
Los parámetros de tensión de entrada deben corresponder a la etiqueta técnica del
dispositivo.
Los parámetros de tensión de entrada deben corresponder a la etiqueta técnica del
dispositivo. Asegúrese de que no haya obstáculos cerca del ventilador que puedan
impedir el correcto flujo de aire o golpear el dispositivo (por ejemplo, la puertasuperior
del armario, etc.).
6 Mantenimiento
Antes de realizar cualquier mantenimiento, apague el ventilador y desconecte la fuente de alimentación
(idealmente desconectándolo en la caja de fusibles doméstica). Limpia la superficie del dispositivo con un
paño suave húmedo.
ADVERTENCIA:
No sumerja el ventilador en agua
No utilice productos químicos como detergentes, alcohol, diluyentes o abrasivos para limpiar
Evite la entrada de agua en el dispositivo, especialmente en los componentes electrónicos.
Existe riesgo de descarga eléctrica o daños al dispositivo.
ES
41
Limpieza y mantenimiento
El funcionamiento natural del ventilador hace que los tornillos se aflojen gradualmente. Compruebe y
apriete al menos dos veces al año los tornillos.
Limpia el ventilador con regularidad para mantener su apariencia original. No use agua para limpiar, ya
que esto puede dañar el motor o los materiales de los que está hecho, o una descarga eléctrica. Utilice
solo un cepillo de cerdas finas o un paño de microfibra para evitar rayar la superficie.
Nota: El incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento lo expone al riesgo de perder la garantía.
7 Garantía
La garantía cubre los problemas graves que puedan ocurrir, pero no las desviaciones menores, como un
leve ruido producido por el aparato, ya que cada aparato eléctrico produce una cierta cantidad de ruido.
El uso del ventilador con tornillos sueltos o aspas dañadas por una limpieza inadecuada puede resultar en
balanceo o ruido excesivo que no puede ser cubierto por la garantía. El cuidado regular evitará problemas
similares.
Mandos a distancia
El uso de controles distintos a los suministrados, interruptores de pared o atenuadores, puede dañar la
electrónica del ventilador y el motor mismo. En este caso, la garantía quedará anulada.
Montaje
Este ventilador solo puede ser instalado por un electricista calificado. Un ventilador montado
incorrectamente puede ser peligroso para las personas cercanas y costoso de reparar. En este caso, la
garantía quedará anulada. Este ventilador ha sido diseñado para uso en interiores con la excepción de
habitaciones con mucha humedad, como baños, piscinas y similares. El fabricante se exime de cualquier
responsabilidad en caso de lesiones personales o daños a la propiedad debido a un ventilador montado
incorrectamente o su uso inadecuado. Comuníquese con un electricista calificado si no está seguro.
Aumento del ruido por la noche
La garantía no cubre el hecho de que durante la noche, cuando los sonidos circundantes se suprimen
normalmente durante el a, el ventilador se puede escuchar más. Además, durante la noche, puede haber
fluctuaciones en la fuente de alimentación, que pueden reflejarse en ruido en el ventilador. Estono es un
signo de daño o mal funcionamiento del ventilador.
ES
42
8 Solución de posibles problemas
Lea esta lista antes de ponerse en contacto con un servicio profesional. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
Esta lista incluye casos comunes que no son el resultado de un defecto en la mano de obra o en los
materiales.
Problemas
Posible causas
Solución
El ventilador no gira (nota:
algunos pasos requerirán un
electricista certificado)
Fusibles quemados
Verifique los fusibles y el circuito
eléctrico de su hogar
Conexiones de cables mal apretadas
Verifique la conexión. Este paso debe
ser realizado por un electricista
calificado
El mando a distancia no responde
Reemplace las baterías en el
controlador o verifique su polaridad
No hay suministro de electricidad
Compruebe que se suministre
electricidad al ventilador
Funcionamiento ruidoso
Tornillos sueltos
Apriete los tornillos suavemente
Soporte de montaje suelto
Apriete todos los tornillos
Controlador de ventilador incorrecto
Utilice solo los controles
proporcionados por el fabricante
Ruido mecánico
Al arrancar por primera vez, deje que el ventilador funcione durante al menos
8 horas, todas las piezas deberían asentarse y el ruido se detendrá. Si esto no
sucede, comuníquese con un centro de servicio.
La luz no se enciende
Luz dañada
Comuníquese con el departamento
de servicio
El ventilador gira, pero el flujo
de aire es insuficiente
Objetos muy próximos al ventilador
Los objetos en la habitación pueden
restringir el flujo de aire
Diámetro incorrecto de las aspas del
ventilador
El ventilador seleccionado tiene un
diámetro demasiado pequeño debido
al tamaño de la habitación donde se
instaló
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
ALEPA INFORMATICA S.L. | BILBAO 89, BARCELONA 08005 | ESPAÑA | WWW.GAVRI.ES
MANUAL DE UTILIZARE
Noaton TRITON
Ventilator de tavan
(12050 | 12058)
RO
44
Citiți manualul de utilizare. Citiți secțiunea corespunzătoare din acest
manual de utilizare înainte de orice utilizare.
Pentru service-urile certificate este la dispoziție, la cerere, manualul de
service.
La sfârșitul duratei de viață, acest produs nu trebuie lichidat împreună
cu alte deșeuri menajere, ci trebuie predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice.
Bateriile și acumulatorii nu aparțin deșeurilor menajere și în conformitate
cu Directiva 2006/66/CE a Parlamentului European șia Consiliului din
6 septembrie 2006 privind bateriile și acumulatorii, trebuie eliminate
corespunzător, în condiții de siguranță pentru mediul înconjurător.
rugăm eliminați bateriile conform reglementărilor locale. Bateriile
destinate eliminării în centrele de colectare trebuie săfie descărcate
complet sau trebuie prevenită scurtcircuitarea lor (de exemplu, prin
lipirea contactelor cu bandă adezivă).
Produsul respectă directivele europene și alte directive aplicabile.
Ne rezervăm dreptul de modificare a parametrilor. Versiunea actuală
a manualului o puteți găsi pe site-ul producătorului.
versiune: TRITON_12050_12058_09-2022-RO
RO
45
CUPRINS
1 Instrucțiuni de securitate .................................................................................................... 46
2 Parametri ...........................................................................................................................47
3 Montaj ...............................................................................................................................48
4 Telecomandă ................................................................................................................................... 48
4.1 Descrierea funcțiilor individuale ale telecomenzii ........................................................ 49
5 Amplasare corectă .......................................................................................................................... 50
6 Întreținere .......................................................................................................................................... 50
7 Garanția ............................................................................................................................................ 51
8 Eliminarea problemelor ......................................................................................................52
RO
46
1 Instrucțiuni de securitate
Înainte de a utiliza aparatul, citiți cu atenție manualul de utilizare.
Nu încercați reparați, dezasamblați sau faceți modificări la aparat, acest lucru
poate cauza defecțiuni sau deteriorări.
Montarea ventilatorului de tavan trebuie efectuată de un electrician calificat, în conformitate cu
reglementările locale privind instalațiile electrice.
Orice intervenții la conexiunile electrice trebuie efectuate doar după ce energia electrică a fost
deconectată de la ventilator cu un întrerupător sau siguranțe din casă.
Ventilatorul trebuie montat astfel încât paletele sale să fie la o înălțime de cel puțin 230 cm față de sol și
capetele lor să fie la cel puțin 30 cm de cel mai apropiat obstacol sau perete (cu cât această distanță este
mai mare, cu atât va fi mai bun fluxul de aer al ventilatorului). Structura pe care se fixează consola de
montare cu șuruburile furnizate trebuie să reziste la o sarcină de cel puțin 30 kg. Ventilatorul nu trebuie
se balanseze.
Nu conectați alimentarea ventilatorului la vreun variator, potențiometru, întrerupător de perete sau alte
dispozitive similare, deoarece se poate ajunge o funcționare incorectă, eventual la deteriorarea motorului
acestuia. Este necesar ca conexiunea electrică includă un disjunctor în conformitate cu Ordonanța
privind instalațiile electrice, care va asigura o întrerupere monofazată conectată direct la siguranțele casei
și trebuie aibă spații între toți conductorii, ceea ce va asigura deconectarea totală în conformitate cu
condițiile de supratensiune din categoria III. Ventilatorul trebuie fie conectat la un circuit protejat.
Pentru oprirea și pornirea ventilatorului, utilizați doar telecomanda furnizată.
Nu introduceți obiecte în zona de rotație a lamelelor, în care ar putea lovi lamele. Un astfel de impact
poate deteriora lamelele și poate cauza un dezechilibru al ventilatorului și vibrarea acestuia și zgomot
crescut.
După montare, verificați toate șuruburile dacă sunt strânse. Șuruburile libere sunt una dintre cauzele
ventilatorului zgomotos.
Datorită mișcării de rotație a ventilatorului, unele conexiuni se pot slăbi în timp. De aceea, verificați toate
șuruburile și alte conexiuni cel puțin de două ori pe an, iar dacă este necesar, strângeți-le.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de un centru de service
specializat sau de un service calificat și certificat, pentru preveni eventualele defecțiuni sau periclitarea
sănătății.
Înlocuirea iluminării acestui ventilator poate fi efectuată doar de producător, de un centru de service
specializat sau de un service calificat și certificat, pentru preveni eventualele defecțiuni sau periclitarea
sănătății.
Notă: Avertismentele și instrucțiunile importante din acest manual nu includ toate condițiile și situațiile
posibile care pot apărea. Este întotdeauna necesar folosiți bunul simț, fiți atenți și anticipați
eventualele situații care pot apărea.
Utilizați dispozitivul potrivit tensiunii specificate.
Ventilatorul este destinat doar uzului casnic în interior. Nu-l folosiți în alte scopuri.
Nu amplasați ventilatorul în apropierea echipamentelor generatoare de căldură sau în apropierea
RO
47
materialelor inflamabile și periculoase.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (copii) cu capacitatea fizică, senzorială saumentală
redusă sau cu lipsă de experiență, cu excepția cazului în care au fost instruiți cu privire la siguranțasau
manipularea aparatului sau sunt sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța lor.
2 Parametri
Model
TRITON
Tensiunea și frecvența nominală
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Consum de putere motor max. (W)
35 W
Consum de putere iluminare
2x21 W (model 12050)
2x24 W (model 12058)
Flux de lumină
100 lm/W
Culori de lumină
albă caldă / lumina zilei / albă rece (3000K/4000K/6000K)
Index de redare a culorilor Ra
>85
Gradul de protecție
Gradul II (model 12050)
Gradul I (model 12058)
Numărul de palete/material
5/ABS
Putere reglabilă
Da
Înclinare maximă a tavanului
90° (se poate monta și pe perete)
Telecomandă
Da (cu infraroșu)
Dimensiunile ventilatorului (lățime x
înălțime)
50 x 22 cm (model 12050)
58 x 22 cm (model 12058)
Greutate
2,2 kg (model 12050)
3,25 kg (model 12058)
Model 12050 50 cm)
Viteză
1
2
3
Consum de putere (W)
28
31
35
Rotații/min
700
900
1100
Debitul de aer (m3/min)
35
40
45
Zgomot în dB
20
25
30
Model 12058 58 cm)
Viteză
1
2
3
Consum de putere (W)
28
31
35
Rotații/min
700
900
1100
Debitul de aer (m3/min)
40
45
50
Zgomot în dB
20
25
30
RO
48
3 Montaj
1) Fixați consola de montare furnizată într-un loc adecvat de pe tavan sau perete, folosind diblurile
și șuruburile furnizate.
2) Deconectați sursa de alimentare din casă. Astfel veți evita pericolul de electrocutare.
3) Conectați firele din circuitul de acasă la firele corespunzătoare care ies din ventilator.
4) Prindeți corpul ventilatorului de consola ancorată cu ajutorul șuruburilor. Asigurați-vă că firele
nu sunt presate în vreun fel.
5) Controlați toate șuruburile dacă sunt bine strânse.
6) Reînnoiți alimentarea cu energie electrică.
7) Ventilatorul este pregătit de utilizare.
4 Telecomandă
Telecomanda nu necesită o împerechere specială, așa o puteți folosi imediat după montarea
ventilatorului. Datorită faptului este cu infraroșu, puteți controla simultan mai multe ventilatoare de
același model cu o singură telecomandă, atâta timp cât acestea se află în raza de acțiune a acesteia.
Având în vedere natura semnalului infraroșu, este necesar ca ventilatorul controlat să fie, în mod ideal, la
o distanță de până la 4 m de telecomandă. La distanțe mai mari se poate ajunge la reducerea sau chiar la
pierderea semnalului. De asemenea, este necesar se asigure ca între telecomandă și ventilator nu fie
vreun obstacol și telecomanda fie îndreptată cu capătul superior (aici se află dioda IR) direct spre
ventilator. Doar așa puteți asigura un control fără probleme și un confort maxim pentru utilizator cu acest
ventilator.
RO
49
4.1 Descrierea funcțiilor individuale ale telecomenzii
RO
50
Note privind telecomanda:
Cu ajutorul rotiței centrale controlați culoarea și intensitatea iluminării cu LED-uri. Cu ajutorul săgeților în
sus/în jos puteți mări/reduce continuu intensitatea luminii prin ținerea apăsată a butonului (sau în pași
prin apăsare repetată). La fel, cu ajutorul săgeților în stânga și în dreapta schimbați continuu temperatura
de culoare din alb cald (spre stânga) în alb rece (spre dreapta) prin ținerea apăsată a butonului (sau în pași
prin apăsare repetată). Butonul central comută ciclic între lumina albă caldă, lumina zilei și lumina albă
rece.
După apăsarea unuia dintre butoanele temporizatorului, ventilatorul se oprește după un timp prestabilit
(1 sau 2 ore).
La modelele de ventilatoare selectate, un buton cu simbolul ventilatorului cu săgeți este folosit pentru a
porni sau opri motorul care antrenează grila centrală.
5 Amplasare corectă
Ventilatorul suflă un con de aer direct sub el și apoi îl împinge pe podea. Prin urmare, folosiți-
de aceas informație pentru a alege locul cel mai potrivit pentru ventilator, ținând cont de funcția
sa de corp de iluminat de tavan.
Parametrii tensiunii de intrare trebuie corespundă etichetei tehnice de pe aparat.
Asigurați- în apropierea ventilatorului nu sunt obstacole care ar putea împiedica fluxul corect
de aer sau lovească în aparat (cum ar fi ușa superioară a dulapului etc.).
6 Întreținere
Înainte de a efectua orice întreținere, opriți ventilatorul și deconectați sursa de alimentare (ideal prin
deconectare în cutia de siguranțe a casei). Curățați suprafața aparatului cu o cârpă moale umedă.
AVERTIZARE:
nu cufundați ventilatorul în apă
nu folosii produse chimice precum detergenți, alcool, solvenți sau substanțe abrazive pentru
curățare
preveniți pătrunderea apei în interiorul dispozitivului, în special pe componentele electronice.
Există riscul de electrocutare sau deteriorare a aparatului.
RO
51
Curățare și întreținere
Funcționarea naturală a ventilatorului determină slăbirea treptată a șuruburilor. Verificați dacă sunt
strânse cel puțin de două ori pe an.
Curățați periodic ventilatorul pentru a-și păstra aspectul original. Nu folosiți apă pentru curățare, deoarece
se poate ajunge la deteriorarea motorului sau a materialelor din care este fabricat sau la un șocelectric.
Folosiți doar o perie cu peri fini sau o cârpă din microfibră, pentru a evita zgârierea suprafeței.
Notă: prin nerespectarea instrucțiunilor de întreținere expuneți riscului de a pierde garanția.
7 Garanția
Garanția acoperă problemele grave care pot apărea, dar nu abaterile minore, cum ar fi zgomotul ușor
produs de aparat, deoarece orice aparat electric produce o anumită cantitate de zgomot.
Utilizarea ventilatorului cu șuruburile sau lamelele libere deteriorate prin curățare necorespunzătoare
poate duce la balansare sau zgomot excesiv pe care garanția nu le acoperă. Prin îngrijirea periodică veți
preveni problemele similare.
Operare
Prin utilizarea altor telecomenzi decât a celor furnizate, a întrerupătoarelor de perete sau a variatoarelor
puteți deteriora partea electronică a ventilatorului și motorul în sine. Într-un astfel de caz, garanția devine
nulă.
Montare
Acest ventilator poate fi montat numai de un electrician calificat. Ventilatorul montat incorect poate fi
periculos pentru oamenii din apropierea sa și reparațiile pot fi costisitoare. Într-un astfel de caz, garanția
devine nulă. Acest ventilator a fost conceput pentru utilizare în interior, cu excepția camerelor cuumiditate
ridicată, cum ar fi băi, piscine și altele asemenea. Producătorul nu își asumă nicio răspundereîn caz de
vătămare corporală sau deteriorare a bunurilor datorită ventilatorului montat incorect sau utilizării sale
necorespunzătoare. Dacă nu sunteți sigur, contactați un electrician calificat.
Percepție crescută a zgomotului pe timp de noapte
Garanția nu acoperă faptul în timpul nopții, când sunetele din jur sunt în mod normal suprimate în
timpul zilei, ventilatorul poate fi auzit mai mult. În plus, în timpul nopții, pot exista fluctuații ale sursei de
alimentare cu energie electrică, care se pot manifesta prin zgomot în ventilator. Acesta nu este un semn
de deteriorare sau defecțiune a funcționării ventilatorului.
RO
52
8 Eliminarea problemelor
Înainte de a contacta un service profesional, rugăm citiți această listă. poate economisi bani și timp.
Această listă include cazuri obișnuite care nu sunt rezultatul unui defect de fabricație sau dematerial.
Defecțiunea
Cauza posibilă
Soluția
Ventilatorul nu se rotește (notă:
pentru anumiți pași va fi nevoie
de un electrician autorizat)
Siguranțe decuplate
Verificați siguranțele și circuitul
electric din ca
Conexiunile firelor strânse
necorespunzător
Verificați racordarea. Acest pas trebuie
efectuat de un electrician calificat
Telecomanda nu reacționează
Înlocuiți bateriile din telecomandă,
eventual verificați polaritatea
acestora.
Fără alimentare cu energie
electrică
Verificați da curent electric este
adus până la ventilator.
Funcționare zgomotoasă
Șuruburi slăbite
Strângeți cu simț șuruburile
Consola de montare liberă
Strângeți toate șuruburile
Telecomandă necorespunzătoare
ventilatorului
Folosiți doar telecomanda furnizată
de producător
Zgomot mecanic
La pornirea pentru prima dată, lăsați ventilatorul să funcționeze cel puțin
8 ore, toate piesele ar trebui se stabilească și zgomotul se oprească.
Dacă nu se întâmplă acest lucru, contactați un service.
Lumina nu se aprinde
Corpul de iluminat defect
Contactați departamentul de service.
Ventilatorul se rotește, dar
fluxul de aer este insuficient
Obiecte aflate în imediata
apropiere a ventilatorului
Obiectele din cameră pot restricționa
fluxul de aer
Diametru incorect al paletelor
ventilatorului
Ventilatorul ales are un diametru
prea mic în raport cu dimensiunea
camerei în care a fost instalat
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Noaton TRITON
Stropný ventilátor
(12050 | 12058)
SK
54
Prečítajte si návod na používanie. Pred každým použitím si prečítajte
príslušnú časť tejto užívateľskej príručky.
Pre certifikované servisy je na vyžiadanie k dispozícii servisný manuál.
Tento výrobok sa na konci svojej životnosti nesmie likvidovať spolus
ďalším odpadom domácnosti, ale musí sa odovzdať na zberné miesto
určené na recykláciu elektrozariadení.
Batérie a akumulátory nepatria do domáceho odpadu, ale v rámci
Európskej únie podľa Nariadenia 2006/66 EC Európskeho parlamentu a
Rady zo 6. septembra 2006 o batériách a akumulátoroch ich treba vhodne
zlikvidovať s ohľadom na životné prostredie. Prosím, batérie likvidujte
podľa platných miestnych vyhlášok. Batérie určené na likvidáciu v
zberných strediskách musia byť úplne vybité, alebo musí byť zabránené
ich skratovaniu (napríklad prelepením kontaktov lepiacou páskou).
Výrobok je v súlade s platnými európskymi a ďalšími smernicami.
Zmena parametrov vyhradená. Aktuálnu verziu návodu nájdete na stránkach
výrobcu.
verzia: TRITON_12050_12058_09-2022-SK
SK
55
OBSAH
1 Bezpečnostné pokyny........................................................................................................ 56
2 Parametre .........................................................................................................................57
3 Montáž............................................................................................................................................... 58
4 Diaľkové ovládanie .......................................................................................................................... 58
4.1 Popis jednotlivých funkcií diaľkového ovládania ................................................................. 59
5 Správne umiestnenie ......................................................................................................... 60
6 Údržba ............................................................................................................................................... 60
7 Záruka ............................................................................................................................................... 61
8 Riešenie problémov ........................................................................................................................ 62
SK
56
1 Bezpečnostné pokyny
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie.
Nepokúšajte sa spotrebič opravovať, demontovať alebo upravovať, mohli by ste ho
poškodiť alebo spôsobiť jeho poruchu.
Montáž stropného ventilátora musí urobiť kvalifikovaný elektrikár podľa miestnych vyhlášoko
elektroinštaláciách.
Akékoľvek kroky na elektrických zapojeniach možno urobiť po odpojení elektrickej energie od
ventilátora pomocou vypínača alebo domácich poistiek.
Ventilátor musí byť namontovaný tak, aby jeho lopatky boli vo výške minimálne 230 cm od zeme a ich
konce minimálne 30 cm od najbližšej možnej prekážky alebo steny (čím väčšia je táto vzdialenosť, tým
lepšie prúdenie vzduchu ventilátor poskytne). Podklad, na ktorý sa uchytí montážna konzola dodanými
skrutkami, musí uniesť záťaž minimálne 30 kg. Ventilátor sa nesmie kývať.
Napájanie ventilátora nezapájajte do žiadnych stmievačov, potenciometrov, nástenných vypínačova
podobných zariadení, aby nedošlo k nesprávnemu fungovaniu ventilátora, prípadne k poškodeniu jeho
motora. Je nevyhnutné, aby elektrické zapojenie zahŕňalo aj istič podľa vyhlášky o elektroinštaláciách,
ktorý potom zaistí jednofázové prerušenie priamo napojené na domáce poistky a musí mať medzery medzi
všetkými vodičmi, čo zaistí celkové odpojenie podľa podmienok Kategórie III prepätia. Ventilátor musí b
zapojený do chráneného okruhu. Ventilátor vypínajte a zapínajte výhradne dodaným diaľkovým
ovládaním.
Do priestoru rotácie lopatiek nevkladajte žiadne predmety, do ktorých by mohli naraziť lopatky. Taký náraz
by mohol lopatky poškodiť a spôsobiť nerovnováhu ventilátora, jeho vibrácie a zvýšený hluk.
Po montáži skontrolujte utiahnutie jednotlivých skrutiek. Uvoľnené skrutky jednou z príčin hlučného
ventilátora.
Vzhľadom na otáčavý pohyb ventilátora sa niektoré spojenia môžu po čase uvoľniť. Preto kontrolujte
všetky skrutky a ďalšie spoje aspoň 2x ročne a podľa potreby utiahnite.
Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, špecializované servisné stredisko alebo iný
kvalifikovaný certifikovaný servis, aby sa predišlo prípadným poruchám a ohrozeniu na zdraví.
Vymeniť osvetlenie tohto ventilátora môže iba výrobca, špecializované servisné stredisko alebo iný
kvalifikovaný certifikovaný servis, aby sa predišlo prípadným poruchám a ohrozeniu na zdraví.
Poznámka: Dôležité upozornenia a pokyny v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienkya situácie,
ktoré môžu nastať. Vždy treba používať zdravý rozum, byť opatrní a predvídať prípadnésituácie, ktoré
môžu nastať.
Prístroj používajte podľa uvedeného napätia.
Ventilátor je určený iba na použitie v interiéri domácností. Nepoužívajte ho na iné účely.
Ventilátor neumiestňujte do blízkosti zariadení generujúcich teplo ani blízko horľavých a nebezpečných
materiálov.
SK
57
Tento spotrebič nie je určený na manipuláciu osobami (deťmi) so zníženými fyzickými alebo zmyslovými
schopnosťami alebo nedostatočnou praxou, iba ak boli predtým poučené o bezpečnosti, ako s prístrojom
zaobchádzať a sú pod dohľadom osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť.
2 Parametre
Model
TRITON
Menovité napätie a frekvencia
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Príkon motora max. (W)
35 W
Príkon osvetlenia
2x 21 W (model 12050)
2x24 W (model 12058)
Svetelný tok
100 lm / W
Farby svetla
teplá biela / denná biela / studená biela
(3000K/4000K/6000K)
Index podania farieb Ra
>85
Trieda ochrany
Trieda II (model 12050)
Trieda I (model 12058)
Počet lopatiek / materiál
5 / ABS
Stmievanie
Áno
Maximálny sklon stropu
90° (možno montovať aj na stenu)
Diaľkové ovládanie
Áno (infračervené)
Rozmery ventilátora (šírka x výška)
50 x 22 cm (model 12050)
58 x 22 cm (model 12058)
Hmotnosť
2,2 kg (model 12050)
3,25 kg (model 12058)
Model 12050 50 cm)
Rýchlosť
1
2
3
Príkon (W)
28
31
35
Otáčky/min.
700
900
1100
Prietok vzduchu (m3/min)
35
40
45
Hlučnosť v dB
20
25
30
Model 12058 58 cm)
Rýchlosť
1
2
3
Príkon (W)
28
31
35
Otáčky/min.
700
900
1100
Prietok vzduchu (m3/min)
40
45
50
Hlučnosť v dB
20
25
30
SK
58
3 Montáž
1) Dodanú montážnu konzolu pomocou dodaných hmoždiniek a vrutov upevnite na vhodné miesto
na strope, prípadne na stene.
2) Prerušte prívod elektrickej energie v domácnosti. Predídete tak nebezpečenstvu úrazu
elektrickým prúdom.
3) Vodiče z domáceho okruhu spojte s príslušnými vodičmi vychádzajúcimi z ventilátora.
4) Skrutkami pripevnite telo ventilátora k ukotvenej konzole. Ubezpečte sa, že vodiče nie
priškripnuté.
5) Skontrolujte, či všetky skrutky dobre utiahnuté.
6) Obnovte prívod elektrickej energie.
7) Ventilátor je pripravený na používanie.
4 Diaľkové ovládanie
Diaľkové ovládanie nevyžaduje špeciálne párovanie, takže ho môžete používať hneď po namontovaní
ventilátora. Keďže je infračervené, jedným ovládačom môžete naraz ovládviac ventilátorov rovnakého
modelu, ak v jeho dosahu.
Vzhľadom na vlastnosti infračerveného signálu treba, aby ovládaný ventilátor bol od ovládača vzdialený
ideálne do 4 m, pri dlhších vzdialenostiach môže nastať zoslabenie alebo dokonca strata signálu. Okrem
toho treba zaistiť, aby medzi ovládačom a ventilátorom neboli žiadne prekážky a ovládač mieril svojím
horným koncom (tu je IR dióda) priamo na ventilátor. Len tak s týmto ventilátorom zaistítebezproblémové
ovládanie a maximálny užívateľský zážitok.
SK
59
4.1 Popis jednotlivých funkcií diaľkového ovládania
SK
60
Poznámky k diaľkovému ovládaniu:
Stredovým kolieskom ovládate farbu a intenzitu LED osvetlenia. Pomocou šípok hore / dolu môžete
podržaním plynulo (alebo stlačením skokovo) zvyšovať / znižovať intenzitu osvetlenia. Šípky doľavaa
doprava podržaním plynulo (alebo stlačením skokovo) menia farebnú teplotu od teplej bielej (smerom
doľava) po studenú bielu (smerom doprava). Centrálne tlačidlo cyklicky prepína medzi teplou bielou,
dennou bielou a studenou bielou farbou osvetlenia.
Po stlačení jedného z tlačidiel časovača sa ventilátor sám vypne po vopred určenom čase (1 alebo 2
hodiny).
Pri vybraných modeloch ventilátorov slúži tlačidlo so symbolom ventilátora so šípkami na zapínanie alebo
vypínanie motora, ktorý poháňa centrálnu mriežku.
5 Správne umiestnenie
Ventilátor fúka kužeľ vzduchu priamo pod seba a ďalej ho ženie po podlahe. Túto
informáciu využite na zvolenie najvhodnejšieho miesta pre ventilátor s prihliadnutím na
jeho funkciu ako stropného osvetlenia.
Parametre vstupného napätia musia zodpovedať technickému štítku na prístroji.
Ubezpečte sa, že v blízkosti ventilátora nie prekážky, ktoré by mohli brániť
správnemu vzduchovému prietoku, alebo by mohli do prístroja naraziť (napríklad horné
dvierka skríň a podobne).
6 Údržba
Pred každou údržbou ventilátor vypnite a odpojte prívod elektriny (ideálne odpojením v domácej
poistkovej skrini). Povrch prístroja vyčistite jemnou vlhkou handričkou.
VAROVANIE:
ventilátor neponárajte do vody
na čistenie nepoužívajte chemikálie, ako detergenty, alkohol, riedidlá alebo abrazíva
zabráňte prieniku vody do prístroja, predovšetkým na elektronické časti. Hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom alebo poškodenie prístroja.
SK
61
Čistenie a údržba
Prirodzený chod ventilátora spôsobuje postupné uvoľňovanie skrutiek. Ich utiahnutie kontrolujte aspoň 2x
ročne.
Ventilátor pravidelne čistite, aby si udržal pôvodný vzhľad. Na čistenie nepoužívajte vodu, lebo by mohla
poškodiť motor alebo materiály, z ktorých je ventilátor zostavený, prípadne spôsobiť elektrický šok.
Používajte výhradne kefku s jemnými štetinami alebo handričku z mikrovlákna, aby ste nepoškriabali
povrch.
Poznámka: nedodržaním pokynov údržby sa vystavujete riziku straty nároku na záruku.
7 Záruka
Záruka sa vzťahuje na vážne problémy, ktoré sa môžu vyskytnúť, ale nie na drobné odchýlky, napríklad
mierny hluk vytvorený prístrojom, lebo každý elektrický spotrebič vytvára určité množstvo hluku.
Používanie ventilátora s neutiahnutými skrutkami alebo s lopatkami poškodenými nesprávnym čistením
môže spôsobiť kývanie alebo nadmerný hluk, na čo záruka neplatí. Pravidelnou údržbou predídete
podobným problémom.
Ovládanie
Použitím iného než dodaného ovládania, použitím nástenných vypínačov alebo stmievačov môžete
poškodiť elektroniku ventilátora alebo samotný motor. V takom prípade zaniká nárok na záruku.
Montáž
Tento ventilátor môže namontovať iba kvalifikovaný elektrikár. Nesprávne namontovaný ventilátor môže
byť nebezpečný pre ľudí v jeho blízkosti a finančne náročný na opravu. V takom prípade zaniká nárok na
záruku. Tento ventilátor bol navrhnutý pre použitie v interiéri s výnimkou miestností so zvýšenou
vlhkosťou, ako kúpeľne, bazény a podobne. Výrobca sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti v prípade ujmy
na zdraví a poškodení majetku z dôvodu nesprávne namontovaného ventilátora alebo jeho nevhodného
používania. Ak si nie ste istí, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára.
Zvýšené vnímanie hluku v noci
Záruka sa nevzťahuje na skutočnosť, že v noci, keď okolité zvuky, bežné cez deň, potlačené, ventilátor
viac počuť. Okrem toho v noci môže dochádzať k výkyvom v dodávkach elektrickej energie, ktoré sa môžu
prejaviť hlukom ventilátora. Toto nie je prejavom poškodenia alebo nesprávnej činnosti ventilátora
SK
62
8 Riešenie problémov
Prv než kontaktujete profesionálny servis, prečítajte si tento zoznam. Môžete tak ušetriť svoj čas i náklady.
Tento zoznam zahŕňa bežné prípady, ktoré nie dôsledkom chyby v spracovaní alebo v materiáloch.
Problém
Možná príčina
Riešenie
Ventilátor sa netočí (pozn.: pri
niektorých krokoch bude treba
zavolať certifikovaného
elektrikára)
Vyhodené poistky
Skontrolujte poistky a váš
domáci elektrický okruh
Nesprávne utiahnuté spojenia
vodičov
Skontrolujte zapojenie. Tento
krok musí urobiť kvalifikovaný
elektrikár
Diaľkové ovládanie nereaguje
Vymeňte batérie v ovládači,
prípadne skontrolujte ich
polaritu.
Nie je prívod elektriny
Skontrolujte, či je k ventilátoru
privedená elektrina.
Hlučný chod
Uvoľnené skrutky
Skrutky s citom utiahnite
Uvoľnená montážna konzola
Utiahnite všetky skrutky
Nesprávny ovládač ventilátora
Používajte výhradne ovládanie
dodané výrobcom
Mechanický hluk
Pri úplne prvom spustení nechajte ventilátor pracovať aspoň 8 hodín,
všetky diely by sa mali usadiť a hluk prestať. Ak sa tak nestane,
kontaktujte servisné stredisko.
Svetlo sa nerozsvieti
Poškodené svetlo
Obráťte sa na servisné
oddelenie.
Ventilátor sa točí, ale vzduchový
prietok je nedostatočný
Objekty v tesnej blízkosti
ventilátora
Predmety v miestnosti môžu
obmedzovať vzduchový prietok
Nevhodný priemer lopatiek
ventilátora
Vybraný ventilátor príliš malý
priemer vzhľadom na veľko
miestnosti, kde je namontovaný
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
MODE D'EMPLOI
Noaton TRITON
Ventilateur de plafond
(12050 | 12058)
FR
64
Lisez le mode d'emploi. Avant toute utilisation, lisez
la partie correspondante dans ce mode d’emploi.
Pour les centres de réparation certifiés, le manuel de réparation est à leur
disposition à la demande.
Ce produit ne peut pas être éliminé avec les autres ordures ménagères à
la fin de vie mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage
des équipements électriques.
Les piles et accumulateurs ne sont pas destinés aux déchets domestiques
mais, dans l’Union européenne, doivent être liquidés en respectant
l'environnement, conformément à la directive 2006/66 EC du Parlement
européen et du Conseil du 6 septembre 2006 traitant les piles et
accumulateurs. Nous vous prions de jeter les piles selon les décrets locaux
en vigueur. Les piles destinées à la liquidation dans les centres de collecte
doivent être complètement déchargées, ou bien protégées pour
empêcher un court-circuit (par exemple en recouvrant les contacts avec
du scotch).
Le produit est en règle avec les directives européennes en vigueur et
d'autres directives.
Nous nous réservons le droit de changer les paramètres. La version actuelle
du mode d'emploi peut être trouvée sur la page web du fabricant.
version : TRITON_12050_12058_09-2022-FR
FR
65
SOMMAIRE
1 Instructions de curité ...................................................................................................................... 66
2 Paramètres ......................................................................................................................................... 67
3 Montage ............................................................................................................................................. 68
4 Télécommande ................................................................................................................................... 68
4.1 Description des fonctions de la télécommande ......................................................................... 69
5 Installation correcte ........................................................................................................................... 70
6 Entretien............................................................................................................................................. 70
7 Garantie .............................................................................................................................................. 71
8 Résolution des problèmes .................................................................................................................. 72
FR
66
1 Instructions de sécurité
Veuillez lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
Ne pas essayer de réparer, démonter ou modifier l'appareil. Risque
d’endommagement ou de panne.
Le montage du ventilateur de plafond doit être réalisé par un électricien qualifié, en accord avec les règles
locales pour les installations électriques.
Chaque intervention sur un appareil électrique doit être faite après avoir éteint le ventilateur via un
interrupteur ou en éteignant le fusible correspondant.
Le ventilateur doit être monté de manière à ce que ses pales se trouvent au minimum à 230 cm du sol et
leurs extrémités au minimum à 30 cm de l’obstacle ou du mur le plus proche (plus l’espace est grand,
plus le ventilateur pourra assurer une meilleure circulation de l’air). Le socle sur lequel le support de
montage sera fixé avec les vis fournies doit pouvoir supporter une charge d’au moins 30 kg. Le ventilateur
ne doit pas osciller.
Ne branchez pas l’alimentation du ventilateur à un variateur, un potentiomètre, un interrupteur mural
ou d’autres dispositifs similaires, car cela peut entraîner un dysfonctionnement du ventilateur, voire un
endommagement de son moteur. Il est indispensable que l’installation électrique inclue un disjoncteur
selon les règles pour les installations électriques, qui garantit une coupure monophasée directement
connectée aux fusibles domestiques et doit avoir un espace entre les différents conducteurs, ce qui
garantit une déconnexion totale selon les conditions de surtension de catégorie III. Le ventilateur doit être
connecté à un circuit protégé. Pour allumer et éteindre le ventilateur, veuillez utiliser la télécommande
fournie.
Ne laissez aucun objet dans l’espace de rotation des pales afin d’éviter de les percuter. Un choc pourrait
endommager les pales et entraîner une perte d’équilibre du ventilateur, des vibrations et un bruit accru.
Après le montage, vérifiez que chaque vis est bien serrée. Une vis mal en place peut être la cause d’un
ventilateur bruyant.
En raison des mouvements rotatifs du ventilateur, certaines fixations peuvent se desserrer avec le temps.
Pour cette raison, contrôlez chaque vis et fixation au moins 2 fois par an et resserrez-les si besoin.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, un centre de réparation
spécialisé ou un autre réparateur certifié afin d’éviter une panne éventuelle ou des risques pour votre
santé.
Le changement de la lampe du ventilateur doit être effectué uniquement par le fabricant, un centre de
réparation spécialisé ou un autre réparateur certifié afin d’éviter une panne éventuelle ou des risques pour
votre santé.
Remarque : Les avertissement et les instructions contenus dans ce mode d’emploi ne résument pas toutes
les situations qui peuvent se produire. Il est important de faire preuve de bon sens et de prudence et
d’anticiper les situations éventuelles qui peuvent se produire.
Utiliser l'appareil avec la tension indiquée.
Le ventilateur est destiné à une utilisation personnelle uniquement (non-commerciale) et en intérieur.
Ne pas l’utiliser à d’autres fins.
Ne jamais placer l’appareil à proximité d'appareils générant de la chaleur ou près de matériaux
inflammables et dangereux.
FR
67
Cet appareil n'est pas destiné aux personnes (ou enfants) ayant des capacités physiques ou mentales
réduites ou étant dénuées d’expérience, à moins qu’elles soient informées des règles de sécurité de la
manipulation avec l’appareil ou qu’elles travaillent en étant surveillées par une personne responsable de
leur sécurité.
2 PARAMÈTRES
Modèle
TRITON
Tension nominale et fréquence
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Consommation max. du moteur (W)
35 W
Consommation de l’éclairage
2x21W (modèle 12050)
2x24W (modèle 12058)
Luminosité
100 lm / W
Température de couleur
blanc chaud / lumière du jour / blanc froid (3000K/4000K/6000K)
Index de rendu des couleurs Ra
>85
Classe de protection IP
Classe II (modèle 12050)
Classe I (modèle 12058)
Nombre de pales / matériau
5 / ABS
Atténuation
Oui
Inclinaison maximale du plafond
90° (peut être monté sur un mur)
Télécommande Oui (infrarouge)
Dimensions du ventilateur
(largeur x hauteur)
50 x 22 cm (modèle 12050)
58 x 22 cm (modèle 12058)
Poids
2,2 kg (modèle 12050)
3,25 kg (modèle 12058)
Model 12050 50 cm)
Vitesse
1
2
3
Puissance (W)
28
31
35
Tours/min
700
900
1100
Flux de l’air (m3/min)
35
40
45
Bruit en dB
20
25
30
Model 12058 58 cm)
Vitesse
1
2
3
Puissance (W)
28
31
35
Tours/min
700
900
1100
Flux de l’air (m3/min)
40
45
50
Bruit en dB
20
25
30
FR
68
3 Montage
1) Fixez le socle de montage fourni au bon endroit sur votre plafond, éventuellement sur un mur, à
l’aide des vis et des chevilles.
2) Coupez le courant électrique dans votre foyer. Vous éviterez ainsi un éventuel accident
électrique.
3) Connectez le câble de votre circuit électrique avec le câble sortant du ventilateur.
4) Fixez le ventilateur à son socle avec les vis. Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés.
5) Vérifiez que chaque vis est bien serrée.
6) Rallumez le courant électrique.
7) Le ventilateur est prêt à être utilisé.
4 Télécommande
La télécommande fonctionne sans jumelage particulier et vous pouvez l’utiliser dès que le montage du
ventilateur est terminé. En raison de sa technologie infrarouge, vous pouvez contrôler plusieurs
ventilateurs du même modèle avec une seule télécommande s’ils sont suffisamment proches.
En raison de la nature du signal infrarouge, il est nécessaire que le ventilateur se trouve au maximum à 4
m de la télécommande qui le dirige. Au-delà de cette distance, le signal s’affaiblit et peut se perdre
totalement. Il est également important de s’assurer qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et
le ventilateur, et que le haut de la lécommande (où se trouve la diode infrarouge) soit dirigé directement
vers le ventilateur. Vous garantirez ainsi une commande du ventilateur idéale et un confort d’utilisation
optimal.
FR
69
4.1 Description des fonctions de la télécommande
Allumage/extinction de la grille centrale
Allumage de la lumière
Augmenter l’intensité de la lumière
Réguler la température de couleur
Vitesse du ventilateur faible
Temporisateur (1 heure)
Arrêter le ventilateur
Eteindre la lumière
Changement cyclique du mode d’éclairage
Réguler la température de couleur
Baisser l’intensité de la lumière
Vitesse du ventilateur modérée
Vitesse du ventilateur élevée
Temporisateur (2 heures)
Réguler la température de couleur
Arrêter le ventilateur
Baisser l’intensité de la lumière
FR
70
Remarques à propos de la télécommande :
Vous pouvez changer la couleur et l’intensité des lumières LED à l’aide du bouton rond central. Les flèches
haut/bas vous permettent d’augmenter/de réduire l’intensité de la lumière. Vous pouvez appuyer à
plusieurs reprises sur le bouton ou bien garder votre doigt appuyé plusieurs secondes. Les flèches gauche
et droite vous permettent de changer la température de couleur, de blanc chaud (vers la gauche) à blanc
froid (vers la droite). Vous pouvez appuyer à plusieurs reprises sur le bouton ou bien garder votre doigt
appuyé plusieurs secondes. Le bouton central permet de changer de lumière (chaude, lumière du jour,
froide) selon des cycles.
Si vous appuyez sur les boutons temporisateurs, le ventilateur s’éteindra de lui-même après 1 heure ou 2
heures.
Sur certains modèles de ventilateurs, un bouton avec un symbole de ventilateur et des flèches sert
à allumer ou éteindre le moteur qui dirige la grille centrale.
5 Installation correcte
Le ventilateur diffuse l’air en cône juste en-dessous de lui. L’air se propage ensuite par
le sol. Sur la base de cette information, choisissez l’endroit le plus approprié pour
l’installation du ventilateur, tout en prenant en compte son utilité en tant que lumière
au plafond.
Les paramètres de tension de l’alimentation doivent correspondre à la documentation
technique de l’appareil.
Assurez-vous qu’il n’y a près du ventilateur aucun obstacle qui pourrait empêcher la
bonne circulation de l’air ou pourrait heurter l’appareil (par exemple les portes
supérieures d’une étagère).
6 Entretien
Avant chaque entretien, éteignez le ventilateur et débranchez l’alimentation électrique (dans l’idéal en
éteignant les fusibles). Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
AVERTISSEMENT :
ne plongez pas le ventilateur dans l’eau
pour nettoyer, ne pas utiliser de produits chimiques tels que des détergents, de l'alcool, des
diluants ou des abrasifs
empêcher l'eau de pénétrer dans l'appareil, en particulier sur les composants électroniques. Il
existe un risque de blessure par courant électrique ou d'endommagement de l'appareil.
FR
71
Nettoyage et entretien
L’utilisation normale du ventilateur entraîne un desserrage progressif des vis. Vérifiez qu’elles soient bien
en place au moins 2 fois par an.
Nettoyez le ventilateur régulièrement pour conserver son apparence initiale. N’utilisez pas d’eau pour le
nettoyage, afin d’éviter d’endommager le moteur ou le matériau avec lequel il a été fabriqué, ou bien un
choc électrique éventuel. Utilisez plutôt une brosse à poils souples ou un chiffon en microfibres pour ne
pas rayer la surface du ventilateur.
Remarque : en cas de non-respect des règles d’entretien, la garantie risque de ne plus s’appliquer.
7 Garantie
La garantie s’applique aux problèmes sérieux qui peuvent avoir lieu, mais pas aux légers écarts, comme
par exemple un léger bruit venant de l’appareil, car chaque appareil électrique fait un minimum de bruit.
L’utilisation du ventilateur avec des vis desserrées ou avec des pales endommagées par un mauvais
entretien peut entraîner une légère oscillation ou un bruit supérieur à la normale, que la garantie ne prend
pas en compte. Un soin régulier permet d’éviter ce genre de problèmes.
Commande
En utilisant une lécommande autre que celle qui est fournie, un interrupteur mural ou un atténuateur,
vous pouvez endommager l’électronique du ventilateur et son moteur. Dans ce cas, la garantie ne peut
s’appliquer.
Montage
Ce ventilateur ne peut être monté que par un électricien qualifié. Un ventilateur monté de manière
incorrecte peut être dangereux pour les personnes qui se trouvent à proximité et cher à réparer. Dans ce
cas, la garantie ne peut s’appliquer. Ce ventilateur a été conçu pour une utilisation en intérieur, à
l’exception des lieux à forte humidité comme les salles de bains, les piscines et autres. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de préjudices sur la santé des utilisateurs ou d’endommagement des biens
causés par un mauvais montage ou une mauvaise utilisation du ventilateur. Si vous n’êtes pas sûr(e) de
vous, contactez un électricien qualifié.
Perception du bruit augmentée la nuit
La garantie ne s’applique pas au fait que, pendant la nuit, le ventilateur se fait plus entendre car les bruits
ambiants ne sont pas atténués. De plus, il est possible que l’alimentation électrique soit moins stable
pendant la nuit, ce qui peut augmenter le bruit du ventilateur. Cela n’est pas considéré comme un
endommagement ou un dysfonctionnement du ventilateur.
FR
72
8 Résolution des problèmes
Lire cette liste avant de contacter un centre de service après-vente professionnel. Elle peut vous
faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste comprend les cas courants qui ne sont pas
dus à un défaut de fabrication ou vice de matériau.
Problème
Cause possible
Solution
Le ventilateur ne tourne pas
(remarque : pour certaines
étapes, veuillez contacter un
électricien certifié)
Fusibles éteints
Contrôlez les fusibles et le
circuit électrique de votre
domicile
Câble d’alimentation mal
branché
Vérifiez le câblage. Cette étape
doit être effectuée par un
électricien qualifié
La télécommande ne fonctionne
pas
Changez les piles de la
télécommande, vérifiez
également leur polarité.
Absence de courant électrique
Assurez-vous que le ventilateur
soit connecté au réseau
électrique.
Fonctionnement bruyant
Vis desserrées
Resserrez les vis avec attention
Socle de montage desserré
Resserrez les vis
Mauvaise commande du
ventilateur
Utilisez la télécommande fournie
par le fabricant
Bruit canique
Lors de sa première utilisation, laissez le ventilateur tourner pendant
au moins 8 heures. Toutes les pièces devraient se mettre en place et
le bruit devrait perdre en intensité. Si cela ne se passe pas ainsi,
contactez le centre de réparation.
La lumière ne s’allume pas
Lumière endommagée
Contactez le centre de réparation.
Le ventilateur tourne, mais le
courant d’air est trop faible
Objets à proximité du
ventilateur
Des objets dans la pièce peuvent
empêcher l’air de correctement
circuler
Mauvaise envergure des
pales du ventilateur
Ce ventilateur a une envergure
trop faible par rapport à la taille
du lieu il a été installé
ISTRUZIONI PER L'USO
Noaton TRITON
Ventilatore da soffitto
(12050 | 12058)
IT
74
Leggere le istruzioni per l'uso. Prima di qualsiasi uso leggere
la parte relativa di questo manuale d'uso.
Il manuale di servizio è disponibile su richiesta dei centri di assistenza
certificati.
Una volta terminata la vita utile questo prodotto non deve essere smaltito
insieme agli altri rifiuti domestici, ma deve essere consegnato in un punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche.
Le pile e gli accumulatori non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma
all'interno dell'Unione europea devono essere smaltiti in modo
ecologicamente conforme alla Direttiva 2006/66/CE del Parlamento
europeo e del Consiglio, del 6 settembre 2006, relativa a pile e
accumulatori. Si prega dunque di smaltire le pile nel rispetto della
normativa locale. Le pile destinate allo smaltimento nei centri di raccolta
devono essere completamente scariche oppure occorre impedirne il
cortocircuito (ad esempio, sigillando i contatti con nastro adesivo).
Il prodotto è conforme alle direttive europee e di altro tipo
applicabili.
Modifica dei parametri riservata. La versione attuale delle istruzioni è
disponibile sul sito web del produttore.
versione: TRITON_12050_12058_09-2022-IT
IT
75
INDICE
1 Istruzioni di sicurezza ......................................................................................................................... 76
2 Parametri............................................................................................................................................ 77
3 Montaggio .......................................................................................................................................... 78
4 Controllo remoto................................................................................................................................ 78
4.1 Descrizione delle singole funzioni di controllo remoto .............................................................. 79
5 Posizionamento corretto ................................................................................................................... 80
6 Manutenzione .................................................................................................................................... 80
7 Garanzia ............................................................................................................................................. 81
8 Risoluzione dei problemi .................................................................................................................... 82
IT
76
1 Istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare la macchina leggete con attenzione il manuale di istruzioni.
Non tentare di riparare, smontare o modificare l'apparecchio, poiché ciò potrebbe
causare malfunzionamenti o danni.
Il montaggio del ventilatore da soffitto deve essere effettuato da un elettricista qualificato in conformità
con la normativa locale sugli impianti elettrici.
Qualsiasi intervento al cablaggio elettrico deve essere effettuato solo dopo lo scollegamento
dell'elettricità dal ventilatore tramite l'interruttore o i fusibili domestici.
Il ventilatore deve essere montato in modo tale che le sue pale si trovino ad un altezza di almeno 230 cm
da terra e le sue estremità ad almeno 30 cm dall'eventuale ostacolo più vicino o dal muro (maggiore è
questa distanza e migliore è il flusso d'aria assicurato dal ventilatore). Il supporto su cui viene fissata la
staffa di montaggio tramite le viti in dotazione deve essere in grado di reggere un carico di almeno 30 kg.
Il ventilatore non deve oscillare.
Non collegare l'alimentazione della ventola a dimmer, potenziometri, interruttori a parete e dispositivi
simili, poiché la ventola potrebbe non funzionare correttamente o danneggiare il motore della ventola. Il
cablaggio elettrico deve essere munito di un fusibile conforme alla normativa sugli impianti elettrici che
assicura un'interruzione monofasica connessa direttamente ai fusibili domestici e deve avere delle fessure
tra tutti i cavi per assicurare uno scollegamento completo secondo le condizioni della Categoria III
sovratensione. Il ventilatore deve essere collegato a un circuito protetto. Usare il telecomando in dotazione
esclusivamente per spegnere e accendere il ventilatore.
Nello spazio di rotazione delle pale non collocare nessun oggetto contro cui le pale potrebbero urtare. Un
urto del genere può danneggiare le pale e causare uno squilibrio del ventilatore e delle sue vibrazioni e un
aumento del rumore.
Dopo il montaggio, controllare il serraggio delle singole viti. Le viti allentate sono una delle cause della
rumorosità del ventilatore.
Dato il movimento rotatorio del ventilatore alcuni collegamenti potrebbero allentarsi nel tempo.
Controllare quindi tutte le viti e gli altri collegamenti almeno 2 volte all'anno e serrarli se necessario.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza
specializzato o da un altro servizio di assistenza certificato qualificato per evitare guasti o rischi per la
salute.
La sostituzione dell'illuminazione di questo ventilatore può essere effettuata solo dal produttore, da un
centro di assistenza specializzato o da un altro servizio di assistenza certificato qualificato per evitare guasti
o rischi per la salute.
Nota: Gli avvisi e le istruzioni importanti contenuti in questa guida non prevedono tutte le possibili
condizioni e situazioni che possono verificarsi. È necessario usare sempre il buon senso, fare attenzione e
anticipare le situazioni che possono verificarsi.
Utilizzare l'apparecchio rispettando la tensione indicata.
Il ventilatore è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per altri scopi.
Non posizionare il ventilatore vicino a dispositivi che generano calore o vicino a materiali infiammabili e
pericolosi.
IT
77
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini) con ridotte capacità fisiche o sensoriali oppure con
esperienza insufficiente, a meno che non siano state istruite su come far funzionare l'apparecchio in
sicurezza o se lavorano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza.
2 Parametri
Modello
TRITON
Tensione e frequenza nominali
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Potenza del motore max. (W)
35 W
Potenza di illuminazione
2x21 W (modello 12050)
2x24 W (modello 12058)
Flusso luminoso
100 lm / W
Colori della luce
bianco caldo / bianco giorno / bianco freddo
(3000K/4000K/6000K)
Indice di resa cromatica Ra
>85
Classe di protezione IP
Classe II (modello 12050)
Classe I (modello 12058)
Numero di pale / materiale
5 / ABS
Regolazione della luce
Pendenza massima del soffitto
90° (può essere montato anche a parete)
Controllo remoto
(infrarossi)
Dimensioni del ventilatore (larghezza x
altezza)
50 x 22 cm (modello 12050)
58 x 22 cm (modello 12058)
Peso
2,2 kg modello (12050)
3,25 kg modello (12058)
Model 12050 (diametro 50 cm)
Velocità
1
2
3
Consumo di energia (W)
28
31
35
Giri/min
700
900
1100
Flusso d'aria (m3/min)
35
40
45
Rumorosità in dB
20
25
30
Modello 12058 (diametro 58 cm)
Velocità
1
2
3
Consumo di energia (W)
28
31
35
Giri/min
700
900
1100
Flusso d'aria (m3/min)
40
45
50
Rumorosità in dB
20
25
30
IT
78
3 Montaggio
1) Fissare la staffa di montaggio in dotazione in un punto adatto sul soffitto, possibilmente sulla
parete, utilizzando i tasselli e le viti in dotazione.
2) Interrompere l'alimentazione elettrica in casa. Questo per evitare il rischio di lesioni da scosse
elettriche.
3) Collegare i fili del circuito domestico con i cavi corrispondenti che escono dal ventilatore.
4) Utilizzando le viti, fissare il corpo del ventilatore alla staffa ancorata. Assicurarsi che i cavi non siano
in alcun modo
schiacciati.
5) Verificare che tutte le viti siano ben serrate.
6) Ripristina la fornitura di energia elettrica.
7) Il ventilatore è pronto per l'uso.
4 Controllo remoto
Il controllo remoto non richiede un abbinamento speciale e può essere utilizzato subito dopo aver montato
il ventilatore. Essendo a infrarossi, si possono controllare contemporaneamente più ventilatori dello stesso
modello se rientrano nel suo raggio d'azione con un solo telecomando.
Data la natura del segnale a infrarossi, il ventilatore azionato dovrebbe trovarsi idealmente a 4 m dal
telecomando, a distanze maggiori potrebbero già verificarsi riduzioni o perdite del segnale.
Successivamente, è necessario assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il ventilatore e che
il telecomando sia puntato verso la sua estremità superiore (qui si trova il diodo IR) direttamente sul
ventilatore. Solo coè possibile garantire un funzionamento senza interruzioni e la massima esperienza
utente con questo ventilatore.
IT
79
Arresto del ventilatore
Timer (2 ore)
Timer (1 ora)
Regolazione della
temperatura della luce
Accensione della luce
4.1 Descrizione delle singole funzioni di controllo remoto
Accensione / spegnimento della griglia centrale
Aumento dell'intensità della luce
Velocità bassa del ventilatore
Spegnimento della luce
Commutazione ciclica della modalità
luminosa
Regolazione della temperatura
della luce
Diminuzione dell'intensità della luce
Velocità media del ventilatore
Velocità elevata del ventilatore
IT
80
Note sul telecomando:
Usare la rotella centrale per controllare il colore e l'intensità dell'illuminazione a LED. Usare le frecce su /
giù per aumentare / diminuire l'intensità della luce tenendole premute (oppure premendole in modo
discontinuo). Le frecce sinistra e destra premute in modo continuo (o premute in modo discontinuo)
modificano la temperatura del colore da bianco caldo (verso sinistra) a bianco freddo (verso destra). Il
pulsante centrale passa quindi ciclicamente dai colori di illuminazione bianco caldo, bianco giorno e bianco
freddo.
Dopo aver premuto uno dei pulsanti del timer, il ventilatore si spegne dopo il lasso di tempo
predeterminato (1 o 2 ore).
Su alcuni modelli scelti del ventilatore, un pulsante con il simbolo di un ventilatore con frecce serve
per accendere o spegnere il motore che aziona la griglia centrale.
5 Posizionamento corretto
Il ventilatore soffia un cono d'aria direttamente sotto di e lo spinge ulteriormente
lungo il pavimento. Sfruttare quindi questa informazione per scegliere il posto più
adatto per il ventilatore, tenendo conto della sua funzione di illuminazione a soffitto.
I parametri della tensione di ingresso devono corrispondere all'etichetta tecnica sullo strumento.
Accertarsi che non vi siano ostacoli in prossimità del ventilatore che potrebbero
impedire il corretto flusso d'aria o che potrebbero urtare contro lo strumento (ad
esempio, le porte superiori dell'armadio e così via).
6 Manutenzione
Prima di qualsiasi manutenzione, spegnere la ventola e scollegare l'alimentazione elettrica
(idealmente scollegandola dal quadro dei fusibili di casa). Pulire la superficie dell'apparecchio con
un panno morbido e umido.
AVVERTENZA:
non immergere il ventilatore nell'acqua
per la pulizia non usare prodotti chimici come detergenti, alcool, diluenti o abrasivi
impedire all'acqua di penetrare nell'apparecchio, in particolare nei componenti elettronici. Esiste
il rischio di scosse elettriche o danni all'apparecchio.
IT
81
Pulizia e manutenzione
Il funzionamento naturale del ventilatore provoca un allentamento graduale delle viti. Controllare il loro
serraggio almeno 2 volte all'anno.
Pulire periodicamente il ventilatore per mantenerne l'aspetto originale. Non utilizzare acqua per la pulizia
perché potrebbe danneggiare il motore o i materiali con cui è assemblato o persino provocare scosse
elettriche. Usare esclusivamente una spazzola con setole sottili o un panno in microfibra per evitare di
graffiare la superficie.
Nota: la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione comporta il rischio di perdere la richiesta di
garanzia.
7 Garanzia
La garanzia copre i problemi gravi che possono verificarsi, ma non le piccole deviazioni, come il leggero
rumore prodotto dallo strumento, in quanto ogni apparecchio elettrico produce una certa quantità di
rumore.
L'uso del ventilatore con viti non tese o con pale danneggiate da una pulizia impropria può causare
oscillazioni o rumori eccessivi che non possono essere coperti dalla garanzia. Con un'assistenza regolare,
si eviteranno problemi simili.
Controllo
L'uso di un telecomando diverso da quello in dotazione, l'uso di interruttori o dimmer a parte possono
danneggiare
l'elettronica del ventilatore e il suo stesso motore. In questo caso, il diritto alla garanzia decade.
Montaggio
Questo ventilatore può essere montato solo da un elettricista qualificato. Un ventilatore montato in modo
errato può essere pericoloso per le persone vicine e richiedere riparazioni onerose dal punto di vista
economico. In questo caso, il diritto alla garanzia decade. Questo ventilatore è stato progettato per uso
interno, ad eccezione di ambienti con umidità elevata, come bagni, piscine e simili. Il produttore declina
ogni responsabilità in caso di lesioni personali o danni materiali dovuti a un ventilatore montato in modo
errato o a un uso improprio dello stesso. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista qualificato.
Maggiore percezione del rumore durante la notte
La garanzia non copre il fatto che durante la notte, quando i rumori ambientali comuni diurni spariscono,
il ventilatore si sente di più. Inoltre, durante la notte possono verificarsi fluttuazioni nella fornitura di
elettricità, che possono aumentare la rumorosità del ventilatore. Questo non è un segno di
danneggiamento o funzionamento improprio del ventilatore.
IT
82
8 Risoluzione dei problemi
Leggere questo elenco prima di contattare un centro di assistenza professionale per risparmiare
il vostro denaro e tempo. Questo elenco include casi comuni non derivanti da difetti di lavorazione
o dei materiali.
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il ventilatore non gira (nota:
per alcuni passaggi sarà
necessario chiamare un
elettricista certificato)
Fusibili saltati
Controllare i fusibili e il circuito
elettrico di casa
Collegamenti dei cavi serrati
in modo errato
Controllare il cablaggio. Questo
controllo deve essere eseguito
da un elettricista qualificato
Il telecomando non risponde
Sostituire le batterie del
telecomando,
eventualmente
controllarne la polarità.
Manca la corrente elettrica
Verificare che il ventilatore sia
alimentato dall'elettricità.
Funzionamento rumoroso
Viti allentate
Stringi le viti con cautela
Staffa di montaggio allentata
Stringere tutte le viti
Telecomando del ventilatore
errato
Usare esclusivamente il
telecomando fornito dal
produttore
Rumore meccanico
Al primo avvio, lasciare funzionare il ventilatore per almeno 8 ore,
tutte le parti si dovrebbero stabilizzare e il rumore dovrebbe ridursi.
Se ciò non accade, contattare il centro di assistenza.
La luce non si accende
Luce danneggiata
Contattare il servizio di assistenza.
Il ventilatore gira, ma il flusso
d'aria è insufficiente
Oggetti in prossimità del
ventilatore
Gli oggetti presenti nella stanza
possono limitare il flusso d'aria
Diametro inappropriato
delle pale del ventilatore
Il ventilatore selezionato ha un
diametro troppo piccolo rispetto
alla grandezza della stanza in cui
è stato montato
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Noaton TRITON
Wentylator sufitowy
(12050 | 12058)
PL
84
Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi. Przed jakimkolwiek
wykorzystaniem prosimy przeczytać stosowną część w niniejszym
podręczniku użytkownika.
Dla serwisów certyfikowanych jest na żądanie do dyspozycji podręcznik
serwisowy.
Produkt niniejszy nie może zostać na końcu okresu żywotności
zutylizowany z innymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz trzeba go
oddać w punkcie zbioru przeznaczonym do recyklingu urządzeń
elektrycznych.
Baterie oraz akumulatory nie należą do odpadu z gospodarstw domowych,
lecz w ramach Unii Europejskiej muszą być w zgodzie z Rozporządzeniem
2006/66 EC Parlamentu Europejskiego i Rady z 6 września 2006 o bateriach
i akumulatorach, zutylizowane w odpowiedni sposób z uwzględnieniem
wpływu na środowisko naturalne. Prosimy o utylizację baterii w zgodzie z
obowiązującymi przepisami lokalnymi. Baterie przeznaczone do utylizacji
w ośrodkach zbiorczych muszą być całkowicie wyładowane lub też trzeba
zapobiec ich zwarciom (na przykład przez zaklejenie biegunów taśmą
klejącą).
Produkt pozostaje w zgodzie z obowiązującymi dyrektywami
europejskimi i dalszymi.
Zmiana parametrów zastrzeżona. Aktualną wersję instrukcji można znaleźć
na stronach producenta.
wersja: TRITON_12050_12058_09-2022-PL
PL
85
TREŚĆ
1 Instrukcje bezpieczeństwa .............................................................................................................. 86
2 Parametry ......................................................................................................................... 87
3 Montaż ............................................................................................................................................... 88
4 Pilot zdalnego sterowania .................................................................................................. 88
4.1 Opis poszczególnych funkcji .......................................................................................... 89
5 Odpowiednie umieszczenie................................................................................................ 90
6 Konserwacja. .................................................................................................................... 90
7 Gwarancja ......................................................................................................................... 91
8 Usunięcie problemów ...................................................................................................................... 92
PL
86
1 Instrukcje bezpieczeństwa
Przed wykorzystaniem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie
instrukcji obsługi.
Nie staraj się dokonywać napraw, demontażu lub modyfikacji urządzenia, mogłoby
dojść do awarii lub uszkodzenia.
Montaż wentylatora sufitowego musi zost przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z
lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Wszelkie prace przy przewodach elektrycznych należy wykonywać dopiero po odłączeniu zasilania od
wentylatora za pomocą wyłącznika automatycznego lub bezpieczników domowych.
Wentylator należy zamontować w taki sposób, aby jego łopatki znajdowały się co najmniej 230 cm od podłoża,
a ich końce co najmniej 30 cm od najbliższej możliwej przeszkody lub ściany (im większa odległość, tym lepszy
przepływ powietrza zapewni wentylator). Podłoże, na którym za pomocą dostarczonych wkrętów mocowany
jest wspornik montażowy, musi być przystosowane do obciążenia co najmniej 30 kg. Wentylator nie może się
kołysać.
Nie należy podłączać zasilania wentylatora do żadnych ściemniaczy, potencjometrów, przełączników ściennych
lub podobnych urządzeń, ponieważ może to spowodować nieprawidłowe działanie wentylatora lub uszkodzenie
jego silnika. Konieczne jest, aby instalacja elektryczna zawierała wyłącznik automatyczny zgodnie z
rozporządzeniem o instalacjach elektrycznych, zapewniający jednofazowe przerwanie obwodu, bezpośrednio
połączony z bezpiecznikami domowymi, posiadający przerwy między wszystkimi przewodami, które zapewnią
całkowite odłączenie w warunkach przepięcia kategorii III. Wentylator musi być podłączony do zabezpieczonego
obwodu. Do wyłączania i włączania wentylatora należy używać wyłącznie dołączonego do zestawu pilota
zdalnego sterowania.
W obszar obracania się łopatek nie należy wkładać żadnych przedmiotów, które mogłyby zostać uderzone
przez łopatki. Takie uderzenie może uszkodzić łopatki i spowodować niewyważenie wentylatora, a w
konsekwencji jego wibracje i zwiększony poziom dźwięku.
Po montażu należy sprawdzić dokręcenie poszczególnych śrub. Luźne śruby jedną z przyczyn głośnej pracy
wentylatora.
Ze względu na ruch obrotowy wentylatora niektóre połączenia mogą z czasem ulec poluzowaniu. Dlatego co
najmniej dwa razy w roku należy sprawdzić wszystkie śruby i inne połączenia i w razie potrzeby dokręcić je.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, wyspecjalizowane centrum
serwisowe lub inny wykwalifikowany, certyfikowany serwis, aby zapobiec ewentualnym usterkom lub ryzyku dla
zdrowia.
Wymiana oświetlenia tego wentylatora może być przeprowadzona wyłącznie przez producenta, specjalistyczne
centrum serwisowe lub inny wykwalifikowany, certyfikowany serwis, aby uniknąć ewentualnych usterek lub
zagrożeń dla zdrowia.
Uwaga: Ważne ostrzeżenia i zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych
warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Zawsze należy kierować się zdrowym rozsądkiem, zachować
ostrożność i przewidywać sytuacje, które mogą się zdarzyć.
Urządzenie trzeba użytkować zgodnie z podanym napięciem.
Wentylator jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnętrznego w gospodarstwach domowych. Nie można
go wykorzystać do innych celów.
Nie należy umieszczać wentylatora w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło ani w pobliżu materiałów
łatwopalnych lub niebezpiecznych.
PL
87
Urządzenie niniejsze nie jest przeznaczone do użytkowania dla osób (dzieci) z obniżonymi zdolnościami
fizycznymi lub postrzegania zmysłowego, czy też niewystarczającą praktyką, chyba że zostały pouczone o
bezpieczeństwie, jak z urządzeniem postępować lub pracują pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich
bezpieczeństwo.
2 Parametry
Model
TRITON
Napięcie znamionowe i częstotliwość
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Pobór mocy silnika maks. (W)
35 W
Pobór mocy oświetlenia
2x21 W (model 12050)
2x24 W (model 12058)
Strumień świetlny
100 lm / W
Kolor światła
ciepła biel / światło dzienne / chłodna biel
Współczynnik oddawania barw Ra
>85
Klasa ochrony
Klasa II (model 12050)
Klasa I (model 12058)
Liczba łopatek / materiał
5 / ABS
Przyciemnienie
Tak
Maksymalne nachylenie sufitu
90° (można również zamontować na ścianie)
Pilot zdalnego sterowania
Tak (podczerwień)
Wymiary wentylatora (szerokość x
50 x 22 cm (model 12050)
58 x 22 cm (model 12058)
Masa
2,2 kg model (12050)
3,25 kg (model 12058)
Model 12050 50 cm)
Szybkość
1
2
3
Moc doprowadzana (W)
28
31
35
Obroty/min
700
900
1100
Przepływ powietrza (m3/min)
35
40
45
Głośność w dB
20
25
30
Model 12058 58 cm)
Szybkość
1
2
3
Moc doprowadzana (W)
28
31
35
Obroty/min
700
900
1100
Przepływ powietrza (m3/min)
40
45
50
Głośność w dB
20
25
30
PL
88
3 Montaż
1)
Przymocuj dostarczony wspornik montażowy do odpowiedniego miejsca na suficie lub ścianie za
pomocą dostarczonych kołków i wkrętów.
2)
Odłącz zasilanie elektryczne w domu. W ten sposób zapobiegasz porażeniu prądem
elektrycznym.
3)
Połącz przewody z obwodu domowego z odpowiednimi przewodami z wentylatora.
4)
Użyj śrub, aby przymocować korpus wentylatora do zakotwiczonego wspornika. Upewnij się, że
przewody nie są w żaden sposób przygniecione.
5)
Sprawdź, czy wszystkie śruby są dokręcone.
6)
Przywróć zasilanie.
7)
Wentylator jest gotowy do pracy.
4 Pilot zdalnego sterowania
Pilot nie wymaga on żadnego specjalnego parowania, a więc może być używany zaraz po zamontowaniu
wentylatora. Ponieważ jest to pilot na podczerwień, można sterować jednocześnie wieloma wentylatorami
tego samego modelu za pomocą jednego pilota, o ile znajdują się one w zasięgu.
Ze względu na charakter sygnału podczerwieni sterowany wentylator powinien znajdować się w odległości
do 4 m od sterownika; większe odległości mogą spowodować tłumienie sygnału i jego utratę. Należy
również zadbać o to, aby między sterownikiem a wentylatorem nie było żadnych przeszkód oraz aby
sterownik skierował swój górny koniec (w tym przypadku diodę IR) bezpośrednio na wentylator. Tylko w
ten sposób można zapewnić ynne działanie i najwyższe zadowolenie użytkownika z tego wentylatora.
PL
89
obrotowejkratki
4.1 Opis poszczególnych funkcji zdalnego sterowania
Włączenie / wyłączenie
PL
90
Wskazówki dotyczące pilota zdalnego sterowania:
Do sterowania kolorem i intensywnością oświetlenia LED służy środkowe pokrętło. Użyj strzałek w górę/w
dół, aby w sposób ciągły zwiększać/zmniejszać intensywność oświetlenia, przytrzymując je (lub naciskając,
aby przeskoczyć). Strzałki w lewo i w prawo umożliwiają zmianę temperatury barwowej z ciepłej bieli (w
lewo) na chłodną biel (w prawo) przez przytrzymanie (lub stopniowe naciskanie). Centralny przycisk
pozwala na cykliczne przełączanie między ciepłymi białymi, dziennymi i chłodnymi białymi kolorami światła.
Po naciśnięciu jednego z przycisków wyłącznika czasowego wentylator wyłącza się po upływie
określonego czasu (2, 4 lub 8 godzin).
W wybranych modelach wentylatorów przycisk z symbolem koła służy do włączania lub wyłączania
silnika napędzającego kratkę centralną.
5 Właściwe umiejscowienie
Wentylator wdmuchuje stożek powietrza bezpośrednio pod siebie i dalej przesuwa go
po podłodze. Należy więc wykorzystać te informacje do wybrania najbardziej
odpowiedniego miejsca zamontowania wentylatora, biorąc pod uwagę jego funkcję
jako lampy sufitowej.
Parametry napięcia wejściowego muszą być zgodne z etykietą techniczną umieszczoną na
urządzeniu.
Upewnij się, że w pobliżu wentylatora nie ma żadnych przeszkód, które mogłyby
uniemożliwić prawidłowy przepływ powietrza lub mogłyby uderzyć w urządzenie (np.
górne drzwi szafki itp.).
6 Konserwacja
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy wyłączyć wentylator i odłączyć
zasilanie (najlepiej przez wyjęcie wtyczki z gniazdka w skrzynce bezpieczników domowych). Oczyść
powierzchnię urządzenia delikatną wilgotną szmatką.
OSTRZEŻENIE:
nie należy zanurzać wentylatora do wody
do czyszczenia nie stosuj substancji chemicznych, jak środki czyszczące, alkohol, rozpuszczalniki
lub substancje ścierne
zapobiegnij jakiemukolwiek przenikaniu wody do wewnątrz urządzenia, szczególnie na części
elektroniczne Grozi ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenie urządzenia.
PL
91
Czyszczenie i konserwacja
Naturalna praca wentylatora powoduje stopniowe luzowanie się śrub. Sprawdzaj ich dokręcenie co
najmniej dwa razy w roku.
Wentylator należy regularnie czyścić, aby zachować jego pierwotny wygląd. Do czyszczenia nie należy
używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub materiały, z których jest wykonany, a nawet
spowodować porażenie prądem. Używaj wyłącznie szczotki o miękkim włosiu lub ściereczki z mikrofibry,
aby nie porysować powierzchni.
Uwaga: nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji naraża użytkownika na utratę prawa do gwarancji.
7 Gwarancja
Gwarancja obejmuje poważne problemy, które mogą wystąpić, ale nie drobne odchylenia, takie jak
niewielki hałas wytwarzany przez urządzenie, ponieważ każde urządzenie elektryczne generuje pewną
dawkę hałasu.
Używanie wentylatora z niedokręconymi śrubami lub łopatkami uszkodzonymi w wyniku niewłaściwego
czyszczenia może spowodować kołysanie lub nadmierny hałas, które nie objęte gwarancją. Regularna
pielęgnacja pozwoli uniknąć podobnych problemów.
Sterowanie
Używanie elementów sterujących innych niż dostarczone, przełączników ściennych lub ściemniaczy może
spowodować uszkodzenie elektroniki wentylatora i samego silnika wentylatora. W takim przypadku
gwarancja traci ważność.
Montaż
Ten wentylator może być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Nieprawidłowo
zainstalowany wentylator może być niebezpieczny dla osób znajdujących się w pobliżu, a jego naprawa
może być kosztowna. W takim przypadku gwarancja traci ważność. Wentylator ten został zaprojektowany
do użytku wewnętrznego, z wyjątkiem pomieszczeń o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki, baseny itp.
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności w przypadku obrażeń ciała lub szkód materialnych
spowodowanych nieprawidłowym montażem wentylatora lub niewłaściwym użytkowaniem. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Zwiększona odczuwalność hałasu w nocy
Gwarancja nie obejmuje faktu, że wentylator jest bardziej słyszalny w nocy, kiedy hałasy otoczenia
występujące w ciągu dnia tłumione. Co więcej, w nocy mogą występować wahania w dostawach energii,
co może objawiać się szumem wentylatora. Nie jest to oznaką uszkodzenia lub nieprawidłowego działania
wentylatora.
PL
92
8 Usuwanie problemów
Zanim połączysz się z serwisem profesjonalnym, przeczytaj poniższą listę. Może zaoszczędzić twoje
koszty i czas. Lista ta zawiera normalne sytuacje, które nie wynikiem wady produkcyjnej lub
materiałowej.
przykręcić
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Wentylator nie obraca się
(uwaga: w niektórych
przypadkach konieczne
będzie wezwanie
certyfikowanego elektryka)
Wybite bezpieczniki
Sprawdź bezpieczniki i
domową instalację
Nieprawidłowo dokręcone
połączenia przewodów
Sprawdź okablowanie. Ten krok
musi być przeprowadzony
przez wykwalifikowanego
Zdalne sterowanie nie działa
Wymień baterie w
regulatorze lub sprawdź ich
biegunowość.
Spróbuj również ponownie
sparować wentylator z pilotem
zdalnego sterowania, używając
środkowego przycisku na
pilocie (patrz rozdział Pilot
Brak zasilania elektrycznego
Upewnij się, że wentylator jest
podłączony do prądu.
Hałaśliwa praca
Poluzowane śrubki
Śrubki należy z wyczuciem
Poluzowany wspornik montażowy
Dokręć wszystkie śruby
Nieodpowiedni pilot zdalnego
sterowania wentylatora
Korzystaj wyłącznie z pilota
zdalnego sterowania
Hałas mechaniczny
Przy pierwszym uruchomieniu należy pozostawić wentylator
włączony przez co najmniej 8 godzin, wszystkie części powinny się
ustabilizować, a hałas ustać. Jeśli tak się nie stanie, należy
Światło s nie zapala
Uszkodzone światło.
Zawróć się do centrum
Wentylator obraca się, ale
przepływ powietrza jest
niewystarczający
Przedmioty znajdujące
się w pobliżu
Przedmioty znajdujące się w
pomieszczeniu mogą
Nieodpowiednia średnica
łopatek wentylatora
Wybrany wentylator ma zbyt
małą średnicę w stosunku do
wielkości pomieszczenia, w
GEBRUIKSAANWIJZING
Noaton TRITON
Plafondventilator
(12050 | 12058)
NL
94
Lees de gebruiksaanwijzing. Lees voor gebruik
het desbetreffende deel van deze gebruiksaanwijzing.
Voor gecertificeerde servicecentra is op aanvraag een servicehandleiding
verkrijgbaar.
Dit product mag na het einde van zijn levensduur niet worden afgevoerd
met het overige huishoudelijk restafval, maar moet worden afgegeven
bij een inzamelpunt voor elektrische apparatuur.
Batterijen en accu's horen niet bij het huisvuil, maar moeten binnen de
Europese Unie conform Verordening 2006/66 EG van het Europees
Parlement en de Raad van 6 september 2006 betreffende batterijen en
accu's op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd . Verwijder
batterijen overeenkomstig de geldige plaatselijke verordeningen.
Batterijen die worden ingeleverd bij een inzamelpunt moeten volledig
leeg zijn of kortsluiting moet worden voorkomen (bijvoorbeeld door de
contacten af te plakken met plakband).
Het product is in overeenstemming met de geldige Europese en
andere richtlijnen.
Wijziging van de specificaties voorbehouden. De laatste versie van de
gebruiksaanwijzing vindt u op de website van de fabrikant.
Versie: TRITON_12050_12058_09-2022-NL
NL
95
INHOUD
1 Veiligheidsinstructies ......................................................................................................................... 96
2 Specificaties ........................................................................................................................................ 97
3 Montage ............................................................................................................................................. 98
4 Afstandsbediening ............................................................................................................................. 98
4.1 Beschrijving van de functies van de afstandsbediening ............................................................. 99
5 Correcte plaatsing ............................................................................................................................ 100
6 Onderhoud ....................................................................................................................................... 100
7 Garantie ............................................................................................................................................ 101
8 Probleemoplossing ........................................................................................................................... 102
NL
96
1 Veiligheidsinstructies
Lees voor gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Probeer het apparaat niet te repareren, uit elkaar te halen of te wijzigen, omdat dit
storing of schade tot gevolg kan hebben.
Montage van de plafondventilator moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien in
overeenstemming met de lokale voorschriften.
Eventuele ingrepen aan de elektrische aansluitingen mogen alleen worden uitgevoerd na loskoppeling van
de ventilator van de stroomvoeding met behulp van een schakelaar of huishoudzekeringen.
De ventilator moet zodanig worden gemonteerd dat de bladen zich op minimaal 230 cm van de vloer
bevinden en hun uiteinden op minimaal 30 cm van het dichtstbijzijnde obstakel of muur (hoe groter de
afstand, hoe beter de luchtstroming die de ventilator biedt). De ondergrond waarop de montageconsole
wordt bevestigd met de meegeleverde schroeven moet een last van minimaal 30 kg kunnen dragen. De
ventilator mag niet wankelen.
Sluit de voeding van de ventilator niet aan op dimmers, potentiometers, wandschakelaars of soortgelijke
apparaten, omdat hierdoor de ventilator defect kan raken of de motor kan worden beschadigd. De
elektrische aansluiting moet ook een stroomonderbreker omvatten in overeenstemming met de
verordening elektrische installaties, die een eenfasige onderbreking garandeert die rechtstreeks is
aangesloten op de huiszekeringen en die ruimte tussen alle geleiders moet hebben, wat een volledige
ontkoppeling garandeert onder de voorwaarden van Categorie III overspanning. De ventilator moet
worden aangesloten op een beveiligd circuit. Gebruik voor het in- en uitschakelen van de ventilator
alleen de meegeleverde afstandsbediening.
Plaats geen voorwerpen in de draairuimte van de bladen waar de bladen tegen aan zouden kunnen stoten.
Dergelijke stoten kunnen de bladen beschadigen en onbalans, trillingen en extra lawaai van de ventilator
veroorzaken.
Controleer na montage of de schroeven goed aangedraaid zijn. Loszittende schroeven zijn een van de
oorzaken van lawaaierige ventilatoren.
Gezien de roterende beweging van de ventilator kunnen sommige verbindingen na verloop van tijd losraken.
Controleer daarom
alle schroeven en andere verbindingen minimaal 2x per jaar en draai ze stevig aan.
Als de stroomkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, een gespecialiseerd
servicecentrum of een ander gekwalificeerd erkend servicecentrum om mogelijke storingen of letsel te
voorkomen.
Vervanging van de verlichting van de ventilator mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant een
gespecialiseerd servicecentrum of een ander gekwalificeerd erkend servicecentrum om mogelijke
storingen of letsel te voorkomen.
Opmerking: De belangrijke waarschuwingen en instructies in deze handleiding omvatten niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Gebruik altijd uw gezond verstand,
wees voorzichtig en voorzie situaties die zich kunnen voordoen.
Gebruik het apparaat volgens de gespecificeerde spanning.
NL
97
De ventilator is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis in huishoudens. Gebruik hem niet voor andere
doeleinden.
Plaats de ventilator niet in de buurt van warmtebronnen of ontvlambare en gevaarlijke materialen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor hantering door personen (kinderen) met verminderde lichamelijke of
zintuiglijke vermogens of onvoldoende ervaring, tenzij ze zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het
apparaat of werken onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2 Specificaties
Model
TRITON
Nominale spanning en frequentie
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Motorvermogen max. (W)
35 W
Verlichtingsvermogen
2x21 W (model 12050)
2x24 W (model 12058)
Lichtstroom
100 lm / W
Lichtkleuren
warm wit / daglicht / koud wit (3000K/4000K/6000K)
Kleurweergave-index Ra
> 85
Beschermingsklasse
Klasse II (model 12050)
Klasse I (model 12058)
Aantal bladen/materiaal
5/ABS
Dimming
Ja
Maximale plafondhelling
90° (kan ook aan de muur wo
rden gemonteerd)
Afstandsbediening
Ja (infrarood)
Afmetingen ventilator (breedte x
hoogte)
50 x 22 cm (model 12050)
58 x 22 cm (model 12058)
Gewicht
2,2 kg (model 12050)
3,25 kg (model 12058)
Model 12050 50 cm)
Snelheid
1
2
3
Energieverbruik (W)
28
31
35
Toeren/min
700
900
1100
Luchtstroom (m3/min)
35
40
45
Geluidsniveau in dB
20
25
30
Model 12058 58 cm)
Snelheid
1
2
3
Energieverbruik (W)
28
31
35
Toeren/min
700
900
1100
Luchtstroom (m3/min)
40
45
50
Geluidsniveau in dB
20
25
30
NL
98
3 Montage
1) Bevestig de meegeleverde montageconsole op een geschikte plaats aan het plafond of de muur
met de meegeleverde pluggen en schroeven.
2) Sluit de stroomtoevoer in huis af. Zo voorkomt u gevaar voor een elektrische
schok.
3) Sluit de draden van het huiscircuit aan op de overeenkomstige draden die uit de ventilator komen.
4) Bevestig het ventilatorlichaam met de schroeven aan de verankerde console. Controleer of de
draden niet
klem zitten.
5) Controleer of alle schroeven goed aangedraaid zijn.
6) Herstel de stroomtoevoer.
7) De ventilator is klaar voor gebruik.
4 Afstandsbediening
De afstandsbediening hoeft niet te worden gekoppeld en kan meteen na montage van de ventilator
worden gebruikt. Aangezien hij infrarood is, kunt u met één afstandsbediening meerdere ventilatoren van
hetzelfde model tegelijk bedienen als deze binnen het bereik liggen.
Vanwege de aard van het infraroodsignaal moet de ventilator zich idealiter binnen 4 m van de
afstandsbediening bevinden, op grotere afstanden kan het signaal worden verzwakt en uiteindelijk
verloren gaan. Zorg er verder voor dat zich tussen de afstandsbediening en de ventilator geen obstakels
bevinden en dat hij met de bovenkant (met de IR-diode) naar de ventilator wordt gericht. Alleen zo zorgt
u voor een probleemloze bediening en maximaal gebruikersnut van de ventilator.
NL
99
4.1 Beschrijving van de functies van de afstandsbediening
In-/uitschakeling van het roterende centrale
Uitschakeling licht
Cyclische schakeling van lichtmodus
Regeling van lichtwarmte
Gemiddelde
Timer (1 uur)
Hoge ventilatorsnelheid
Timer (2 uur)
Stilzetten van ventilator
Lage ventilatorsnelheid
Verlaging lichtintensiteit
Regeling van lichtwarmte
Verhoging lichtintensiteit
Inschakeling licht
NL
100
Opmerkingen over de afstandsbediening:
Met de ronde knop in het midden bedient u de kleur en intensiteit van de ledverlichting. Met de pijlen
omhoog/omlaag kunt u door ze vast te houden vloeiend (of door ze in te drukken stapsgewijs) de
lichtintensiteit verhogen/verlagen. De pijlen naar links en naar rechts wijzigen vervolgens vloeiend door ze
vast te houden (of stapsgewijs door ze in te drukken) de lichtwarmte van warm wit (naar links) tot koud
wit (naar rechts). De centrale knop schakelt de lichtkleur vervolgens cyclisch tussen warm wit, daglicht en
koud wit.
Na het indrukken van een van de timerknoppen schakelt de ventilator uit na een vooraf ingestelde tijd (1
of 2 uur).
Bij bepaalde ventilatormodellen dient de knop met het ventilatorsymbool met pijlen voor het in-
of uitschakelen van de motor die het centrale rooster aandrijft.
5 Correcte plaatsing
De ventilator blaast direct onder zich een luchtkegel en drijft deze verder over de vloer.
Gebruik deze informatie bij het kiezen van de meest geschikte plaats voor de ventilator,
met inachtneming van zijn functie als plafondverlichting.
De parameters van de ingangsspanning moeten overeenkomen met het technische label op het
apparaat.
Zorg ervoor dat er in de nabijheid van de ventilator geen obstakels zijn die de juiste
luchtstroom verhinderen of tegen het apparaat kunnen botsen (bijv. deurtjes van
bovenkastjes).
6 Onderhoud
Schakel de ventilator vóór onderhoudswerkzaamheden uit en koppel hem los van de
stroomvoeding (idealiter door loskoppeling in de zekeringkast). Maak het oppervlak van het
apparaat schoon met een vochtige doek.
WAARSCHUWING:
dompel de ventilator niet onder in water
gebruik voor het schoonmaken geen chemicaliën zoals wasmiddelen, alcohol, verdunners of
schuurmiddelen
voorkom het doordringen van water in het apparaat, vooral in de elektronische onderdelen.
Risico op letsel door een elektrische schok of beschadiging van het apparaat.
NL
101
Reiniging en onderhoud
Door de natuurlijke werking van de ventilator raken de schroeven na verloop van tijd los. Controleer
minimaal 2x per jaar of ze goed aangedraaid zijn.
Maak de ventilator regelmatig schoon om zijn oorspronkelijke uiterlijk te behouden. Gebruik bij het
schoonmaken geen water om beschadiging van de motor of de materialen waaruit hij is samengesteld en
een mogelijke elektrische schok te vermijden. Gebruik alleen een borstel met zachte haren of een
microvezeldoek om bekrassen van het oppervlak te voorkomen.
Opmerking: door niet-naleving van de onderhoudsinstructies kunt u uw garantierechten kwijtraken.
7 Garantie
De garantie is van toepassing op ernstige problemen die zich kunnen voordoen, maar niet op kleine
afwijkingen, zoals het zachte geluid dat het product produceert, omdat elk elektrische apparaat een
bepaalde mate van geluid produceert.
Gebruik van de ventilator met niet-aangedraaide schroeven of bladen die zijn beschadigd door onjuiste
reiniging kan leiden tot wankelen of bovenmatig geluid, waar de garantie niet op van toepassing is. U
voorkomt dergelijke problemen door regelmatige verzorging.
Bediening
Door gebruik van een andere dan de meegeleverde afstandsbediening, wandschakelaars of dimmers kunt u
de elektronica van de ventilator en de motor beschadigen. In dat geval vervalt het recht op garantie.
Montage
Deze ventilator mag alleen worden gemonteerd door een gekwalificeerde elektricien. Een onjuist
gemonteerde ventilator kan gevaarlijk zijn voor mensen in de omgeving ervan en hoge reparatiekosten
met zich meebrengen. In dat geval vervalt het recht op garantie. Deze ventilator is ontworpen voor gebruik
binnenshuis met uitzondering van ruimtes met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers, zwembaden
e.d. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventueel letsel of schade aan eigendommen vanwege een
onjuist gemonteerde ventilator of oneigenlijk gebruik. Neem bij twijfel contact op met een gekwalificeerde
elektricien.
Verhoogde waarneming van geluid 's nachts
De garantie is niet van toepassing op het feit dat 's nachts, wanneer de overdag gebruikelijke
omgevingsgeluiden ontbreken, de ventilator meer te horen is. Bovendien kunnen 's nachts schommelingen
in de elektriciteitsvoorziening optreden die van invloed kunnen zijn op het geluid van de ventilator. Dit is
geen teken van schade of een onjuiste werking van de ventilator.
8 Probleemoplossing
Lees voordat u contact opneemt met een servicecentrum eerst deze lijst door. Dit
kan kosten en tijd besparen. Deze lijst omvat gewone situaties die niet worden
veroorzaakt door defecten in de fabricage of materialen.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Ventilator draait niet (NB:
voor sommige stappen moet
een gecertificeerde
elektricien worden
ingeroepen)
Doorgebrande zekeringen
Controleer de zekeringen en
uw stroomcircuit
Verkeerd aangedraaide
draadverbinding
Controleer de verbinding. Deze
stap moet worden uitgevoerd
door een gekwalificeerde
elektricien
Afstandsbediening reageert niet
Vervang de batterijen of
controleer hun polariteit.
Geen stroomtoevoer
Controleer of de ventilator is
aangesloten op de
stroomvoorziening.
Lawaaierige werking
Schroeven zitten los
Draai de schroeven met gevoel
aan
Montageconsole zit los
Draai alle schroeven aan
Onjuiste afstandsbediening
Gebruik alleen de door de
fabrikant geleverde
afstandsbediening
Mechanisch geluid
Laat de ventilator bij het eerste gebruik minimaal 8 uur lopen,
zodat alle onderdelen tot rust komen en het geluid stopt. Gebeurt dit
niet, neem dan contact op met een servicecentrum.
Licht brandt niet
Licht is beschadigd
Neem contact op met de
serviceafdeling.
Ventilator draait, maar
luchtstroom is onvoldoende
Voorwerpen in directe
nabijheid van ventilator
Voorwerpen in de kamer kunnen
de luchtstroom beperken
Ongeschikte diameter van
de ventilatorbladen
De gekozen ventilator heeft een
te kleine diameter voor de
grootte van de kamer waar hij
geplaatst is
BRUKSANVISNING
Noaton TRITON
Takfläkt
(12050 | 12058)
SV
104
Läs igenom bruksanvisningen. Läs noggrant igenom relevanta avsnitt i
denna användarhandbok
innan du använder fläkten.
På begäran finns en servicehandbok tillgänglig för certifierade
servicetekniker.
Denna produkt får vid slutet av sin livslängd inte kasseras tillsammans
med annat hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsanläggning
som är avsedd för återvinning av elektrisk utrustning.
Batterier och ackumulatorer får inte kastas tillsammans med
hushållsavfall. Inom Europeiska unionen måste de enligt
Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/66/EG av den 6 september
2006 om batterier och ackumulatorer, kasseras på lämpligt sätt med
hänsyn till miljön. Vänligen kassera batterierna i enlighet med gällande
lokala bestämmelser. Batterier som är avsedda för kassering
insamlingsställen måste vara helt urladdade, eller kortslutning måste
förhindras (till exempel genom att tejpa polerna).
Produkten överensstämmer med tillämpliga europeiska och andra
direktiv.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra parametrarna. Vänligen besök
tillverkarens webbplats för den aktuella versionen av bruksanvisningen.
version: TRITON_12050_12058_09-2022-SV
SV
105
INNEHÅLL
1 Säkerhets instruktioner .................................................................................................................... 106
2 Parametrar ....................................................................................................................................... 107
3 Installation........................................................................................................................................ 108
4 Fjärrkontroll ..................................................................................................................................... 108
4.1 Beskrivning av fjärrkontrollens enskilda funktioner ................................................................. 109
5 Korrekt placering .............................................................................................................................. 110
6 Underhåll .......................................................................................................................................... 110
7 Garanti.............................................................................................................................................. 111
8 Felsökning ........................................................................................................................................ 112
SV
106
1 Säkerhets instruktioner
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du
använder enheten.
Försök inte att reparera, demontera eller modifiera apparaten själv, detta kan leda
till fel funktion eller skador.
Takfläkten måste installeras av en behörig elektriker i enlighet med lokala bestämmelser om elektriska
installationer.
Alla ingrepp den elektriska ledningen får endast utföras efter att strömmen har kopplats bort från
fläkten med hjälp av strömbrytare eller hushållssäkringar.
Fläkten ska monteras att fläktbladen är minst 230 cm över marken och dess ändar minst 30 cm från
närmaste möjliga hinder eller vägg (ju större avstånd desto bättre luftflöde). Observera att takfläkten
måste skruvas upp i taket och fästas i material som klarar en vikt av minst 30 kg. Fläkten får inte svaja.
Anslut inte fläktens strömförsörjning till dimmers, potentiometrar, väggströmbrytare eller liknande
enheter eftersom detta kan leda till att fläkten inte fungerar som den ska, eller att fläktmotorn skadas. Den
elektriska anslutningen måste i enlighet med förordningen om elinstallationer innehålla en brytare som
ger ett enfasavbrott direkt anslutet till hushållssäkringen och ha mellanrum mellan alla ledare, som
möjliggör fullständig bortkoppling av enheten under förhållanden för överspänning av klass III. Fläkten
måste vara ansluten till en skyddad strömkrets. Använd endast den medföljande fjärrkontrollen för att
stänga av och slå på fläkten.
För inte främmande föremål mellan roterande fläktblad, de kan kollidera med fläktbladen. En sådan
kollision kan skada bladen och leda till att fläkten blir obalanserad och orsakar vibrationer och ökat buller.
Kontrollera att alla enskilda skruvar är ordentligt åtdragna efter monteringen. Lösa skruvar kan vara en av
orsakerna till en högljudd fläkt.
På grund av fläktens roterande rörelse kan vissa anslutningar lossna med tiden. Kontrollera därför
alla skruvar och andra anslutningar minst två gånger om året och dra åt dem vid behov.
Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, ett specialiserat servicecenter eller annan
kvalificerad certifierad servicegivare för att förhindra eventuella funktionsfel eller hälsorisker.
Utbyte av belysningen denna fläkt får endast utföras av tillverkaren, ett specialiserat servicecenter eller
en annan kvalificerad certifierad servicegivare för att undvika funktionsfel eller lsorisker.
Anmärkning: Viktiga varningar och instruktioner i denna bruksanvisningen täcker inte alla möjliga
förhållanden och situationer som kan uppstå. Du bör alltid använda sunt förnuft, vara försiktig och rutse
eventuella situationer som kan uppstå.
Använd enheten i enlighet med den angivna spänningen.
Fläkten är endast avsedd för inomhusbruk i hushåll. Använd den inte för andra ändamål.
Placera inte fläkten i närheten av värmegivande utrustning eller i närheten av brandfarliga eller farliga
material.
SV
107
Denna enhet är inte avsedd att hanteras av personer (barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga eller
bristande erfarenhet, såvida de inte har fått instruktioner om säker användning eller i fall de arbetar under
övervakning av en person som ansvarar för deras säkerhet.
2 Parametrar
Modell
TRITON
Nominell spänning och frekvens
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Motorns max. effekt (W)
35 W
Belysningens effekt
2x21 W (modell 12050)
2x24 W (modell 12058)
Ljusflöde
100 lm / W
Färgtemperatur
varmvitt ljus / dagsljus vitt / kallt vitt (3000K/4000K/6000K)
Färgåtergivningsindex Ra
>85
Skyddsklass
Klass II (modell 12050)
Klass I (modell 12058)
Antal blad/material
5 / ABS
Dimbar
Ja
Maximal lutning på taket
90° (kan monteras på vägg)
Fjärrkontroll
Ja (infraröd)
Fläktens tt (bredd x höjd)
50 x 22 cm (modell 12050)
58 x 22 cm (modell 12058)
Vikt
2,2 kg (modell 12050)
3,25 kg (modell 12058)
Modell 12050 50 cm)
Hastighet
1
2
3
Effekt (W)
28
31
35
Varvtal/min
700
900
1100
Luftflöde (m3/min)
35
40
45
Bullernivå i dB
20
25
30
Modell 12058 58 cm)
Hastighet
1
2
3
Effekt (W)
28
31
35
Varvtal/min
700
900
1100
Luftflöde (m3/min)
40
45
50
Bullernivå i dB
20
25
30
SV
108
3 Installation
1) Fäst monteringskonsolen på en lämplig plats i taket eller på väggen med hjälp av de medföljande
plastpluggarna och skruvarna.
2) Koppla bort hushållsströmmen. Detta förhindrar risken för elektriska
stötar.
3) Anslut ledningarna från hushållskretsen till motsvarande ledningar som kommer från fläkten.
4) Använd skruvar för att fästa fläkthuset på den förankrade monteringskonsolen. Kontrollera att
ledningarna inte på något sätt är
klämda.
5) Kontrollera att alla skruvar är ordentligt åtdragna.
6) Återställ strömförsörjningen.
7) Fläkten är klar för användning.
4 Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen kräver ingen speciell parning och kan användas snart fläkten är installerad. Eftersom den
är infraröd kan du använda en fjärrkontroll för att styra flera fläktar av samma modell samtidigt, så länge
de är inom fjärrkontrollens räckhåll.
grund av den infraröda signalens karaktär r fläkten som ska styras helst befinna sig inom 4 m från
fjärrkontrollen, längre avstånd kan orsaka försvagning och eventuellt förlust av signal. Det är också
nödvändigt att se till att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och fläkten och att
fjärrkontrollen riktar sin övre del (här finns IR-dioden) direkt mot fläkten. Detta är det enda sättet att
säkerställa en smidig drift och maximal användarupplevelse med denna fläkt.
SV
109
4.1 Beskrivning av fjärrkontrollens enskilda funktioner
Roterande galler i mitten av fläkten på/av
Slå ljuset
Släckning av ljuset
Cyklisk omkoppling av ljusläge
Reglering av ljusets
färgtemperatur
Medelhög fläkthastighet
Hög fläkthastighet
Timer (2 timmar)
Fläktstopp
Timer (1 timma)
Låg fläkthastighet
Minska ljusintensiteten
Öka ljusintensiteten
Reglering av ljusets
färgtemperatur
Reglering av ljusets
färgtemperatur
SV
110
Anmärkningar om fjärrkontrollen:
Använd den centrala kontrollplattan för att styra färgtonen och intensiteten på LED-belysningen. Genom
att trycka och hålla ner uppåt/neråt pilarna kan du kontinuerligt öka/minska intensiteten belysningen
(eller tryck för stegvis ändring). Genom att trycka och hålla ner vänster- och högerpilarna kan du ändra
färgtemperaturen från varmvitt (vänster) till kallvitt (höger) eller tryck för stegvis ändring. Den mittersta
knappen växlar belysningens färgton mellan varmvitt, dagsljus vitt och kallvitt.
Genom att trycka på en av timer-knapparna stängs fläkten av efter en förbestämd tid (1 eller 2 timmar).
På utvalda fläktmodeller används en knapp med en fläktsymbol med pilar för att slå på eller stänga
av motorn som driver det centrala gallret.
5 Korrekt placering
Fläkten blåser en kon av luft direkt nedåt och fortsätter att driva den längs golvet.
Använd denna information för att välja den mest lämpliga platsen för fläkten, med
hänsyn till dess funktion som taklampa.
Parametrarna för ingångsspänningen måste överensstämma med den tekniska märkningen
enheten.
Se till att det inte finns några hinder i närheten av fläkten som kan försämra luftflödet
eller som kan stöta mot enheten (t.ex. skåpluckor osv.).
6 Underhåll
Innan du utför något underhåll ska du stänga av fläkten och koppla bort strömförsörjningen (helst
genom att koppla ur den från hushållets säkringsskåp). Rengör enhetens yta med en mjuk, fuktig
trasa.
VARNING:
doppa inte fläkten i vatten
använd inte kemikalier som rengöringsmedel, alkohol, förtunningsmedel eller slipmedel för att
rengöra enheten
förhindra att vatten tränger in i enheten, särskilt när det gäller enhetens elektroniska
komponenter. Annars finns det
risk för elektriska stötar eller skador enheten.
SV
111
Rengöring och underhåll
Fläktens naturliga gång gör att skruvarna gradvis lossnar. Kontrollera att de är ordentligt åtdragna minst
två gånger om året.
Rengör fläkten regelbundet för att bevara dess ursprungliga utseende. Använd inte vatten för rengöring,
eftersom detta kan skada motorn eller de material som den består av, eller orsaka en elektrisk stöt. Använd
endast en borste med mjuka borst eller en mikrofiberduk för att undvika att repa ytan.
Observera: Underlåtenhet att följa underhållsinstruktionerna kan upphäva garantin.
7 Garanti
Garantin täcker allvarliga problem som kan uppstå, men inte mindre avvikelser, som t.ex. måttligt buller
från enheten, då varje elektrisk apparat avger en viss mängd buller.
Om du använder fläkten med lösa skruvar eller fläktblad som skadats av felaktig rengöring kan det leda till
att fläkten gungar eller låter för mycket, vilket inte täcks av garantin. Regelbunden skötsel förebygger
liknande problem.
Kontroll
Användning av andra fjärrkontroller än de som medföljer, användning av väggströmbrytare eller dimmer
kan skada
fläktens elektronik och dess motor. Därigenom upphör garantin att gälla.
Installation
Denna fläkt får endast installeras av en kvalificerad elektriker. En felaktigt installerad fläkt kan vara både
farlig r människor i närheten och kostsam att reparera. Därigenom upphör garantin att gälla. Denna fläkt
är utformad för inomhus användning med undantag r rum med hög luftfuktighet, såsom badrum,
simbassänger och liknande. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i händelse av person- eller sakskador
grund av felaktigt installerad fläkt eller felaktig användning. Om du är osäker, kontakta en kvalificerad
elektriker.
Ökad uppfattning om buller natten
Garantin täcker inte omständigheten att fläkten är mer hörbar under natten, när omgivande ljud som är
vanliga under dagen är undertryckta. Dessutom kan det under natten förekomma fluktuationer i
strömförsörjningen, vilket kan återspeglas i ljudet från fläkten. Detta är inte ett tecken att fläkten är
skadad eller fungerar dåligt.
SV
112
8 Felsökning
Läs listan nedan innan du kontaktar en servicetekniker. Det kan spara pengar och tid. Listan
innehåller vanliga situationer som inte beror brister i utförande eller material.
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Säkring har gått
Kolla alla säkringar och
hemmets elektriska krets
Felaktigt åtdragna
ledningsanslutningar
Kontrollera anslutningen. Detta
steg ste utföras av en
kvalificerad elektriker
Fläkten roterar inte. (Obs:
vissa steg kräver en
kvalificerad
elektriker)
Fjärrkontrollen fungerar inte
Byt ut batterierna i
kontrollenheten eller
kontrollera deras polaritet.
Ingen strömförsörjning
Kontrollera att fläkten har
strömförsörjning.
Bullrig drift
Lösa skruvar
Dra åt skruvarna försiktigt
Lös monteringskonsol
Dra åt alla skruvar
Felaktig fjärrkontroll
Använd endast fjärrkontrollen
som tillhandahålls av tillverkaren
Mekaniskt buller
När du startar fläkten för första gången ska du låta den köra i minst 8
timmar, alla delar bör sätta sig och bullret upphör. Om detta inte sker,
kontakta ett servicecenter.
Belysningen tänds inte
Skadad lampa
Kontakta ett servicecenter.
Det finns föremål i
Föremål i rummet kan begränsa
Fläkten är igång, men luftflödet
är otillräckligt
närheten av fläkten
luftflödet
Felaktig diameter på
fläktbladen
Den valda fläkten är för liten i
diameter med tanke
storleken av rummet där den har
installerats.
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
KULLANIM KILAVUZU
Noaton TRITON
Tavan vantilatörü
(12050 | 12058)
TR
114
Bu kullanım kılavuzunu okuyunuz. Lütfen herhangi bir kullanımdan önce bu
kullanım kılavuzunda konusuna ait bölümü okuyunuz.
Sertifikalı hizmetler için talep edildiğinde verilmek üzere bir servis kılavuzu
bulunmaktadır.
Bu ürün kullanım ömrü bittiğinde diğer evsel atıklarla birlikte imha
edilmemelidir, elektrikli donanımların geri dönüşümü için belirlenmiş bir
toplama noktasına teslim edilmelidir.
Piller ve akümülatörler evsel atıklara dahil değildir, fakat Avrupa Birliği
çerçevesinde Avrupa Parlamentosu'nun ve Konseyinin 2006/66 EC sayılı
batarya ve akümülatörlere ilişkin 6 Eylül 2006 tarihli Konsey Yönetmeliğine
göre yaşam alanlarına uygun bir şekilde imha edilmelidir. Bataryaları
lütfen geçerli yerel yönetmeliklere göre imha ediniz. Toplama
merkezlerinde imha edilecek bataryalar tamamen boşaltılmalı veya kısa
devre yapmaları engellenmelidir (örneğin kontakları yapışkan bantla
kapatarak).
Ürün geçerli Avrupa direktiflerine ve diğer direktiflere uygundur.
Parametre değişikliği hakları saklıdır. lavuzun güncel sürümünü üreticinin
web sitesinde bulabilirsiniz.
versiyon: TRITON_12050_12058_09-2022-TR
TR
115
İÇERİK
1 Güvenlik talimatları .......................................................................................................................... 116
2 Parametreler .................................................................................................................................... 117
3 Montaj .............................................................................................................................................. 118
4 Uzaktan kumanda ............................................................................................................................ 118
4.1 Uzaktan kumandanın fonksiyonlarının tanımı .......................................................................... 119
5 Doğru yerleştirme ............................................................................................................................ 120
6 Bakım ................................................................................................................................................ 120
7 Garanti................................................................................................................................................ 121
8 Sorunların giderilmesi ...................................................................................................................... 122
TR
116
1 Güvenlik talimatları
Cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
Cihazı tamir etmeye, demonte etmeye veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın, aksi
takdirde arızalanabilir veya zarar görebilir.
Tavan vantilatörünün montajı yerel elektrik tesisatı zenlemelerine uygun olarak nitelikli bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır.
Elektrik bağlantılarına yapılacak herhangi bir müdahale sadece vantilatöre gelen elektrik enerjisi
şalterden veya ev sigortasından kesildikten sonra yapılmalıdır.
Vantilatör kanatları yerden en az 230 cm yükseklikte ve uçları olası en yakın engel veya duvardan en az 30
cm uzakta olacak şekilde monte edilmelidir (bu mesafe ne kadar büyükse vantilatörün sağlayacağı hava
akışı o kadar iyi olur). Verilen vidalar kullanılarak montaj braketinin sabitlendiği taban en az 30 kg'lık bir
yükü kaldırabilmelidir. Vantilatör sallanmamalıdır.
Vantilatörün beslemesini herhangi bir dimmere, potansiyometreye, duvar şalterine veya benzeri cihazlara
bağlamayın, çünkü bu vantilatörün doğru çalışmamasına, arızalanmasına veya motoruna zarar vermesine
neden olur. Elektrik bağlantısının aynı zamanda elektrik tesisatı Yönetmeliğine uygun olarak ev sigortalarına
doğrudan bağlı tek fazlı bir kesinti sağlayan bir devre kesici ermesi ve m iletkenler arasında boşluk
olması gereklidir. Bu Kategori III aşırı gerilim koşulları altında tamamen bağlantı kesilmesini sağlayacaktır.
Vantilatör korumalı bir devreye bağlanmalıdır. Vantilatörü açıp kapatmak için sadece ürünle birlikte verilen
uzaktan kumandayı kullanınız.
Kanatların dönüş alanına çarpabilecek herhangi bir nesne koymayın. Böyle bir darbe kanatlara zarar
verebilir ve vantilatör dengesizliğine, titreşime ve gürültünün artmasına sebebiyet verebilir.
Montajdan sonra her bir vidanın sıkılığını kontrol edin. Gevşek vidalar vantilatördeki gürültü nedenlerinden
biridir.
Vantilatörün dönme hareketinden dolayı zamanla bazı bağlantılar gevşeyebilir. Bu sebepten tüm vidaları ve
diğer bağlantılar yılda en az iki kez kontrol edilmeli, gerekirse de sıkılmalıdır.
Eğer besleme kablosu zarar görmüşse olası arızaları veya sağlık tehlikelerini önlemek için üretici veya
uzman bir servis merkezi veya başka bir yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
Bu vantilatörün aydınlatması olası arızaları veya sağlık tehlikelerini önlemek için yalnızca üretici veya uzman
bir servis merkezi veya başka bir yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
Not: Bu kılavuzdaki önemli uyarı ve talimatlar oluşabilecek m olası koşul ve durumları kapsamamaktadır.
Daima sağduyulu davranmalı, dikkatli olmalı ve ortaya çıkabilecek olası durumlar öngörülmelidir.
Cihazı belirtilen voltaja göre kullanın.
Vantilatör yalnızca evlerde iç mekân kullanımı için tasarlanmıştır. Başka amaçlar için kullanmayınız.
Vantilatörü ısı üreten donanımların veya yanıcı ve tehlikeli maddelerin yakınına yerleştirmeyin.
TR
117
Bu cihazı nasıl kullanılacağı konusunda veya güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi altında nasıl
çalışılacağı konusunda eğitim almadıkları sürece fiziksel veya duyusal yetenekleri kısıtlı veya yeterli deneyime
sahip olmayan kişiler (çocuklar) kullanmamalıdır.
2 Parametreler
Model
TRITON
Nominal gerilim ve frekans
220-240 V ~ AC 50/60 Hz
Motor gücü max. (W)
35 W
Aydınlatma gücü
2x21 W (model 12050
2x24 W (model 12058)
Işık akışı
100 lm / W
Işık rengi
sıcak beyaz / gün ışığı beyazı / soğuk beyaz (3000K/4000K/6000K)
Renksel geriverim indeksi Ra
>85
Koruma sınıfı
Sınıf (model 12050
Sınıf I (model 12058)
Kanat / materyal adedi
5 / ABS
Karartma
Evet
Maksimum tavan eğimi
90° (duvara monte edilebilir)
Uzaktan kumanda
Evet (kızılötesi)
Vantilatör ebatları (genişlik x yükseklik)
50 x 22 cm (model 12050
58 x 22 cm (model 12058)
Ağırlık
2,2 kg model (12050
3,25 kg (model 12058)
Model 12050 50 cm)
Hız
1
2
3
Güç (W)
28
31
35
Devirler/dak.
700
900
1100
Hava akışı (m3/min)
35
40
45
dB olarak rültü
20
25
30
Model 12058 58 cm)
Hız
1
2
3
Güç (W)
28
31
35
Devirler/dak.
700
900
1100
Hava akışı (m3/min)
40
45
50
dB olarak rültü
20
25
30
TR
118
3 Montaj
1) Montaj braketini ürünle verilen dübel ve vidaları kullanarak tavanda veya duvarda uygun bir yere
sabitleyin.
2) Evdeki elektrik bağlantısını kesin. Bu elektrik çarpması riskini önleyecektir.
3) Evin elektrik devresinden gelen kabloları vantilatörden çıkan ilgili kablolara bağlayın
4) Vidaları kullanarak vantilatör gövdesini sabitlenmiş brakete takın. Tellerin hiçbir şekilde
sıkışmadığından emin olun.
5) Tüm vidaların iyice sıkılı olup olmadığını olduğunu kontrol edin.
6) Güç enerjisi girişini geri yükleyin.
7) Ventilatör şimdi kullanıma hazırdır.
4 Uzaktan kumanda
Uzaktan kumanda özel bir eşleştirme gerektirmez, bu nedenle vantilatörü monte ettikten hemen sonra
kullanabilirsiniz. Kızılötesi olduğundan kapsama alanı içindeyse aynı modelin birden fazla vantilatörü aynı
anda kontrol etmek için bir kumanda kullanabilirsiniz.
Kızılötesi sinyalin karakterinden dolayı kontrol edilen vantilatörün ideal olarak kumandanın 4 m yakınında
olması gerekir, daha uzun mesafelerde sinyal zayıflayabilir ve sonrasında da kaybolabilir. Ayrıca kumanda
ile vantilatör arasında herhangi bir engel bulunmadığından ve kumandanın üst ucunun (söz konusu olan
IR diyot) doğrudan vantilatöre doğru yönlendirildiğinden emin olmak gerekir. Bu vantilatöre sorunsuz
kumanda etmenin ve maksimum kullanıcı deneyimi sağlamanın tek yolu budur.
TR
119
Döner merkezi ızgaraların açıp/kapaması
Işık sıcaklığı ayarı
Işık yoğunluğunun
arttırılması
Işığın açılma
Vantilatörün
durdurulması
4.1 Uzaktan kumandanın fonksiyonlarının tanımı
Döner merkezi ızgaraların açıp/kapaması
Düşük vantilatör hızı
Zamanlayıcı (1 saat)
Işığın kapatılması
Döngüsel ışık modu
değiştirme
Işık sıcaklığı ayarı
Işık yoğunluğunun azaltılması
Orta vantilatör hızı
Yüksek vantilatör hızı
Zamanlayıcı (2 saat)
TR
120
Uzaktan kumandayla bağlantılı notlar:
LED aydınlatmanın rengini ve yoğunluğunu ayarlamak için merkezi tekerleği kullanabilirsiniz. Yukarı / aşağı
oklarını kullanarak, sürekli basılı tutarak (veya adım adım basarak) ışığın yoğunluğunu artırabilir /
azaltabilirsiniz. Devamla renk sıcaklığını sıcak beyazdan (sola) soğuk beyaza (sağa) değiştirmek için sol ve
sağ oklara sürekli olarak basılı tutun (veya adım adım basın). Ortadaki düğme daha sonra sıcak beyaz, gün
ışığı beyazı ve soğuk beyaz aydınlatma arasında geçiş yapar.
Zamanlayıcı düğmesine (1H, 2H) bastıktan sonra vantilatör 1 veya 2 saat sonra kendini kapatır.
Seçilen vantilatör modellerinde merkezi ızgarayı çalıştıran motoru açmak veya kapatmak için oklu
vantilatör sembollü düğme kullanılır.
5 Doğru yerleştirme
Vantilatör doğrudan kendi altına hava konisi üfler ve onu zemin boyunca sürmeye devam eder. Bu
nedenle tavan lambası olarak işlevini dikkate alarak vantilatör için en uygun yeri seçmede bu bilgiyi
kullanın.
Giriş voltajı parametreleri cihaz üzerindeki teknik etikete uygun olmalıdır.
Vantilatörün yakınında uygun hava akışını engelleyebilecek veya cihaza çarpabilecek herhangi bir
engel (örneğin, üst dolap kapıları vb.) olmadığından emin olun.
6 Bakım
Herhangi bir bakımdan önce vantilatörü kapatın ve elektrik beslemesini kesin (ideal olarak evdeki sigorta
kutusundan çıkararak). Cihazın yüzeyini yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
UYARI:
vantilatörü suya batırmayın
temizlik için deterjan, alkol, tiner veya aşındırıcı gibi kimyasallar kullanmayın
özellikle elektronik kısımlarda dahil olmak üzere cihazın içine su girmesini önleyin. Elektrik
çarpması veya cihazın zarar görme riski bulunmaktadır.
TR
121
Temizlik ve bakım
Vantilatörün doğal çalışması vidaların kademeli olarak gevşemesine neden olur. Sıkılıklarını yılda en az iki
kez kontrol edin.
Orijinal görünümünü korumak için vantilatörü düzenli olarak temizleyin. Motora veya monte edildiği
materyallere zarar verebileceğinden ve hatta elektrik çarpmasına neden olabileceğinden temizlik için su
kullanmayın. Yüzeyi çizmemek için yalnızca ince kıllı bir fırça veya mikrofiber bez kullanın.
Not: Bakım talimatlarına uyulmaması garanti haklarını geçersiz kılabilir.
7 Garanti
Garanti, meydana gelebilecek olası ciddi sorunları kapsar, ancak her elektrikli cihaz belirli bir miktarda
gürültü ürettiğinden cihazın hafif bir ses çıkardığı gibi küçük sapmaları kapsamaz.
Vantilatörün gevşek vidalarla veya yanlış temizlikten zarar gören kanatlarla kullanılması garanti
kapsamında olmayan sallanmalara veya aşırı gürültüye neden olabilir. Düzenli bakım benzer sorunları
önleyecektir.
Kumanda
Ürünle verilenden farklı bir uzaktan kumanda kullanılması, duvar anahtarları veya dimmerler kullanılması
vantilatörün elektroniğine ve motoruna zarar verebilir. Böylesi bir durumda garanti hakları sona erer.
Montaj
Bu vantilatör sadece nitelikli bir elektrikçi tarafından kurulmalıdır. Yanlış monte edilmiş bir vantilatör
etrafındaki insanlar için tehlikeli olabilir ve onarımı maliyetli olabilir. Böyle bir durumda garanti hakkı sona
erer. Bu vantilatör banyo, yüzme havuzu ve benzeri nem oranı yüksek odalar dışında kalan mekan
kullanımı için tasarlanmıştır. Üretici, yanlış monte edilmiş vantilatör veya uygunsuz kullanımı nedeniyle
kişisel yaralanma veya maddi hasar durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Ürün kullanımıyla alakalı
bir konudan emin değilseniz nitelikli bir elektrikçiye başvurunuz.
Gece rültü hissetmenin artması
Gündüz yaygın olan ortam sesleri baskılandığı için gece vantilatör çalışmasının daha fazla duyulması garanti
kapsamına girmez. Ayrıca gece boyunca elektrik beslemesinde vantilatörde gürültü olarak yansıyabilecek
dalgalanmalar olabilir. Bu, vantilatörün hasar gördüğü veya arızalandığı anlamına gelmez.
TR
122
8 Sorunların giderilmesi
Lütfen profesyonel bir servisle iletişime geçmeden önce bu listeyi okuyun. Bu şekilde masrafları
azaltıp zaman tasarrufu yapabilirsiniz. Bu liste çilik veya materyal hatasından kaynaklanmayan
yaygın olağan durumları içerir.
Sorun
Olası sebep
Çözümü
Vantilatör dönmüyor (not:
bazı adımlar için sertifikalı
elektrikçinin çağrılması
gerekebilir)
Atmış sigortalar
Sigortaları ve evinizin elektrik
devrelerini kontrol edin
Yanlış sıkılmış iletken
bağlantısı
Kablo bağlantılarını kontrol edin.
Bu adım nitelikli bir elektrikçi
tarafından gerçekleştirilmelidir
Uzaktan kumanda reaksiyon
göstermiyor
Kumandadaki pilleri
değiştirin veya kutuplarını
kontrol edin.
Elektrik girişi yok
Vantilatöre elektriğin gelip
gelmediğini kontrol edin.
Gürültülü çalışma
Gevşek vidalar
Vidaları dikkatlice sıkın
Gevşek montaj braketi
Tüm vidaları sıkın
Arızalı vantilatör kumandası
Yalnızca üretici tarafından
sağlanan kumandaları kullanın
Mekanik gürül
İlk çalıştırmada vantilatörü en az 8 saat çalıştırın, tüm parçalar
oturmalı ve ses kesilmelidir. Bu gerçekleşmezse servis merkezine
başvurun.
Işık yanmıyor
Hasarlı ışık
Servis bölümüne başvurun.
Vantilatör dönüyor ancak hava
akışı yetersiz
Vantilatöre yakın
nesneler
Odadaki nesneler hava akışını
kısıtlayabilir
Uygun olmayan vantilatör
kanadı çapı
Seçilen vantilatörün çapı monte
edildiği odanın boyutuna göre
çok küçük
GAVRI S.R.O. | SLUNEČNÁ 6, BRNO |634 00 | CZECH REPUBLIC | WWW.GAVRI.CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Noaton Triton Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para