Sokkia SHC6000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
i
SHC6000
Field Computer
Manual del usuario
ii Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Copyright © 2022 Sokkia, Inc. Todos los derechos reservados.
La información puede cambiar sin previo aviso.
Sokkia® es una marca comercial registrada de Sokkia, Inc.
SHC6000 Field Computer es una marca comercial reconocida
de Sokkia, Inc.
Windows®, Windows 10 y el logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos o en otros países.
La palabra Bluetooth® es una marca propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. El uso de esta marca por parte de Sokkia, Inc. se
realiza bajo licencia.
Los nombres de otras empresas y productos mencionados en
este manual pueden ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica que si no se siguen las
indicaciones, se pueden producir lesiones graves.
PRECAUCIÓN: este símbolo indica que si no se siguen las
indicaciones, se pueden producir daños en el equipo o se
puede perder información.
Número de pieza 28666-02 JS, 1034928-02 Sokkia
!
!
tel: 1-800-4-Sokkia l web: http://us.sokkia.com/
16900 W. 118th Terrace, Olathe, KS 66061, EE. UU.
iii
Contenido
1Introducción 1
Descripción general 2
Descripción del SHC6000 2
Tareas iniciales 4
2Características estándar 9
Características del teclado numérico 11
Indicadores de actividad LED 12
Sensor de luz 13
Puertos conectores 14
Características de audio 15
Sensores 16
Comunicación de conexión inalámbrica Bluetooth® 16
Redes inalámbricas Wi-Fi 17
GPS/GNSS 18
Cámara 19
Administración de alimentación 19
3Características opcionales y accesorios 23
Módem de datos 4G LTE 24
Estación de acoplamiento de ocina 25
Cargador de batería 28
AAlmacenamiento, mantenimiento y reciclaje 29
Almacenamiento del SHC6000 y de la batería 30
Protección de la pantalla táctil 31
Reciclaje del SHC6000 y las baterías 31
BInformación de garantía y reparación 33
Garantía limitada del producto 34
Planes de servicios de atención integral 37
iv Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
CAdvertencias, información regulatoria,
licencias 41
Advertencias de producto 42
Certicaciones y estándares 44
Información sobre licencia 47
DEspecicaciones 49
Índice 59
Introducción
1
2 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Introducción
Descripción general
El SHC6000 Field Computer de Sokkia usa el sistema operativo
Windows 10 Pro o Windows 10 IoT Enterprise. Entre las
características estándar se incluye una pantalla de 7”, una
pantalla táctil capacitiva, un teclado, Bluetooth, Wi-Fi, GPS/GNSS,
así como una cámara delantera y otra trasera. Los accesorios
estándar incluyen una batería extraíble, una batería interna, un
cargador de pared de CA, una correa de mano, una cubierta del
puerto conector, un lápiz capacitivo de punta na con correa
y un lápiz de punta de espuma para usar en condiciones de
humedad. Entre las características opcionales se incluye un
módem de datos 4G LTE.
Descripción del SHC6000
Características en la parte delantera y trasera
1 Sensor de luz ambiental
2 Lente de cámara frontal,
2 MP
3 Teclado numérico
4 Tecla de encendido/apagado
5 LED de noticación
6 Pantalla táctil y pantalla
7 Topes protectores
sobremoldeados (en las
cuatro esquinas)
8 Micrófono (uno en cada
lateral)
1 2 4 3
6 7 8
5
9 Ranura de almacenamiento
para lápiz de punta na
10 Ubicación de la batería interna
(no accesible para el usuario)
11 Punto de sujeción del
dispositivo externo (1 de 3 en
la parte trasera)
12 Tapa del compartimento de la
batería extraíble y ranuras de
tarjeta
13 Cierre de tapa de batería
14 Altavoz
15 Flash de cámara
16 Lente de cámara trasera, 8 MP
9 10 11 12 13 14 15 16
Capítulo 1 Introducción 3
Compartimento de la batería y ranuras de tarjetas
Puertos conectores
1 Batería, extraíble
2 Tapa de batería
3 Ranura de tarjeta micro SIM
y ranura de tarjeta micro
SD/SDHC (retenedor de
tarjeta por debajo)
4 Retenedor de tarjeta exible
5 Compartimento de la batería
6 Conexión de acoplamiento
7 Punto de sujeción de la
correa de mano (2 en cada
lateral)
2
1
5
4
3
6
7
8 Protector del puerto
conector
9 Conector de entrada de
alimentación de 12 V CC
10 Host USB 3.0, tamaño
completo
11 Conector de audio
12 Ranura de almacenamiento
para lápiz de punta na
91011
8
12
4 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Tareas iniciales
Cuando reciba su SHC6000, realice las tareas que se describen
en esta sección antes del primer uso.
Revisar la documentación
Este manual del propietario y otros documentos como las
notas de la versión están disponibles en nuestro sitio web:
https://us.sokkia.com/sokkia-care. Consulte, descargue e
imprima documentos según desee, ya sea en el SHC6000 o en
otro ordenador con conexión a Internet. Se incluye un visor de
PDF en sus aplicaciones para el SHC6000.
Instale y cargue la batería
El SHC6000 se envía con una batería de iones de litio
recargable y extraíble. Instale y cargue la batería como se
indica a continuación:
1. El compartimento de la batería está situado en la parte
trasera del SHC6000. Presione el interruptor de bloqueo de
la batería, deslícelo a la posición de desbloqueo y extraiga
la tapa.
PRECAUCIÓN: el SHC6000 no está protegido frente al agua
ni el polvo cuando la tapa de la batería no está colocada.
2. Si utiliza una tarjeta micro SD para obtener memoria
adicional o una tarjeta micro SIM con el módem celular
de datos (opcional), puede instalarlas ahora antes de
colocar la batería o en otro momento. Si las instala ahora,
asegúrese de volver a colocar el retenedor de tarjeta
exible antes de instalar la batería. Consulte el Capítulo
2, Tarjetas SD, o el Capítulo 3, Instalar la tarjeta SIM para
obtener más información.
!
Capítulo 1 Introducción 5
3. Guíese por el gráco de la etiqueta de la batería para
introducir la batería correctamente.
Sostenga la batería de modo que la pestaña negra del
borde frontal de la batería quede hacia arriba y apuntando
al seguro de la tapa (esta pestaña se utilizará para tirar de
la batería cuando necesite extraerla). Coloque primero el
extremo trasero empujando suavemente la batería hasta
que quede ajustada entre los dos cierres de la batería.
Coloque el extremo delantero girándolo ligeramente hasta
que encaje en su posición.
PRECAUCIÓN: No coloque la batería con un movimiento
vertical brusco. Se podría dañar la unidad.
4. Coloque la tapa y presione hasta que el seguro encaje en la
posición de bloqueo.
TO ENSURE DOOR SEAL, INSERT SIDE (A) FIRST!
PARA VEDAR A PORTA, INSIRA O LADO (A) PRIMEIRO!
PARA SELLAR LA PUERTA, INSERTE PRIMERO LADO (A)
ERST SEITE (A) EINLEGEN – SICHERT TÜRDICHTUNG!
P/ VEDAR A PORTA, INSIRA O LADO (A) PRIMEIRO!
(A)
(A)
!
Pestaña negra
6 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
5. Conecte el enchufe correspondiente a su país en el
cargador de pared de CA y enchúfelo a la toma de pared.
Conecte el otro extremo al conector de alimentación de CC
del SHC6000.
Nota: utilice el cargador de pared de CA que se envía con el
SHC6000 o un cargador aprobado de Sokkia.
6. Cargue la batería a temperatura ambiente (68°F o 20°C)
durante 6horas (la primera vez que se carga). El LED rojo
parpadea mientras la batería se está cargando. Cuando
está completamente cargada y recibe una fuente de
alimentación externa, el LED rojo deja de parpadear y
permanece encendido de manera continua.
Nota: el SHC6000 no reconocerá la batería interna hasta que
SHC6000 se haya cargado por primera vez.
Conguración
Las opciones de conguración de Windows se muestran la
primera vez que se enciende el SHC6000. Siga las indicaciones
para congurar la unidad como desee.
Colocar la correa de mano y la correa del lápiz
Con el SHC6000 se incluyen una correa de mano, un lápiz
capacitivo de punta na y una correa del lápiz.
Correa de mano
Para colocar la correa de mano y la correa del lápiz en el
SHC6000, fíjese en las imágenes siguientes. Puede colocarla en
el lateral derecho o izquierdo del SHC6000:
1
2 3
Capítulo 1 Introducción 7
Correa del lápiz
1. Fije un extremo de la correa del lápiz al lápiz.
2. Pase el bucle libre de la correa del lápiz por uno de los
puntos de sujeción situados en el lateral de una de las
cuatro esquinas del SHC6000.
3. Introduzca el lápiz digital con la correa jada a través de
este bucle y apriete el bucle.
4. Introduzca el lápiz digital en la ranura de almacenamiento
del lápiz situada en la parte inferior del SHC6000.
8 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Características
estándar
2
10 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Características estándar
En este capítulo se describen las características estándar que
se incluyen en cada modelo del SHC6000 Field Computer con
Windows 10 Pro o Windows 10 IoT Enterprise.
Pantalla y pantalla táctil
El SHC6000 incorpora una pantalla en color y una pantalla táctil
capacitiva con área de visualización diagonal de 7 pulgadas
(178 mm).
Conguracióndelapantallaydelosperlesdela
pantalla táctil
Conguración de la pantalla
Para ajustar los valores de la pantalla que incluyen el tamaño
del texto, el brillo o la orientación, vaya al Centro de actividades
y seleccione Toda la conguración > Sistema > Pantalla.
Brillo de la luz de retroiluminación
Existen unos accesos directos para ajustar el brillo de la luz de
retroiluminación de la pantalla.
Abra el Centro de actividades. Puntee en el mosaico de
porcentaje (icono de sol) para subir o bajar el brillo de la luz
de retroiluminación de la pantalla en incrementos de 25%
desde 0% a 100%. También puede acceder a este mosaico si
puntea el icono de batería del escritorio. Para atenuar la luz
de retroiluminación, puntee en el mosaico Ahorro de batería.
Vuelva a puntear sobre él para recuperar el brillo anterior.
Conguración del perl de la pantalla táctil
Para ajustar el perl de la pantalla táctil, vaya al menú Inicio
y seleccione Perles de la pantalla táctil. Seleccione el perl
táctil para el que desee optimizar la pantalla: Dedo y lápiz
(predeterminado), Dedo, Lápiz, Húmedo o Guante. Mientras se
carga el nuevo perl, se muestra una barra de progreso. Puede
probar diferentes perles para comprobar cuál se adapta
mejor a sus necesidades.
Capítulo 2 Características estándar 11
Uso del SHC6000 en condiciones de humedad
al utilizar el SHC6000 en condiciones de humedad, debe
hacerlo con el dedo o con el lápiz de punta blanda que
se incluye en la pantalla táctil capacitiva, incluso si se ha
seleccionado el perl Húmedo de la pantalla táctil. Sostenga el
SHC6000 en un ángulo mínimo de 30 grados. El lápiz de punta
dura no es compatible con el perl Húmedo de la pantalla
táctil. Es posible que los lápices de terceros funcionen con
la pantalla táctil del SHC6000, aunque el rendimiento puede
variar.
Herramienta de calibración - No utilizar
Si se utiliza la herramienta de calibración de Windows 10,
podría perjudicar el rendimiento de la pantalla táctil.
Características del teclado numérico
El SHC6000 tiene varias teclas programables, una tecla de
encendido/suspensión, una tecla de Windows, una tecla Intro y
un panel de navegación.
Los teclas están selladas y retroiluminadas.
Tecla Función
Pantalla de Inicio de Windows
F2 Bajar volumen (programable)
F1 Subir volumen (programable)
Mover a la izquierda
Mover a la derecha
Mover hacia arriba
Mover hacia abajo
Intro (retorno)
ESC Tecla Escape (programable)
12 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Tecla Función
Alimentación
Presionar y soltar: encendido o suspensión
Presionar durante 5 segundos y bajar pantalla:
apagar
Presionar durante 20 segundos: desconecta
eléctricamente las baterías; para volver a conectar
las baterías, debe enchufar el cargador o la
alimentación externa de 12 V.
Teclas programables
Para ajustar las teclas programables, abra el menú Inicio
y seleccione Teclado numérico (ubicado en la parte inferior
de la pantalla menú Inicio en un mosaico de acceso
directo). Se muestra el panel Botones de teclado numérico y
Retroiluminación. Se muestran las teclas programables y sus
asignaciones actuales. Seleccione su función preferida para
cada tecla desde los menús desplegables.
Brillo de la luz de retroiluminación del teclado numérico
Para ajustar el brillo de la luz de retroiluminación del teclado
numérico, vaya al menú Inicio y seleccione Teclado numérico.
En la parte inferior del panel Botones de teclado numérico
y Retroiluminación hay un control deslizante que ajusta el
brillo de la luz de retroiluminación del teclado numérico. Para
subir el brillo de la luz de retroiluminación, mueva el control
deslizante hacia la derecha o si quiere bajar el brillo, muévalo
hacia la izquierda. La atenuación de la retroiluminación
del teclado numérico alarga la vida de la batería cuando el
SHC6000 está en uso.
Indicadores de actividad LED
Los indicadores LED de actividad están situados en la esquina
superior izquierda de la parte frontal del SHC6000.
LED rojo, jo: 1) Si el SHC6000 se pone en modo de
suspensión o se apaga presionando la tecla de encendido/
apagado , el indicador LED rojo permanece encendido
y jo hasta que la unidad haya completado el proceso
correctamente y entonces el indicador LED rojo se apaga.
!
Capítulo 2 Características estándar 13
Sise desconecta el dispositivo, no extraiga la batería
mientras la luz permanezca ja. 2) El cargador de pared de
CA está enchufado y la batería está cargada por completo
(no se está cargando).
LED rojo, intermitente: El cargador de pared de CA está
enchufado y la batería está en el proceso de carga.
LED verde, jo: Se enciende cuando el sistema se está
iniciando y es programable.
LED azul, jo o intermitente: programable.
Luz ámbar: la cámara frontal o trasera se está utilizando.
Los LED azul y verde se encuentran en la misma ubicación.
No se pueden mostrar simultáneamente. Estos LED los puede
programar un desarrollador. Si desea obtener código de
ejemplo, deberá solicitarlo.
Sensor de luz
Todas las unidades tienen un sensor de luz ambiental
situado en la esquina superior derecha de la parte delantera
del SHC6000. El sensor de luz ajusta de forma dinámica la
retroiluminación de la pantalla.
Puede deshabilitar este proceso y controlar manualmente
el brillo de la pantalla si así lo preere. Vaya al menú Inicio
y seleccione Conguración > Sistema > Pantalla. Desactive
Cambiar el brillo automáticamente cuando cambie la luz y puntee
en Aplicar. Para ajustar manualmente la retroiluminación
de la pantalla, puntee en el icono de batería situado en la
parte inferior de la pantalla de escritorio. Para subir o bajar
fácilmente el brillo de la luz de retroiluminación de la pantalla
en incrementos de 25% desde 0% a 100%, puntee en el
mosaico de porcentaje (vea el icono de sol).
Puertos conectores
El SHC6000 dispone de un conector de entrada de
alimentación de 12 V CC, host USB 3.0 tipo A y un conector de
audio de 3,5mm.
14 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Protector del conector
El protector del conector es extraíble y se puede sustituir. Para
extraerlo, retírelo de los puertos, quite los retenedores de
goma curvados de los agujeros que cubren. Para sustituirlos,
vuelva a introducir los retenedores de goma curvados en los
agujeros. Si necesita uno nuevo, póngase en contacto con su
representante de ventas.
Nota: no se necesita el protector del conector para mantener el
sello de los conectores o el SHC6000. El protector del conector se
ha diseñado como cubierta de polvo del puerto.
Tarjetas SD
El SHC6000 incluye una ranura para una tarjeta micro SD
ubicada en el compartimento de la batería. La ranura de la
tarjeta y el soporte de la tarjeta exible se han diseñado para
jar bien la tarjeta de modo que no se salga ni se desconecte
si el SHC6000 se cae al suelo. Para introducir o extraer una
tarjeta, siga estos pasos:
1. Apague el SHC6000.
2. Quite la tapa de la batería como se describe en el capítulo1.
PRECAUCIÓN: el SHC6000 no está protegido frente al
agua ni el polvo cuando la batería o la tapa de la batería no
están colocadas correctamente.
PRECAUCIÓN: antes de quitar la batería, apague siempre
el SHC6000. Si no lo hace, podría producirse una pérdida
de datos o daños en el SHC6000. EXCEPCIÓN: si el SHC6000
tiene una batería interna, esta precaución no le afecta.
Puede retirar con seguridad la batería extraíble aunque la
unidad se esté ejecutando.
3. Extraiga la batería tirando de la pestaña negra de la batería.
4. Una imagen en la etiqueta del compartimento de la batería
muestra la ubicación y orientación correctas para la tarjeta
SD (ranura a la derecha). Retire el soporte de la tarjeta
exible. Empuje la tarjeta en la ranura para introducirla.
!
!
Capítulo 2 Características estándar 15
Ranura de la
tarjeta SD
Soporte de la
tarjeta exible
5. Vuelva a colocar el soporte de la tarjeta exible, cubriendo
las ranuras de la tarjeta.
6. Vuelva a colocar la batería y je la tapa de la batería.
Tire de la tarjeta SD para extraerla. Use cinta adhesiva o un
borrador en caso de problemas.
Características de audio
El SHC6000 incluye las siguientes características de audio:
Altavoz: el altavoz ofrece indicadores acústicos y
comentarios del programa. Puede escuchar archivos de
audio mono y ver vídeos. Para audio estéreo, utilice salida
de Bluetooth, auriculares o HDMI desde el acoplamiento
opcional.
Micrófono: utilice los micrófonos para grabar notas de audio
o agregar sonido a un vídeo cuando utilice la función de
la cámara. Los micrófonos integrados también se pueden
utilizar para realizar llamadas a través de Skype.
Conector de audio: el conector de audio admite auriculares
estéreo o una combinación de auriculares y micrófono con
conexiones de 3,5 mm.
Sensores
Brújula, acelerómetro y giroscopio
El SHC6000 tiene una brújula y un acelerómetro integrados.
El acelerómetro ayuda a la brújula a determinar la dirección,
incluso cuando el dispositivo no se encuentre situado sobre
una supercie plana. El giroscopio detecta cambios en el
movimiento angular. Otras aplicaciones del usuario también
pueden hacer uso de la brújula, el acelerómetro y el giroscopio.
16 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Calibración de la brújula
Las calibraciones periódicas del usuario ayudan al
funcionamiento de la brújula en el entorno en el que se usa el
SHC6000.
1. Abra una aplicación que use la brújula.
2. Mueva el SHC6000 en el aire para que se oriente en
diferentes direcciones y ángulos. Una forma ecaz de
asegurarse de que esto se haga es mover el SHC6000 hacia
atrás y hacia delante como dibujando un 8 lateralmente
durante unos 30segundos.
Comunicación de conexión inalámbrica
Bluetooth®
El SHC6000 integra la tecnología inalámbrica Bluetooth®, que
le permite conectarse a otros dispositivos inalámbricos que
utilicen la tecnología Bluetooth.
Creación de una asociación/conexión con un dispositivo
Bluetooth
Para crear una asociación entre el SHC6000 y otro dispositivo
con tecnología Bluetooth:
1. Encienda ambos dispositivos.
2. Colóquelos a unos pasos de distancia (el SHC6000 tiene
una conexión Bluetooth de gran alcance, pero puede que
no sea así para el otro dispositivo.)
3. Haga que el Bluetooth sea detectable en ambos
dispositivos. El Bluetooth del SHC6000 está apagado de
manera predeterminada. Para activarlo, abra el Centro de
actividades y presione y mantenga presionado el icono de
Bluetooth. Seleccione Ir a Conguración.
Capítulo 2 Características estándar 17
4. En la pantalla de conguración de Bluetooth, verá una lista
de todos los dispositivos Bluetooth dentro del rango de
cobertura. Puntee en el nombre del dispositivo de la lista
con el que desee conectarse y puntee en Emparejar. Si así
se solicita, introduzca el código PIN o el código de acceso
del dispositivo emparejado. A continuación debería estar
emparejado con el dispositivo.
Nota: Si el Bluetooth está encendido y el SHC6000 entra en modo
de suspensión o hibernación, el Bluetooth se apaga para ahorrar
energía de la batería. La conexión se reanudará al volver a
encender el dispositivo.
Redes inalámbricas Wi-Fi
El SHC6000 incorpora la capacidad de conexión de red
inalámbrica Wi-Fi para conectarse a Internet o a la red de
unaocina.
Conexión a una red Wi-Fi
Para utilizar la red Wi-Fi, debe encontrarse en el rango de
cobertura de un punto de acceso Wi-Fi para realizar una
conexión. Si el Wi-Fi está encendido (valor predeterminado), el
SHC6000 iniciará automáticamente la búsqueda de redes Wi-Fi
disponibles en el área.
Desde el Centro de actividades, haga clic y mantenga
presionando el icono Conexión a red Wi-Fi y seleccione Ir a
Conguración. Aparecerá una lista de redes disponibles.
Seleccione la red que desea utilizar e introduzca la clave de
seguridad de la red. El SHC6000 memoriza las conexiones de
red Wi-Fi creadas.
El Wi-Fi se puede apagar y encender y los valores se pueden
administrar desde esta pantalla de conguración.
GPS/GNSS
El SHC6000 Field Computer utiliza un receptor GPS/GNSS
integrado con una antena interna para proporcionar
información de posición. Utilice Mapas para ver su ubicación
y comprobar si funciona el receptor. Abra el menú Inicio y
seleccione Mapas.
18 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Soporte GPS/GNSS
Soporte GPS/GNSS integrado en Windows
El sistema operativo Windows ofrece soporte integrado
para dispositivos GPS/GNSS. Como parte de ese soporte, la
plataforma Sensor y ubicación de Windows proporciona un
modo estándar para que la información de GPS/GNSS esté
disponible a las aplicaciones que se han diseñado mediante las
Interfaces de programación de aplicaciones (API) de Sensor y
ubicación de Windows.
Compatibilidad con las aplicaciones heredadas
Además de las API de Sensor y ubicación, las aplicaciones
heredadas que necesitan acceso a un puerto serie pueden
acceder a los datos NMEA a través de una interfaz de puerto
COM serie. El nombre del puerto COM se puede encontrar
mediante el Administrador de dispositivos: en Puertos (COM y
LPT) busque “Puerto COM virtual u-blox (COMx)” donde “x” es
el número de puerto asignado en el dispositivo.
Precisión del GPS/GNSS
La antena del GPS/GNSS se encuentra en la parte superior,
bajo los LED de noticación. Se ha diseñado para que funcione
en la vista horizontal y vertical. No coloque la mano ni
cualquier otro objeto sobre esta área. La precisión podría verse
reducida. Cuantos más elementos existan entre la antena y los
satélites, menor precisión obtendrá.
Cámara
El SHC6000 tiene una cámara frontal de 2 MP y una cámara
trasera de 8 MP.
Con la aplicación de la cámara, puede capturar tanto
imágenes jas como vídeos. Entre otras opciones se incluyen
temporizador, ash y ajustes del brillo.
Biblioteca de fotografías y vídeos
En la carpeta Imágenes se almacenan automáticamente
fotografías y vídeos.
Capítulo 2 Características estándar 19
Administración de alimentación
El SHC6000 funciona con baterías y utiliza una batería
recargable de iones de litio. El SHC6000 también tiene una
batería interna. El SHC6000 funciona con una o con las dos
baterías.
Cargar la batería
Para obtener instrucciones sobre cómo introducir y cargar la
batería extraíble, consulte las instrucciones en el Capítulo 1,
Introducción.
En el caso de unidades que tienen una batería extraíble y
una batería interna, el circuito de carga de batería interna
inteligente carga primero la batería con la mínima cantidad de
energía. Cuando esta batería alcanza el mismo nivel que la otra
batería, las dos baterías se cargan al mismo tiempo hasta que
se completan del todo.
La carga de las baterías se realiza de forma más eciente a
temperatura ambiente (68°F o 20°C). No se cargarán si hace
demasiado frío o demasiado calor.
Estado y administración de la batería
Para averiguar cuánta vida le queda a la batería, puntee en el
icono de batería en la parte inferior de la pantalla de escritorio.
Se muestra un porcentaje que indica la cantidad de carga
que queda y también el estado de cada batería. También se
muestra la cantidad acumulada de la vida de la batería que
queda para las baterías instaladas y la cantidad de tiempo
aproximado que durará la batería. La cantidad de tiempo que
queda dependerá de la actividad que realice en la unidad.
Vida de la batería
Cuando está cargada completamente, la batería puede durar
18horas o más. Esto varía en función de las aplicaciones
utilizadas y del uso de la retroiluminación y la radio.
La vida útil de las baterías es de alrededor de un año. Las
baterías se deben recargar al menos una vez por año. Esto
evita que las baterías se descarguen a un nivel que pueda
dañarlas. Las baterías que no se recargan al menos una vez al
año, pueden no funcionar o tener una capacidad reducida. Las
baterías duran normalmente de 1000 a 3000ciclos de carga.
20 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
PRECAUCIÓN: utilice únicamente baterías diseñadas para el
SHC6000 de un proveedor aprobado. El uso de baterías no
aprobadas anulará la garantía de su producto. Si necesitara
sustituir la batería interna, debe enviar el SHC6000 a fábrica.
PRECAUCIÓN: La unidad no está diseñada para ejecutarse con
una alimentación externa sin una batería instalada. Al hacerlo,
podría dañar los componentes internos de la unidad y anular
la garantía.
Apagar el SHC6000
Almacenamiento de corta duración
Al enchufar el SHC6000 en el cargador de pared que se
proporciona, se evita que las baterías se sobrecarguen.
Cargue el SHC6000 al 50-70% y apáguelo:
1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante
2-3segundos.
2. Se muestra un mensaje para pedirle que deslice la pantalla
hacia abajo para apagar el dispositivo.
Almacenamiento de larga duración
Para apagar el SHC6000 para un almacenamiento de larga
duración, siga estos pasos:
1. Apague el SHC6000, tal como se describe en la sección
anterior, Almacenamiento de corta duración.
2. Mantenga pulsado el botón de encendido durante
20segundos. De este modo se desconectan las baterías del
sistema.
3. Saque la batería extraíble y almacénela en un lugar fresco y
seco.
4. Cuando esté preparado para encender el SHC6000,
sustituya la batería. Enchufe el cargador de pared de CA y
conéctelo al SHC6000 ANTES de encenderlo.
!
!
Capítulo 2 Características estándar 21
Función Ctrl-Alt-Supr
Presione y mantenga presionada la tecla de Windows y, a
continuación, presione la tecla de encendido/apagado. Se
muestra una lista que incluye el Administrador de tareas.
Seleccione Administrador de tareas para ver que aplicaciones
se están ejecutando. Presione Más detalles en la parte inferior
para ver Procesos, Rendimiento y otros elementos. Esto puede
ser útil para la resolución de problemas.
SHC6000 está bloqueado
Si el SHC6000 se ha quedado completamente bloqueado y no
responde o no puede ir al menú Inicio, mantenga presionada
la tecla de encendido/apagado durante cinco segundos para
ver si se soluciona el problema. Si no funciona, mantenga
presionada la tecla durante 10 segundos. Esto fuerza el
apagado del hardware. Presione el botón de alimentación de
nuevo para encender el dispositivo.
Si con 10 segundos no es suciente, mantenga presionado el
botón de encendido/apagado durante 20 segundos. De esta
manera, se fuerza la desconexión eléctrica de las baterías de
la unidad SHC6000, y el dispositivo se apaga completamente.
Para volver a encender el SHC6000, debe utilizar el cargador
de pared de CA. No olvide este punto si va a trabajar en el
exterior.
PRECAUCIÓN: mantener presionado el botón de encendido/
apagado durante 20 segundos para forzar la desconexión
solo se recomienda como último recurso. Si fuerza el apagado
provocará que todos los datos sin guardar se pierdan y dañará
las transferencias activas de datos al almacenamiento.
!
22 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
3Características
opcionales y
accesorios
24 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Características opcionales y
accesorios
En este capítulo se describen las características opcionales que
se pueden incluir con el SHC6000.
Módem de datos 4G LTE
El módem de datos 4G LTE es una opción para el SHC6000 que
agrega la funcionalidad del módem de datos de red de área
extensa (WAN).
Este módem es compatible con todos los proveedores de
servicio principales de Norteamérica, Europa y muchas otras
regiones del mundo.
Congurarunacuentadedatosconunproveedorde
red inalámbrica
Póngase en contacto con un proveedor de red inalámbrica
para congurar el servicio de datos de un módem celular
de datos y obtener una cuenta y una tarjeta micro SIM. Se
requiere la siguiente información para congurar una cuenta:
1. Información de facturación e Id. empresarial, como por
ejemplo su código de identicación scal (CIF) o número
deIVA.
2. Los servicios de red inalámbrica solicitados. Especique
que solo necesita el servicio de datos. No se requieren
servicios de voz o mensajería.
3. Es posible que le soliciten el número IMEI del módem. En el
menú Inicio, seleccione Conguración > Red e Internet > Red
móvil. Puntee en el icono de red móvil o celular y seleccione
Opciones avanzadas. El número IMEI está en la lista de
Propiedades.
Instalar la tarjeta SIM
La ranura de la tarjeta y el soporte de la tarjeta exible se han
diseñado para jar bien la tarjeta de modo que no se salga ni
se desconecte si el SHC6000 se cae al suelo. Para introducir o
extraer una tarjeta, siga estos pasos:
1. Debe apagar el SHC6000.
2. Quite la tapa de la batería como se describe en el capítulo 1.
Capítulo 3 Características opcionales y accesorios 25
PRECAUCIÓN: el SHC6000 no está protegido frente al agua
y el polvo cuando la tapa de la batería no está colocada
correctamente.
3. Extraiga la batería tirando de la pestaña negra situada en la
parte delantera de la batería.
4. Una imagen en la etiqueta del compartimento de la batería
muestra la ubicación y orientación correctas de la tarjeta
SIM (ranura a la izquierda). Retire el soporte de la tarjeta
exible. Empuje la tarjeta en la ranura para introducirla.
5. Vuelva a colocar el soporte de la tarjeta exible, cubriendo
las ranuras de la tarjeta.
6. Vuelva a colocar la batería y je la tapa de la batería.
Para extraer la tarjeta SIM, tire de ella con suavidad utilizando
unas pinzas o cinta adhesiva.
Nota: si el módem estaba encendido antes de apagar el SHC6000
para insertar la tarjeta SIM, se le solicitará que congure la
conexión de datos cuando reinicie.
Estacióndeacoplamientodeocina
La Estación de acoplamiento de ocina le permite realizar las
siguientes funciones:
Cargar el SHC6000
Utilizar el SHC6000 como ordenador de sobremesa
Transferir datos a o desde otro ordenador o red a través de
una conexión Ethernet
!
Ranura para
tarjetas SIM
Soporte de la
tarjeta exible
26 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Características de acoplamiento
Puertos
Los puertos USB se usan para conectar dispositivos
al SHC6000, como un ratón, teclado o dispositivo de
almacenamiento externo.
El puerto HDMI se utiliza para conectar un monitor de vídeo
al SHC6000, con lo que podrá tener un segundo monitor.
El puerto Ethernet se utiliza para el acceso a redes (no se
incluye un cable Ethernet).
Cómo utilizar el acoplamiento
1. Suministre alimentación al acoplamiento a través del
cargador de pared de 30 W CA que se proporciona con su
SHC6000. Está disponible la opción de un cargador de 45W
y recomendamos este cargador si utiliza el acoplamiento
como un ordenador de ocina con varias funciones
periféricas. Es posible que el cargador de pared de 30WCA
no suministre la alimentación suciente para cargar las
baterías y ejecutar el SHC6000.
2. Conecte los cables para la conguración deseada.
32
45
1
67 8 9
1 Seguro de bloqueo (2)
2 Pata de alineación (2)
3 Respaldo
4 Botón de liberación
5 Patas Pogo
6 Puertos USB, Host (3)
7 Puerto HDMI
8 Puerto Ethernet
9 Conector de entrada de
alimentación
Capítulo 3 Características opcionales y accesorios 27
3. Si una correa de mano cubre los contactos de patas en el
SHC6000, desenganche un extremo y quítela.
4. Mantenga el SHC6000 en posición horizontal con los
contactos de patas de acoplamiento hacia abajo. Colóquelo
sobre las patas de alineación y presione hasta que sienta y
escuche que el bloqueo está colocado.
5. El SHC6000 se carga más rápido si los valores de
alimentación se han congurado de forma que el
SHC6000 pase a un modo de poca energía cuando no
se esté utilizando y esté enchufado. Para denir esta
conguración, vaya al menú Inicio y, a continuación, a
Conguración > Sistema > Inicio/apagado y suspensión.
Montaje del acoplamiento en una supercie
La Estación de acoplamiento de ocina no va empotrada.
También puede montarse en una supercie, como un
escritorio o estante. Para ello, tiene ranuras con oricios en la
parte inferior.
EspecicacionesdeEthernet
Ethernet de par trenzado de 10/100/1000 Mbps
IEEE802.3/802.3u/802.3ab 10BASE-T, 100BASE-TX y
1000BASE-T
Administra detección y corrección de cables cruzados de par
trenzado
Función de dúplex completo y dúplex medio (funcionamiento
de dúplex completo únicamente a 1000Mbps)
4 pulgadas (101,5 mm)
175 pulgadas (4,445 mm)
125 pulgadas (3,175 mm)
350 pulgadas (8,89 mm)
28 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Mantenimiento y aspectos ambientales
El acoplamiento está diseñado solo para usarse en interiores.
Las temperaturas deben estar entre 0 °C y 50 °C.
Evite utilizar el acoplamiento en situaciones en las que
podría entrar agua en los puertos de los conectores. No es
resistente al agua y debe mantenerse seco.
No toque las patas de acoplamiento (contactos accionados
por soporte) con elementos conductores cuando el
acoplamiento esté conectado a la alimentación.
No deje caer elementos en el acoplamiento que puedan
dañar las patas.
Mantenga limpias las patas de acoplamiento.
Cargador de batería
El cargador de batería es un accesorio opcional que le permite
cargar las baterías de repuesto para el SHC6000.
Cómo utilizar el cargador de batería
Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente (sobre
68°F o 20°C). Las baterías no se cargarán (o se cargarán
lentamente) a temperaturas por debajo de los 0°C (32°F) o
por encima de los 50°C (122°F).
Suministre alimentación al cargador de batería utilizando
el cargador de pared de CA que se incluye con el SHC6000.
Deslice la batería en el cargador de batería, orientándola de
manera que los contactos de la batería toquen los contactos
de carga en el cargador de batería. El LED rojo parpadea
lentamente, lo que indica que la batería se está cargando.
Indicador LED
El LED indica el estado de carga:
Sólido, encendido: la batería se ha cargado completamente.
Parpadeo (lento): la batería se está cargando.
Apagado: no hay alimentación. La batería no se está
cargando.
Almacenamiento,
mantenimiento y
reciclaje
A
30 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Almacenamiento, mantenimiento y
reciclaje
Siga las instrucciones de este capítulo para mantener y reciclar
correctamente el SHC6000.
Almacenamiento del SHC6000 y de la batería
Cuando el SHC6000 no se está cargando, pero está en estado
de suspensión, consume muy poca energía. Este consumo
de energía se utiliza para mantener la memoria (RAM) del
SHC6000 en el mismo estado en el que estaba cuando estaba
en funcionamiento. Se recomienda cargar el SHC6000 cada
noche o n de semana cuando se encuentre en modo de
suspensión.
Si el SHC6000 no se cargara mientras se encuentra en modo
de suspensión y la batería alcanzara una carga baja, entrará en
modo de hibernación automáticamente para evitar la descarga
de la batería.
Nota: los datos y programas quedan protegidos, siempre y cuando
se hayan guardado, incluso si la batería se descarga. El SHC6000
no depende de la batería para almacenar los datos durante
períodos prolongados.
Almacenamiento del SHC6000 durante más de dos
semanas
Para almacenar el SHC6000 durante dos semanas o más,
complete los siguientes pasos:
1. Cargue la batería entre el 30 y el 50 por ciento.
2. Cierre todos los programas que se están ejecutando y
apague el SHC6000.
3. Extraiga la batería.
4. Si tiene una batería interna, presione y mantenga
presionado el botón de encendido/apagado durante
20segundos para desconectarla.
5. Guarde la batería en un lugar fresco y seco.
6. El cargador de pared de CA debe estar enchufado y
conectado al SHC6000 para encenderlo después de haber
estado guardado.
Apéndice A Almacenamiento, mantenimiento y reciclaje 31
Protección de la pantalla táctil
Proteja la pantalla táctil de los golpes, de la presión o de las
sustancias corrosivas que puedan dañarla. Para proteger mejor
la pantalla táctil, ponga un protector de pantalla (accesorio
opcional) siguiendo las instrucciones que se proporcionan con
el paquete.
PRECAUCIÓN: asegúrese de cambiar el protector de pantalla
según la frecuencia indicada en las instrucciones.
Limpieza del SHC6000
Asegúrese de que la tapa de la batería se encuentra
perfectamente cerrada. Quite el protector de pantalla si
necesita limpiar por debajo de éste. Utilice agua templada, una
solución de limpieza suave y un cepillo suave para limpiar con
suavidad el SHC6000.
PRECAUCIÓN: no proyecte ningún chorro de agua de alta
presión en el dispositivo para limpiarlo. Esto podría romper el
sellado y el agua podría entrar en el dispositivo, y la garantía se
invalidaría.
PRECAUCIÓN: La exposición a algunas soluciones de limpieza
como, por ejemplo, limpiador de frenos de coche, alcohol
isopropílico, limpiador de carburadores y soluciones similares,
puede dañar el dispositivo. Si no está seguro de la fuerza o
el efecto de un limpiador, aplique una pequeña cantidad en
una parte poco visible para hacer una prueba. Si aparece
algún cambio, lave y aclare rápidamente el dispositivo con una
solución de limpieza suave conocida o con agua.
Reciclaje del SHC6000 y las baterías
Cuando el SHC6000 y las baterías de ion de litio del SHC6000
llegan al nal de su vida útil, no deben dejarse en el centro de
residuos municipal. Es su responsabilidad desechar el equipo
llevándolo a un punto especial de recopilación de equipos
electrónicos y de material eléctrico para su posterior reciclaje.
!
!
!
32 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Información
de garantía y
reparación
B
34 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Información de garantía y
reparación
Garantía limitada del producto
Garantía de dos años
Sokkia Corporation USA (SC) garantiza que el SHC6000 Field
Computer y la batería interna no contendrán defectos de
material ni de mano de obra, bajo las condiciones normales
de uso, durante un período de 24meses a partir de la fecha
de envío. Esta garantía, sin embargo, no se aplicará a las
baterías sustituidas por el usuario, ni a los soportes que
contienen el SHC6000 ni a los programas de PC de sobremesa,
documentación del usuario ni accesorios.
Garantía de noventa días
SC garantiza que los siguientes artículos no contendrán
defectos de material ni de mano de obra, bajo las condiciones
normales de uso, durante un período de noventa (90) días a
partir de la fecha de envío:
Baterías reemplazables por el usuario
Soportes que contienen programas de PC de sobremesa y
SHC6000
Documentación del usuario
Accesorios
Exclusiones de garantía
Esta garantía no se aplicará si:
(i) el producto se ha congurado, instalado o calibrado
incorrectamente,
(ii) el producto se utiliza de manera que no está en
conformidad con la documentación del usuario,
(iii) el producto se utiliza para un propósito distinto al de su
diseño,
(iv) el producto se ha utilizado en condiciones ambientales
diferentes a las especicadas para el producto,
Apéndice B Información de garantía y reparación 35
(v) el producto ha estado sujeto a alguna modicación,
alteración o cambio por parte del cliente o en nombre
de éste (excepto y a no ser que haya sido modicado,
cambiado o alterado por SC o bajo supervisión directa
deSC),
(vi) el defecto o error se deben a un uso incorrecto o
accidente,
(vii) el número de serie que gura en el producto se ha
alterado o quitado, o
(viii) el producto se ha abierto o alterado de algún modo (la
etiqueta de seguridad VOID revela que se ha manipulado
o quitado el área del sello de certicación IP [Ingress
Protection]).
Los componentes que estén excesivamente desgastados no
están cubiertos por la garantía. Entre ellos se puede incluir,
pero sin limitarse a, el elastómero y la matriz de conmutador
del teclado, las correas de mano y la pantalla táctil (si
corresponde).
Esta garantía es exclusiva y SC no asumirá y por la presente
renuncia de manera explícita a cualquier otra garantía,
explícita o implícita, incluidas pero sin limitarse a, las garantías
relativas a la comerciabilidad, la adecuación a un propósito
determinado, no infracción o las garantías que surjan en el
curso del desempeño, negociación o prácticas comerciales.
SC no garantiza de manera especíca la idoneidad de sus
productos para cualquier aplicación en particular. SC no
garantiza que
sus productos satisfarán los requisitos del usuario o que
funcionará en combinación con productos de hardware
o de software de aplicación proporcionados por otros
fabricantes,
el funcionamiento de sus productos sea ininterrumpido o
esté libre de errores, o
se corrijan todos los defectos del producto.
36 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
SC no será responsable de los datos de memoria, información,
rmware o software contenidos en, almacenados en, o
integrados con los productos que se devuelvan a SC para su
reparación, tanto si están bajo garantía como si no.
Solución de averías
Si se detecta algún defecto en el material o de fabricación
y éste se notica a SC dentro del período de garantía
especicado, tras la evaluación de un técnico o de un centro de
reparaciones certicado, SC, a su opción, reparará el defecto
o sustituirá la pieza o producto defectuosos. Los productos
podrán ser nuevos o reacondicionados. SC garantiza los
productos sustituidos o reparados por un período de noventa
(90) días desde la fecha de envío de la devolución o hasta el n
del período de garantía original, lo que sea más largo.
Limitación de responsabilidad
Hasta el máximo permitido por la ley, la obligación de SC
se limitará a la reparación o sustitución del producto. SC de
ningún modo será responsable de ningún daño especial,
incidental o consecuente, indirecto, especial ni punitivo, ni de la
pérdida de ingresos o benecios, pérdida de negocios, pérdida
de información o datos ni de ninguna otra pérdida nanciera
que surja de o en relación con la venta, la instalación, el
mantenimiento, el uso, el desempeño, el error o la interrupción
de cualquier producto. Cualquier responsabilidad y/u
obligación de SC, en relación con un producto garantizado, se
limitará a la cantidad máxima del precio de compra original.
Ley vigente
Esta garantía se rige por las leyes de California (EE. UU.) y
excluye la Convención de las Naciones Unidas sobre los
Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías. Los
tribunales de California tendrán jurisdicción personal exclusiva
en caso de que se produzcan disputas derivadas de esta
garantía o en relación con ella.
Apéndice B Información de garantía y reparación 37
Reparaciones de garantía
Si desea acceder a una reparación o servicio de garantía para
el SHC6000 Field Computer, envíe una solicitud de reparación
desde nuestro sitio web, en https://us.sokkia.com/sokkia-care,
o póngase en contacto directamente con un centro de
reparaciones autorizado dentro del plazo de garantía aplicable.
Puede producirse un retraso en la reparación o agregarse
un recargo adicional por procesamiento en la devolución
de productos que requieran reparación o mantenimiento
cuando no disponen de la autorización adecuada. El cliente es
responsable del prepago de todos los costes de envío cuando
envíe un equipo a un centro de reparación. El centro de
reparación devolverá el equipo reparado por el mismo método
que lo recibió con los costes de envío prepagados.
Servicios y materiales proporcionados bajo garantía
Análisis del problema por parte de un técnico de servicio
Mano de obra y materiales necesarios para reparar las
piezas defectuosas
Análisis funcional realizado tras la reparación
Gastos de envío para devolver el dispositivo al cliente
Planes de servicios de atención integral
Ofrecemos opciones de planes de servicio con ventajas
adicionales a través de centros de reparación participantes.
Los servicios incluyen lo siguiente:
Cobertura de plan de servicio de hasta cinco años a partir de
la fecha de envío del producto original
Descuento de hasta un 50 % en todas las reparaciones
realizadas
Reparaciones urgentes y envío de devolución sin cargo
adicional
Sustitución de componentes desgastados y/o dañados sin
cargo adicional
Cobertura integral total para proteger su inversión incluso
en caso de accidentes
38 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Opción de producto de sustitución cuando una reparación
urgente no es suciente
Soporte prioritario a través de un especialista de cuenta
personal
Para obtener más información sobre nuestros planes de
servicios de atención integral, visite nuestro sitio web en
https://us.sokkia.com/sokkia-care.
Reparaciones, actualizaciones y evaluaciones
PRECAUCIÓN: no intente reparar el SHC6000 usted mismo. Si
lo hace, anulará la garantía.
En nuestro sitio web también encontrará información acerca
de las reparaciones, actualizaciones y evaluaciones, en
https://us.sokkia.com/sokkia-care. Puede localizar un centro de
reparaciones, enviar una solicitud de reparación, comprobar el
estado de la reparación, consultar los términos y condiciones,
obtener instrucciones de envío y visualizar los plazos.
Antes de devolver una unidad, debe enviar un pedido de
reparación para obtener permiso desde nuestro sitio web y
debe esperar la conrmación. También puede ponerse en
contacto con un centro de reparaciones directamente. Tenga a
mano la siguiente información:
El número de serie del producto. La información sobre
el SHC6000 se muestra cuando accede al menú Inicio y
selecciona Información del dispositivo. También encontrará el
número de serie en el compartimento de la batería.
Nota: antes de abrir la tapa de la batería y extraer la batería,
consulte el procedimiento pertinente en el Capítulo 2,
Administración de alimentación
Nombre y dirección de envío de la empresa/universidad/
agencia.
Método de contacto preferido (teléfono, fax, correo
electrónico, móvil).
Descripción detallada y clara de la reparación o
actualización.
!
Apéndice B Información de garantía y reparación 39
Número de la tarjeta de crédito y de pedido y dirección de
facturación (para las reparaciones o actualizaciones que
no están cubiertas por la garantía estándar o una póliza de
ampliación de la garantía).
Información del sistema para el SHC6000
Al ponerse en contacto con un centro de reparaciones, es
posible que éste le solicite información adicional sobre el
SHC6000. Para ver información como la edición del sistema
operativo, compilación del SO y número de serie, vaya al menú
Inicio y seleccione Información del dispositivo. Puede encontrar
información adicional en el Centro de actividades y en Toda la
conguración > Sistema > Acerca de.
40 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Advertencias,
información
regulatoria, licencias
C
42 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Advertencias, información
regulatoria, licencias
Advertencias de producto
Siga las advertencias que se enumeran a continuación para
utilizar el SHC6000 y sus accesorios de forma segura.
Advertencias de la batería
¡ADVERTENCIA! Este dispositivo se proporciona con una
batería recargable de iones de litio. Para reducir el riesgo de
incendios o quemaduras, no desmonte, aplaste, perfore la
batería, ni la exponga al fuego o realice un cortocircuito de sus
contactos externos.
No la desmonte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore o corte.
No modique o reconstruya la batería, no intente introducir
objetos externos, no la exponga o sumerja en agua u otros
líquidos, no la exponga al fuego, explosiones u otros peligros.
Utilice únicamente la batería para el sistema para el que esté
especicada.
Utilice la batería únicamente con el sistema de carga que se
ha calicado con el sistema para este estándar. El uso de una
batería o un cargador no cualicados puede presentar riesgo
de incendio, explosión, fuga u otros peligros.
No ocasione un cortocircuito en la batería ni permita que
objetos metálicos conductores entren en contacto con los
terminales de la batería.
Sustituya la batería solo por otra batería calicada para el
sistema.
El uso de una batería no calicada puede presentar riesgo de
incendio, explosión, fuga u otros peligros.
Deseche rápidamente las baterías utilizadas de conformidad
con las normativas locales.
El uso de las baterías por niños debe ser supervisado.
!
Apéndice C Advertencias, información regulatoria, licencias 43
Evite dejar caer la batería. Si la batería cae, especialmente
en una supercie dura, y sospecha que se pueden haber
producido daños, llévela a un centro de servicio técnico para
que la revisen.
El uso inadecuado de la batería puede conllevar peligro de
incendio, explosión u otros peligros.
PRECAUCIÓN: riesgo de explosión si la batería se sustituye por
una de un tipo incorrecto.
Advertencias del cargador de pared
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, descargas
eléctricas, incendio o daños al equipo:
Conecte el cargador de pared a una toma de corriente eléctrica
de fácil acceso en todo momento.
No coloque ningún objeto sobre el cable del cargador de pared
ni sobre ningún otro cable. Organícelos de modo que ninguna
persona pueda pisar en ellos o tropezarse.
No tire del cable. Para desenchufar el cargador de pared de la
toma de corriente, tire del enchufe y no del cable.
El cargador de pared de CA debe estar aprobado por Sokkia,
debe tener una potencia de salida de 12 V CC y un mínimo
de 1,67 A, y debe estar certicado o recomendado por un
laboratorio de pruebas de reconocimiento nacional. El
cargador de pared de CA que se incluye con el SHC6000
cumple estos requisitos. La utilización de cualquier otra fuente
de alimentación externa puede dañar el producto y anular la
garantía.
!
!
44 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Certicacionesyestándares
Existen versiones del SHC6000 para Norteamérica, la Unión
Europea y Australia, con distintos estándares y certicaciones.
Estados Unidos
De conformidad con las normas de la FCC 47 CFR 15.19(a)(3),
las siguientes declaraciones deben aparecer en el dispositivo o
en la documentación de usuario.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
Es posible que el dispositivo no provoque ninguna
interferencia perjudicial.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar
un funcionamiento no deseado.
En cumplimiento de las normas FCC, 47 CFR 15.105(b),
se debe informar al usuario de que este dispositivo se ha
probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de
clase B, según lo acordado con el apartado 15 de las Normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección alta contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en la radiocomunicación. Sin embargo, no
hay ninguna garantía que asegure que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, que pueden ser resueltas encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir las
interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente situada en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio o TV
para obtener ayuda.
Apéndice C Advertencias, información regulatoria, licencias 45
De conformidad con las normas de la FCC, 47 CFR 15.21, debe
noticarse al usuario que los cambios o modicaciones en
el SHC6000 que no estén expresamente aprobados por el
fabricante podrían invalidar la autorización del usuario para
utilizar el equipo.
Solo los accesorios aprobados se pueden utilizar con este
equipo. En general, todos los cables deben ser de alta calidad,
apantallados, con terminación correcta y limitarse a una
longitud de dos metros. Los cargadores de pared aprobados
para este producto siguen normas especiales para evitar las
interferencias de radio, y no se deberían alterar ni sustituir.
Canadá
De conformidad con las normas de la Industria de Canadá, las
siguientes declaraciones deben aparecer en el dispositivo o en
la documentación de usuario:
Este aparato digital de clase B cumple con la normativa
ICES-003 canadiense.
Este dispositivo cumple con el estándar RSS, que no exige
licencia, de la industria de Canadá. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluidas interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
La normativa de Canadá restringe el uso de canales de la
banda de 5150 MHz a 5250 MHz a un uso en interiores
solamente. Si este producto está conectado con un punto de
acceso que funciona en este rango de frecuencia, o si se utiliza
el modo ad hoc, el uso de este producto está restringido a un
uso en interiores solamente.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
46 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
La réglementation canadienne restreignent l’utilisation
des canaux dans la bande 5150 MHz à 5250 MHz pour une
utilisation en intérieur. Lorsque ce produit est connecté à un
point d’accès qui fonctionne dans cette gamme de fréquences,
ou lorsque vous utilisez le mode ad-hoc, l’utilisation de ce
produit est limitée à une utilisation en intérieur.
Seguridad de radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo está
en contacto directo con el cuerpo del usuario en condiciones
normales de funcionamiento. Este transmisor no debe
colocarse al lado ni funcionar junto con ninguna otra antena o
transmisor.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux radiations dans un environnement non contrôlé. Cet
équipement est en contact direct avec le corps de l’utilisateur
dans des conditions de fonctionnement normales. Cet
émetteur ne doit pas être co-localisées ou opérant en
conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur.
Marca CE (Unión Europea)
Los productos con la marca CE cumplen con la directiva
2014/53/UE de la UE.
El cumplimiento CE de este dispositivo es válido solamente si
se alimenta mediante un cargador de pared que lleve la marca
CE proporcionado por el fabricante. Los cables de conexión al
puerto host USB deben utilizar un núcleo o grano de ferrita. El
núcleo de ferrita debe colocarse en el cable, cerca del extremo
que se conecta al SHC6000.
Declaración de conformidad
La Declaración de conformidad para la Marca CE está
disponible en: https://us.sokkia.com/sokkia-care
Apéndice C Advertencias, información regulatoria, licencias 47
Conformidad de materiales restringidos
El SHC6000 cumple con las siguientes regulaciones de
materiales restringidos:
RoHS 2011/65/EU
RoHS 2015/863
REACH 1907/2006 (33)
REACH 1907/2006 (67)
POP 2019/1021
Proposition 65
Canada Prohibition
TSCA
Información sobre licencia
La licencia de este Producto se concede en virtud de las
licencias de la cartera de patentes de vídeo visual AVC, VC 1
y MPEG4 Parte 2 para uso personal y no comercial por parte
de un consumidor para (i) codicar vídeo en cumplimiento
con los estándares anteriores (“Estándares de vídeo”) y/o
(ii) descodicar vídeo AVC, VC 1 y MPEG 4 Parte 2 que haya
sido codicado por un consumidor ejerciendo una actividad
personal y no comercial u obtenido de un proveedor de vídeo
con licencia para proporcionar dicho vídeo. Ninguna de las
licencias se aplica a ningún otro producto independientemente
de si dicho producto se incluye con este producto en un
artículo único. No se concede ninguna otra licencia para ningún
otro uso, ni se debe presuponer la concesión de ésta. Se puede
obtener información adicional de MPEG LA, LLC. Consulte
www.mpegla.com.
No se concede ningún derecho de patentes Dolby utilizadas
en la sección de Dolby de este producto. Se puede obtener
una lista de las patentes relevantes de Dolby Laboratories,
Inc. No se concede ningún derecho de copyright de Dolby,
incluido el derecho de reproducción o distribución de partes
de este producto que incluya la propiedad intelectual de Dolby.
Las licencias para realizar estas actividades deben obtenerse
deDolby.
48 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
El uso de este producto de otro modo que no sea el
uso personal que cumpla con el estándar MPEG2 para
la codicación de información de vídeo para soportes
empaquetados queda prohibido expresamente sin una
licencia según las patentes aplicables de la cartera de patentes
MPEG2, cuya licencia está disponible en MPEG LA, LLC, 6312 S.
Fiddlers Green Circle, Suite 400E, Greenwood Village, Colorado
80111 EE. UU.
Windows 10 se actualiza automáticamente, y está habilitado
en todo momento. Se pueden aplicar honorarios del ISP. Con
el tiempo se podrían exigir requisitos adicionales para las
actualizaciones.
La experiencia de Cortana puede variar según el dispositivo.
Especicaciones
D
50 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
EspecicacionesdelSHC6000FieldComputer
Nota: las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
CARACTERÍSTICA ESPECIFICACIONES
Sistema
operativo
Microsoft® Windows 10 Pro o Windows
10 IoT Enterprise
Los idiomas inglés, francés, alemán,
español, portugués de Brasil esn
incorporados; otros idiomas están
disponibles mediante descarga
Procesador Quad-core Intel® Pentium® N4200
Memoria RAM de 8 GB (LPDDR4)
Almacenamiento
de datos
principal
Almacenamiento ash de 128 GB o
256GB (especo del modelo)
Ranura para
tarjeta micro SD/
SDXC
Ranura SD/SDXC, accesible para el
usuario
Características
físicas
Dimensiones estándar: 5,4pulg. de
ancho x 8,48pulg. de largo x 1,36pulg.
de grosor (137 mm x 215 mm x 35 mm)
Peso: de 1,5 a 2,2libras (680g a 907g)
según la conguración de la batería y
de las opciones internas instaladas
Diseño duradero, resistente a
productos químicos y a los golpes
De fácil manipulación, amortiguación
de impactos y topes sobremoldeados
Los tres puntos de montaje de la
parte posterior tienen un tamaño
de 4-40UNC, con una profundidad
máxima de 3/16 de pulgada (4,76mm)
Pantalla Área de visualización activa: 7pulgadas
(178 mm)
Resolución WXGA de 800 x 1280píxeles
LCD con retroiluminación
Visible en exteriores
Orientación vertical u horizontal
Apéndice D Especicaciones 51
CARACTERÍSTICA ESPECIFICACIONES
Pantalla táctil Interfaz multitouch capacitiva para uso
con guantes, lápices de punta pequeña
y en condiciones de humedad
Protector para pantalla Dragontrail
High Ion-Exchange (HIE™) endurecido
químicamente contra golpes y
arañazos
Opciones de perl de pantalla táctil
Teclado Teclas programables
Teclas con retroiluminación
Baterías Batería recargable de iones de litio,
7,2V CC 6 Ah, 43,2 Whr
Tiempo de funcionamiento de hasta
12horas o más
Tiempo de carga de 4 a 6horas
Inteligencia de batería incorporada
Reemplazable por el usuario
Batería interna 21,6 Whr con un 50%
adicional de tiempo de ejecución y
función de intercambio en caliente;
no reemplazable por el usuario (no
accesible para el usuario)
Puertos
conectores
Host USB 3.0 (conector A de tamaño
completo)
Entrada de alimentación de 10V a
15,5V, nominal de 12 V CC
Conector de audio 3,5mm, admite
auriculares estéreo/micrófono
Conectividad
inalámbrica
Tecnología inalámbrica Bluetooth® 5.0
de gran alcance
Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac 2.4 GHz y 5 GHz
Audio Altavoz mono, alto y claro
Micrófono, bajo ruido
52 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
CARACTERÍSTICA ESPECIFICACIONES
Indicadores de
actividad LED
Rojo: alimentación conectada/estado
de carga
Verde: el sistema se está iniciando
Azul: aplicación programable
Ámbar: la cámara frontal o trasera se
está utilizando
Sensores/
características
estándar
Sensor de luz ambiental
Brújula
Acelerómetro
Giroscopio
TPM (Trusted Platform Module) v2.0
Especicaciones
de temperatura
Temperatura en funcionamiento: -20°C
a 50 °C (-4 °F a 122 °F).
Temperatura de almacenamiento:
-30°C a 70 °C (-22 °F a 158 °F).
Temperatura de carga de la batería:
32°F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
Resistencia a los
golpes
Resiste varias caídas desde 4 pies
(1,2m) en hormigón
Estándares y
certicaciones
medioambien-
tales
IP68 (1,4 metros durante 2 horas),
resistente al agua y resistente al polvo
Diseñado para cumplir MIL-STD810G.
Pruebas:
ME-60: arena y polvo
ME-51, 53 y 54: vibración helicóptero
eje X,Y y Z
ME-55, 56 y 57: vibración general eje X,
Y y Z
ME-52: sumergible en agua, 1 metro
ME-59: ciclo agravado de humedad-
temperatura
ME-67: ciclo de temperatura
ME-62: golpe de temperatura
ME-66: altitud
Apéndice D Especicaciones 53
CARACTERÍSTICA ESPECIFICACIONES
Certicaciones y
estándares
Clase B FCC
Marca CE
Industria de Canadá
Australia (ACMA)
Calicación Bluetooth SIG
IP68 resistente al agua y al polvo
Diseñado para MIL-STD 810G
Compatible con RoHS 2
El SHC6000 está certicado en las
redes AT&T
Garantías 24 meses para el SHC6000
90 días para los accesorios
Planes de servicio y mantenimiento
ampliados
54 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
CARACTERÍSTICA ESPECIFICACIONES
Software incluido Alarmas y reloj
Calculadora
Calendario
Cámara
Cortana
Información de dispositivo (cong/
control)
Explorador de archivos
Groove Música
Teclado numérico (cong/control)
Lupa
Correo
Mapas
Mensajería
Microsoft Edge
Narrador
OneNote
Fotos
Recortes
Notas rápidas
Tienda
Administrador de tareas
Perles de pantalla táctil (cong/
control)
Reproductor de voz
Windows PowerShell
Reconocimiento de voz de Windows
El software de las unidades individuales
puede variar del de la lista en función del
modelo
Conguraciones Características estándar: Wi-Fi,
Bluetooth de largo alcance, RAM de
8GB, almacenamiento ash de 128GB,
cámaras frontal y trasera, así como un
receptor GNSS con antena interna
Características opcionales: Módem
de datos 4GLTE y 256GB de
almacenamiento ash
Estas características se conguran para
Estados Unidos/Canadá, Unión Europea o
Australia.
Apéndice D Especicaciones 55
CARACTERÍSTICA ESPECIFICACIONES
Cámara Resolución: trasera de 8 MP, frontal de
2 MP
Autofoco
Captura de vídeo
Formato de imagen JPEG
Flash
Módem de datos
4G LTE (opción)
Sierra Wireless AirPrime EM7455 o
EM7430 (según la región)
Solo compatible con tarjeta micro
SIM. Cabecera de tarjeta micro SIM
en el interior del compartimento de la
batería con característica de detección
de tarjeta y retenedor de tarjeta.
No admite llamadas de voz o SMS
Admite 3G UMTS, HSUPA, HSDPA,
HSPA, HSPA+, WCDMA, LTE
* Ver más información al nal de este
capítulo
GPS/GNSS Precisión típica de 2 a 5metros
Receptor GNSS u-blox NEO-M8N y
antena integrada
Receptor SBAS en tiempo real
integrado (WAAS, EGNOS, etc.)
72 canales de seguimiento GNSS
Accesorios
estándar
Correa de mano ajustable FC/
SHC5000/SHC6000 (Sokkia
NP1013589-01)
Cargador de pared de CA con kit de
enchufe internacional
- Entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,8 A
- Salida: 12 V CC, 2,5 A
Lápiz capacitivo de punta na con
correa
Guía de inicio rápido
Manual del usuario (en nuestro sitio
web)
Garantía de dos años para SHC6000
56 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
CARACTERÍSTICA ESPECIFICACIONES
Accesorios
opcionales
Lápiz con conexión para FC/
SHC5000/6000 (NP 1028985-01)
Teclado (horizontal) para FC/
SHC5000/6000 (NP 1029734-01)
Kit de montaje en clip de RAM FC/
SHC5000/6000 (NP 1015317-01)
Clip de RAM para FC/SHC5000/6000
solamente (NP 1015316-01)
Soporte con agarre para FC/
SHC5000/6000 (NP 1013399-01)
RAM 2 para SHC5000/6000 de
diámetro de base de 7/16” con bola
de1” (NP B108)
Protector de pantalla ultra clara para
FC/SHC5000/6000 (NP 1013584-01)
Protector de pantalla antibrillo para
FC/SHC5000/6000 (NP 1013586-01)
Protector de pantalla polarizado para
FC/SHC5000/6000 (NP 1013587-01)
Correa de hombro ajustable para FC/
SHC5000/6000 (NP 1013588-01)
Correa de mano ajustable para FC/
SHC5000/6000 (NP 1013589-01)
Lápiz, correa de sustitución para FC/
SHC5000/6000 (NP 1013590-01)
Estación de acoplamiento para FC/
SHC5000/6000 (NP 1013592-01)
Cargador de viaje para FC/
SHC5000/6000 (NP 1013593-01)
Cable cargador para vehículo para FC/
SHC5000/6000 (NP 1018399-01)
Funda de transporte para FC/
SHC5000/6000 (NP 1018400-01)
Funda carcasa abatible para FC/
SHC5000/6000 (NP 1018401-01)
Apéndice D Especicaciones 57
CARACTERÍSTICA ESPECIFICACIONES
Accesorios
opcionales
(continuación)
Arnés de 4 puntos para FC/
SHC5000/6000 (NP 1018402-01)
Funda de transporte rígida para
FC/SHC5000/6000 (NP 1026489-01)
Funda de transporte blanda para
FC/SHC5000/6000 (NP 1026490-01)
Batería extraíble para FC/SHC6000
(NP 1035028-01)
Cargador de viaje para FC/SHC6000
(NP 1035030-01)
* Módem de datos 4G LTE - Información adicional
Modo Modelo/región Bandas de frecuencia
LTE Norteamérica/UE/
resto del mundo
B1, B2, B3, B4, B5, B7,
B8, B12, B13, B20, B25,
B26, B29, B41
Australia B1, B3, B5, B7, B8, B18,
B19, B21, B28, B38, B39,
B40, B41
UMTS/
HSPA+
Norteamérica/UE/
resto del mundo
B1, B2, B3, B4, B5, B8
Australia B1, B5, B6, B8, B9, B19
Nota: ROW = Resto del mundo o distinto de Norteamérica
58 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Índice
60 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
Índice
A
Accesorios
Estándar 55
Opcional 56, 57
Acoplar. Consulte laEstación de acoplamiento de ocina o aco-
ple para vehículo
Administrador de tareas 21
Advertencias 4243
Advertencias de la batería 4243
Advertencias del cargador de pared 43
Advertencias de producto 42
Almacenamiento de datos 50
Almacenamiento del SHC6000 20, 30
Altavoz 2
Apagado 20
B
Batería extraíble 35
Batería, extraíble 35, 1921
Batería, interna 1920
Baterías
Advertencias 42
Almacenamiento 30
Carga 6, 20, 43
Especicaciones 51
Estado 19
Extraíble 3, 4
Instalar 45
Interno 2, 1920
Vida de la batería 19, 20
Bloqueado 21
Brújula 16
Calibración de la brújula 16
Índice 61
C
Cámara 19
Especicaciones 55
Características
Estándar 10
Opcional 24
Características de audio 15
Altavoz 15
Conector de audio 15
Micrófono 15
Características físicas 50
Cargador de pared 6, 19, 43
Cargador de pared de CA 6, 43
Certicaciones y estándares 44
Canadá 45
Estados Unidos 44
Información sobre licencia 47
Marca CE, Unión Europea 46
Seguridad de radiofrecuencia 46
Compartimento de batería 3, 4
Comunicación de conexión inalámbrica Bluetooth 1617
Comunicación de conexión inalámbrica Wi-Fi 17
Conexión a una red Wi-Fi 17
Conguraciones 54
Correa de mano 6
Cuidado y mantenimiento
Almacenamiento 30
Limpieza 31
D
Declaración de conformidad 46
Descripción del SHC6000 2–3
Documentación 4
E
Especicaciones 5057
Especicaciones de temperatura 52
Estación de acoplamiento de ocina 25
Estándares y certicaciones medioambientales 52
62 Manual del usuario de SHC6000 Field Computer
F
Función Ctrl-Alt-Supr 21
Administrador de tareas 21
G
Garantía 3437
Exclusiones 34
Exclusiones de garantía 34
Limitación de responsabilidad 36
Reparaciones 37
Servicios 37
Solución de averías 36
GPS/GNSS 55
I
Indicadores de actividad LED 12
Información del sistema 39
L
Lápiz digital 3, 6
Correa del lápiz 6
Ranura de almacenamiento del lápiz 2
Limitación de responsabilidad 36
Limpieza 31
M
Memoria 50
Micrófono 15, 51
Módem de datos 24
Congurar una cuenta de datos 24
Instalar la tarjeta SIM 24
Módem de datos 4G
Cuenta de datos, conguración con un proveedor de cone-
xión inalámbrica 24
Instalación de la tarjeta SIM 24
P
Pantalla táctil 1012
Conguración 10
Especicaciones 51
Herramienta de calibración 11
Índice 63
Protección de la pantalla táctil 31
Pantalla y pantalla táctil 10
Retroiluminación 10
Planes de servicio 37
Precauciones 14, 24, 25, 31, 38, 43
Puertos conectores 3, 15
R
Reciclaje del SHC6000 y las baterías 31
Reparaciones, actualizaciones y evaluaciones 38
Reparar 38
Información del sistema 39
S
Sensor de luz 13
Sensores
Acelerómetro 16
Brújula
Calibración 16
Giroscopio 16
Sistema operativo 50
Software incluido 54
T
Tapa de la batería 2–3
Tareas de conguración, iniciales 4
Tarjeta SIM 3, 25
Tarjetas SD 14
Teclado numérico
Brillo de la luz de retroiluminación 12
Funciones de teclas 11
Teclas programables 12
www.sokkia.com
Sokkia Corporation • 16900 W 118th Terrace • Olathe, KS 66061 • +1-800-4-SOKKIA
Topcon Europe Positioning B.V. Essebaan 11 2908 Lj Capelle a/d Ijssel Países Bajos •
+31 (0)10-751 9300
©2022 Topcon Corporation • 7400 National Drive • Livermore, CA • 94550 • Todos los derechos reservados.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso • 1034928-02 Rev C • 9/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sokkia SHC6000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario