Celestron Nex GO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Celestron Nex GO es un adaptador universal para teléfonos inteligentes y mando a distancia Bluetooth que te ayudará a capturar fotos y vídeos nítidos y detallados a través del ocular de tu óptica.

Con su rango de apertura de 25,4 mm (1,0") a 44,45 mm (1,75"), NexGO puede adaptarse a una variedad de oculares, incluidos telescopios, prismáticos, telescopios terrestres e incluso microscopios.

El adaptador cuenta con monturas ajustables en X e Y para alinear con precisión la cámara de tu teléfono con el ocular, asegurando que tus fotos y vídeos salgan perfectamente centrados. Además, incluye una zapata para teléfono para sujetar tu teléfono de forma segura en su lugar.

El Celestron Nex GO es un adaptador universal para teléfonos inteligentes y mando a distancia Bluetooth que te ayudará a capturar fotos y vídeos nítidos y detallados a través del ocular de tu óptica.

Con su rango de apertura de 25,4 mm (1,0") a 44,45 mm (1,75"), NexGO puede adaptarse a una variedad de oculares, incluidos telescopios, prismáticos, telescopios terrestres e incluso microscopios.

El adaptador cuenta con monturas ajustables en X e Y para alinear con precisión la cámara de tu teléfono con el ocular, asegurando que tus fotos y vídeos salgan perfectamente centrados. Además, incluye una zapata para teléfono para sujetar tu teléfono de forma segura en su lugar.

#81038
ENGLISH
Instruction Manual
Thank you for purchasing the NexGO DX Kit Universal Smartphone Adapter and Bluetooth Remote. NexGO is a great fi rst step
into the world of digiscoping or astroimaging. This easy-to-use adapter will help you capture sharp, detailed images and video
through your optic’s eyepiece.
What’s in the Box
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
NexGO Smartphone Adapter
Phone BoosterBluetooth Remote
Quick Setup Guide
®
2 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Flip the clamp open.
2
Press the lock tab to release the clamp.
1
Align the tab on the clamp with the “C”-shaped opening on the
phone bed assembly. Once aligned, push the clamp in towards
the bed assembly, locking the clamp in place. You should feel a
slight “click” when the clamp engages properly.
YOU ARE NOW READY TO USE YOUR NexGO!
3
Unfolding NexGO
The NexGO ships in the folded position. To use it, you’ll fi rst need to unfold NexGO and lock the clamp into the main body.
3 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Attaching NexGO To Your Optic
NexGO is designed to work with many different optics, including telescopes, binoculars, spotting scopes, and even microscopes.
All these optics have different size eyepieces. NexGO’s clamp range can open from 25.4mm (1.0”) to 44.45mm (1.75”) to accom-
modate a variety of eyepieces.
1 2
3
To attach NexGO to your eyepiece, fi rst open the clamp (if
needed) by rotating the clamp knob.
Then position the clamp over your eyepiece.
Tighten the clamp and assembly onto the eyepiece by rotating
the clamp knob clockwise.
4 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Securing Your Phone on the Phone Bed
Pull the spring-loaded arm on the phone bed outward.
Slowly release the spring loaded arm to secure the phone in
place.
While holding the arm open, place your phone on the bed.
Make sure the phone is resting fl at on the bed.
< 5”
(127mm)
1
3
2
NOTE:
We have included a booster to raise up smaller phones
that measure less than 5” in length. If you need to use the
booster, place it in the phone bed fi rst, and then place
your phone on top of the booster.
5 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
X
Y
3
1
Y
X
2
Aligning Your Smartphone Camera
Use the X and Y adjustment knobs to move your phone and
adjust the fi eld of view until it is centered over the eyepiece.
NOTE: You may need to zoom in slightly to remove any dark edges
or “vignetting.
You are now ready to shoot great images through your optics!
Turn on your smartphone camera.
6 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
12
43
Folding NexGO for Storage
On the underside of the unit, you will see two white arrows.
Use both thumbs to push out and disengage the clamp from
the main assembly.
Hinge the clamp back and align the tabs on the clamp with the
openings on the main assembly as shown.
Make sure the clamp is all the way out.
Slide the clamp into place and press until it snaps into place
with the lock tab.
7 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
2
4
1
3
5
To insert or replace the battery, place your thumb in the center of
the back cover, pressing inward and sliding downward remove
the battery door. The CR2032 battery should be inserted with
the positive (+) side facing upward. Replace the cover.
Using the Bluetooth settings on your phone, pair the device
called “GBshutter”.
If your camera is in video mode, you can press the button once to
start recording and again to stop the recording.
Press and hold the button on the remote for 5 seconds. A blue
light will turn on and, after a few seconds, start to blink. The
remote is now in pairing mode.
Open your camera app. Press the button on the remote to trigger
the shutter on your phone
Using your Bluetooth Remote
celestron.com/support/warranties
©2022 Celestron. • Celestron and Symbol are trademarks of Celestron, LLC.
All rights reserved. • Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
celestron.com/pages/technical-support
(Products or instructions may change without notice or obligation.)
Designed and intended for those 14 years of age and older.
10-22
8 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• The included battery is not rechargeable.
• Please use the battery in its original purpose to avoid causing the battery to short circuit. When the conductive material is connected
directly to the battery positive and negative will cause a short circuit.
• Do not use a damaged battery.
• Keeping the battery in an extremely cold or very hot location can result in shortened battery life.
• When replacing the battery, please refer to the instruction manual and pay attention to the positive and negative direction of battery.
• Do not put the battery in the fi re. Dispose of the battery according to local regulations.
FCC IDENTIFIER: 2A2FG-93974
NOTE: FCC certifi cation is for the Bluetooth Remote Control included with this product. Model # 93974
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
CAUTION: Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
©2022 Celestron. • Celestron and Symbol are trademarks of Celestron, LLC.
All rights reserved. • Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
celestron.com/pages/technical-support
(Products or instructions may change without notice or obligation.)
Designed and intended for those 14 years of age and older.
10-22
#81038
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Merci d’avoir acheté le kit d’adaptateur pour téléphone intelligent universel et télécommande bluetooth NexGO DX. NexGO re-
présente une très bonne introduction au monde de la digiscopie ou de l’astrophotographie. Cet adaptateur facile d'utilisation vous
aidera à capturer des images nettes et détaillées, ainsi que des vidéos dans l’oculaire de votre équipement optique.
Contenu de la boîte
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
Adaptateur pour téléphone intelligent NexGO
Cale de téléphoneTélécommande Bluetooth
Guide de confi guration rapide
®
9 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
Écartez la pince pour l’ouvrir.
2
Appuyez sur l’onglet de verrouillage pour ouvrir la pince.
1
Alignez l’onglet sur la pince comportant l’ouverture en forme de
«C» sur l’assemblage de la base de téléphone. Une fois aligné,
poussez la pince vers la base de téléphone, verrouillant la pince
en place. Vous devriez sentir un léger «clic» quand la pince est
correctement engagée.
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE NexGO!
3
Déployer le NexGO
Le NexGO est livré replié. Pour l’utiliser, vous devez d’abord déployer le NexGO et verrouiller la pince sur le corps principal.
10 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
Attacher NexGO à votre matériel optique
NexGO est conçu pour fonctionner avec une grande variété de matériel optique: les télescopes, les jumelles, les longues-vues et
même les microscopes. Ces matériels optiques comportent des optiques de tailles différentes. La pince de NexGO peut accepter
les oculaires variés de 25,4mm (1,0”) à 44,45mm (1,75”).
1 2
3
Pour fi xer NexGO à votre oculaire, ouvrez d’abord la pince (si
nécessaire) en faisant tourner la molette de la pince.
Positionnez ensuite la pince sur votre oculaire.
Serrez la pince et l’assemblage sur votre oculaire en faisant
tourner la pince dans le sens horaire.
11 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
Fixer votre téléphone à la base de téléphone
Tirez le bras sur ressort de la base de téléphone vers
l’extérieur.
Relâchez doucement le bras à ressort pour fi xer le téléphone en
place.
Tout en tenant le bras écarté, placez votre téléphone sur la
base de téléphone. Assurez-vous que le téléphone est à plat
sur la base de téléphone.
< 5”
(127mm)
1
3
2
NOTE:
Nous avons inclus une cale vous permettant de surélever
les téléphones mesurant moins de 5’’ de longueur. Si
vous souhaitez utiliser la cale, placez-la d’abord sur la
base de téléphone et ensuite le téléphone.
12 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
X
Y
3
1
Y
X
2
Aligner la caméra de votre téléphone intelligent
Utilisez les molettes d’ajustement X et Y pour déplacer le télé-
phone et ajustez le champ de vision jusqu’à ce qu’il soit centré
sur l’oculaire.
NOTE: Il pourrait être nécessaire de zoomer légèrement pour
éliminer les bordures sombres, ou l’effet de «vignettage».
Vous voilà prêt à capturer de superbes images avec votre
matériel optique!
Allumez la caméra de votre téléphone intelligent.
13 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
12
43
Replier NexGO pour le ranger
Vous remarquerez la présence de deux fl èches blanches sur le
dessous de l’unité. Poussez avec les pouces dans le sens des
èches pour séparer la pince de l’assemblage principal.
Repliez la pince vers l’arrière et alignez les onglets sur la pince
avec les ouvertures correspondantes de l’assemblage principal,
comme illustré.
Assurez-vous que la pince est complètement retirée.
Faites glisser la pince en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
avec les onglets de verrouillage.
14 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
2
4
1
5
Pour insérer ou remplacer la pile, placez votre pouce au centre
du cache arrière, appuyez vers l’intérieur et faites-le glisser
vers le bas pour retirer le cache de pile. La pile CR2032 doit
être insérée le pôle positif (+) tourné vers le haut. Remettez le
cache en place.
Via les réglages Bluetooth de votre téléphone, effectuez
l’association avec l’appareil nommé «GBshutter».
Si votre caméra est en mode vidéo, vous pouvez appuyer une
fois pour commencer l’enregistrement et encore une fois pour
l’arrêter.
Maintenez le bouton sur la télécommande appuyé pendant
5secondes. Un voyant indicateur bleu s’illuminera et clignotera
après quelques secondes. La télécommande est maintenant
en mode d’association.
Lancez votre application de caméra. Appuyez sur le bouton de
la télécommande pour déclencher la prise de photo sur votre
téléphone.
Utiliser la télécommande Bluetooth
celestron.com/support/warranties
3
©2022 Celestron. Celestron et le Symbol sont des marques déposées de Celestron, LLC •
Tous droits réservés. • Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 É.-U.
celestron.com/pages/technical-support
Ce produit est conçu et prévu pour être utilisé par des personnes âgées de 14 ans et plus.
(Les produits ou instructions peuvent recevoir des modifi cations sans préavis ni obligation.)
10-22
15 | FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
CONSIGNES DE SÉCURI
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
• La batterie fournie n’est pas rechargeable.
• Veuillez utiliser la batterie dans son but d’origine pour éviter de provoquer un court-circuit de la batterie. Lorsque le matériau
conducteur est connecté directement à la batterie, le positif et le négatif provoqueront un court-circuit.
• N’utilisez pas une batterie endommagée.
• Conserver la batterie dans un endroit extrêmement froid ou très chaud peut réduire la durée de vie de la batterie.
• L ors du remplacement de la batterie, veuillez vous référer au manuel d’instructions et faites attention au sens positif et négatif
de la batterie.
• Ne mettez pas la batterie au feu. Jetez la batterie conformément aux réglementations locales.
IDENTIFIANT FCC: 2A2FG-93974
REMARQUE: La certifi cation FCC 2A2FG-93974 est associée à la télécommande Bluetooth incluse avec le produit. Model # 93974
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
©2022 Celestron. Celestron et le Symbol sont des marques déposées de Celestron, LLC •
Tous droits réservés. • Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 É.-U.
celestron.com/pages/technical-support
Ce produit est conçu et prévu pour être utilisé par des personnes âgées de 14 ans et plus.
(Les produits ou instructions peuvent recevoir des modifi cations sans préavis ni obligation.)
10-22
Best.-Nr. 81038
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das NexGO DX Kit Universeller Smartphone-Adapter und Bluetooth-Fernbedienung entschieden
haben. NexGO ist ein großer erster Schritt in die Welt der Digiskopie oder Astrofotografi e. Dieser einfach zu bedienende Adapter
unterstützt Sie bei der Aufnahme scharfer, detaillierter Bilder und Videos durch das Okular Ihrer Optik.
Lieferumfang
UNIVERSELLER SMARTPHONE-ADAPTER UND BLUETOOTH-FERNBEDIENUNG
NexGO Smartphone-Adapter
Telefon-VerlängerungBluetooth- Fernbedienung
Kurzanleitung zur Einrichtung
®
DEU16 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Klappen Sie die Klemme auf.
2
Drücken Sie die Arretierlasche, um die Klemme zu entriegeln.
1
Richten Sie die Lasche an der Klemme mit der „C“-förmigen
Öffnung der Telefonaufl age-Baugruppe aus. Sobald sie
ausgerichtet ist, drücken Sie die Klemme in Richtung der
Telefonaufl age-Baugruppe, sodass sie einrastet. Sie sollten ein
leises Klickgeräusch hören, wenn die Klemme ordnungsgemäß
einrastet.
SIE KÖNNEN NUN IHR NEXGO ZU VERWENDEN!
3
NexGO aufklappen
NexGO wird in eingeklappter Stellung geliefert. Zum Gebrauch von NexGO müssen Sie ihn zunächst aufklappen und die Klemme im
Hauptgehäuse einrasten.
DEU17 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
NexGO an Ihrer Optik anbringen
NexGO wurde so konzipiert, dass er mit vielen verschiedenen Optiken funktioniert, einschließlich Teleskopen, Ferngläsern, Spek-
tiven und sogar Mikroskopen. Alle diese Optiken haben unterschiedlich große Okulare. Der Klemmbereich von NexGO kann von
25,4 mm (1,0 Zoll) bis 44,45 mm (1,75 Zoll") geöffnet werden, um eine Vielzahl von Okularen aufzunehmen.
1 2
3
Öffnen Sie zum Anbringen von NexGO an Ihrem Okular zu-
nächst die Klemme (falls erforderlich), indem Sie den Klem-
menknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Setzen Sie dann die Klemme über Ihr Okular.
Ziehen Sie Klemme und Baugruppe am Okular fest, indem Sie
den Klemmenknopf im Uhrzeigersinn drehen.
DEU18 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Ihr Telefon auf der Telefonaufl age sichern
Ziehen Sie den federgespannten Arm an der Telefonaufl age
nach außen.
Lassen Sie den federgespannten Arm langsam los, um das
Telefon zu sichern.
Halten Sie den Arm geöffnet und platzieren Sie das Telefon auf
der Aufl age. Achten Sie darauf, dass das Telefon fl ach auf der
Aufl age aufl iegt.
1
3
2
HINWEIS:
Wir haben eine Verlängerung mitgeliefert, um kleinere
Telefone, die weniger als 5 Zoll lang sind, anzupassen.
Wenn Sie die Verlängerung verwenden müssen,
platzieren Sie sie zuerst in die Telefonaufl age und dann
Ihr Telefon oben auf der Verlängerung.
< 5”
(127mm)
DEU19 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
X
Y
3
1
Y
X
2
Ihre Smartphone-Kamera ausrichten
Bewegen Sie Ihr Smartphone mit den X- und Y-Einstellknöp-
fen und stellen Sie das Sichtfeld ein, bis es über dem Okular
zentriert ist.
HINWEIS: Möglicherweise müssen Sie etwas heranzoomen, um
dunkle Ränder oder „Vignettierungen“ zu entfernen.
Sie sind nun bereit, tolle Bilder durch Ihre Optik aufzunehmen!
Schalten Sie Ihre Smartphone-Kamera ein.
DEU20 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
12
43
NexGO für die Aufbewahrung zusammenfalten
Auf der Unterseite des Geräts sehen Sie zwei weiße Pfeile.
Drücken Sie die Klemme mit beiden Daumen heraus und lösen
Sie sie von der Hauptbaugruppe.
Klappen Sie die Klemme zurück und richten Sie die Laschen an
der Klemme, wie dargestellt, an den Öffnungen der Hauptbau-
gruppe aus.
Stellen Sie sicher, dass die Klemme ganz herausgezogen
wurde.
Schieben Sie die Klemme in Ihre Position und drücken Sie sie,
bis sie mit der Arretierlasche einrastet.
DEU21 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
2
4
1
5
Um die Batterie einzulegen oder auszuwechseln, legen Sie
Ihren Daumen auf die Mitte der hinteren Abdeckung, drücken
Sie nach darauf und schieben Sie den Batteriefachdeckel nach
unten, um ihn zu entfernen. Die CR2032-Batterie muss mit
dem Pluspol (+) nach oben eingelegt werden. Schließen Sie
den Batteriefachdeckel wieder.
Koppeln Sie in den Bluetooth-Einstellungen Ihres Telefons das
Gerät mit dem Namen „GBshutter“.
Befi ndet sich Ihre Kamera im Videomodus, drücken Sie die
Taste einmal, um eine Aufnahme zu starten. Erneutes Drücken
stoppt die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung und halten Sie
sie 5 Sekunden lang gedrückt. Eine blaue LED leuchtet auf und
beginnt nach einigen Sekunden zu blinken. Die Fernbedienung
befi ndet sich jetzt im Kopplungsmodus.
Öffnen Sie Ihre Kamera-App. Drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung, um den Kameraauslöser Ihres Telefons zu
betätigen.
Bluetooth-Fernbedienung verwenden
celestron.com/support/warranties
3
©2022 Celestron. Celestron und Logo sind Marken von Celestron, LLC. • Alle Rechte Vorbehalten.
Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA •celestron.com/pages/technical-support
Dieses Produkt ist für Personen ab 14 Jahren konzipiert und vorgesehen.
(Produkte oder Anleitungen können ohne Mitteilung oder Verpfl ichtung geändert werden.)
10-22
DEU22 | DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Explosiegevaar als de batterij wordt vervangen door een verkeerd type.
• De meegeleverde batterij is niet oplaadbaar.
• Gebruik de batterij voor het oorspronkelijke doel om te voorkomen dat de batterij kortsluiting veroorzaakt. Wanneer het
geleidende materiaal rechtstreeks op de batterij wordt aangesloten, zullen positieve en negatieve kortsluiting veroorzaken.
• Gebruik geen beschadigde batterij.
• Als u de batterij op een extreem koude of zeer warme plaats bewaart, kan dit de levensduur van de batterij verkorten.
• Raadpleeg bij het vervangen van de batterij de gebruiksaanwijzing en let op de positieve en negatieve richting van de batterij.
• Plaats de batterij niet in het vuur. Gooi de batterij weg volgens de plaatselijke voorschriften.
FCC IDENTIFICEERDER: 2A2FG-93974
OPMERKING: Die FCC-Zertifi zierung gilt für die mit diesem Produkt gelieferte Bluetooth-Fernbedienung. Modell # 93974
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit
apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren,
inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid
van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.
OPMERKING: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, in overeenstemming met deel 15 van de FCC-
regels. Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in
overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat
er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie.
Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de
apparatuur aan en uit te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of
meer van de volgende maatregelen:
• Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-technicus voor hulp.
©2022 Celestron. Celestron und Logo sind Marken von Celestron, LLC. • Alle Rechte Vorbehalten. •
Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA •celestron.com/pages/technical-support
Dieses Produkt ist für Personen ab 14 Jahren konzipiert und vorgesehen.
(Produkte oder Anleitungen können ohne Mitteilung oder Verpfl ichtung geändert werden.)
10-22
#81038
ITALIANO
Manuale di istruzioni
Grazie per avere acquistato il kit adattatore per smartphone universale e comando Bluetooth NexGO DX. NexGO rappresenta il
primo grande passo verso il mondo della digiscopia o dell’astrofotografi a. Questo adattatore facile da usare permette di catturare
immagini e video dettagliati e nitidi attraverso l’oculare dello strumento ottico.
Contenuto della confezione
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
Adattatore per smartphone NexGO
Estensione telefonoComando Bluetooth
Guida rapida
®
ITL23 | ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Aprire il fermo.
2
Premere la linguetta di blocco per rilasciare il fermo.
1
Allineare la linguetta del fermo all’apertura a forma di “C” del
supporto del telefono. Una volta fatto ciò, spingere il fermo verso
il supporto, bloccandolo in posizione. Dovrebbe essere udibile
un leggero “clic” quando il fermo è bloccato correttamente.
SI È ORA PRONTI PER UTILIZZARE IL NexGO!
3
Apertura del NexGO
Il NexGO viene fornito in posizione ripiegata. Per poterlo utilizzare occorre innanzitutto aprire NexGO e bloccare il fermo sul corpo
principale.
24 | ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Fissaggio del NexGO allo strumento ottico
NexGO è progettato per essere utilizzato con svariati strumenti ottici, compresi telescopi, binocoli, cannocchiali e perfi no microsco-
pi. Tutti questi strumenti ottici hanno diverse misure di oculare. Il fermo NexGO ha un’apertura che si estende da 25,4 mm (1,0”) a
44,45 mm (1,75”) per poter accogliere un’ampia varietà di oculari.
1 2
3
Per fi ssare il NexGO all’oculare, aprire innanzitutto il fermo (se
necessario) ruotando l’apposita manopola.
Quindi, sistemare il fermo sull’oculare.
Serrare il fermo e il supporto sull’oculare ruotando la manopola
del fermo in senso orario.
25 | ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Fissaggio del telefono all’apposito supporto
Estrarre verso l’esterno il braccio caricato a molla sul
supporto del telefono.
Rilasciare lentamente il braccio caricato a molla per fi ssare il
telefono in posizione.
Mantenendo il braccio aperto, sistemare il telefono sul suppor-
to. Assicurarsi che il telefono poggi perfettamente sul supporto.
< 5”
(127 mm)
1
3
2
NOTA:
È presente un’estensione per sollevare telefoni più
piccoli che misurano meno di 127 mm di lunghezza. Se
occorre utilizzare l’estensione, sistemarla per prima cosa
sul supporto del telefono, quindi sistemare il telefono
sopra l’estensione.
26 | ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
X
Y
3
1
Y
X
2
Allineamento della fotocamera dello smartphone
Utilizzare le manopole di regolazione X e Y per spostare il
telefono e regolare il campo visivo fi no a quando è centrato
sull’oculare.
NOTA: Potrebbe essere necessario ingrandire leggermente per
eliminare eventuali bordi scuri dovuti alla “vignettatura”.
Ora è possibile scattare fantastiche foto attraverso lo strumento
ottico!
Accendere la fotocamera dello smartphone.
27 | ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
12
43
Come ripiegare il NexGO per riporlo dopo l’uso
Sulla parte inferiore dell’unità sono visibili due frecce bianche.
Utilizzare entrambi i pollici per spingere verso l’esterno e stac-
care il fermo dal gruppo principale.
Richiudere il fermo e allineare le linguette sul fermo con le
aperture sul gruppo principale come mostrato.
Assicurarsi che il fermo sia completamente fuori.
Fare scorrere il fermo in posizione e premerlo fi no a quando
scatta in posizione con la linguetta di fermo.
28 | ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
2
4
1
5
Per inserire o sostituire la batteria, sistemare il pollice al centro
del coperchio posteriore premendo verso l’interno e facendo
scorrere verso il basso per rimuovere lo sportellino della batteria.
La batteria CR2032 deve essere inserita con il polo positivo
(+) rivolto verso l’alto. Sistemare nuovamente il coperchio.
Mediante le impostazioni Bluetooth del telefono associare il
dispositivo chiamato “GBshutter”.
Se la fotocamera è in modalità video, premere una volta per
avviare la registrazione e un’altra volta per interromperla.
Tenere premuto il tasto sul comando per 5 secondi. Si accende
una spia blu che, dopo qualche secondo, inizia a lampeggiare.
Il comando è ora in modalità di associazione.
Accedere all’app della fotocamera. Premere il pulsante sul
comando per attivare l’otturatore del telefono.
Utilizzo del comando Bluetooth
celestron.com/support/warranties
3
©2022 Celestron. Celetron e Symbol sono marchi di Celestron, LLC. • Tutti i diritti riservati.
Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 Stati Uniti
celestron.com/pages/technical-support
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età pari o superiore ai 14 anni.
(I prodotti o le istruzioni possono essere modifi cati senza previa notifi ca od obbligo.)
10-22
29 | ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato.
• La batteria inclusa non è ricaricabile.
• Si prega di utilizzare la batteria nel suo scopo originale per evitare di causare un cortocircuito della batteria. Quando il materiale
conduttivo è collegato direttamente alla batteria, il positivo e il negativo provocano un cortocircuito.
• Non utilizzare una batteria danneggiata.
• Tenere la batteria in un luogo estremamente freddo o molto caldo può ridurre la durata della batteria.
• Quando si sostituisce la batteria, fare riferimento al manuale di istruzioni e prestare attenzione alla direzione positiva e negativa
della batteria.
• Non mettere la batteria nel fuoco. Smaltire la batteria secondo le normative locali.
IDENTIFICATIVO FCC: 2A2FG-93974
NOTA: La certifi cazione FCC fa riferimento al telecomando Bluetooth in dotazione con il prodotto. Modello n. 93974
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1)
questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifi che non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l’autorità dell’utente a
utilizzare l’apparecchiatura.
NOTA: questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le
istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifi chino
interferenze in una particolare installazione.
Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate
accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a provare a correggere l’interferenza adottando una o più
delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
©2022 Celestron. Celetron e Symbol sono marchi di Celestron, LLC. • Tutti i diritti riservati. •
Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 Stati Uniti
celestron.com/pages/technical-support
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età pari o superiore ai 14 anni.
(I prodotti o le istruzioni possono essere modifi cati senza previa notifi ca od obbligo.)
10-22
#81038
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir el Kit Adaptador de Teléfono Universal y mando Bluetooth NexGO DX. NexGO es un excelente primer paso en
el mundo del digiscoping o la astrofotografía. Este adaptador fácil de usar le ayuda a capturar imágenes y video defi nidos y detalla-
dos por el ocular de su óptica.
Contenido de la caja
ADAPTADOR DE TEFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
Adaptador de teléfono NexGO
Potenciador de teléfono
Mando Bluetooth
Guía de instalación rápida
®
ESP30 | ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
Abra la fi jación.
2
Presione la pestaña de bloqueo para soltar la fi jación.
1
Alinee la pestaña de la fi jación con la apertura en forma de
"C" en la estructura del alojamiento del teléfono. Cuando esté
alineado, presione la fi jación hacia la estructura del alojamiento,
bloqueando la fi jación en posición. Debería escuchar un
chasquido tenue cuando la fi jación encaje correctamente.
AHORA PUEDE USAR SU NexGO!
3
Desplegar NexGO
NexGO se entrega en posición plegada. Para usarlo, deberá desplegar primero el NexGO y bloquear la fi jación en el cuerpo principal.
ESP31 | ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
Instalar NexGO en su óptica
NexGo ha sido diseñado para funcionar con muchas ópticas distintas, incluyendo telescopios, binoculares, catalejos e incluso mi-
croscopios. Todas estas ópticas tienen oculares de distinto tamaño. La gama de fi jación de NexGO puede abrirse desde 25,4mm
(1,0") hasta 44,45mm (1,75") para adaptarse a diversos oculares.
1 2
3
Para instalar NexGO en su ocular, abra primero la fi jación (si es
necesario) girando el mando de fi jación.
Coloque a continuación la fi jación sobre su ocular.
Apriete la fi jación y la estructura sobre el ocular girando el man-
do de la fi jación en sentido horario.
ESP32 | ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
Asegurar su teléfono en el alojamiento
Tire del brazo con muelle del alojamiento del teléfono hacia
fuera.
Suelte lentamente el brazo con muelle para asegurar el teléfono
en posición.
Manteniendo abierto el brazo con muelle, coloque su teléfono
en el alojamiento. Asegúrese de que el teléfono quede plano
sobre el alojamiento.
< 5”
(127mm)
1
3
2
NOTA:
Hemos incluido un potenciador para aumentar teléfonos
de menos de 5" de longitud. Si necesita usar el
potenciador, colóquelo primero en el alojamiento del
teléfono, y coloque el teléfono sobre el potenciador.
ESP33 | ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
X
A
3
1
A
X
2
Alinear la cámara de su teléfono
Use los mandos de ajuste X e Y para mover su teléfono y ajus-
tar el campo de visión hasta que esté centrado sobre el ocular.
NOTA: Puede tener que aumentar ligeramente para eliminar bordes
oscuros o "viñeta.
¡Ahora podrá capturar magnífi cas imágenes con su óptica!
Encienda la cámara de su teléfono.
ESP34 | ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
12
43
Plegar NexGO para guardarlo
Bajo la unidad verá dos fl echas blancas. Use ambos pulgares
para soltar la fi jación de la estructura principal.
Vuelva a colocar la fi jación y alinee las pestañas de ésta con las
aperturas de la estructura principal como se indica.
Asegúrese de que la fi jación esté totalmente sacada.
Deslice la fi jación en posición y presione hasta que encaje con
las pestañas de bloqueo.
ESP35 | ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
2
4
1
5
Para introducir o cambiar la batería, ponga el pulgar en el centro
de la cubierta posterior, presionando hacia dentro y deslizando
hacia abajo para sacar la tapa de la batería. La batería CR2032
debería introducirse con el lado positivo (+) orientado hacia
fuera. Vuelva a colocar la cubierta.
Use la confi guración Bluetooth del teléfono para emparejar el
dispositivo "GBshutter".
Si la cámara está en modo video puede pulsar el botón una vez
para iniciar la grabación y pulsarlo de nuevo para detenerla.
Mantenga pulsado el botón del mando a distancia 5 segundos.
Se encenderá un testigo azul y, pasados unos segundos,
comenzará a parpadear. El mando a distancia estará en modo
emparejamiento.
Abra la app de cámara. Pulse el botón del mando a distancia
para activar el obturador del teléfono.
Uso de su mando Bluetooth
celestron.com/support/warranties
3
©2022 Celestron. Celestron y su símbolo son marcas comerciales de Celestron, LLC. • Todos los derechos
reservados. • Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 EE.UU. •
celestron.com/pages/technical-support
Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad.
(Los productos o instrucciones pueden modifi carse sin previo aviso u obligación).
10-22
ESP36 | ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto.
• La batería incluida no es recargable.
• Utilice la batería en su propósito original para evitar que se produzca un cortocircuito en la batería. Cuando el material
conductor se conecta directamente a la batería, el positivo y el negativo provocarán un cortocircuito.
• No utilice una batería dañada.
• Mantener la batería en un lugar extremadamente frío o muy caliente puede reducir la vida útil de la batería.
• Al reemplazar la batería, consulte el manual de instrucciones y preste atención a la dirección positiva y negativa de la batería.
• No arroje la batería al fuego. Deseche la batería de acuerdo con las normativas locales.
IDENTIFICADOR FCC: 2A2FG-93974
NOTA: El certifi cado FCC es para el mando a distancia Bluetooth incluido con este producto. Modelo # 93974
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modifi caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.
©2022 Celestron. Celestron y su símbolo son marcas comerciales de Celestron, LLC. •
Todos los derechos reservados. • Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 EE.UU. •
celestron.com/pages/technical-support
Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad.
(Los productos o instrucciones pueden modifi carse sin previo aviso u obligación).
10-22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celestron Nex GO Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Celestron Nex GO es un adaptador universal para teléfonos inteligentes y mando a distancia Bluetooth que te ayudará a capturar fotos y vídeos nítidos y detallados a través del ocular de tu óptica.

Con su rango de apertura de 25,4 mm (1,0") a 44,45 mm (1,75"), NexGO puede adaptarse a una variedad de oculares, incluidos telescopios, prismáticos, telescopios terrestres e incluso microscopios.

El adaptador cuenta con monturas ajustables en X e Y para alinear con precisión la cámara de tu teléfono con el ocular, asegurando que tus fotos y vídeos salgan perfectamente centrados. Además, incluye una zapata para teléfono para sujetar tu teléfono de forma segura en su lugar.