Canon EF 24-105mm f/4L IS USM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Canon EF 24-105mm f/4L IS USM es un objetivo zoom estándar de alto rendimiento para cámaras Canon EOS, con un rango de longitudes focales que va desde gran angular hasta teleobjetivo medio.

  • Su estabilizador de imagen permite tomar fotografías nítidas con poca luz o con la cámara en movimiento.

  • Las lentes asférica y súper UD proporcionan un excelente rendimiento visual.

  • El enfoque automático es rápido y silencioso gracias al motor ultrasónico (USM).

  • Permite el enfoque manual en todo momento, incluso en el modo de enfoque automático.

  • La abertura circular produce un bello efecto de fondo borroso.

El Canon EF 24-105mm f/4L IS USM es un objetivo zoom estándar de alto rendimiento para cámaras Canon EOS, con un rango de longitudes focales que va desde gran angular hasta teleobjetivo medio.

  • Su estabilizador de imagen permite tomar fotografías nítidas con poca luz o con la cámara en movimiento.

  • Las lentes asférica y súper UD proporcionan un excelente rendimiento visual.

  • El enfoque automático es rápido y silencioso gracias al motor ultrasónico (USM).

  • Permite el enfoque manual en todo momento, incluso en el modo de enfoque automático.

  • La abertura circular produce un bello efecto de fondo borroso.

EF24-105mm f/4L IS USM
Instrucciones
SPA
COPY
SPA-1
Muchas gracias por la compra de un producto Canon.
El objetivo Canon EF24-105mm f/4L IS USM
es un objetivo zoom estándar de alto
rendimiento desarrollado para cámaras EOS.
Está provisto de un estabilizador de imagen,
y cubre una amplia gama de longitudes
focales, desde gran angular hasta
teleobjetivo medio.
¡“IS” significa estabilizador de imagen.
¡“USM” significa motor ultrasónico.
Características
1. El estabilizador de imagen da el efecto
equivalente a una velocidad de obturación
tres paradas más rápidas*.
2. Lentes asférica y súper UD que proporcionan
excelente rendimiento visual.
3. Motor ultrasónico (USM) para un enfoque
automático rápido y silencioso.
4.
El enfoque manual está disponible luego de
que el sujeto aparece en el enfoque en el
modo de enfoque automático (ONE SHOT AF).
5.
Un orificio de abertura verdaderamente redondo
produce un efecto de fondo borroso más bello.
6. Estructura con sello hermético que asegura
funcionamiento excelente a prueba de polvo y
de goteo.
* Basado [1/longitud focal] segundo. Por lo general
requiere una velocidad de obturación de [1/longitud
focal] segundo o más rápida para evitar sacudidas de
la cámara.
Convenciones empleadas en este manual
Advertencia para evitar un fallo de
funcionamiento o daños a la cámara o
al objetivo
.
Notas complementarias sobre el uso del
objetivo o cómo tomar las fotos.
COPY
SPA-2
a Precauciones de seguridad
a Precauciones de seguridad
No mire al sol o a una fuente de luz brillante a
través del objetivo o de la cámara, pues podría
causar ceguera. Mirar al sol directamente a través
del objetivo es especialmente peligroso.
El objetivo, esté o no instalado en la cámara,
no debe dejarse expuesto a la luz del sol si
está desprovisto de su cubierta. De este modo
se evita que el objetivo concentre los rayos solares
y pueda causar un incendio.
Precauciones de uso
Si se lleva el objetivo de un lugar frío a uno
caliente, puede condensarse la humedad en la
superficie del objetivo y piezas internas. Para
evitar la condensación en este caso, primero
ponga el objetivo en una bolsa de plástico
herméticamente cerrada antes de llevarla de un
lugar frío a otro caliente. Saque el objetivo
después de que se ha calentado gradualmente.
Haga lo mismo cuando lleve el objetivo de un lugar
caliente a otro frío.
No deje el objetivo en lugares excesivamente
calurosos, como el interior de un coche expuesto a
la luz directa del sol. Las altas temperaturas
pueden causar fallos de funcionamiento del
objetivo.
COPY
SPA-3
Escala de distancias ( 8)
Indice de infrarrojos ( 8)
Contactos ( 4)
Interruptor del modo
de enfoque
( 5)
Interruptor del estabilizador
de imagen ( 6)
Montura del parasol ( 9)
Indice de montura del objetivo ( 4)
Rosca de montaje
del filtro ( 10)
Anillo del zoom ( 5)
Anillo de enfoque ( 5)
Indice de posición del zoom
( 5)
Para información más detallada, se proporcionan entre paréntesis ( **) los números de las
páginas de referencia.
Nomenclatura
COPY
Con respecto al montaje y desmontaje del
objetivo, consulte las instrucciones
entregadas con su cámara.
¡Después de desmontar el objetivo, colóquelo
con su parte posterior hacia arriba, para evitar
que la superficie del objetivo y los contactos se
rayen.
¡
Si los contactos se ensucian, rayan o tienen
huellas dactilares, esto puede producir corrosión
o conexiones defectuosas. La cámara y los
objetivos pudieran no funcionar adecuadamente.
¡Si los contactos se ensucian o tienen huellas
dactilares, límpielos con un paño suave.
¡Si quita el objetivo, cúbralo con la tapa contra el
polvo. Para colocarla adecuadamente, alinee la
marca en la montura del objetivo con la marca
K
de la tapa contra el polvo como se muestra
en el diagrama, y gírela en sentido horario. Para
sacarla, invierta el orden.
SPA-4
1.
Montaje y desmontaje del objetivo
El objetivo tiene un anillo de goma para una mayor
resistencia al agua y al polvo. El anillo de goma
puede producir una ligera abrasión alrededor de la
montura del objetivo de la cámara sin que esto
produzca problemas. Puede se reemplazado en un
centro de servicio Canon a cobro.
COPY
SPA-5
Después de enfocar manualmente en el modo
ONE SHOT AF, enfoque manualmente oprimiendo
el disparador hasta la mitad y girando el anillo de
enfoque. (Enfoque manual en todo momento)
Para fotografiar en modo de enfoque automático
(AF), ajuste el interruptor del modo de enfoque a
AF.
Para utilizar sólo el enfoque manual (MF), ajuste
el interruptor del modo de enfoque a MF, y
enfoque girando el anillo de enfoque. El anillo de
enfoque puede utilizarse en cualquier momento,
independientemente del modo de enfoque.
2.
Ajuste del modo de enfoque
3. Haciendo zoom
Para hacer zoom, gire el anillo del zoom del
objetivo.
Asegúrese de finalizar el zoom antes de enfocar.
El cambio del anillo del zoom después del
enfoque puede alterar el enfoque.
COPY
SPA-6
El estabilizador de imagen se puede usar en el modo MF o AF.
El estabilizador de imagen en este
objetivo es efectivo para fotografías
con la cámara en la mano bajo las
siguientes condiciones.
¡
En áreas poco iluminadas, como en la
penumbra o en interiores mal iluminados.
¡
En sitios donde está prohibido el uso del
flash, como las galerías de arte o los teatros.
¡
Cuando usted está pisando en un lugar
inestable.
¡
En situaciones donde no se puedan usar los
ajustes de velocidad de obturación rápida.
1
Ponga el interruptor
STABILIZER en .
¡Cuando no está usando
la función del
estabilizador de imagen,
ajuste el interruptor a
.
2
Cuando usted oprima
el disparador hasta la
mitad del recorrido, el
estabilizador de
imagen comenzará a
funcionar.
¡Asegúrese de que la
imagen en el visor sea
estable, y luego oprima
el disparador hasta el
fondo para tomar la foto.
4. Estabilizador de imagen
COPY
SPA-7
Estabilizador de imagen
¡Cuando usa un trípode, debe apagar el
estabilizador de imagen para ahorrar carga
de la batería.
¡El estabilizador es igualmente efectivo tanto
para la fotografía con la cámara en mano
como con la fotografía sobre un monopie.
¡
La función del estabilizador de imagen
también funciona cuando se utiliza el objetivo
con el tubo de extensión EF12 ll o EF25 ll.
¡Dependiendo de la cámara las imágenes
pueden parecer distorsionadas después de
ser tomadas, pero esto no afecta el
fotografiado.
¡Si configura la función personalizada de la
cámara para cambiar el botón asignado para
el funcionamiento de AF, el estabilizador de
imagen funcionará cuando presione el botón
AF recién asignado.
¡El estabilizador de imagen no puede
compensar una toma borrosa causada por
un sujeto que se haya movido.
¡Ajuste el interruptor STABILIZER a
(apagado) cuando está tomando las fotos
usando el ajuste “B” (exposiciones largas).
Si el interruptor STABILIZER está ajustado a
(Encendido), la función del estabilizador
de imagen puede producir errores.
¡El estabilizador de imagen puede no resultar
completamente efectivo en las situaciones
siguientes:
Si mueve la cámara para hacer una toma
panorámica.
Hace fotografías mientras viaja por un
camino accidentado.
¡El estabilizador de imagen consume más
energía que el fotografiado normal, por tanto
si se utiliza esta función podrán hacerse
menos fotografías.
¡
El estabilizador de imagen funciona durante
aproximadamente dos segundos incluso si su
dedo no está en el disparador. No desmonte
el objetivo si el estabilizador está funcionando.
Provocará una avería del funcionamiento.
¡
Con la
EOS-1V/HS, 3, 30/33/Elan7/7E,
30V/33V/Elan7N/7NE, Elan ll/Elan ll E/50/50
E, 300/Rebel2000, IX,
y D30, el estabilizador
de imagen no funcionará durante la operación
del autodisparador.
COPY
SPA-8
Para compensar el desplazamiento del punto de
enfoque infinito que ocurre debido a cambios de
temperatura.
La posición de infinito a la temperatura normal
es el punto en que se alinea la línea vertical de
la marca L con el indicador de distancia de la
escala de distancias.
Para un enfoque manual preciso de sujetos
situados a una distancia de infinito, mire a través
del visor mientras gira el anillo de enfoque.
5. Marca de infinito
El índice de infrarrojos corrige el ajuste del enfoque
cuando se utilice una película de infrarrojos en
blanco y negro. Enfoque el sujeto manualmente, y
luego ajuste la distancia moviendo el anillo de
enfoque hasta la marca de índice de infrarrojos.
6. Indice de infrarrojos
Algunas cámaras EOS no pueden usar película de
infrarrojos.
Consulte las instrucciones entregadas con su cámara EOS.
¡La posición del índice de infrarrojos se basa en
una longitud de onda de 800 nm.
¡
La cantidad de compensación varía según la distancia
focal. Utilice la distancia focal indicada como una guía
al ajustar la cantidad de compensación.
¡
Asegúrese de observar las instrucciones del
fabricante cuando utilice la película de infrarrojos.
¡Utilice también un filtro rojo cuando tome la foto.
Marca de infinito
Indice de distancias
COPY
SPA-9
El parasol EW-83H puede impedir que entre luz no deseada al objetivo. También protegerá al
objetivo contra la lluvia, nieve y polvo.
Para instalar el parasol, alinee la marca de posición del parasol con el punto rojo ubicado en la
parte delantera del objetivo y gire el parasol en la dirección mostrada por la flecha hasta que el
punto rojo del objetivo quede alineado con la marca de posición de detención del parasol.
El parasol puede guardarse instalándolo en sentido inverso en el objetivo.
¡Si el parasol no está instalado en forma correcta, parte de la imagen podrá ser bloqueada.
¡Al instalar o desmontar el parasol, hágalo girar tomándolo por la base del mismo. Para evitar deformación,
no haga girar el parasol tomándolo por su borde.
7. Parasol
COPY
SPA-10
8.
Filtros (en venta por separado)
9. Tubos de extensión
(en venta por separado)
Instale los filtros en la rosca de montaje del filtro
de la parte delantera del objetivo.
¡Sólo puede instalarse un filtro.
¡Si necesita un filtro polarizador, utilice el filtro
polarizador circular Canon (77mm).
¡Para ajustar el filtro polarizador, primero quite el
parasol del objetivo.
Puede acoplar el tubo de extensión EF12 II o el
EF25 II para fotografías ampliadas. La distancia
de fotografiado y el aumento se muestran
debajo.
Distancia de cámara
Aumento
a sujeto (mm)
Cerca Lejos Cerca Lejos
EF 12 II
24 mm 177 187 0,60× 0,50×
105 mm 326 1022 0,40× 0,12×
EF 25 II
24 mm Incompatible
105 mm 280 574 0,61× 0,27×
Para lograr un enfoque preciso se recomienda el
enfoque manual.
COPY
SPA-11
10.
Objetivo para primeros planos
(en venta por separado)
Acoplando un 500D (77mm) para primeros planos
es posible fotografiar primeros planos.
El aumento será 0,34× - 0,05×.
¡Los objetivos para primeros planos 250D no
pueden acoplarse porque no hay tamaño que
se ajuste al objetivo.
¡Para lograr un enfoque preciso se recomienda
el enfoque manual.
COPY
SPA-12
Longitud focal/abertura 24-105 mm f/4
Construcción del objetivo 18 elementos en 13 grupos
Abertura mínima f/22
Angulo de visión Diagonal: 84° - 23° 20’
Vertical: 53° - 13° Horizontal: 74° - 19° 20’
Distancia de enfoque mín. 0,45 m
Ampliación máx. 0,23 × (a 105 mm)
Campo de visión aprox. 345 × 535 mm - 106 × 158 mm (a 0,45 m)
Diámetro del filtro 77 mm
Diámetro y longitud máx. 83,5 × 107 mm
Peso 670 g
Parasol EW-83H
Tapa del objetivo E-77U/E-77 II
Estuche LP1219
¡La longitud del objetivo ha sido medida desde la superficie de la montura hasta el extremo delantero del
objetivo. Añada 21,5 mm cuando incluya la tapa del objetivo y la tapa anti-polvo E-77U y 24,2 mm cuando
incluya la tapa E-77 II.
¡El tamaño y el peso corresponden solamente al objetivo, a menos que se indique de otro modo.
¡Con este objetivo no pueden utilizarse los extensores EF1,4X II/EF2X II.
¡Los ajustes de abertura están especificados en la cámara.
¡Todos los datos indicados han sido medidos de acuerdo con las normas de Canon.
¡Las especificaciones y el diseño exterior del producto se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
COPY
© CANON INC. 2005CT1-8520-004 0812Ni
COPY

Transcripción de documentos

EF24-105mm f/4L IS USM C Y P O SPA Instrucciones Muchas gracias por la compra de un producto Canon. El objetivo Canon EF24-105mm f/4L IS USM es un objetivo zoom estándar de alto rendimiento desarrollado para cámaras EOS. Está provisto de un estabilizador de imagen, y cubre una amplia gama de longitudes focales, desde gran angular hasta teleobjetivo medio. ¡“IS” significa estabilizador de imagen. ¡“USM” significa motor ultrasónico. C Convenciones empleadas en este manual Advertencia para evitar un fallo de funcionamiento o daños a la cámara o al objetivo. Notas complementarias sobre el uso del objetivo o cómo tomar las fotos. Características 1. El estabilizador de imagen da el efecto equivalente a una velocidad de obturación tres paradas más rápidas*. 2. Lentes asférica y súper UD que proporcionan excelente rendimiento visual. 3. Motor ultrasónico (USM) para un enfoque automático rápido y silencioso. 4. El enfoque manual está disponible luego de que el sujeto aparece en el enfoque en el modo de enfoque automático (ONE SHOT AF). 5. Un orificio de abertura verdaderamente redondo produce un efecto de fondo borroso más bello. 6. Estructura con sello hermético que asegura funcionamiento excelente a prueba de polvo y de goteo. Y P O * Basado [1/longitud focal] segundo. Por lo general requiere una velocidad de obturación de [1/longitud focal] segundo o más rápida para evitar sacudidas de la cámara. SPA-1 a Precauciones de seguridad a Precauciones de seguridad Precauciones de uso • No mire al sol o a una fuente de luz brillante a través del objetivo o de la cámara, pues podría causar ceguera. Mirar al sol directamente a través del objetivo es especialmente peligroso. • El objetivo, esté o no instalado en la cámara, no debe dejarse expuesto a la luz del sol si está desprovisto de su cubierta. De este modo se evita que el objetivo concentre los rayos solares y pueda causar un incendio. • Si se lleva el objetivo de un lugar frío a uno caliente, puede condensarse la humedad en la superficie del objetivo y piezas internas. Para evitar la condensación en este caso, primero ponga el objetivo en una bolsa de plástico herméticamente cerrada antes de llevarla de un lugar frío a otro caliente. Saque el objetivo después de que se ha calentado gradualmente. Haga lo mismo cuando lleve el objetivo de un lugar caliente a otro frío. • No deje el objetivo en lugares excesivamente calurosos, como el interior de un coche expuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden causar fallos de funcionamiento del objetivo. C Y P O SPA-2 Nomenclatura Interruptor del modo de enfoque (→ 5) Escala de distancias (→ 8) Indice de infrarrojos (→ 8) Montura del parasol (→ 9) Anillo del zoom (→ 5) Rosca de montaje del filtro (→ 10) C Y P O Indice de posición del zoom (→ 5) Anillo de enfoque (→ 5) Contactos (→ 4) Interruptor del estabilizador de imagen (→ 6) Indice de montura del objetivo (→ 4) Para información más detallada, se proporcionan entre paréntesis (→ **) los números de las páginas de referencia. SPA-3 1. Montaje y desmontaje del objetivo Con respecto al montaje y desmontaje del objetivo, consulte las instrucciones entregadas con su cámara. ¡Después de desmontar el objetivo, colóquelo con su parte posterior hacia arriba, para evitar que la superficie del objetivo y los contactos se rayen. ¡Si los contactos se ensucian, rayan o tienen huellas dactilares, esto puede producir corrosión o conexiones defectuosas. La cámara y los objetivos pudieran no funcionar adecuadamente. ¡Si los contactos se ensucian o tienen huellas dactilares, límpielos con un paño suave. ¡Si quita el objetivo, cúbralo con la tapa contra el polvo. Para colocarla adecuadamente, alinee la marca en la montura del objetivo con la marca K de la tapa contra el polvo como se muestra en el diagrama, y gírela en sentido horario. Para sacarla, invierta el orden. C El objetivo tiene un anillo de goma para una mayor resistencia al agua y al polvo. El anillo de goma puede producir una ligera abrasión alrededor de la montura del objetivo de la cámara sin que esto produzca problemas. Puede se reemplazado en un centro de servicio Canon a cobro. Y P O SPA-4 2. Ajuste del modo de enfoque 3. Haciendo zoom Para fotografiar en modo de enfoque automático (AF), ajuste el interruptor del modo de enfoque a AF. Para utilizar sólo el enfoque manual (MF), ajuste el interruptor del modo de enfoque a MF, y enfoque girando el anillo de enfoque. El anillo de enfoque puede utilizarse en cualquier momento, independientemente del modo de enfoque. C Para hacer zoom, gire el anillo del zoom del objetivo. Y P O Asegúrese de finalizar el zoom antes de enfocar. El cambio del anillo del zoom después del enfoque puede alterar el enfoque. Después de enfocar manualmente en el modo ONE SHOT AF, enfoque manualmente oprimiendo el disparador hasta la mitad y girando el anillo de enfoque. (Enfoque manual en todo momento) SPA-5 4. Estabilizador de imagen El estabilizador de imagen se puede usar en el modo MF o AF. el interruptor 1 Ponga STABILIZER en . ¡Cuando no está usando la función del estabilizador de imagen, ajuste el interruptor a . Y P O usted oprima 2 Cuando el disparador hasta la mitad del recorrido, el estabilizador de imagen comenzará a funcionar. C ¡Asegúrese de que la imagen en el visor sea estable, y luego oprima el disparador hasta el fondo para tomar la foto. El estabilizador de imagen en este objetivo es efectivo para fotografías con la cámara en la mano bajo las siguientes condiciones. ¡En áreas poco iluminadas, como en la penumbra o en interiores mal iluminados. ¡En sitios donde está prohibido el uso del flash, como las galerías de arte o los teatros. ¡Cuando usted está pisando en un lugar inestable. ¡En situaciones donde no se puedan usar los ajustes de velocidad de obturación rápida. SPA-6 Estabilizador de imagen ¡El estabilizador de imagen no puede compensar una toma borrosa causada por un sujeto que se haya movido. ¡Ajuste el interruptor STABILIZER a (apagado) cuando está tomando las fotos usando el ajuste “B” (exposiciones largas). Si el interruptor STABILIZER está ajustado a (Encendido), la función del estabilizador de imagen puede producir errores. ¡El estabilizador de imagen puede no resultar completamente efectivo en las situaciones siguientes: • Si mueve la cámara para hacer una toma panorámica. • Hace fotografías mientras viaja por un camino accidentado. ¡El estabilizador de imagen consume más energía que el fotografiado normal, por tanto si se utiliza esta función podrán hacerse menos fotografías. ¡El estabilizador de imagen funciona durante aproximadamente dos segundos incluso si su dedo no está en el disparador. No desmonte el objetivo si el estabilizador está funcionando. Provocará una avería del funcionamiento. C ¡Con la EOS-1V/HS, 3, 30/33/Elan7/7E, 30V/33V/Elan7N/7NE, Elan ll/Elan ll E/50/50 E, 300/Rebel2000, IX, y D30, el estabilizador de imagen no funcionará durante la operación del autodisparador. ¡Cuando usa un trípode, debe apagar el estabilizador de imagen para ahorrar carga de la batería. ¡El estabilizador es igualmente efectivo tanto para la fotografía con la cámara en mano como con la fotografía sobre un monopie. ¡La función del estabilizador de imagen también funciona cuando se utiliza el objetivo con el tubo de extensión EF12 ll o EF25 ll. ¡Dependiendo de la cámara las imágenes pueden parecer distorsionadas después de ser tomadas, pero esto no afecta el fotografiado. ¡Si configura la función personalizada de la cámara para cambiar el botón asignado para el funcionamiento de AF, el estabilizador de imagen funcionará cuando presione el botón AF recién asignado. Y P O SPA-7 5. Marca de infinito 6. Indice de infrarrojos Marca de infinito Indice de distancias Para compensar el desplazamiento del punto de enfoque infinito que ocurre debido a cambios de temperatura. La posición de infinito a la temperatura normal es el punto en que se alinea la línea vertical de la marca L con el indicador de distancia de la escala de distancias. C Para un enfoque manual preciso de sujetos situados a una distancia de infinito, mire a través del visor mientras gira el anillo de enfoque. El índice de infrarrojos corrige el ajuste del enfoque cuando se utilice una película de infrarrojos en blanco y negro. Enfoque el sujeto manualmente, y luego ajuste la distancia moviendo el anillo de enfoque hasta la marca de índice de infrarrojos. Y P O Algunas cámaras EOS no pueden usar película de infrarrojos. Consulte las instrucciones entregadas con su cámara EOS. ¡La posición del índice de infrarrojos se basa en una longitud de onda de 800 nm. ¡La cantidad de compensación varía según la distancia focal. Utilice la distancia focal indicada como una guía al ajustar la cantidad de compensación. ¡Asegúrese de observar las instrucciones del fabricante cuando utilice la película de infrarrojos. ¡Utilice también un filtro rojo cuando tome la foto. SPA-8 7. Parasol El parasol EW-83H puede impedir que entre luz no deseada al objetivo. También protegerá al objetivo contra la lluvia, nieve y polvo. Y P O Para instalar el parasol, alinee la marca de posición del parasol con el punto rojo ubicado en la parte delantera del objetivo y gire el parasol en la dirección mostrada por la flecha hasta que el punto rojo del objetivo quede alineado con la marca de posición de detención del parasol. El parasol puede guardarse instalándolo en sentido inverso en el objetivo. C ¡Si el parasol no está instalado en forma correcta, parte de la imagen podrá ser bloqueada. ¡Al instalar o desmontar el parasol, hágalo girar tomándolo por la base del mismo. Para evitar deformación, no haga girar el parasol tomándolo por su borde. SPA-9 8. Filtros (en venta por separado) Instale los filtros en la rosca de montaje del filtro de la parte delantera del objetivo. ¡Sólo puede instalarse un filtro. ¡Si necesita un filtro polarizador, utilice el filtro polarizador circular Canon (77mm). ¡Para ajustar el filtro polarizador, primero quite el parasol del objetivo. 9. Tubos de extensión (en venta por separado) Puede acoplar el tubo de extensión EF12 II o el EF25 II para fotografías ampliadas. La distancia de fotografiado y el aumento se muestran debajo. Y P O 24 105 24 EF 25 II 105 EF 12 II C mm mm mm mm Distancia de cámara Aumento a sujeto (mm) Cerca Lejos Cerca Lejos 177 187 0,60× 0,50× 326 1022 0,40× 0,12× Incompatible 280 574 0,61× 0,27× Para lograr un enfoque preciso se recomienda el enfoque manual. SPA-10 10. Objetivo para primeros planos (en venta por separado) Acoplando un 500D (77mm) para primeros planos es posible fotografiar primeros planos. El aumento será 0,34× - 0,05×. ¡Los objetivos para primeros planos 250D no pueden acoplarse porque no hay tamaño que se ajuste al objetivo. ¡Para lograr un enfoque preciso se recomienda el enfoque manual. C Y P O SPA-11 Especificaciones Longitud focal/abertura Construcción del objetivo Abertura mínima Angulo de visión Distancia de enfoque mín. Ampliación máx. Campo de visión Diámetro del filtro Diámetro y longitud máx. Peso Parasol Tapa del objetivo Estuche 24-105 mm f/4 18 elementos en 13 grupos f/22 Vertical: 53° - 13° Horizontal: 74° - 19° 20’ 0,45 m 0,23 × (a 105 mm) aprox. 345 × 535 mm - 106 × 158 mm (a 0,45 m) 77 mm 83,5 × 107 mm 670 g EW-83H E-77U/E-77 II LP1219 Diagonal: 84° - 23° 20’ C Y P O ¡La longitud del objetivo ha sido medida desde la superficie de la montura hasta el extremo delantero del objetivo. Añada 21,5 mm cuando incluya la tapa del objetivo y la tapa anti-polvo E-77U y 24,2 mm cuando incluya la tapa E-77 II. ¡El tamaño y el peso corresponden solamente al objetivo, a menos que se indique de otro modo. ¡Con este objetivo no pueden utilizarse los extensores EF1,4X II/EF2X II. ¡Los ajustes de abertura están especificados en la cámara. ¡Todos los datos indicados han sido medidos de acuerdo con las normas de Canon. ¡Las especificaciones y el diseño exterior del producto se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. SPA-12 C CT1-8520-004 0812Ni Y P O © CANON INC. 2005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Canon EF 24-105mm f/4L IS USM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Canon EF 24-105mm f/4L IS USM es un objetivo zoom estándar de alto rendimiento para cámaras Canon EOS, con un rango de longitudes focales que va desde gran angular hasta teleobjetivo medio.

  • Su estabilizador de imagen permite tomar fotografías nítidas con poca luz o con la cámara en movimiento.

  • Las lentes asférica y súper UD proporcionan un excelente rendimiento visual.

  • El enfoque automático es rápido y silencioso gracias al motor ultrasónico (USM).

  • Permite el enfoque manual en todo momento, incluso en el modo de enfoque automático.

  • La abertura circular produce un bello efecto de fondo borroso.