Hansgrohe 40837820 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded’emploi/Instructionsdemontage 2
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 3
IT Istruzioniperl’uso/IstruzioniperInstallazione 3
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 4
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 4
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 5
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 5
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 6
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 6
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 7
ZH 用户手册/组装说明 7
RU Руководствопользователя/Инструкцияпо
монтажу 8
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 8
FI Käyttöohje/Asennusohje 9
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 9
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 10
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 10
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 11
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 11
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 12
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 12
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 13
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 13
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 14
NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 14
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза
монтаж 15
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 15
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 16
Starck
40836XXX
Starck
40834XXX
Starck
40837XXX
Starck
40833XXX
Starck
40835XXX
Starck
40821XXX
Sicherheitshinweise
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvon
Quetsch-undSchnittverletzungenHandschuhe
getragenwerden.
DasProduktdarfnichtalsHaltegribenutztwerden.
EsmusseinseparaterHaltegrimontiertwerden.
DieordnungsgemäßeBefestigungundderfeste
SitzdermontiertenProdukteistinperiodischen
Abständen(jährlich)zuüberprüfen.
Deutsch
Reinigung
siehebeiliegendeBroschüre.
Montage siehe
Seite 18
Maße (sieheSeite17)
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Montagehinweise
BeiderMontagedesProduktesdurchqualiziertes
Fachpersonalistdaraufzuachten,dassdie
BefestigungsächeimgesamtenBereichderBefestigung
planist(keinevorstehendenFugenoderFliesenversatz),
derWandaufbaufüreineMontagedesProduktes
geeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.Die
beigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBeton
geeignet.BeianderenWandaufbautensinddie
HerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.
Serviceteile (sieheSeite20)
XXX=Farbcodierung
000=chrom
820=brushednickel
Symbolerklärung
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotection
pourévitertouteblessureparécrasementou
coupure.
Leproduitnedoitpasservirdepoignée.Monter
pourcelaunepoignéeséparée.
Vérieràintervallesréguliers(unefoisparan)la
xationcorrecteetlabonneassisedesproduits
montés
Français
Nettoyage
voirlabrochureci-jointe.
Montage voir page
18
Dimensions (voirpage17)
Nepasutiliserdesiliconecontenantde
l’acideacétique!
Instructions pour le montage
Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualié,il
fautfaireattentionàcequelasurfacedexationsoit
planesurtoutesonétendue(aucundépassementde
jointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoit
adaptéeàl’installationduproduitetsurtoutneprésente
aucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfournies
sontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautres
constructions,ilfaudratenircomptedespréconisations
dufabriquantdecheville.
Pièces détachées (voirpage20)
XXX=Couleurs
000=chromé
820=brushednickel
Description du symbole
2
Safety Notes
Glovesshouldbewornduringinstallationtoprevent
crushingandcuttinginjuries.
Theproductmaynotbeusedasaholdinghandle.
Aseparatehandlemustbeinstalled.
Checktheproperattachmentandtightseatingofthe
installedproductsperiodically(annually).
English
Cleaning
seeenclosedbrochure.
Assembly see page
18
Dimensions (seepage17)
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Installation Instructions
Wherethecontractormountstheproduct,heshould
ensurethattheentireareaofthewalltowhichthe
mountingplateistobetted,isat(noprojectingjoints
ortilesstickingout),thatthestructureofthewallis
suitablefortheinstallationoftheproductandhasno
weakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonly
suitableforconcrete.Foranotherwallconstructionsthe
manufacturer’sindicationsofthedowelmanufacturer
havetobetakenintoaccount.
Spare parts (seepage20)
XXX=Colors
000=chromeplated
820=brushednickel
Symbol description
Indicazioni sulla sicurezza
Duranteilmontaggio,perpevitareferiteda
schiacciamentoedatagliobisognaindossare
guantiprotettivi.
Ilprodottonondeveessereutilizzatocome
maniglia,questadeveesseremotataseparatamente.
Ilssaggioaregolad’arteelasedessadei
prodottimontativacontrollatoaintervalloperiodico
(annualmente).
Italiano
Pulitura
vediilprospettoaccluso.
Montaggio vedi
pagg. 18
Ingombri (vedipagg.17)
Nonutilizzaresiliconecontenenteacido
acetico!
Istruzioni per il montaggio
Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueil
montaggiodelprodottoènecessarioassicurarsiche
lasuperciedissaggiosiapianaintuttal’areadi
ssaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodelle
piastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaper
ilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenonci
sianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazione
sonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtre
strutturedellaparetevannoosservareleindicazionidel
produttoredeitasselli.
Parti di ricambio (vedipagg.20)
XXX=Trattamento
000=cromato
820=brushednickel
Descrizione simbolo
3
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantespara
evitarheridasporaplastamientoocorte.
Elproductonodebeserutilizadocomounelemento
desujeción.Debemontarseunelementode
sujeciónseparado.
Debecomprobarseenintervalosperiódicos
(anualmente)quelosproductosmontadosestén
bienjadosyasentados.
Español
Limpiar
verelfolletoadjunto.
Montaje ver página
18
Dimensiones (verpágina17)
Noutilizarsiliconaquecontieneácido
acético!
Indicaciones para el montaje
Enelmomentodelmontajedelproductoporpartede
personalespecializadoycualicadosedeberáprestar
unaatenciónespecialaquelasuperciedejación
entodaeláreadelajaciónseaplana(sinjuntasque
sobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructura
delaparedseaadecuadaparaunmontajedel
productoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.
Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadospara
hormigón.Enelcasodeotrasestructurasmuralesse
deberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantede
tacos.
Repuestos (verpágina20)
XXX=Acabados
000=cromado
820=brushednickel
Descripción de símbolos
Veiligheidsinstructies
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-en
snijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetproductmagnietalshandgreepworden
gebruikt.Ermoeteenapartehandgreep
gemonteerdworden.
Dereglementairebevestigingendevastezitting
vandegemonteerdeproductenmoetregelmatig
(jaarlijks)gecontroleerdworden.
Nederlands
Reinigen
ziebijgevoegdebrochure.
Montage zie blz. 18
Maten (zieblz.17)
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Montage-instructies
Bijdemontagevanhetproduktdooreen
vakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathet
bevestigingsoppervlakopéénoppervlakzit(dusgeen
opliggendevoegenofverspringendetegels),dewand
geschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeen
zwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroeven
enduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beiandere
wandsoortendientutelettenopdevoorschriftenvande
fabrikantvandeschroevenenduvels.
Service onderdelen (zieblz.20)
XXX=Kleuren
000=verchroomd
820=brushednickel
Symboolbeschrijving
4
Sikkerhedsanvisninger
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforat
undgåkvæstelserogsnitsår.
Produktetmåikkebrugessomhåndtag.Derskal
monteresetseparathåndtag.
Denkorrektemonteringogpositionafmonterede
produkterskalkontrolleriregelmæssigeafstande
(årligt).
Dansk
Rengøring
sevenligstdenvedlagtebrochure.
Montering se s. 18
Målene (ses.17)
Dermåikkebenytteseddikesyreholdig
silikone!
Monteringsanvisninger
Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athele
befæstigelsesadenerplan(ingenujævnefugereller
iser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktet
ogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.
Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.
Vedandenvægopbygningbørproducentenafdübler
kontaktesfornærmereinformation.
Reservedele (ses.20)
XXX=Overade
000=Krom
820=Brushednickel
Symbolbeskrivelse
Avisos de segurança
Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantes
deentalamentosedecortes.
Oprodutonãopodeserutilizadocomopegade
apoio.Temquesermontadaumapegaseparada.
Axaçãoeencaixecorrectosdosprodutos
montadosdevemservericadosperiodicamente
(anualmente).
Português
Limpeza
consultaraseguintebrochura.
Montagem ver
página 18
Medidas (verpágina17)
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácido
acético!
Avisos de montagem
Duranteamontagemdoprodutoportécnicos
qualicados,deveter-seematençãoqueasuperfície
dexaçãosejaplanaemtodaaáreadaxação(sem
juntassobrepostas/salientesouladrilhosdeslocados),
queodispositivodemontagemnaparedeseja
adequadoparaumamontagemnaparedeequeeste
nãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusos
ebuchasincluídosnovolumedefornecimentosão
apenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodos
demontagemnaparededevemserrespeitadasas
indicaçõesdofabricantedasbuchas.
Peças de substituição (verpágina20)
XXX=Acabamentos
000=cromado
820=brushednickel
Descrição do símbolo
5
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranień,takichjakzgniecenia
czyprzecięcia,podczasmontażunależynosić
rękawice.
Produktuniewolnoużywaćjakouchwytudo
trzymaniasię.Należyzamontowaćosobnyuchwyt.
Wokreślonymczasie(coroku)należysprawdzać
właściwezamocowanieiodpowiednieosadzenie
zamontowanychproduktów.
Polski
Czyszczenie
patrzdołączonabroszura.
Montaż patrz
strona 18
Wymiary (patrzstrona17)
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwas
octowy!
Wskazówki montażowe
Przymontażuproduktuprzezwykwalikowanypersonel
fachowynależyzważaćnato,bypowierzchnia
mocowanianacałymobszarzemocowaniabyłarówna
(byniebyłoszczelinwzgl.wzajemnieprzesuniętych
płytek),rodzajścianynadawałsiędomontażuproduktu
izwłaszcza,byniebyłożadnychsłabychstron.
Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozporowesą
przeznaczonetylkodobetonu.Przyinnychrodzajach
montażuścianowegonależyprzestrzegaćdanych
producentakołkówrozporowych.
Części serwisowe (patrzstrona20)
XXX=kodywykończeniapowierzchni
000=chrom
820=nikielszorowany
Opis symbolu
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninám
jenutnépřimontážinositrukavice.
Produktnesmíbýtpoužívánjakomadlo.Jenutné
namontovatsamostatnémadlo.
Upevněnípodlepředpisůapevnéusazení
montovanýchproduktůjetřebakontrolovatv
periodickýchčasovýchintervalech(ročně).
Česky
Čištění
vizpřiloženábrožura.
Montáž viz strana
18
Rozmìry (vizstrana17)
Nepoužívatsilikonsobsahemkyseliny
octové!
Pokyny k montáži
Přimontážiproduktukvalikovanýmodborným
personálemjetřebadbátnato,abyupevňovací
plochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádné
vyčnívajícíspárynebonavzájempřesazenéobklady),
abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodná
azvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiložené
vrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Při
jinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseřídit
údajivýrobcehmoždinek.
Servisní díly (vizstrana20)
XXX=kódpovrchovéúpravy
000=chrom
820=brushednickel
Popis symbolů
6
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimo
metumūvėkitepirštines.
Gaminysneturibūtinaudojamaskaiprankena.
Rankenamontuojamaatskirai.
Gaminiųpritvirtinimoteisingumąirpatikimumą
būtinaperiodiškai(kasmet)tikrinti.
Lietuviškai
Valymas
žr.pridedamojebrošiūroje.
Montavimas žr. psl.
18
Išmatavimai (žr.psl.17)
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyra
actorūgšties!
Montavimo instrukcija
Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kad
sienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,
yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienos
struktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturi
jokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyra
skirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščius
reikiarinktispagalpaskirtį.
Atsarginės dalys (žr.psl.20)
XXX=Spalva
000=chrom
820=brushednickel
Simbolio aprašymas
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjai
posjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodnesmijeslužitizapridržavanje.Utuse
svrhumorapostavitizasebanrukohvat.
Uredovitimvremenskimrazmacima(jednom
godišnje)valjaprovjeravatipropisnupričvršćenosti
stabilnostpostavljenihproizvoda.
Hrvatski
Čišćenje
seupriloženojbrošuri.
Sastavljanje pogledaj
stranicu 18
Mjere (pogledajstranicu17)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenu
kiselinu!
Upute za montažu
Kadaproizvodmontirakvaliciranostručnoosoblje
trebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćuje
buderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),da
jezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvodate
osobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždanici
prikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnih
nadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođača
moždanika.
Rezervni djelovi (pogledajstranicu20)
XXX=Boje
000=krom
820=brushednickel
Opis simbola
10
Güvenlik uyarıları
Montajesnasındaezilmevekesilmegibi
yaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Ürüntutmakoluolarakkullanılmamalıdır.Ayrıbir
tutmakolumonteedilmelidir.
Monteedilmişürünlerintalimatlarauygunsabitliği
vesıkıduruşudüzenliaralıklarla(yıllık)kontrol
edilmelidir.
Türkçe
Temizleme
birlikteverilenbroşür
Montajı Bakınız
sayfa 18
Ölçüleri (Bakınızsayfa17)
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Montaj açıklamaları
Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontaj
plakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz
(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansının
çıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontelemeye
uygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasını
sağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçin
uygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubuk
imaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.
Yedek Parçalar (Bakınızsayfa20)
XXX=Renkler
000=krom
820=brushednickel
Simge açıklaması
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitarea
contuziunilorşităieriimâinilor.
Nuestepermisăutilizareaprodusuluipepost
demâner.estenevoiedemontareaunuimâner
corespunzător.
Fixareacorespunzătoareşipoziţiaxăaproduselor
montatetrebuievericatelaintervaleregulate
(anual).
Română
Curăţare
vezibroşuraalăturată.
Montare vezi pag.
18
Dimensiuni (vezipag.17)
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Instrucţiuni de montare
Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalicat
trebuiesăţiatenţicasuprafaţa,undesexează
produsulsăeplatăpetoatăsuprafaţautilizată(să
nuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesă
eadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistă
zonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivrate
suntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezid
respectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.
Piese de schimb (vezipag.20)
XXX=coddeculori
000=crom
820=nichelmat
Descrierea simbolurilor
11
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastuste
vältimisekskindaid.
Toodeteitohikasutadakäepidemena.Paigaldage
eraldikäepide.
Monteeritudtootenõuetekohastpaigaldust
jakinnitusttulebkorrapäraselt(kordaastas)
kontrollida.
Estonia
Puhastamine
vtkaasasolevastbrošüürist.
Paigaldamine vt lk
18
Mõõtude (vtlk17)
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavat
silikooni!
Paigaldamisjuhised
Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkogu
seinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame
(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ning
etseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobiv
jasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevad
kruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muude
seinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõtta
tüüblitootjaesitatudtooteandmeid.
Varuosad (vtlk20)
XXX=Värvikood
000=kroom
820=brushednickel
Sümbolite kirjeldus
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemun
iegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktunedrīkstizmantotkārokubalstu.
Nepieciešamsuzmontētatsevišķurokubalstu.
Nepieciešamsperiodiski(reizigadā)pārbaudīt,vai
uzmontētieproduktiirpareizipiestiprinātiunlabi
turas.
Latvian
Tīrīšana
skatietpievienotajābrošūrā.
Montāža skat. 18.
lpp.
Izmērus (skat.17.lpp.)
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Norādījumi montāžai
Jaizstrādājumamontāžuveickvalicētispeciālisti,
jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanas
zonābūtugluda(šuvesunīzesnavizvirzītasuzāru),
laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājuma
montāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošās
skrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādājuma
nostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievēro
dībeļuražotājanorādījumi.
Rezerves daļas (skat.20.lpp.)
XXX=Krāsas
000=hroma
820=brushednickel
Simbolu nozīme
13
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjai
posekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsenesmekoristitizakaoručkaza
pridržavanje.Utusvrhusemorapostavitizaseban
rukohvat.
Propisnapričvršćenostistabilnostpostavljenih
proizvodatrebaredovnodaseproverava(jednom
godišnje).
Srpski
Čišćenje
vidipriloženojbrošuri.
Montaža vidi
stranu 18
Mere (vidistranu17)
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnu
kiselinu!
Instrukcije za montažu
Kadaproizvodmontirakvalikovanostručnoosoblje
trebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćuje
buderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),
dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,
iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjii
tiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnih
nadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođača
tiplova.
Rezervni delovi (vidistranu20)
XXX=Oznakeboja
000=hrom
820=brushednickel
Opis simbola
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-og
kuttskader.
Produktetskalikkebrukessomholdegrep.Detskal
monteresenseparatholdegrep.
Demonterteprodukteneskalregelmessigsjekkesom
deerordentligfestetogomdesitterfast.
Norsk
Rengjøring
sevedlagtbrosjyre.
Montasje se side 18
Mål (seside17)
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Montagehenvisninger
Nårkvalisertfagfolkmontererproduktet,skalman
påseatheleområdetderproduktetmontereser
plant(ingenfremståendefugerellerisekanter),at
oppbyggingavveggeneregnetformontasjeav
produktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.
Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.
Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntil
pluggprodusentenshenvisninger.
Servicedeler (seside20)
XXX=Oznakeboja
000=hrom
820=brushednickel
Symbolbeskrivelse
14
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,зада
сеизбегнатнараняванияпорадипритискане
илипорязване.
Продуктътнебивадасеизползвакатодръжка.
Трябвадасемонтираотделнадръжка.
Правилнотозакрепванеиправилното
разположениенамонтиранитепродуктитрябва
дасепроверявапериодично(ежегодно).
БЪЛГАРСКИ
Почистване
отприложенатаброшура.
Монтаж вижте стр.
18
Размери (вижтестр.17)
Неизползвайтесиликон,съдържащ
оцетнакиселина!
Указания за монтаж
Примонтажнапродуктаотквалифицирани
специалистидасевнимавазатова,закрепващата
повърхноствцелиядиапазонназакрепванетода
бъдеравна(безизпъкналифугиилиизместванена
плочки),конструкциятанастенатадаеподходяща
замонтажнапродуктаиособенозатова,даняма
слабиместа.Приложенитевинтовеидюбели
саподходящисамозабетон.Придругистенни
конструкциидасеспазватданнитенапроизводителя
надюбели.
Сервизни части (вижтестр.20)
XXX=Oznakeboja
000=hrom
820=brushednickel
Описание на символите
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjeve
gjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktinukduhettëpërdoretsidorëzembajtëse.
Duhettëmontohetnjëdorezëmbajtëseeveçantë
Montimidhepozicionisipasrregullaveiprodukteve
tëmontuaraduhetverikuarperiodikisht(njëherë
nëvit).
Shqip
Pastrimi
shikonibroshurënbashkëngjitur.
Montimi shih faqen
18
Përmasat (shihfaqen17)
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacid
acetik.
Udhëzime për montimin
Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittë
kualikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqja
mbërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësira
mespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëi
përshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpika
tëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtë
përshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmurore
tëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.
Pjesët e servisit (shihfaqen20)
XXX=Oznakeboja
000=hrom
820=brushednickel
Përshkrimi i simbolit
15
17
Starck 40821XXX Starck 40833XXX
Starck 40835XXX
Starck 40837XXXStarck 40836XXX
Starck 40834XXX
18
1
2
3
1.
2.
5b5a
1.
2.
4
Starck 40821XXX / 40833XXX / 40834XXX / 40835XXX / 40837XXX
19
3 4
1
2
1.
2.
1.
2.
Starck 40836XXX
20
Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440
E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com
11/2010
9.07531.03
40916000
40837XXX
97519XXX
40916000
97519XXX
40916000
40837XXX
97519XXX
40916000
40837XXX
97519XXX
40894XXX
40893XXX
96149000
40895XXX
40889XXX
40068000
96149000

Transcripción de documentos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d’emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione 3 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6 CS Návod k použití / Montážní návod 6 SK Návod na použitie / Montážny návod 7 ZH 用户手册 / 组装说明 7 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 8 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje / Asennusohje 9 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 13 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 15 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15 AR ‫ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬/ ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬16 Starck 40821XXX Starck 40833XXX Starck 40834XXX Starck 40837XXX Starck 40835XXX Starck 40836XXX Deutsch  Sicherheitshinweise  Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.   Français  Consignes de sécurité  Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater Haltegriff montiert werden.  Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée séparée. Die ordnungsgemäße Befestigung und der feste Sitz der montierten Produkte ist in periodischen Abständen (jährlich) zu überprüfen.  Vérifier à intervalles réguliers (une fois par an) la fixation correcte et la bonne assise des produits montés Montagehinweise Instructions pour le montage Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet. Bei anderen Wandaufbauten sind die Herstellerangaben des Dübelherstellers zu beachten. Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à l’installation du produit et surtout ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour les autres constructions, il faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de cheville. Symbolerklärung Description du symbole  Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l’acide acétique! Maße (siehe Seite 17) Dimensions (voir page 17) Serviceteile (siehe Seite 20) Pièces détachées (voir page 20) XXX = Farbcodierung 000 = chrom 820 = brushed nickel XXX = Couleurs 000 = chromé 820 = brushed nickel Reinigung Nettoyage siehe beiliegende Broschüre. voir la brochure ci-jointe. Montage siehe Seite 18 Montage voir page 18 English  Safety Notes  Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries.   Italiano  Indicazioni sulla sicurezza  The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be installed. Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.  Check the proper attachment and tight seating of the installed products periodically (annually). Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere motata separatamente.  Il fissaggio a regola d’arte e la sede fissa dei prodotti montati va controllato a intervallo periodico (annualmente). Installation Instructions Istruzioni per il montaggio Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points. The enclosed screws and dowels are only suitable for concrete. For another wall constructions the manufacturer’s indications of the dowel manufacturer have to be taken into account. Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calcestruzzo. In caso di altre strutture della parete vanno osservare le indicazioni del produttore dei tasselli. Symbol description Descrizione simbolo Do not use silicone containing acetic acid! Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Dimensions (see page 17) Ingombri (vedi pagg. 17) Spare parts (see page 20) Parti di ricambio (vedi pagg. 20) XXX = Colors 000 = chrome plated 820 = brushed nickel XXX = Trattamento 000 = cromato 820 = brushed nickel Cleaning Pulitura see enclosed brochure. vedi il prospetto accluso. Assembly see page 18 Montaggio vedi pagg. 18  Español  Indicaciones de seguridad  Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte.   Nederlands  Veiligheidsinstructies  Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción separado.  Het product mag niet als handgreep worden gebruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden. Debe comprobarse en intervalos periódicos (anualmente) que los productos montados estén bien fijados y asentados.  De reglementaire bevestiging en de vaste zitting van de gemonteerde producten moet regelmatig (jaarlijks) gecontroleerd worden. Indicaciones para el montaje Montage-instructies En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles. Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón. En el caso de otras estructuras murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tacos. Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton. Bei andere wandsoorten dient u te letten op de voorschriften van de fabrikant van de schroeven en duvels. Descripción de símbolos Symboolbeschrijving  No utilizar silicona que contiene ácido acético! Gebruik geen zuurhoudende silicone! Dimensiones (ver página 17) Maten (zie blz. 17) Repuestos (ver página 20) Service onderdelen (zie blz. 20) XXX = Acabados 000 = cromado 820 = brushed nickel XXX = Kleuren 000 = verchroomd 820 = brushed nickel Limpiar Reinigen ver el folleto adjunto. zie bijgevoegde brochure. Montaje ver página 18 Montage zie blz. 18 Dansk  Sikkerhedsanvisninger  Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår.  Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal monteres et separat håndtag.  Den korrekte montering og position af monterede produkter skal kontroller i regelmæssige afstande (årligt). Português  Avisos de segurança  Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.  O produto não pode ser utilizado como pega de apoio. Tem que ser montada uma pega separada.  A fixação e encaixe correctos dos produtos montados devem ser verificados periodicamente (anualmente). Monteringsanvisninger Avisos de montagem Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information. Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos. Os parafusos e buchas incluídos no volume de fornecimento são apenas adequados para betão. Para outros métodos de montagem na parede devem ser respeitadas as indicações do fabricante das buchas. Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! Não utilizar silicone que contenha ácido acético! Målene (se s. 17) Medidas (ver página 17) Reservedele (se s. 20) Peças de substituição (ver página 20) XXX = Overflade 000 = Krom 820 = Brushed nickel XXX = Acabamentos 000 = cromado 820 = brushed nickel Rengøring Limpeza se venligst den vedlagte brochure. consultar a seguinte brochura. Montering se s. 18 Montagem ver página 18  Polski  Wskazówki bezpieczeństwa  Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice.  Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się. Należy zamontować osobny uchwyt.  W określonym czasie (co roku) należy sprawdzać właściwe zamocowanie i odpowiednie osadzenie zamontowanych produktów. Česky  Bezpečnostní pokyny  Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice.  Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné namontovat samostatné madlo.  Upevnění podle předpisů a pevné usazení montovaných produktů je třeba kontrolovat v periodických časových intervalech (ročně). Wskazówki montażowe Pokyny k montáži Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone tylko do betonu. Przy innych rodzajach montażu ścianowego należy przestrzegać danych producenta kołków rozporowych. Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji výrobce hmoždinek. Opis symbolu Popis symbolů  Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Wymiary (patrz strona 17) Rozmìry (viz strana 17) Części serwisowe (patrz strona 20) Servisní díly (viz strana 20) XXX = kody wykończenia powierzchni 000 = chrom 820 = nikiel szorowany XXX = kód povrchové úpravy 000 = chrom 820 = brushed nickel Czyszczenie Čištění patrz dołączona broszura. viz přiložená brožura. Montaż patrz strona 18 Montáž viz strana 18 Lietuviškai  Saugumo technikos nurodymai  Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.   Hrvatski  Sigurnosne upute  Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice. Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. Rankena montuojama atskirai.  Proizvod ne smije služiti za pridržavanje. U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat. Gaminių pritvirtinimo teisingumą ir patikimumą būtina periodiškai (kasmet) tikrinti.  U redovitim vremenskim razmacima (jednom godišnje) valja provjeravati propisnu pričvršćenost i stabilnost postavljenih proizvoda. Montavimo instrukcija Upute za montažu Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį. Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika. Simbolio aprašymas Opis simbola 10 Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! Išmatavimai (žr. psl. 17) Mjere (pogledaj stranicu 17) Atsarginės dalys (žr. psl. 20) Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 20) XXX = Spalva 000 = chrom 820 = brushed nickel XXX = Boje 000 = krom 820 = brushed nickel Valymas Čišćenje žr. pridedamoje brošiūroje. se u priloženoj brošuri. Montavimas žr. psl. 18 Sastavljanje pogledaj stranicu 18 Türkçe  Güvenlik uyarıları  Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.   Română  Instrucţiuni de siguranţă  La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır. Ayrı bir tutma kolu monte edilmelidir.  Monte edilmiş ürünlerin talimatlara uygun sabitliği ve sıkı duruşu düzenli aralıklarla (yıllık) kontrol edilmelidir. Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner. este nevoie de montarea unui mâner corespunzător.  Fixarea corespunzătoare şi poziţia fixă a produselor montate trebuie verificate la intervale regulate (anual). Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır. La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă. Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton. La alte tipuri de zid respectaţi instrucţiunile producătorului diblului utilizat. Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Ölçüleri (Bakınız sayfa 17) Dimensiuni (vezi pag. 17) Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 20) Piese de schimb (vezi pag. 20) XXX = Renkler 000 = krom 820 = brushed nickel XXX = cod de culori 000 = crom 820 = nichel mat Temizleme Curăţare birlikte verilen broşür vezi broşura alăturată. Montajı Bakınız sayfa 18 Montare vezi pag. 18 11 Estonia  Ohutusjuhised  Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid.   Latvian  Drošības norādes  Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage eraldi käepide.  Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu. Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu. Monteeritud toote nõuetekohast paigaldust ja kinnitust tuleb korrapäraselt (kord aastas) kontrollida.  Nepieciešams periodiski (reizi gadā) pārbaudīt, vai uzmontētie produkti ir pareizi piestiprināti un labi turas. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüüblitootja esitatud tooteandmeid. Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Mõõtude (vt lk 17) Izmērus (skat. 17. lpp.) Varuosad (vt lk 20) Rezerves daļas (skat. 20. lpp.) XXX = Värvikood 000 = kroom 820 = brushed nickel XXX = Krāsas 000 = hroma 820 = brushed nickel Puhastamine Tīrīšana vt kaasasolevast brošüürist. skatiet pievienotajā brošūrā. Paigaldamine vt lk 18 Montāža skat. 18. lpp. 13 Srpski  Sigurnosne napomene  Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice.  Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za pridržavanje. U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat.  Propisna pričvršćenost i stabilnost postavljenih proizvoda treba redovno da se proverava (jednom godišnje). Norsk  Sikkerhetshenvisninger  Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader.  Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal monteres en separat holdegrep.  De monterte produktene skal regelmessig sjekkes om de er ordentlig festet og om de sitter fast. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova. Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til pluggprodusentens henvisninger. Opis simbola Symbolbeskrivelse 14 Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Mere (vidi stranu 17) Mål (se side 17) Rezervni delovi (vidi stranu 20) Servicedeler (se side 20) XXX = Oznake boja 000 = hrom 820 = brushed nickel XXX = Oznake boja 000 = hrom 820 = brushed nickel Čišćenje Rengjøring vidi priloženoj brošuri. se vedlagt brosjyre. Montaža vidi stranu 18 Montasje se side 18 БЪЛГАРСКИ  Указания за безопасност  При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване.  Продуктът не бива да се използва като дръжка. Трябва да се монтира отделна дръжка.  Правилното закрепване и правилното разположение на монтираните продукти трябва да се проверява периодично (ежегодно). Shqip  Udhëzime sigurie  Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.  Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse. Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë  Montimi dhe pozicioni sipas rregullave i produkteve të montuara duhet verifikuar periodikisht (një herë në vit). Указания за монтаж Udhëzime për montimin При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби места. Приложените винтове и дюбели са подходящи само за бетон. При други стенни конструкции да се спазват данните на производителя на дюбели. Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të përshtatshme vetëm për beton. Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të dhënat e prodhuesit të kunjave. Описание на символите Përshkrimi i simbolit Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина! Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. Размери (вижте стр. 17) Përmasat (shih faqen 17) Сервизни части (вижте стр. 20) Pjesët e servisit (shih faqen 20) XXX = Oznake boja 000 = hrom 820 = brushed nickel XXX = Oznake boja 000 = hrom 820 = brushed nickel Почистване Pastrimi от приложената брошура. shikoni broshurën bashkëngjitur. Монтаж вижте стр. 18 Montimi shih faqen 18 15 Starck 40821XXX Starck 40833XXX Starck 40835XXX Starck 40834XXX Starck 40836XXX Starck 40837XXX 17 Starck 40821XXX / 40833XXX / 40834XXX / 40835XXX / 40837XXX 2 1 1. 2. 3 1. 4 2. 5a 18 5b Starck 40836XXX 1 2 1. 2. 3 1. 4 2. 19 40916000 97519XXX 40916000 40837XXX 97519XXX 40837XXX 40894XXX 96149000 97519XXX 40916000 40893XXX 40895XXX 40916000 96149000 97519XXX 40889XXX 40837XXX 20 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 11/2010 9.07531.03 40068000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 40837820 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para