Acoustic Research HC5 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INTRODUCTION
Check your system carefully. If it has been damaged in transit,
report the damage immediately by calling your AR dealer. Observe
all warnings and cautions.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this Home Theater
System System to rain or excessive moisture.
We recommend that you not operate your speakers with the bass,
treble and loudness controls set to full boost. This will place undue
strain on the electronics and speakers and could damage them.
The volume control setting on your Receiver is not a specific
indication of the overall loudness level of the speakers. The only
important consideration is the loudness level at which the system
can be played, regardless of where the volume control is set.
Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN OFF
ALL EQUIPMENT. This prevents transients from entering the
speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep
all connections out of the reach of children.
To avoid electrical shock, DO NOT OPEN THE SUBWOOFER! There
are no user serviceable parts inside.
ATTENTION !
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire
fonctionner votre Enceinte d'Ambiance AR. Assurez-vous de
conserver ce manuel comme référence pour l'avenir. Conservez
aussi votre facture de vente, car elle peut être exigée pour le
service de garantie.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ PAS ce
Système de Théâtre maison à la pluie ou à une humidité excessive.
Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos haut-
parleurs avec les commandes des graves, des aigus et de correction
physiologique placées sur l'amplification maximale. Cela mettrait
des efforts injustifiables sur l'électronique et les haut-parleurs, et
cela pourrait les endommager.
Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur ne donne
pas une indication spécifique du niveau d'écoute global des
haut-parleurs. La seule chose importante à considérer est le niveau
d'écoute auquel il est possible de faire fonctionner le système, sans
tenir compte de la position de réglage de la commande de volume.
Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches, etc.,
METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT. Cela
empêche les transitoires d'entrer dans les haut-parleurs et
empêche l'énergie électrique de vous atteindre. Gardez toutes les
connexions hors de la portée des enfants.
Pour éviter le choc électrique, NE PAS OUVRIR LE SUBWOOFER !
Il n'y a aucune pièce à entretenir par l'utilisateur à l'intérieur.
INTRODUCCIÓN
Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en
tránsito, informe los daños en forma inmediata a su concesionario
AR mediante un llamado telefónico. Respete todas las advertencias
y medidas de precaución.
ADVERTENCIA
Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas, NO
EXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia o humedad
excesiva.
Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de bajos,
agudos y sonoridad al nivel máximo de amplificación. Si lo hace
someterá a los componentes electrónicos y a los altavoces a un
exceso de tensión y podría dañarlos.
La configuración del control de volumen de su Receptor no
constituye una indicación específica del nivel de sonoridad total de
los altavoces. Lo único que se debe tener en cuenta es el nivel de
sonoridad al que puede escucharse el sistema, independiente-
mente de la configuración de control de volumen preestablecida.
Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE TODO EL
EQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de sobretensión a los
altavoces y el riesgo de descargas eléctricas. Mantenga todas las
conexiones fuera del alcance de los niños.
Para evitar descarga eléctrica, NO ABRIR EL SUBWOOFER! No
contiene partes que puedan ser de utilidad para el usuario.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to
persons.
L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle
équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une
"tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'enceinte, qui peut
avoir une grandeur suffisante pour constituer un risque de choc
électrique pour des personnes.
La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un
triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la
presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete
del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est
destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions i
mportantes de fonctionnement et d'entretien (maintenance) dans la
documentation accompagnant le produit.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para
alertar al usuario acerca de la existencia de instrucciones de
operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso
que acompaña al producto.
Owner’s Manual
HC5S
and
HC5B
SPK 120105 00 098-23589
Recoton Home Audio, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, FL 32746
©2002 Recoton
www.acoustic-research.com
Recoton Canada LTD.
680 Granite Court
Pickering, Ontario L1W4A3
©2002 Recoton
LIMITED WARRANTY
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic components.
This warranty protects the original owner providing that the product has been purchased from an authorized AR dealer in the United States. The original bill of sale must be presented whenever warranty
service is required. For warranty service outside the United States, contact the authorized AR distributor in the country where the product was purchased. Except as specified below, this warranty covers all defects
in material and workmanship.
The following are not covered: Damage caused by accident, misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during shipment, damage from failure to follow instructions contained in the owners
manual, damage resulting from the performance of repairs by someone not authorized by AR, or any claims based on misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential dam-
ages. It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Please contact us at (800) 225-9847 or write to: AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized AR Service Center or ask you to send your speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of sale
to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR AR PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT
IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsible for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the repairs are
covered under warranty.
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d'achat pour des composants de haut-parleur, d'un an sur des amplificateurs de subwoofer et de composants électroniques.
Cette garantie protège l'acheteur d'origine à condition que le produit ait été acheté chez un concessionnaire autorisé d'AR aux États-Unis. La facture de vente d'origine doit être présentée chaque fois que le serv-
ice de garantie est requis. Pour le service de garantie à l'extérieur des États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé d'AR dans le pays où le produit a été acheté. Sauf comme spécifié ci-dessous, cette
garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication.
Les situations suivantes ne sont pas couvertes : Dommages causés par accident, mauvais usage, abus, modification de produit ou négligence, dommages se produisant au cours de l'expédition, dommages provenant
du manquement à suivre les instructions contenues dans le manuel du propriétaire, dommages produits par l'exécution de réparations par quelqu'un non autorisé par AR, ou n'importe quelles réclamations basées
sur des déclarations inexactes faites par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou indirects. Elle ne couvre pas le coût d'enlever ou de réinstaller l'appareil.
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages
accidentels ou indirects, ni des limitations sur la durée d'une garantie implicite, si bien qu'il est possible que ce qui est déclaré plus haut ne s'applique pas à votre cas.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE COURANT
Veuillez nous contacter au (800) 225-9847 ou écrivez à : AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746
Nous vous recommanderons promptement les mesures à prendre. Nous vous donnerons l'adresse d'un Centre de Service AR autorisé ou bien nous vous demanderons d'envoyer votre haut-parleur à l'usine pour
réparation. Il vous faudra présenter la facture de vente d'origine pour établir la date d'achat. VEUILLEZ, S'IL VOUS PLAÎT, NE PAS EXPÉDIER VOTRE PRODUIT ADVENT POUR RÉPARATION SANS AUTORI-
SATION PRÉALABLE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À L'ADRESSE CI-DESSUS. CE N'EST PAS UN EMPLACEMENT DE SERVICE. Vous avez la responsabilité de transporter votre produit
pour sa réparation et de payer n'importe quels frais initiaux d'expédition. Cependant, nous paierons les frais d'expédition de retour si les réparations sont couvertes par la garantie.
GARANTIA LIMITADA
Sigue habiendo esta garantía en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un año en los amplificadores del subwoofer y de componentes electrónicos.
Esta garantía protege al comprador original siempre que haya comprado el producto en un concesionario autorizado de AR en los Estados Unidos. Se debe presentar la factura original de compra cuando se reclame
el servicio de reparaciones dentro del período de garantía. Para servicios técnicos en garantía fuera del territorio de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de AR en el país donde
se adquirió el producto. Salvo las especificaciones detalladas a continuación, la garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra.
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, los daños ocurridos durante el transporte, los daños resultantes por no haber
seguido las instrucciones del manual del usuario, los dañosocasionados por la reparación del producto por parte de persona no autorizada por AR, o todo reclamo que se fundamente en las declaraciones
falsas del vendedor. Esta garantía no cubre los daños accesorios o indirectos. Tampoco cubre el costo de remoción o reinstalación de la unidad. La garantía es nula si se ha retirado o borrado el número de serie.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo, usted puede gozar de otros derechos que verían según las disposiciones del estado donde se encuentre. Algunos estados no permiten la exclusión
de los daños accesorios o indirectos o la limitación en la duración de la garantía implícita por lo que las disposiciones anteriores pueden no aplicarse en su caso particular.
OBTENCION DEL SERVICIO
Por favor póngase en contacto llamando al (800) 225-9847 o escríbanos a: AR (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary. FL 32746. A la brevedad le indicaremos las
medidas a tomar. Podemos indicarle que se dirija a un Centro de Atención de AR o solicitarle que envíe su equipo a fábrica para reparaciones. Es necesario que presente la factura de
compra original a fin de verificar la fecha de compra. POR FAVOR NO ENVIE SU PRODUCTO ADVENT PARA REPARACIONES SIN AUTORIZACIÓN PREVIA. POR FAVOR NO ENVIE EL PRODUCTO A
LA DIRECCION CITADA ANTERIORMENTE, NO ES UN LOCAL DE SERVICIO DE REPARACIONES. Usted debe hacerse cargo del transporte del producto y del pago de todo cargo inicial de envío. No obstante,
nosotros abonaremos los cargos de envío de retorno si el arreglo está cubierto por la garantía.
AJUSTE Y UTILIZACIÓN DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)
CONFIGURACIÓN INICIAL DE LOS CONTROLES DEL SUBWOOFER
Colocar el control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en posición central.
Colocar el control de NIVEL completamente en contra de las agujas del reloj en
MIN. Podrá reajustarse este control una vez que se hayan efectuado otros
ajustes.
CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL SUBWOOFER
Ejecutar un programa en el sistema. Para efectuar los ajustes que se detallan a
continuación, utilizar el modo de sonido envolvente Dolby ProLogic Normal y
seleccionar una película que tenga una extensa banda de sonido grabada con el
sistema Dolby Surround, o reproducir un CD de música. Ajustar el control de vol-
umen del receptor para obtener un nivel de sonido confortable de los altavoces
del sistema.
Aumentar el Control de NIVEL del Subwoofer moviendo el dial hacia la derecha,
de forma tal que puedan escucharse bajos profundos. Ajustar el control para
obtener un balance musical natural que tenga un sonido pleno de bajos profun-
dos cuando se esté reproduciendo música.
Escuchar atentamente las voces graves y, de ser necesario, ajustar el control de
FRECUENCIAS DE PASO BAJO, para que suenen en forma natural. Si se ajusta
la frecuencia a un nivel muy alto se logrará que las voces graves suenen con
mucha resonancia y el bajo alto en música sonará con calidad de "sola nota". Si
se ajusta el control de frecuencia a un nivel muy bajo, las voces graves sonarán
muy "débiles" y a la música le faltará "calidez".
Efectuar ajustes con más grado de detalle hasta que el programa tenga una cali-
dad de sonido natural y satisfactoria tanto con respecto a voces como a música.
SOPORTE DE MONTAJE
El sistema del altavoz HC5 contiene un sistema del montaje de pared que está dis-
eñado específicamente para los satélites HC5. El sistema de montaje incluye cuatro
varillas de montaje con plato asegurado, arandelas de compresión y cuñas angulares.
El sistema NO incluye herrajes para fijar los soportes de montaje del pared en el super-
ficie de montaje. Con este sistema, cuando instale el sistema correctamente, el
escuchante puede concentrar los satélites a la ubicación de escucha principal.
Con un satélite en el mano, observe el panel trasero. Las tapas superior y inferior
empuja hacia fuera. La tapa inferior tiene un agujero dentro. Presione una de las aran-
delas de compresión en la abierta. El corte-molde de la arandela tiene que extender en
los dos lados de la tapa. Coloque el extremo libre de varilla de montaje en la arandela
del fondo, tire el satélite y empuje la varilla lentamente. Asegúrese de que no descon-
necte la arandela de la ubicación. Continue a empujar hasta la varilla entra el inserte
dentro la tapa superior. Ahora puede retirar el satélite horizontamente en la varillla
para accesar el plato de montaje y completar la instalación del soporte.
Cuando el plato está fijado al superficie de montaje, puede retirar fácilmente los
satélites a la orientación deseada. La arandela de compresión ayuda mantener el
satélite en la unbicación deseada. Si necesita un ajuste vertical, hay una cuña que está
diseñado para colocación entre el plato y el superficie de montaje.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL LED INDICADOR DE ENERGÍA DEL SUBWOOFER NO SE ENCIENDE
Controlar que el interruptor de energía del Subwoofer se encuentre en posición
AUTO ON.
En caso de que el Interruptor de energía esté en posición AUTO ON, controlar
que la toma de corriente AC del Subwoofer este conectada, para asegurarse
que tiene energía. Para corroborar esta condición, puede utilizarse un tester o
un busca polos.
Si la toma de corriente AC está cargada (o 'viva'), existe un problema en el cable
de alimentación o en el Subwoofer. Desconectar el cable de alimentación de la
toma de corriente AC y controlar el fusible, desenroscando la parte central del
porta fusible. En el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reemplazado
solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente. Si este proced-
imiento no resulta efectivo, llevar el Subwoofer al agente autorizado para su
reparación - DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDEN SER
REPARADAS POR EL USUARIO.
LOS ALTAVOCES FRONTALES NO EMITEN SONIDO ALGUNO.
Asegurarse que los interruptores de energía del aparato receptor y del
Subwoofer estén en posición ON.
Controlar al estado del control de volumen, si se encuentra completamente al
mínimo, no habrá sonido.
Controlar que el selector de entrada del aparato receptor esté conectado a una
fuente activa de señales de audio y que el control "Tape Monitor Loop" no esté
activado.
Asegurarse que el selector de altavoces del aparato receptor esté seleccionan-
do las terminales [A or B, 1or 2] a las que se ha conectado altavoces frontales.
Si el aparato receptor posee ficha para auriculares, pueden utilizarse auricu-
lares para controlar la salida del receptor.
Controlar los cables y conexiones que van desde las terminales de salida del
receptor para los altavoces frontales a las terminales SPEAKER-IN del sub-
woofer.
Intentar retirar el Subwoofer del sistema, dejando los altavoces frontales conec-
tados al aparato receptor. Si aún entonces no hay sonido, llevar el aparato
receptor al agente autorizado para su reparación.
EL SUBWOOFER NO EMITE SONIDO ALGUNO
En primer lugar, asegurarse que hay sonido por los altavoces frontales y que el
aparato receptor funciona correctamente de la manera que se lo detalla anteri-
ormente.
Controlar que el CONTROL DE NIVEL de sonido del Subwoofer. Si el dial esta
totalmente girado hacia la izquierda, es probable que no haya sonido.
El Subwoofer sólo reproduce sonidos graves profundos. Si el programa no tiene
este tipo de sonido, el Subwoofer no emitirá sonido alguno. Ejecutar un progra-
ma que tenga gran variedad de sonidos graves y bajos, como música rock o jazz
o una película de acción.
Si todo lo demás está bien, llevar el Subwoofer al agente autorizado para su
reparación - DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDEN SER
REPARADAS POR EL USUARIO.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canal Central
Altavoces auxiliares: Duales de 3 pulg. con Tweeter de pulg.
Respuesta de Frecuencia: 100Hz-20kHz ±3dB
Sensibilidad: 91dB, 2.83V/1 metro
Impedancia Nominal: 8 ohms
Potencia de Amplificación recomendada: de 15 a 100 Watts
Terminación: Aluminum anodizado
Dimensiones: 3
1
/2 H x 8W x 3
3
/8 D de pulg.
Satélites
Altavoces Auxiliares: Woofer de 3 pulg con Tweeter de pulg.
Respuesta de Frecuencia: 100Hz-20kHz ±3dB
Sensibilidad: 89dB, 2.83V/1 metro
Impedancia Nominal: 8 ohms
Potencia de Amplificación recomendada: de 15 a 100 Watts
Terminación: Aluminum anodizado
Dimensiones: 5H x 3
1
/
2 W x 3
3
/
8 D de pulg.
Subwoofer
Woofer 8" con diseño horizontal de emisión de sonido frontal
Diseño con ranuras, puerto ajustado a alto.
Respuesta de Frecuencia: 35 Hz a 180 Hz
Amplificación: Potencia de salida: 100 Watts RMS en 4 Ohms con limitador de
protección conectado.
Distorsión armónica total: 10% @ 100 Watts output
Coeficiente Señal-Ruido: = 98 dB
Punto de cruce variable: 40-180Hz
Características especiales:
2 pares de bornes de conexión dorados de cinco vías para entradas de
alto nivel
2 pares de bornes de conexión dorados de cinco vías para salidas de
alto nivel
1 entrada RCA para entrada de bajo nivel y 1 para salida
Terminación: Laminadas en vinyle
Dimensiones: 17(H) x 10
1
/
4 (W) x 15
3
/
4 (D) de pulg.
Peso: 36.8 lbs. (12.2 kg)
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCIÓN:
Leer las instrucciones de operación cuidadosa y completamente antes de operar la
unidad AR Surround System. Asegurarse que el manual este guardado para referencia
futura. También guardar la factura de compra, ya que puede ser solicitada al momen-
to de ejecutar la garantía de reparación.
LIMPIEZA No utilizar productos de limpieza líquidos o limpiadores en aerosol. Utilizar
un paño seco.
ADITAMENTOS No utilizar aditamentos u otro equipo adicional no recomendado por
AR ya que esto puede resultar peligroso.
AGUA Y HUMEDAD No utilizar el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR cerca
del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, piletas para lavado de vajilla o ropa; en
sótanos húmedos, cerca de una pileta de natación o en lugares de características sim-
ilares.
ACCESORIOS No colocar el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR sobre car-
ros rodantes, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto puede caerse, provo-
cando heridas graves a niños o adultos, y el resultante daño grave para el producto.
Utilizar sólo los carros rodantes, trípodes, soportes o mesas recomendadas por AR o
vendidas con el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR. Cualquier tipo de mon-
taje para los altavoces deberá ser efectuado siguiendo las instrucciones de AR y debe
utilizarse el accesorio de montaje recomendado exclusivamente por AR.
INVASION DE OBJETOS Y LIQUIDOS Nunca arrojar objetos de ningún tipo dentro
del producto a través de aberturas, ya que pueden ser puntos de alto voltaje o se puede
ocasionar un corto circuito que puede derivar en fuego o shock eléctrico. Bajo ninguna
circunstancia derramar líquidos sobre el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR.
REPARACIÓN Nunca intente reparar la unidad usted mismo. Abrir el aparato o retirar
las cubiertas lo puede someter a exposición peligrosa a voltaje u otros peligros. Dejar
que el trabajo de reparación sea efectuado por personal competente de AR.
DAÑOS QUE REQUIEREN SERVICIO DE REPARACIÓN Bajo las siguientes circun-
stancias, solicitar el servicio de reparación:
A. Si se ha derramado líquido o si se han introducido objetos en el producto.
B. Si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua.
C. Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su funcionamiento.
PARTES DE REPUESTO cuando se necesiten partes de repuesto, asegúrese que el
servicio de reparación haya utilizado las partes de repuesto especificadas por AR o
partes que tengan las mismas características que la parte original. Los reemplazos de
partes no autorizadas pueden resultar el incendio, shock eléctrico u otras circunstan-
cias de peligro.
CONTROL DE SEGURIDAD Una vez concluido el servicio o la reparación de este pro-
ducto, consultar al técnico y pedirle que se realicen los controles de seguridad que
indiquen que el aparato funciona correctamente.
MONTAJE SOBRE PARED O TECHO El Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR
posee enganches de 1/4 x 20 para montar en pared. El producto solo podrá ser mon-
tado en paredes o techos recomendado por AR.
CALOR El AR Surround System debe colocarse lejos de Fuentes de calor, como por
ejemplo estufas, cocinas, salidas de calefacción o otros aparatos (incluyendo amplifi-
cadores) que generen calor.
SISTEMA DE SONIDO (SURROUND) ENVOLVENTE HC5S and HC5B
Contenido de la Caja:
4 altavoces adicionales (de tipo satelital), blindados, de dos vías
1 altavoz central, blindado, de dos vías
1 Subwoofer (Sub-altavoz para graves)
ALTAVOCES CENTRALES Y SATELITALES El conjunto de cinco altavoces de sonido
envolvente (surround) está compuesto por cuatro altavoces satélite de idénticas car-
acterísticas y un altavoz de canal central. Los altavoces satélite forman el grupo de
altavoces de menor tamaño, mientras que el altavoz para canal central tiene un diseño
de orientación horizontal.
SUBWOOFER (SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES) El Subwoofer es un tipo de altavoz
que proporciona un sonido de salida de graves profundo y poderoso, lo que permite
recrear la experiencia sonora natural del sonido en vivo. Sírvase seguir con atención
las instrucciones de este manual a los fines de obtener el mejor rendimiento del sis-
tema de sonido.
CÓMO UBICAR LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE SONIDO Ubicar el
altavoz de Canal Central sobre o debajo del equipo de televisión o monitor. Uno de los
altavoces satélite debe estar ubicado sobre alguno de los lados del equipo de tele-
visión.
Para obtener un funcionamiento correcto, el Subwoofer (sub-altavoz para graves)debe
ubicarse en el suelo, sobre un rincón. De hecho, tanto el piso como el rincón forman
parte integral del diseño del Subwoofer.
Ubicar el Subwoofer en el rincón más cercano a los componentes electrónicos del sis-
tema, a los fines de mantener corto el tendido de cables.
CÓMO CONECTAR LOS ALTAVOCES PARA EFECTO DE SONIDO ENVOLVENTE
(SURROUND) El aparato receptor tendrá claramente marcadas las terminales para
conectar los Altavoces Satélite y el altavoz de Canal Central. El tipo de conexión más
común para terminales es el accionado por resorte. Presionar la pestaña hacia abajo e
introducir el extremo pelado del cable en la abertura.
IMPORTANTE: Conectar siempre la terminal de color rojo (+) del aparato receptor en la
terminal de color rojo (+) del altavoz correspondiente, es decir, Frente Izquierda.
Conectar la terminal de color negro (-) correspondiente del aparato receptor a la ter-
minal de color negro (-) del mismo altavoz. Continuar con este procedimiento hasta que
todos los altavoces hayan sido conectados de esta manera.
CONTROLES Y CONEXIONES DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)
CABLE DE ALIMENTACIÓN Conectar el cable de alimentación en una toma de cor-
riente alterna (AC) de pared u otro tomacorriente para AC que tenga capacidad para
suministrar al menos 400 Watts.
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Corta totalmente el suministro de corriente AC
o coloca al sub-altavoz para graves (Subwoofer) en el modo operativo AUTO ON. En
este modo de operación, el subwoofer se encuentra en modo standby (modalidad de
espera) hasta que detecte una entrada de señal de audio, en ese caso el altavoz se
activa en forma automática. A los pocos minutos de haber cesado la entrada se
señales de audio, el Subwoofer vuelve a la modalidad de espera.
LED INDICADOR DE ENERGÍA Este LED se encuentra apagado cuando el interruptor
de energía AC está en posición OFF. Emite una luz roja cuando el sub-altavoz para
graves está en modo de espera y una luz verde cuando el sub-altavoz se encuentra
encendido.
FUSIBLE 250V 2A Este fusible protege el equipo contra fallas externas e internas. En
el caso que el interruptor de energía esté en posición ON y el LED indicador de energía
se encuentre apagado, desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de cor-
riente alterna y controlar el estado del fusible, desenroscando la parte central del
portafusibles. IMPORTANTE: en el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reem-
plazado solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente.
ENTRADA Y SALIDA DE LOS ALTAVOCES IZQUIERDO Y DERECHO Vea la Opción 1 para
Conexión. Estos terminales son para hacer conexiones usando alambre para Altavoces.
Si usted usa esta Opción, no use la Opción 2.
ENTRADA Y SALIDA DE LÍNEA Ver Opción de Conexión 2. Este conector se utiliza
en el caso que se desee efectuar una conexión con cable de audio cable. Si se utiliza
esta opción, no utilizar la Opción 1.
CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO
BAJO Sirve para ajustar el límite mayor de
frecuencia para las señales de audio que
lleguen al amplificador del Subwoofer.
Este control sirve para que el usuario ajuste
el balance de tono del sistema.
CONTROL DE NIVEL Este control sirve
para balancear el nivel de sonoridad del
Subwoofer en relación con los altavoces
frontales, y para compensar los efectos del
rebote del sonido en la salida del
Subwoofer.
SELECTOR DE FASE El selector de fase
controla la fase de la salida del Subwoofer
en relación con los altavoces frontales.
Escuchar atentamente la calidad del sonido
mientras se reproduce un CD con bajo nivel
de graves. Seleccionar la posición del
selector que produzca el sonido de graves
más pleno y profundo sin producir vibración
o distorsión de sonido. Después de ajustar
el Selector de Fase, puede que sea nece-
sario ajustar nuevamente los controles de
Nivel y de Frecuencia de Paso Bajo.
CÓMO CONECTAR EL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)
IMPORTANTE: Cuando se realicen las conexiones, deberá asegurarse que los interrup-
tores de energía de todos los componentes, incluyendo el Subwoofer, estén apagados,
es decir, en posición OFF.
CABLES DE AUDIO Si se conecta el Subwoofer a un sistema de audio compuesto por
módulos separados (preamplificador & amplificador de potencia), se necesitarán
cables de audio con longitud suficiente como para que alcancen el Subwoofer desde
el preamplificador y el amplificador de potencia.
CABLE DE ALTAVOCES El cable de altavoz típico esta compuesto por un par de con-
ductores unidos en una sola pieza, recubiertos con material aislante. Se recomienda
que se utilice cable de altavoces de 16 de sección para conectar el aparato receptor a
los altavoces frontales. Para conectar más fácilmente en paralelo el Subwoofer con los
altavoces frontales, el cable de altavoz puede ser más corto (de una sección mayor), ya
que el Subwoofer no emitirá una gran cantidad de energía a través de estos cables.
POLARIDAD Todos los altavoces en un sistema deben estar conectados con la misma
polaridad. El cable de altavoz está marcado a los fines de tener identificada la polari-
dad, para conectar pares identificando qué cable es cuál dentro del par. La polaridad
se muestra mediante una línea de color o una estría moldeada en la funda aislante, o
por los colores de los cables - uno color cobre, el otro plateado
.
Pelar la funda aislante del cable del altavoz para que queden al desnudo los conduc-
tores antes de conectar las terminales de los altavoces, el aparato receptor o el
Subwoofer.
IMPORTANTE: Siempre conectar la terminal de color rojo + del aparato receptor a la
terminal de color rojo + del Subwoofer, y la terminal de color negro - del aparato recep-
tor a la terminal de color negro - del Subwoofer. Esto también se aplica para la conex-
ión de las salidas del aparato receptor a los altavoces frontales: rojo + a rojo +, y negro-
a negro-.
IMPORTANTE: UTILIZAR LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 O LA OPCIÓN DE
CONEXIÓN 2, NO AMBAS.
OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 - CONEXIÓN CON CABLE DE ALTAVOZ
La conexión con alambre de altavoces conecta los alambres de salida frontal de las
altavoces izquierda y derecha del Receptor con la conexiones de entrada de las altav-
oces del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la entrada
izquierda y el canal derecho a la entrada derecha. Usted tiene la opción de conectar
sus altavoces principales a las salidas de la altavoz B de su Receptor, si éste está
equipado así, o también tiene la opción de conectar sus altavoces principales usando
las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Este pasará la señal de audio
a sus altavoces principales, a excepción de los bajos graves que producirá su Altavoz
Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus altavoces principales a las salidas izquier-
da y derecha del Altavoz Auxiliar (vea ilustración 1). Asegúrese del cuidado de man-
tener la polaridad de señal apropiada, rojo con rojo y negro con negro.
OPCIÓN DE CONEXIÓN 2 - CONEXIÓN CON CABLE DE AUDIO
Conectar un cable de audio de la preamp al salida de subwoofer. Conectar izquierda a
izquierda y derecho a derecho. Conectar un cable de audio de salida de subwoofer a la
entrada de amplificador. Conectar izquierda a izquierda y entrada a entrada.
Si l arecceptor de preamp o de procesor tiene un enchufe de subwoofer o salida mon-
aural que el control de volumen principal controla, use un cable para conectar la sali-
da al enchufe LINE-IN de subwoofer. No necesita los cables audios de los enchufes
LINE-OUT de subwoofer en esta instalación.
Televisión
Centron
SatéliteSubwoofer Satélite
Satélite Satélite
El Escuchar Primario
terminal roja de +to
(cantos o fabricante
de vinos de la raya
del color)
3/8 (9mm)
alambre pelado
para ennegrecer el ter-
minal (llano o de plata)
+
+
+
+
+
+
+
PHASE
CROSSOVER
FREQUENCY
SUBWOOFER
LEVEL
LINE LEVEL
LINE IN LINE OUT
SPEAKER LEVEL IN
SPEAKER LEVEL OUT
POWER
MODE
AUTO
OFF
ON
R
RL
L
+
+
-
-
R
R
L
L
[Hz]
[dB]
180°
40
42
44
50
63
80
100
125
160
180
-30
-20
-12
-7
-4
-2
0
+2
+4
+6
+8
+9
OFF
+
+
®
+
+ +
+ +
+
+
MODEL: AR HC5 SUB
SERIAL NO:
110-120VAC~60HZ
200W
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
T
2A L 250V
NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
!
SUBWOOFER
LEFT
SPEAKER
RIGHT
SPEAKER
RECEIVER
Speaker Outputs
Speaker Level
Out
In
El Teatro Casero Rodea El Sistema Diagram
PREAMPLIFICADOR
SUBWOOFER
PUISSANCE AMPLIFIER
ALTAVOZ IZQUIERDO
HAUT-parleur DROIT

Transcripción de documentos

LIMITED WARRANTY INTRODUCTION Check your system carefully. If it has been damaged in transit, report the damage immediately by calling your AR dealer. Observe all warnings and cautions. This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic components. This warranty protects the original owner providing that the product has been purchased from an authorized AR dealer in the United States. The original bill of sale must be presented whenever warranty service is required. For warranty service outside the United States, contact the authorized AR distributor in the country where the product was purchased. Except as specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship. The following are not covered: Damage caused by accident, misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during shipment, damage from failure to follow instructions contained in the owners manual, damage resulting from the performance of repairs by someone not authorized by AR, or any claims based on misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential damages. It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. HOW TO OBTAIN SERVICE WARNING To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this Home Theater System System to rain or excessive moisture. We recommend that you not operate your speakers with the bass, treble and loudness controls set to full boost. This will place undue strain on the electronics and speakers and could damage them. HC5S and HC5B Owner’s Manual The volume control setting on your Receiver is not a specific indication of the overall loudness level of the speakers. The only important consideration is the loudness level at which the system can be played, regardless of where the volume control is set. Please contact us at (800) 225-9847 or write to: AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746 We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized AR Service Center or ask you to send your speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of sale to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR AR PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsible for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the repairs are covered under warranty. Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN OFF ALL EQUIPMENT. This prevents transients from entering the speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep all connections out of the reach of children. To avoid electrical shock, DO NOT OPEN THE SUBWOOFER! There are no user serviceable parts inside. GARANTIE LIMITÉE Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d'achat pour des composants de haut-parleur, d'un an sur des amplificateurs de subwoofer et de composants électroniques. Cette garantie protège l'acheteur d'origine à condition que le produit ait été acheté chez un concessionnaire autorisé d'AR aux États-Unis. La facture de vente d'origine doit être présentée chaque fois que le service de garantie est requis. Pour le service de garantie à l'extérieur des États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé d'AR dans le pays où le produit a été acheté. Sauf comme spécifié ci-dessous, cette garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication. Les situations suivantes ne sont pas couvertes : Dommages causés par accident, mauvais usage, abus, modification de produit ou négligence, dommages se produisant au cours de l'expédition, dommages provenant du manquement à suivre les instructions contenues dans le manuel du propriétaire, dommages produits par l'exécution de réparations par quelqu'un non autorisé par AR, ou n'importe quelles réclamations basées sur des déclarations inexactes faites par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou indirects. Elle ne couvre pas le coût d'enlever ou de réinstaller l'appareil. Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages accidentels ou indirects, ni des limitations sur la durée d'une garantie implicite, si bien qu'il est possible que ce qui est déclaré plus haut ne s'applique pas à votre cas. COMMENT OBTENIR DU SERVICE COURANT Veuillez nous contacter au (800) 225-9847 ou écrivez à : AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746 Nous vous recommanderons promptement les mesures à prendre. Nous vous donnerons l'adresse d'un Centre de Service AR autorisé ou bien nous vous demanderons d'envoyer votre haut-parleur à l'usine pour réparation. Il vous faudra présenter la facture de vente d'origine pour établir la date d'achat. VEUILLEZ, S'IL VOUS PLAÎT, NE PAS EXPÉDIER VOTRE PRODUIT ADVENT POUR RÉPARATION SANS AUTORISATION PRÉALABLE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À L'ADRESSE CI-DESSUS. CE N'EST PAS UN EMPLACEMENT DE SERVICE. Vous avez la responsabilité de transporter votre produit pour sa réparation et de payer n'importe quels frais initiaux d'expédition. Cependant, nous paierons les frais d'expédition de retour si les réparations sont couvertes par la garantie. GARANTIA LIMITADA Sigue habiendo esta garantía en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un año en los amplificadores del subwoofer y de componentes electrónicos. Esta garantía protege al comprador original siempre que haya comprado el producto en un concesionario autorizado de AR en los Estados Unidos. Se debe presentar la factura original de compra cuando se reclame el servicio de reparaciones dentro del período de garantía. Para servicios técnicos en garantía fuera del territorio de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de AR en el país donde se adquirió el producto. Salvo las especificaciones detalladas a continuación, la garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra. Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, los daños ocurridos durante el transporte, los daños resultantes por no haber seguido las instrucciones del manual del usuario, los dañosocasionados por la reparación del producto por parte de persona no autorizada por AR, o todo reclamo que se fundamente en las declaraciones falsas del vendedor. Esta garantía no cubre los daños accesorios o indirectos. Tampoco cubre el costo de remoción o reinstalación de la unidad. La garantía es nula si se ha retirado o borrado el número de serie. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo, usted puede gozar de otros derechos que verían según las disposiciones del estado donde se encuentre. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños accesorios o indirectos o la limitación en la duración de la garantía implícita por lo que las disposiciones anteriores pueden no aplicarse en su caso particular. OBTENCION DEL SERVICIO Por favor póngase en contacto llamando al (800) 225-9847 o escríbanos a: AR (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary. FL 32746. A la brevedad le indicaremos las medidas a tomar. Podemos indicarle que se dirija a un Centro de Atención de AR o solicitarle que envíe su equipo a fábrica para reparaciones. Es necesario que presente la factura de compra original a fin de verificar la fecha de compra. POR FAVOR NO ENVIE SU PRODUCTO ADVENT PARA REPARACIONES SIN AUTORIZACIÓN PREVIA. POR FAVOR NO ENVIE EL PRODUCTO A LA DIRECCION CITADA ANTERIORMENTE, NO ES UN LOCAL DE SERVICIO DE REPARACIONES. Usted debe hacerse cargo del transporte del producto y del pago de todo cargo inicial de envío. No obstante, nosotros abonaremos los cargos de envío de retorno si el arreglo está cubierto por la garantía. ATTENTION ! Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire fonctionner votre Enceinte d'Ambiance AR. Assurez-vous de conserver ce manuel comme référence pour l'avenir. Conservez aussi votre facture de vente, car elle peut être exigée pour le service de garantie. AVERTISSEMENT Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ PAS ce Système de Théâtre maison à la pluie ou à une humidité excessive. Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos hautparleurs avec les commandes des graves, des aigus et de correction physiologique placées sur l'amplification maximale. Cela mettrait des efforts injustifiables sur l'électronique et les haut-parleurs, et cela pourrait les endommager. Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur ne donne pas une indication spécifique du niveau d'écoute global des haut-parleurs. La seule chose importante à considérer est le niveau d'écoute auquel il est possible de faire fonctionner le système, sans tenir compte de la position de réglage de la commande de volume. Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches, etc., METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT. Cela empêche les transitoires d'entrer dans les haut-parleurs et empêche l'énergie électrique de vous atteindre. Gardez toutes les connexions hors de la portée des enfants. Pour éviter le choc électrique, NE PAS OUVRIR LE SUBWOOFER ! Il n'y a aucune pièce à entretenir par l'utilisateur à l'intérieur. INTRODUCCIÓN Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en tránsito, informe los daños en forma inmediata a su concesionario AR mediante un llamado telefónico. Respete todas las advertencias y medidas de precaución. ADVERTENCIA Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas, NO EXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia o humedad excesiva. Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de bajos, agudos y sonoridad al nivel máximo de amplificación. Si lo hace someterá a los componentes electrónicos y a los altavoces a un exceso de tensión y podría dañarlos. La configuración del control de volumen de su Receptor no constituye una indicación específica del nivel de sonoridad total de los altavoces. Lo único que se debe tener en cuenta es el nivel de sonoridad al que puede escucharse el sistema, independientemente de la configuración de control de volumen preestablecida. Recoton Home Audio, Inc. 1090 Emma Oaks Trail Lake Mary, FL 32746 ©2002 Recoton www.acoustic-research.com Recoton Canada LTD. 680 Granite Court Pickering, Ontario L1W4A3 ©2002 Recoton Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE TODO EL EQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de sobretensión a los altavoces y el riesgo de descargas eléctricas. Mantenga todas las conexiones fuera del alcance de los niños. Para evitar descarga eléctrica, NO ABRIR EL SUBWOOFER! No contiene partes que puedan ser de utilidad para el usuario. SPK 120105 00 098-23589 CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons. L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'enceinte, qui peut avoir une grandeur suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour des personnes. La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions i mportantes de fonctionnement et d'entretien (maintenance) dans la documentation accompagnant le produit. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario acerca de la existencia de instrucciones de operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso que acompaña al producto. SISTEMA DE SONIDO (SURROUND) ENVOLVENTE HC5S and HC5B Contenido de la Caja: 4 altavoces adicionales (de tipo satelital), blindados, de dos vías 1 altavoz central, blindado, de dos vías 1 Subwoofer (Sub-altavoz para graves) ALTAVOCES CENTRALES Y SATELITALES El conjunto de cinco altavoces de sonido envolvente (surround) está compuesto por cuatro altavoces satélite de idénticas características y un altavoz de canal central. Los altavoces satélite forman el grupo de altavoces de menor tamaño, mientras que el altavoz para canal central tiene un diseño de orientación horizontal. SUBWOOFER (SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES) El Subwoofer es un tipo de altavoz que proporciona un sonido de salida de graves profundo y poderoso, lo que permite recrear la experiencia sonora natural del sonido en vivo. Sírvase seguir con atención las instrucciones de este manual a los fines de obtener el mejor rendimiento del sistema de sonido. CÓMO UBICAR LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE SONIDO Ubicar el altavoz de Canal Central sobre o debajo del equipo de televisión o monitor. Uno de los altavoces satélite debe estar ubicado sobre alguno de los lados del equipo de televisión. Para obtener un funcionamiento correcto, el Subwoofer (sub-altavoz para graves)debe ubicarse en el suelo, sobre un rincón. De hecho, tanto el piso como el rincón forman parte integral del diseño del Subwoofer. Ubicar el Subwoofer en el rincón más cercano a los componentes electrónicos del sistema, a los fines de mantener corto el tendido de cables. El Teatro Casero Rodea El Sistema Diagram Televisión Satélite Satélite El Escuchar Primario Satélite Satélite CÓMO CONECTAR LOS ALTAVOCES PARA EFECTO DE SONIDO ENVOLVENTE (SURROUND) El aparato receptor tendrá claramente marcadas las terminales para conectar los Altavoces Satélite y el altavoz de Canal Central. El tipo de conexión más común para terminales es el accionado por resorte. Presionar la pestaña hacia abajo e introducir el extremo pelado del cable en la abertura. IMPORTANTE: Conectar siempre la terminal de color rojo (+) del aparato receptor en la terminal de color rojo (+) del altavoz correspondiente, es decir, Frente Izquierda. Conectar la terminal de color negro (-) correspondiente del aparato receptor a la terminal de color negro (-) del mismo altavoz. Continuar con este procedimiento hasta que todos los altavoces hayan sido conectados de esta manera. terminal roja de +to (cantos o fabricante de vinos de la raya 3/8” (9mm) del color) alambre pelado CROSSOVER FREQUENCY [Hz] PHASE 180° 0° + POWER 50 44 + + ON + AUTO CONTROL DE NIVEL Este control sirve para balancear el nivel de sonoridad del Subwoofer en relación con los altavoces frontales, y para compensar los efectos del rebote del sonido en la salida del Subwoofer. SELECTOR DE FASE El selector de fase controla la fase de la salida del Subwoofer en relación con los altavoces frontales. Escuchar atentamente la calidad del sonido mientras se reproduce un CD con bajo nivel de graves. Seleccionar la posición del selector que produzca el sonido de graves más pleno y profundo sin producir vibración o distorsión de sonido. Después de ajustar el Selector de Fase, puede que sea necesario ajustar nuevamente los controles de Nivel y de Frecuencia de Paso Bajo. 40 SUBWOOFER LEVEL [dB] 80 -2 180 -30 OFF -4 -7 100 -12 125 160 -20 42 MODE OFF 63 0 L +4 L + +6 +8 R R +9 + L + R L - - SPEAKER LEVEL OUT SPEAKER LEVEL IN + + MODEL: AR HC5 SUB SERIAL NO: + + + ® CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL + + CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN T 110-120VAC~60HZ 200W ! WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN. AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR 2A L 250V RISK OF FIRE REPLACE FUSE AS MARKED + NOT SUITABLE FOR IN-WALL MOUNTING + CÓMO CONECTAR EL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER) IMPORTANTE: Cuando se realicen las conexiones, deberá asegurarse que los interruptores de energía de todos los componentes, incluyendo el Subwoofer, estén apagados, es decir, en posición OFF. CABLE DE ALTAVOCES El cable de altavoz típico esta compuesto por un par de conductores unidos en una sola pieza, recubiertos con material aislante. Se recomienda que se utilice cable de altavoces de 16 de sección para conectar el aparato receptor a los altavoces frontales. Para conectar más fácilmente en paralelo el Subwoofer con los altavoces frontales, el cable de altavoz puede ser más corto (de una sección mayor), ya que el Subwoofer no emitirá una gran cantidad de energía a través de estos cables. POLARIDAD Todos los altavoces en un sistema deben estar conectados con la misma polaridad. El cable de altavoz está marcado a los fines de tener identificada la polaridad, para conectar pares identificando qué cable es cuál dentro del par. La polaridad se muestra mediante una línea de color o una estría moldeada en la funda aislante, o por los colores de los cables - uno color cobre, el otro plateado . Pelar la funda aislante del cable del altavoz para que queden al desnudo los conductores antes de conectar las terminales de los altavoces, el aparato receptor o el Subwoofer. IMPORTANTE: Siempre conectar la terminal de color rojo + del aparato receptor a la terminal de color rojo + del Subwoofer, y la terminal de color negro - del aparato receptor a la terminal de color negro - del Subwoofer. Esto también se aplica para la conexión de las salidas del aparato receptor a los altavoces frontales: rojo + a rojo +, y negroa negro-. IMPORTANTE: UTILIZAR LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 O LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 2, NO AMBAS. OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 - CONEXIÓN CON CABLE DE ALTAVOZ RECEIVER Speaker Outputs para ennegrecer el terminal (llano o de plata) CONTROLES Y CONEXIONES DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER) CABLE DE ALIMENTACIÓN Conectar el cable de alimentación en una toma de corriente alterna (AC) de pared u otro tomacorriente para AC que tenga capacidad para suministrar al menos 400 Watts. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Corta totalmente el suministro de corriente AC o coloca al sub-altavoz para graves (Subwoofer) en el modo operativo AUTO ON. En este modo de operación, el subwoofer se encuentra en modo standby (modalidad de espera) hasta que detecte una entrada de señal de audio, en ese caso el altavoz se activa en forma automática. A los pocos minutos de haber cesado la entrada se señales de audio, el Subwoofer vuelve a la modalidad de espera. LED INDICADOR DE ENERGÍA Este LED se encuentra apagado cuando el interruptor de energía AC está en posición OFF. Emite una luz roja cuando el sub-altavoz para graves está en modo de espera y una luz verde cuando el sub-altavoz se encuentra encendido. FUSIBLE 250V 2A Este fusible protege el equipo contra fallas externas e internas. En el caso que el interruptor de energía esté en posición ON y el LED indicador de energía se encuentre apagado, desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de corriente alterna y controlar el estado del fusible, desenroscando la parte central del portafusibles. IMPORTANTE: en el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reemplazado solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente. Out In Speaker Level LEFT SPEAKER RIGHT SPEAKER La conexión con alambre de altavoces conecta los alambres de salida frontal de las altavoces izquierda y derecha del Receptor con la conexiones de entrada de las altavoces del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Conecte el canal izquierdo a la entrada izquierda y el canal derecho a la entrada derecha. Usted tiene la opción de conectar sus altavoces principales a las salidas de la altavoz B de su Receptor, si éste está equipado así, o también tiene la opción de conectar sus altavoces principales usando las conexiones del Altavoz Auxiliar de Baja Frecuencia. Este pasará la señal de audio a sus altavoces principales, a excepción de los bajos graves que producirá su Altavoz Auxiliar. Para usar esta opción, conecte sus altavoces principales a las salidas izquierda y derecha del Altavoz Auxiliar (vea ilustración 1). Asegúrese del cuidado de mantener la polaridad de señal apropiada, rojo con rojo y negro con negro. OPCIÓN DE CONEXIÓN 2 - CONEXIÓN CON CABLE DE AUDIO Conectar un cable de audio de la preamp al salida de subwoofer. Conectar izquierda a izquierda y derecho a derecho. Conectar un cable de audio de salida de subwoofer a la entrada de amplificador. Conectar izquierda a izquierda y entrada a entrada. PREAMPLIFICADOR ALTAVOZ IZQUIERDO ENTRADA Y SALIDA DE LOS ALTAVOCES IZQUIERDO Y DERECHO Vea la Opción 1 para Conexión. Estos terminales son para hacer conexiones usando alambre para Altavoces. Si usted usa esta Opción, no use la Opción 2. ENTRADA Y SALIDA DE LÍNEA Ver Opción de Conexión 2. Este conector se utiliza en el caso que se desee efectuar una conexión con cable de audio cable. Si se utiliza esta opción, no utilizar la Opción 1. SUBWOOFER AJUSTE Y UTILIZACIÓN DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER) CONFIGURACIÓN INICIAL DE LOS CONTROLES DEL SUBWOOFER • Colocar el control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en posición central. • Colocar el control de NIVEL completamente en contra de las agujas del reloj en MIN. Podrá reajustarse este control una vez que se hayan efectuado otros ajustes. + + R LINE LEVEL LINE IN LINE OUT +2 CABLES DE AUDIO Si se conecta el Subwoofer a un sistema de audio compuesto por módulos separados (preamplificador & amplificador de potencia), se necesitarán cables de audio con longitud suficiente como para que alcancen el Subwoofer desde el preamplificador y el amplificador de potencia. Centron Subwoofer CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO BAJO Sirve para ajustar el límite mayor de frecuencia para las señales de audio que lleguen al amplificador del Subwoofer. Este control sirve para que el usuario ajuste el balance de tono del sistema. HAUT-parleur DROIT PUISSANCE AMPLIFIER SUBWOOFER Si l arecceptor de preamp o de procesor tiene un enchufe de subwoofer o salida monaural que el control de volumen principal controla, use un cable para conectar la salida al enchufe LINE-IN de subwoofer. No necesita los cables audios de los enchufes LINE-OUT de subwoofer en esta instalación. CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL SUBWOOFER • Ejecutar un programa en el sistema. Para efectuar los ajustes que se detallan a continuación, utilizar el modo de sonido envolvente Dolby ProLogic Normal y seleccionar una película que tenga una extensa banda de sonido grabada con el sistema Dolby Surround, o reproducir un CD de música. Ajustar el control de volumen del receptor para obtener un nivel de sonido confortable de los altavoces del sistema. • Aumentar el Control de NIVEL del Subwoofer moviendo el dial hacia la derecha, de forma tal que puedan escucharse bajos profundos. Ajustar el control para obtener un balance musical natural que tenga un sonido pleno de bajos profundos cuando se esté reproduciendo música. • Escuchar atentamente las voces graves y, de ser necesario, ajustar el control de FRECUENCIAS DE PASO BAJO, para que suenen en forma natural. Si se ajusta la frecuencia a un nivel muy alto se logrará que las voces graves suenen con mucha resonancia y el bajo alto en música sonará con calidad de "sola nota". Si se ajusta el control de frecuencia a un nivel muy bajo, las voces graves sonarán muy "débiles" y a la música le faltará "calidez". • Efectuar ajustes con más grado de detalle hasta que el programa tenga una calidad de sonido natural y satisfactoria tanto con respecto a voces como a música. SOPORTE DE MONTAJE El sistema del altavoz HC5 contiene un sistema del montaje de pared que está diseñado específicamente para los satélites HC5. El sistema de montaje incluye cuatro varillas de montaje con plato asegurado, arandelas de compresión y cuñas angulares. El sistema NO incluye herrajes para fijar los soportes de montaje del pared en el superficie de montaje. Con este sistema, cuando instale el sistema correctamente, el escuchante puede concentrar los satélites a la ubicación de escucha principal. Con un satélite en el mano, observe el panel trasero. Las tapas superior y inferior empuja hacia fuera. La tapa inferior tiene un agujero dentro. Presione una de las arandelas de compresión en la abierta. El corte-molde de la arandela tiene que extender en los dos lados de la tapa. Coloque el extremo libre de varilla de montaje en la arandela del fondo, tire el satélite y empuje la varilla lentamente. Asegúrese de que no desconnecte la arandela de la ubicación. Continue a empujar hasta la varilla entra el inserte dentro la tapa superior. Ahora puede retirar el satélite horizontamente en la varillla para accesar el plato de montaje y completar la instalación del soporte. Cuando el plato está fijado al superficie de montaje, puede retirar fácilmente los satélites a la orientación deseada. La arandela de compresión ayuda mantener el satélite en la unbicación deseada. Si necesita un ajuste vertical, hay una cuña que está diseñado para colocación entre el plato y el superficie de montaje. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canal Central Altavoces auxiliares: Duales de 3 pulg. con Tweeter de ∏ pulg. Respuesta de Frecuencia: 100Hz-20kHz ±3dB Sensibilidad: 91dB, 2.83V/1 metro Impedancia Nominal: 8 ohms Potencia de Amplificación recomendada: de 15 a 100 Watts Terminación: Aluminum anodizado Dimensiones: 31/2 H x 8W x 33/8 D de pulg. Satélites Altavoces Auxiliares: Woofer de 3 pulg con Tweeter de ∏ pulg. Respuesta de Frecuencia: 100Hz-20kHz ±3dB Sensibilidad: 89dB, 2.83V/1 metro Impedancia Nominal: 8 ohms Potencia de Amplificación recomendada: de 15 a 100 Watts Terminación: Aluminum anodizado Dimensiones: 5H x 31/2 W x 33/8 D de pulg. Subwoofer Woofer 8" con diseño horizontal de emisión de sonido frontal Diseño con ranuras, puerto ajustado a alto. Respuesta de Frecuencia: 35 Hz a 180 Hz Amplificación: Potencia de salida: 100 Watts RMS en 4 Ohms con limitador de protección conectado. Distorsión armónica total: 10% @ 100 Watts output Coeficiente Señal-Ruido: = 98 dB Punto de cruce variable: 40-180Hz Características especiales: 2 pares de bornes de conexión dorados de cinco vías para entradas de alto nivel 2 pares de bornes de conexión dorados de cinco vías para salidas de alto nivel 1 entrada RCA para entrada de bajo nivel y 1 para salida Terminación: Laminadas en vinyle Dimensiones: 17(H) x 101/4 (W) x 153/4 (D) de pulg. Peso: 36.8 lbs. (12.2 kg) MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN: Leer las instrucciones de operación cuidadosa y completamente antes de operar la unidad AR Surround System. Asegurarse que el manual este guardado para referencia futura. También guardar la factura de compra, ya que puede ser solicitada al momento de ejecutar la garantía de reparación. LIMPIEZA No utilizar productos de limpieza líquidos o limpiadores en aerosol. Utilizar un paño seco. ADITAMENTOS No utilizar aditamentos u otro equipo adicional no recomendado por AR ya que esto puede resultar peligroso. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL LED INDICADOR DE ENERGÍA DEL SUBWOOFER NO SE ENCIENDE • Controlar que el interruptor de energía del Subwoofer se encuentre en posición AUTO ON. • En caso de que el Interruptor de energía esté en posición AUTO ON, controlar que la toma de corriente AC del Subwoofer este conectada, para asegurarse que tiene energía. Para corroborar esta condición, puede utilizarse un tester o un busca polos. • Si la toma de corriente AC está cargada (o 'viva'), existe un problema en el cable de alimentación o en el Subwoofer. Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente AC y controlar el fusible, desenroscando la parte central del porta fusible. En el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reemplazado solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente. Si este procedimiento no resulta efectivo, llevar el Subwoofer al agente autorizado para su reparación - DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDEN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS ALTAVOCES FRONTALES NO EMITEN SONIDO ALGUNO. • Asegurarse que los interruptores de energía del aparato receptor y del Subwoofer estén en posición ON. • Controlar al estado del control de volumen, si se encuentra completamente al mínimo, no habrá sonido. • Controlar que el selector de entrada del aparato receptor esté conectado a una fuente activa de señales de audio y que el control "Tape Monitor Loop" no esté activado. • Asegurarse que el selector de altavoces del aparato receptor esté seleccionando las terminales [A or B, 1or 2] a las que se ha conectado altavoces frontales. Si el aparato receptor posee ficha para auriculares, pueden utilizarse auriculares para controlar la salida del receptor. • Controlar los cables y conexiones que van desde las terminales de salida del receptor para los altavoces frontales a las terminales SPEAKER-IN del subwoofer. • Intentar retirar el Subwoofer del sistema, dejando los altavoces frontales conectados al aparato receptor. Si aún entonces no hay sonido, llevar el aparato receptor al agente autorizado para su reparación. EL SUBWOOFER NO EMITE SONIDO ALGUNO • En primer lugar, asegurarse que hay sonido por los altavoces frontales y que el aparato receptor funciona correctamente de la manera que se lo detalla anteriormente. • Controlar que el CONTROL DE NIVEL de sonido del Subwoofer. Si el dial esta totalmente girado hacia la izquierda, es probable que no haya sonido. • El Subwoofer sólo reproduce sonidos graves profundos. Si el programa no tiene este tipo de sonido, el Subwoofer no emitirá sonido alguno. Ejecutar un programa que tenga gran variedad de sonidos graves y bajos, como música rock o jazz o una película de acción. • Si todo lo demás está bien, llevar el Subwoofer al agente autorizado para su reparación - DENTRO DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE PUEDEN SER REPARADAS POR EL USUARIO. AGUA Y HUMEDAD No utilizar el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, piletas para lavado de vajilla o ropa; en sótanos húmedos, cerca de una pileta de natación o en lugares de características similares. ACCESORIOS No colocar el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR sobre carros rodantes, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto puede caerse, provocando heridas graves a niños o adultos, y el resultante daño grave para el producto. Utilizar sólo los carros rodantes, trípodes, soportes o mesas recomendadas por AR o vendidas con el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR. Cualquier tipo de montaje para los altavoces deberá ser efectuado siguiendo las instrucciones de AR y debe utilizarse el accesorio de montaje recomendado exclusivamente por AR. INVASION DE OBJETOS Y LIQUIDOS Nunca arrojar objetos de ningún tipo dentro del producto a través de aberturas, ya que pueden ser puntos de alto voltaje o se puede ocasionar un corto circuito que puede derivar en fuego o shock eléctrico. Bajo ninguna circunstancia derramar líquidos sobre el Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR. REPARACIÓN Nunca intente reparar la unidad usted mismo. Abrir el aparato o retirar las cubiertas lo puede someter a exposición peligrosa a voltaje u otros peligros. Dejar que el trabajo de reparación sea efectuado por personal competente de AR. DAÑOS QUE REQUIEREN SERVICIO DE REPARACIÓN Bajo las siguientes circunstancias, solicitar el servicio de reparación: A. Si se ha derramado líquido o si se han introducido objetos en el producto. B. Si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua. C. Cuando el producto muestra un cambio distintivo en su funcionamiento. PARTES DE REPUESTO cuando se necesiten partes de repuesto, asegúrese que el servicio de reparación haya utilizado las partes de repuesto especificadas por AR o partes que tengan las mismas características que la parte original. Los reemplazos de partes no autorizadas pueden resultar el incendio, shock eléctrico u otras circunstancias de peligro. CONTROL DE SEGURIDAD Una vez concluido el servicio o la reparación de este producto, consultar al técnico y pedirle que se realicen los controles de seguridad que indiquen que el aparato funciona correctamente. MONTAJE SOBRE PARED O TECHO El Sistema de Sonido Envolvente (Surround) AR posee enganches de 1/4 x 20 para montar en pared. El producto solo podrá ser montado en paredes o techos recomendado por AR. CALOR El AR Surround System debe colocarse lejos de Fuentes de calor, como por ejemplo estufas, cocinas, salidas de calefacción o otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Acoustic Research HC5 Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para