Black & Decker CHT400 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8. Ne pas charger l’ensemble de piles sous la pluie ni dans des conditions mouillées.
9. Utiliser seulement l’ensemble de piles et le chargeur fournis avec le taille-haie ou des pièces
de rechange identiques.
10.Ne pas jeter les piles au feu; la chaleur des flammes peut faire exploser les cellules des
piles. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des mesures particulières relatives à la
mise au rebut des piles.
11.Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et peut
occasionner des blessures aux yeux ou sur la peau. L’ingestion de ce produit est également
toxique.
12.Prendre soin de ne pas court-circuiter les piles lorsqu’on les manipule avec des matériaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut
surchauffer et provoquer des brûlures.
13.Utiliser seulement le type suivant de piles. Ensemble de piles, modèle PS130, de 12 V.
CONSERVER CES MESURES.
INTERRUPTEUR
Pour actionner l’outil, faire glisser le bouton de verrouillage (fig. 3) vers l’avant et enfoncer la
détente de l’interrupteur. Lorsque l’outil fonctionne, on peut relâcher le bouton de verrouillage. Il
faut toutefois maintenir la détente de l’interrupteur enfoncée pour que l’outil continue de
fonctionner. Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COUPE
1. POSITION – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter des
lunettes de sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants de caoutchouc
pendant les travaux. Bien saisir l’outil des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours
tenir le taille-haie de la façon illustrée dans le présent guide en plaçant une main sur la
poignée de l’interrupteur et l’autre, sur la poignée-contour. Ne jamais saisir l’outil par le
protecteur. (Figure 4)
2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES – (Figure 5) Le mouvement le plus efficace en est un
long, de va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus
nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement.
MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 12 mm
(7/16 po) d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les
buissons qu’on retrouve habituellement autour d’une maison ou d’un
édifice.
3. NIVELAGE DES HAIES (Figure 6) – Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le
long de la haie comme guide.
4. COUPE LATÉRALE DES HAIES (Figure 7) – Saisir l’outil de la manière illustrée et commencer
à tailler dans le bas en remontant vers le haut.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES.
LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION.
CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.
ÉLOIGNER LES MAINS DE LA LAME.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
MISE EN GARDE – LA LAME PEUT CONTINUER DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL
HORS TENSION.
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
ENTRETIEN
Le taille-haie vient avec une housse en vinyle. Le glisser à l’intérierur de celle-ci, comme le montre
la figure 8.
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite
à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche
par inadvertance au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est
pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,
enlever la pile de l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.
Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre
dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de
service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels
produits ni à proximité de ceux-ci.
Après avoir retiré la pile de l’outil, se servir d’un savon doux et d’un chiffon humide pour nettoyer
l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger l’outil.
Empêcher les lames de rouiller en les enduisant d’une mince pellicule d’huile légère pour
machines après les avoir nettoyées.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la
réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien
autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut
être dangereuse.
Le sceau RBRC
mc
Le sceau RBRC
mc
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie
le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRC
mc
offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-
cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette
mise au rebut est illégale à certains endroits.
L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au
nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les
piles usées, ou composer sans frais le 1 (800) 828-8379.
*RBRC est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la
région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages jaunes à
la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou
de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner
le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date
d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant
quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second
choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera
réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des
centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état
ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le
directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(55) 5326-7100
CHT400
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Para operar la podadora, debe empujar hacia adelante el botón del seguro.
• La batería no viene cargada de fábrica. Antes de intentar cargarla,
lea concienzudamente todas las instrucciones de seguridad.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
ESPAÑOL
PP
PP
oo
oo
dd
dd
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
aa
aa
dd
dd
ee
ee
ss
ss
ee
ee
tt
tt
oo
oo
ss
ss
ii
ii
nn
nn
aa
aa
ll
ll
áá
áá
mm
mm
bb
bb
r
r
rr
ii
ii
cc
cc
aa
aa
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta
lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a
otras personas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este
producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardineria, debe seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran
las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS- No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados
NO SE EMPLEE O SE CARGUE la podadora de setos de baterías bajo la lluvia.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores
de estas herramientas normalmente emiten chispazos, que pueden encender los vapores.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS- Todos los visitantes deben permanecer a distancia
segura del área de trabajo.
VISTASE DE MANERA APROPIADA- No vista ropas flojas ni artículos de joyería, pueden quedar
atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente
cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD- También utilice una mascarilla contra polvo si la operación
que va a efectuar lo produce.
UTILICE EL APARATO CORRECTO- No utilice el aparato para un trabajo diferente para el que no
se diseñó.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL- No acarree la podadora de setos con el dedo en el
interruptor.
PELIGRO: Riesgo de corte. Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los
mangos cuando la unidad esté encendida.
NO INTENTE retirar el material cortado o sujetar la pieza que vaya a cortar cuando las
cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que la batería esté fuera cuando limpie el material
atascado en las cuchillas. No toque la parte expuesta de las cuchillas ni los bordes cortantes
cuando levante o sujete la podadora de setos.
PRECAUCION: Las cuchillas pueden girar después de apagar la unidad.
PRECAUCION: NUNCA utilice la guarda como mango. Nunca sujete la
unidad tomándola de la guarda. Hacer caso omiso de esta
advertencia puede ocasionar lesiones personales de gravedad.
NO FUERCE LA PODADORA DE SETOS- Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura
bajo las especificaciones para las que se diseñó.
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca con cualquier cable o línea eléctrica, ¡NO LA
TOQUE! PUEDE RESULTAR ELECTRICAMENTE VIVA Y PUEDE SER
MUY PELIGROSA. Libere la unidad de la manera más segura posible.
Desconecte el cable o línea eléctrica dañados de la alimentación de
corriente. Si es posible, hágalo de manera segura. Si tiene dudas,
llame a un electricista o a un contratista de electricidad en busca de
asistencia. Hacer caso omiso a esta advertencia puede resultar en
lesiones personales de gravedad y posiblemente la muerte.
NO SE SOBREEXTIENDA- Conserve los pies bien apoyados siempre.
ESTE ALERTA- Mire lo que haga. Utilice el sentido común. No opere la podadora de setos
cuando esté cansado.
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO CUANDO NO LA USE- Cuando no utilice la podadora,
debe guardarla en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
CUIDE SU PODADORA- Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener un mejor
rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación. Conserve
los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.
PRECAUCION: Nunca permita que las partes de plástico de la podadora entren en contacto
con líquido de frenos, gasolina, productos basados en petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas
sustancias contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Si su podadora se daña, antes de seguir utilizándola debe
inspeccionar cuidadosamente la guarda y demás partes para confirmar que sigan funcionando
adecuadamente y cumplan con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, su
montaje, rupturas en las piezas, sus montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen
afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada deberá repararse apropiadamente o
reemplazarse por un centro de servicio autorizado a menos que se indique algo diferente en
este manual.
RETIRE LA BATERIA antes de efectuar servicio, limpieza o quitar material de la podadora de
setos. Retire la batería de su podadora de setos y tome la podadora por el mango frontal
cuando no la use.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA (GFCI). Los circuitos y las tomas de
corriente que se utilicen con la podadora de setos deben contar con un dispositivo de este tipo.
Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para cumplir con
esta medida de protección.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Carga de la batería
LA BATERIA NO VIENE CARGADA DE FABRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLA, LEA
CONCIENZUDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
1. Saque la batería de la herramienta oprimiendo como se muestra en la figura 1.
2. Conecte el cargador a una toma de corriente estándar de 120 volts a 60 Hz.
3. Inserte la batería en el cargador (fig. 2) y deje que cargue durante 3 horas.
4. Retire la batería del cargador y colóquela de nuevo en la herramienta.
Notas importantes sobre la carga
1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 horas o
menos. Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 8 horas cargar
completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá
cargarlo durante 3 horas por lo menos.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C
(105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor
duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de
aproximadamente de 25°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición
normal y no indica ningún problema.
4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una
lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la
corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la
temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación
son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de
servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla.
5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que
se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
batería en estas condiciones.
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla en carga durante más de 8 horas.
Aunque la sobrecarga no es materia de seguridad, puede reducir significativamente la vida
útil de la batería.
7. Una batería completamente cargada, después de estar fuera de carga durante 1 mes, aún
tendrá el 75% de su energía; después de 6 meses, conservará el 50%.
8. No cargue la batería bajo la lluvia o en condiciones de humedad.
9. Solamente utilice la batería y el cargador que se proporcionan con su podadora o piezas
de repuesto idénticas.
10.No deseche las baterías en el fuego; las celdas pueden estallar. Verifique los reglamentos
locales para encontrar posibles instrucciones de desecho especiales.
11.No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se libera es corrosivo y puede causar
daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.
12.Tenga cuidado al manejar las baterías para evitar que hagan corto con materiales
conductores como anillos, brazaletes o llaves. La batería o el conductor pueden
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
13.Utilice únicamente el siguiente tipo y tamaño de batería: Batería PS130 - 12 V.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INTERRUPTOR
Para ENCENDER la herramienta, deslice el botón del seguro, (figura 3) hacia adelante y oprima
el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta esté en funcionamiento, podrá soltar el seguro.
Para conservar la herramienta en funcionamiento, deberá continuar oprimiendo el gatillo. Para
APAGAR la unidad, simplemente libere el gatillo.
INSTRUCCIONES DE PODADO
1. POSICION DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados adecuadamente. Trate de no perder
el equilibrio. Utilice anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes siempre que
pode. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y ENCIENDALA. Sostenga
siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura
del interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de la guarda. (Figura 4)
2. PODADO DE PLANTAS JOVENES (Figura 5) — Un movimiento amplio, en forma de
barrido, alimentando la hoja a través de las ramas es la manera más efectiva. Incline la
hoja ligeramente en la misma dirección en que hace los movimientos.
PRECAUCION: No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 12 mm
(7/16”). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se
encuentran afuera de casas y edificios.
3. NIVELADO DE SETOS (Figura 6) — Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se
puede colgar una cuerda a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como guía.
4. CORTE LATERAL DE SETOS (Figura 7) — Sostenga la podadora como se observa en la
figura y comience el corte desde la base hacia arriba.
ADVERTENCIA:
PARA PROTEGERSE DE LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIMERO.
CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
ALEJE LAS MANOS DE LAS CUCHILLAS.
CONSERVE AMBAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBREEXTIENDA.
PRECAUCION – LA CUCHILLA PUEDE GIRAR DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE HUMEDAD.
MANTENIMIENTO
Su podadora viene con una funda de vinil. Deslice la podadora dentro de la funda, como se
observa en la figura 8.NTENIMIENTO
Los herrajes para el montaje se incluye en la bolsa de plástico que viene empacada con su
unidad.
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas
si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre,
piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay
necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si
lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las
melladuras.
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se
dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra
condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio
Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la
corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros
productos químicos.
Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la
herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna
parte de ella en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse
reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de
servicio u otras organizaciones autorizadas que empleen siempre refacciones idénticas.
ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser
peligroso.
El Sello RBRC™
El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de
níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un
programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida
útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos.
El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de
basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en
algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías
desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros
de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su
localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas.
La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro
medio ambiente y conservar los recursos naturales.
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y
confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese
con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100
Garantía completa para uso doméstico por dos años
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado
o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se
compró (en la suposición que es un distribuidor participante).
Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del
distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de
compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas
a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y
autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio
telefónico.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas,
favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F.
(55) 5326-7100

Transcripción de documentos

8. Ne pas charger l’ensemble de piles sous la pluie ni dans des conditions mouillées. 9. Utiliser seulement l’ensemble de piles et le chargeur fournis avec le taille-haie ou des pièces de rechange identiques. 10. Ne pas jeter les piles au feu; la chaleur des flammes peut faire exploser les cellules des piles. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des mesures particulières relatives à la mise au rebut des piles. 11. Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et peut occasionner des blessures aux yeux ou sur la peau. L’ingestion de ce produit est également toxique. 12. Prendre soin de ne pas court-circuiter les piles lorsqu’on les manipule avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures. 13. Utiliser seulement le type suivant de piles. Ensemble de piles, modèle PS130, de 12 V. INTERRUPTEUR ESPAÑOL Podadora de setos inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVER CES MESURES. Pour actionner l’outil, faire glisser le bouton de verrouillage (fig. 3) vers l’avant et enfoncer la détente de l’interrupteur. Lorsque l’outil fonctionne, on peut relâcher le bouton de verrouillage. Il faut toutefois maintenir la détente de l’interrupteur enfoncée pour que l’outil continue de fonctionner. Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente. CHT400 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COUPE 1. POSITION – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter des lunettes de sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants de caoutchouc pendant les travaux. Bien saisir l’outil des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours tenir le taille-haie de la façon illustrée dans le présent guide en plaçant une main sur la poignée de l’interrupteur et l’autre, sur la poignée-contour. Ne jamais saisir l’outil par le protecteur. (Figure 4) 2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES – (Figure 5) Le mouvement le plus efficace en est un long, de va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement. MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 12 mm (7/16 po) d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les buissons qu’on retrouve habituellement autour d’une maison ou d’un édifice. 3. NIVELAGE DES HAIES (Figure 6) – Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le long de la haie comme guide. 4. COUPE LATÉRALE DES HAIES (Figure 7) – Saisir l’outil de la manière illustrée et commencer à tailler dans le bas en remontant vers le haut. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES. • LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION. • CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION. • ÉLOIGNER LES MAINS DE LA LAME. • LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. • MISE EN GARDE – LA LAME PEUT CONTINUER DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL HORS TENSION. • NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES. ENTRETIEN Le taille-haie vient avec une housse en vinyle. Le glisser à l’intérierur de celle-ci, comme le montre la figure 8. Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche par inadvertance au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant, enlever la pile de l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter. En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau. Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci. Après avoir retiré la pile de l’outil, se servir d’un savon doux et d’un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger l’outil. Empêcher les lames de rouiller en les enduisant d’une mince pellicule d’huile légère pour machines après les avoir nettoyées. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut être dangereuse. Le sceau RBRCmc Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickelcadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits. L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou composer sans frais le 1 (800) 828-8379. *RBRC est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes. La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages jaunes pour le service et les ventes. (55) 5326-7100 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER • Para operar la podadora, debe empujar hacia adelante el botón del seguro. • La batería no viene cargada de fábrica. Antes de intentar cargarla, lea concienzudamente todas las instrucciones de seguridad. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. • ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. • ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. • • PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardineria, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS • EVITE AMBIENTES PELIGROSOS- No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados • NO SE EMPLEE O SE CARGUE la podadora de setos de baterías bajo la lluvia. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente emiten chispazos, que pueden encender los vapores. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS- Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del área de trabajo. • VISTASE DE MANERA APROPIADA- No vista ropas flojas ni artículos de joyería, pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD- También utilice una mascarilla contra polvo si la operación que va a efectuar lo produce. • UTILICE EL APARATO CORRECTO- No utilice el aparato para un trabajo diferente para el que no se diseñó. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL- No acarree la podadora de setos con el dedo en el interruptor. PELIGRO: Riesgo de corte. Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los mangos cuando la unidad esté encendida. • NO INTENTE retirar el material cortado o sujetar la pieza que vaya a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que la batería esté fuera cuando limpie el material atascado en las cuchillas. No toque la parte expuesta de las cuchillas ni los bordes cortantes cuando levante o sujete la podadora de setos. PRECAUCION: Las cuchillas pueden girar después de apagar la unidad. PRECAUCION: NUNCA utilice la guarda como mango. Nunca sujete la unidad tomándola de la guarda. Hacer caso omiso de esta advertencia puede ocasionar lesiones personales de gravedad. • NO FUERCE LA PODADORA DE SETOS- Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • • • • PELIGRO: Si la cuchilla se atasca con cualquier cable o línea eléctrica, ¡NO LA TOQUE! PUEDE RESULTAR ELECTRICAMENTE VIVA Y PUEDE SER MUY PELIGROSA. Libere la unidad de la manera más segura posible. Desconecte el cable o línea eléctrica dañados de la alimentación de corriente. Si es posible, hágalo de manera segura. Si tiene dudas, llame a un electricista o a un contratista de electricidad en busca de asistencia. Hacer caso omiso a esta advertencia puede resultar en lesiones personales de gravedad y posiblemente la muerte. NO SE SOBREEXTIENDA- Conserve los pies bien apoyados siempre. ESTE ALERTA- Mire lo que haga. Utilice el sentido común. No opere la podadora de setos cuando esté cansado. GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO CUANDO NO LA USE- Cuando no utilice la podadora, debe guardarla en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. CUIDE SU PODADORA- Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas. PRECAUCION: Nunca permita que las partes de plástico de la podadora entren en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos basados en petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Si su podadora se daña, antes de seguir utilizándola debe inspeccionar cuidadosamente la guarda y demás partes para confirmar que sigan funcionando adecuadamente y cumplan con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, su montaje, rupturas en las piezas, sus montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada deberá repararse apropiadamente o reemplazarse por un centro de servicio autorizado a menos que se indique algo diferente en este manual. • RETIRE LA BATERIA antes de efectuar servicio, limpieza o quitar material de la podadora de setos. Retire la batería de su podadora de setos y tome la podadora por el mango frontal cuando no la use. • INTERRUPTOR DE CIRCUITO PARA FALLAS EN TIERRA (GFCI). Los circuitos y las tomas de corriente que se utilicen con la podadora de setos deben contar con un dispositivo de este tipo. Existen tomas de corriente con protección GFCI integrada y se pueden utilizar para cumplir con esta medida de protección. INSTRUCCIONES DE OPERACION Carga de la batería LA BATERIA NO VIENE CARGADA DE FABRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLA, LEA CONCIENZUDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. 1. Saque la batería de la herramienta oprimiendo como se muestra en la figura 1. 2. Conecte el cargador a una toma de corriente estándar de 120 volts a 60 Hz. 3. Inserte la batería en el cargador (fig. 2) y deje que cargue durante 3 horas. 4. Retire la batería del cargador y colóquela de nuevo en la herramienta. Notas importantes sobre la carga 1. Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 horas o menos. Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 8 horas cargar completamente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá cargarlo durante 3 horas por lo menos. 2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de aproximadamente de 25°C (75°F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición normal y no indica ningún problema. 4. Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la alimentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla. 5. La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su batería en estas condiciones. 6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla en carga durante más de 8 horas. Aunque la sobrecarga no es materia de seguridad, puede reducir significativamente la vida útil de la batería. 7. Una batería completamente cargada, después de estar fuera de carga durante 1 mes, aún tendrá el 75% de su energía; después de 6 meses, conservará el 50%. 8. No cargue la batería bajo la lluvia o en condiciones de humedad. 9. Solamente utilice la batería y el cargador que se proporcionan con su podadora o piezas de repuesto idénticas. 10. No deseche las baterías en el fuego; las celdas pueden estallar. Verifique los reglamentos locales para encontrar posibles instrucciones de desecho especiales. 11. No abra ni mutile las baterías. El electrolito que se libera es corrosivo y puede causar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión. 12. Tenga cuidado al manejar las baterías para evitar que hagan corto con materiales conductores como anillos, brazaletes o llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras. 13. Utilice únicamente el siguiente tipo y tamaño de batería: Batería PS130 - 12 V. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. INTERRUPTOR Para ENCENDER la herramienta, deslice el botón del seguro, (figura 3) hacia adelante y oprima el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta esté en funcionamiento, podrá soltar el seguro. Para conservar la herramienta en funcionamiento, deberá continuar oprimiendo el gatillo. Para APAGAR la unidad, simplemente libere el gatillo. INSTRUCCIONES DE PODADO 1. POSICION DE TRABAJO - Conserve los pies apoyados adecuadamente. Trate de no perder el equilibrio. Utilice anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes siempre que pode. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y ENCIENDALA. Sostenga siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura del interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de la guarda. (Figura 4) 2. PODADO DE PLANTAS JOVENES (Figura 5) — Un movimiento amplio, en forma de barrido, alimentando la hoja a través de las ramas es la manera más efectiva. Incline la hoja ligeramente en la misma dirección en que hace los movimientos. PRECAUCION: No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 12 mm (7/16”). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas y edificios. 3. NIVELADO DE SETOS (Figura 6) — Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se puede colgar una cuerda a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como guía. 4. CORTE LATERAL DE SETOS (Figura 7) — Sostenga la podadora como se observa en la figura y comience el corte desde la base hacia arriba. • • • • • • ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE DE LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRIMERO. CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. ALEJE LAS MANOS DE LAS CUCHILLAS. CONSERVE AMBAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBREEXTIENDA. PRECAUCION – LA CUCHILLA PUEDE GIRAR DESPUES DE APAGAR LA PODADORA. NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE HUMEDAD. MANTENIMIENTO Su podadora viene con una funda de vinil. Deslice la podadora dentro de la funda, como se observa en la figura 8.NTENIMIENTO Los herrajes para el montaje se incluye en la bolsa de plástico que viene empacada con su unidad. Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras. Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar. Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productos químicos. Después de quitar la batería, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio u otras organizaciones autorizadas que empleen siempre refacciones idénticas. ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso. El Sello RBRC™ El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. Información de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: (55) 5326-7100 Garantía completa para uso doméstico por dos años Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Este producto no está diseñado para uso comercial. Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. (55) 5326-7100 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker CHT400 Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para