8. Ne pas charger l’ensemble de piles sous la pluie ni dans des conditions mouillées.
9. Utiliser seulement l’ensemble de piles et le chargeur fournis avec le taille-haie ou des pièces
de rechange identiques.
10.Ne pas jeter les piles au feu; la chaleur des flammes peut faire exploser les cellules des
piles. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des mesures particulières relatives à la
mise au rebut des piles.
11.Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et peut
occasionner des blessures aux yeux ou sur la peau. L’ingestion de ce produit est également
toxique.
12.Prendre soin de ne pas court-circuiter les piles lorsqu’on les manipule avec des matériaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut
surchauffer et provoquer des brûlures.
13.Utiliser seulement le type suivant de piles. Ensemble de piles, modèle PS130, de 12 V.
CONSERVER CES MESURES.
INTERRUPTEUR
Pour actionner l’outil, faire glisser le bouton de verrouillage (fig. 3) vers l’avant et enfoncer la
détente de l’interrupteur. Lorsque l’outil fonctionne, on peut relâcher le bouton de verrouillage. Il
faut toutefois maintenir la détente de l’interrupteur enfoncée pour que l’outil continue de
fonctionner. Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COUPE
1. POSITION – Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter des
lunettes de sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants de caoutchouc
pendant les travaux. Bien saisir l’outil des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours
tenir le taille-haie de la façon illustrée dans le présent guide en plaçant une main sur la
poignée de l’interrupteur et l’autre, sur la poignée-contour. Ne jamais saisir l’outil par le
protecteur. (Figure 4)
2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES – (Figure 5) Le mouvement le plus efficace en est un
long, de va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus
nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement.
MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 12 mm
(7/16 po) d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les
buissons qu’on retrouve habituellement autour d’une maison ou d’un
édifice.
3. NIVELAGE DES HAIES (Figure 6) – Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le
long de la haie comme guide.
4. COUPE LATÉRALE DES HAIES (Figure 7) – Saisir l’outil de la manière illustrée et commencer
à tailler dans le bas en remontant vers le haut.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES.
• LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION.
• CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.
• ÉLOIGNER LES MAINS DE LA LAME.
• LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
• MISE EN GARDE – LA LAME PEUT CONTINUER DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL
HORS TENSION.
• NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
ENTRETIEN
Le taille-haie vient avec une housse en vinyle. Le glisser à l’intérierur de celle-ci, comme le montre
la figure 8.
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite
à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche
par inadvertance au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est
pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,
enlever la pile de l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.
Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre
dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de
service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels
produits ni à proximité de ceux-ci.
Après avoir retiré la pile de l’outil, se servir d’un savon doux et d’un chiffon humide pour nettoyer
l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger l’outil.
Empêcher les lames de rouiller en les enduisant d’une mince pellicule d’huile légère pour
machines après les avoir nettoyées.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la
réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien
autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut
être dangereuse.
Le sceau RBRC
mc
Le sceau RBRC
mc
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie
le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRC
mc
offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-
cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette
mise au rebut est illégale à certains endroits.
L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au
nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les
piles usées, ou composer sans frais le 1 (800) 828-8379.
*RBRC est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la
région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages jaunes à
la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou
de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner
le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date
d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant
quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second
choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera
réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des
centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état
ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le
directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(55) 5326-7100
CHT400
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Para operar la podadora, debe empujar hacia adelante el botón del seguro.
• La batería no viene cargada de fábrica. Antes de intentar cargarla,
lea concienzudamente todas las instrucciones de seguridad.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
ESPAÑOL
PP
PP
oo
oo
dd
dd
aa
aa
dd
dd
oo
oo
rr
rr
aa
aa
dd
dd
ee
ee
ss
ss
ee
ee
tt
tt
oo
oo
ss
ss
ii
ii
nn
nn
aa
aa
ll
ll
áá
áá
mm
mm
bb
bb
r
r
rr
ii
ii
cc
cc
aa
aa
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta
lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a
otras personas.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
• ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
• PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este
producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
• ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardineria, debe seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran
las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
• EVITE AMBIENTES PELIGROSOS- No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados
• NO SE EMPLEE O SE CARGUE la podadora de setos de baterías bajo la lluvia.
• NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores
de estas herramientas normalmente emiten chispazos, que pueden encender los vapores.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS- Todos los visitantes deben permanecer a distancia
segura del área de trabajo.
• VISTASE DE MANERA APROPIADA- No vista ropas flojas ni artículos de joyería, pueden quedar
atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente
cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD- También utilice una mascarilla contra polvo si la operación
que va a efectuar lo produce.
• UTILICE EL APARATO CORRECTO- No utilice el aparato para un trabajo diferente para el que no
se diseñó.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL- No acarree la podadora de setos con el dedo en el
interruptor.
PELIGRO: Riesgo de corte. Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los
mangos cuando la unidad esté encendida.
• NO INTENTE retirar el material cortado o sujetar la pieza que vaya a cortar cuando las
cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que la batería esté fuera cuando limpie el material
atascado en las cuchillas. No toque la parte expuesta de las cuchillas ni los bordes cortantes
cuando levante o sujete la podadora de setos.
PRECAUCION: Las cuchillas pueden girar después de apagar la unidad.
PRECAUCION: NUNCA utilice la guarda como mango. Nunca sujete la
unidad tomándola de la guarda. Hacer caso omiso de esta
advertencia puede ocasionar lesiones personales de gravedad.
• NO FUERCE LA PODADORA DE SETOS- Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura
bajo las especificaciones para las que se diseñó.
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca con cualquier cable o línea eléctrica, ¡NO LA
TOQUE! PUEDE RESULTAR ELECTRICAMENTE VIVA Y PUEDE SER
MUY PELIGROSA. Libere la unidad de la manera más segura posible.
Desconecte el cable o línea eléctrica dañados de la alimentación de
corriente. Si es posible, hágalo de manera segura. Si tiene dudas,
llame a un electricista o a un contratista de electricidad en busca de
asistencia. Hacer caso omiso a esta advertencia puede resultar en
lesiones personales de gravedad y posiblemente la muerte.
• NO SE SOBREEXTIENDA- Conserve los pies bien apoyados siempre.
• ESTE ALERTA- Mire lo que haga. Utilice el sentido común. No opere la podadora de setos
cuando esté cansado.
• GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO CUANDO NO LA USE- Cuando no utilice la podadora,
debe guardarla en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
• CUIDE SU PODADORA- Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener un mejor
rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación. Conserve
los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.
PRECAUCION: Nunca permita que las partes de plástico de la podadora entren en contacto
con líquido de frenos, gasolina, productos basados en petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas
sustancias contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Si su podadora se daña, antes de seguir utilizándola debe
inspeccionar cuidadosamente la guarda y demás partes para confirmar que sigan funcionando
adecuadamente y cumplan con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, su