Groupe Brandt SFE-820CELX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
DE INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
EN INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
IT GUIDA D’INSTALLAZIONE E DI UTILIZZO
Secadora de condensación
Máquina de secar roupa com condensador
Kondensationswäschetrockner
Condenser tumble dryer
Sèche-linge à condenseur
Asciugabiancheria a condensazione
2
ES
ES - ESPAÑOL
Antes de instalar y utilizar el aparato, para ir familiari-
zándose con su funcionamiento, lea detenidamente
este manual de instrucciones de uso y consérvelo. Este aparato,
destinado exclusivamente para un uso doméstico, ha sido dise-
ñado para secar ropa.
SECURIDAD
Respete obligatoriamente las siguientes instrucciones:
VOLÚMENES RECOMENDADOS:
— La capacidad máxima del aparato es de 8 kg.
INSTALACIÓN:
— La instalación eléctrica debe ser capaz de resistir la potencia
máxima indicada en la placa de características del aparato y el
enchufe debe estar conectado a tierra.
— En todo el periodo de duración de la instalación, la secadora debe
mantenerse desenchufada de la red.
— Una vez que se haya instalado su aparato, la toma debe permane-
cer accesible.
— Si el cable de alimentación está deteriorado, hágalo reparar exclu-
sivamente por un electricista cualificado para evitar cualquier peli-
gro.
— Le aconsejamos que desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
— El aparato no debe ir colocado detrás de una puerta que se pueda
condenar, de una puerta corredera o de una puerta que tenga la
bisagra en el lado opuesto a la secadora de ropa y que impida la
apertura total del aparato.
— Se desaconseja instalar el aparato sobre una alfombra o una
moqueta para que la circulación del aire en su base no se vea dificul-
tada.
USO
— Introduzca la ropa lavada y centrifugada en el tambor sin
aplastarla ni arrugarla.
— No introduzca ropa sin lavar, o tratada con quitamanchas, disol-
vente o un producto inflamable inmediatamente después del trata-
miento (riesgo de incendio o explosión).
SECURIDAD
(continuación)
3
ES
USO
(continuación)
— No utilice disolventes en el aparato.
— Si se utiliza un producto acondicionador, respete las indicaciones
del fabricante.
— Las substancias contenidas en manchas, por ejemplo, de aceite,
acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás o
cera deben ser eliminadas antes de ser secadas en la secadora.
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
— No seque los artículos que contengan materiales como la goma
(ejemplo: gorros de baño, telas y ropas impermeables, forros, almo-
hadas, etc.).
— Vacíe los bolsillos, sobre todo mecheros y cerillas.
— No detenga la secadora antes del final de fase de refrigeración.
— No deje a los niños jugar con el aparato y aleje del mismo a los ani-
males domésticos.
— Mantenga todos los materiales del embalaje fuera del alcance de
los niños. (p. ej. bolsas de plástico, poliestireno, etc.), porque pue-
den resultar peligrosos para los niños: riesgo de asfixia.
— Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y
por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o
por personas que no posean experiencia o conocimientos, siempre
que tengan una vigilancia adecuada o si se les han dado instruc-
ciones relativas a la utilización del aparato con total seguridad y han
asimilado los riesgos que conlleva.
— Mantenga alejados a los niños menores de 3 años a menos que
estén bajo vigilancia constante.
MANTENIMIENTO:
— El mantenimiento del aparato no se debe hacer por los niños
solos.
— Preste atención para que la borra no se acumule alrededor de la
secadora.
— El filtro se debe limpiar después de cada ciclo de secado.
ES
INFORMACIÓN PRODUCTO
MEDIO AMBIENTE
4
AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la hume-
dad residual será escasa, así como su consumo de
energía.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de
manera óptima la energía. Hágalo respetando las
indicaciones de volumen que le ofrecemos en este
manual.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
— Ponga su aparato fuera de tensión cuando el ciclo
se acaba.
OBSERVACIONES:
— Después de un corte de corriente, el programa en
curso se anula. En este caso, deberá reiniciar todas
las operaciones de programación.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este
aparato son reciclables.
Contribuya así a conservar el medio
ambiente tirándolos a los contenedores
municipales previstos para ellos. Su apa-
rato también contiene materiales recicla-
bles, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, los aparatos desechados
no deben mezclarse con otros residuos. El reciclaje
de los aparatos se efectúa de acuerdo con la direc-
tiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para
conocer dónde se encuentran los puntos de reco-
gida de aparatos desechados más cercanos a su
domicilio.
Modo «Apagado»:
< 0,5 W
Modo
«Sin apagar» :
< 1 W
CONSUMO DE ELECTRICIDAS EN MODO «APAGADO» Y «SIN APAGAR»:
P
ROGRAMAS PARA LOS ENSAYOS SEGÚN EL REGLAMENTO 392/2012
La mayoría de programas eficaces en términos de consumo de energía para el secado de textiles de algodón:
Carga máxima de ropa seca: 8 Kg
Programa Classe kWh
Duración
(en minutos)
Algodón
Seco
Carga completa B 4,76 155
1/2 carga B 2,5 85
INTERVENCIONES
Las posibles intervenciones en su aparato debe realizarlas un profesional capacitado autorizado de la marca.
En su llamada, mencione la referencia completa de su aparato (modelo, tipo, número de serie). Estos datos
aparecen en la placa descriptiva
(Fig. 1.1).
PIEZAS DE ORIGEN:
Durante una intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas sueltas certificadas de
origen.
ES
2 - USO
1 - INSTALACIÓN
5
Importante:
Compruebe la etiqueta de sus tejidos:
2.1 - PREPARACIÓN DE LA ROPA
— Cierre las cremalleras y los corchetes.
— Retire los botones mal cosidos, los alfileres, los
corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delantal, etc.
2.2 - INTRODUCCIÓN DE LA ROPA
— Abra la puerta empujando
(Fig. 2.1).
— Controle si el filtro está en su lugar.
— Introduzca la ropa lavada y centrifugada en el
tambor
— Vuelva a cerrar la puerta.
RECOMENDACIONES:
— No introduzca ropa manchada; por lo general,
resulta imposible quitar las manchas que se han
secado en la secadora.
NO SEQUE:
— Las clorofibras (Thermolactyl) Marca registrada.
— La ropa con aros, ballenas o armaduras que
puedan soltarse.
— Los artículos voluminosos (colchones,
edredones).
— La ropa no centrifugada.
— La ropa sometida a lavados con productos
químicos inflamables.
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
1.1 - PRESENTACIÓN GENERAL
(Fig. 1.1)
1.2 - ENTORNO DEL APARATO
— Al instalarlo, deje un espacio alrededor del apa-
rato para facilitar la circulación del aire (1 cm
mínimo).
— Si el aparato está colocado en una habitación ce-
rrada, abra la puerta o la ventana durante el
secado.
1.3 - PUESTAANIVEL
(Fig. 1.2)
Según la configuración del suelo, enrosque
o desenrosque uno o varios pies regulables
para que el aparato quede horizontal y bien
calzado.
1.4 - ENCASTRE
— Si encastra el aparato debajo de una encimera,
deberá conservar la parte superior estratificada
original. Por motivos de seguridad, el aparato no
debe funcionar nunca sin la parte de arriba.
Panel de control
Recipiente de
recuperación de agua
(alto o bajo,
según modelo)
Filtro
A
B
C
Rejilla del condensador
Placa descriptiva
Patas ajustables
Lámpara
(según modelo)
D
E
F
G
— Invierta y fije la bisagra .
B
— Invierta y fije la bisagra sin apretar completa-
mente las tornillos.
— Vuelva a colocar la puerta en la bisagra .
A
A
— Invierta el pestillo y fíjelo a la puerta.
C
— Apriete los tornillos de la bisagra y .
A B
— Atornille en el lado opuesto de la cerradura.
D
— Invierta la cerradura con el cubrecerradura .
F E
Durante el procedimiento de desmontaje y
montaje de la puerta, matenga la puerta
horizontal.
1.5 - MONTAJE EN COLUMNA
Existe un kit de adaptación que puede
solicitar al vendedor. Este kit permite fijar la
secadora sobre la parte superior de la lavadora.
— Pregunte si el kit es compatible con su lavadora.
— El montaje lo debe realizar un profesional
cualificado.
1.6 - MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA
(Fig. 2.2 - 2.3)
Para modificar el sentido de apertura de la puerta:
— Retire antes del tablero los 4 tornillos que fijan las
bisagras y .
A B
ES
3 - PROGRAMACIÓN
6
R
ETARDO HORARIO DE UN PROGRAMA
(Fig. 3.2.2)
— Elija un programa girando el Selector de pro-
grama
.
A
3.1 - EL PANEL DE MANDOS
3.2 - PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO
Su secadora cuenta con un sensor que permite detectar automáticamente cuándo está seca la ropa.
Selector de programa
Señal Acústica
B
A
Antiarrugas
Tiempo Extra
D
C
Retardo Horario
Pantalla
F
E
Inicio/Pausa
G
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
— Compruebe si el cable eléctrico está enchufado y
si la puerta está bien cerrada.
— Seleccione su programa (ver tabla “Los progra-
mas de su secadora” en las páginas siguientes),
girando el Selector de programa (puede girar
en ambos sentidos).
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para iniciar
el programa
(Fig. 3.2.1)
.
La pantella le informa del tiempo restante, con
un grado de precisión que se va
ajustando según transcurre el ciclo de secado.
A
G
F
Secado - Refrigeración - Fin de programa
Desarrollo del programa:
— Pulse el botón “Retardo Horario” para
retrasar el inicio de su programa de hora en hora
hasta obtener el tiempo diferido deseado (máximo
24h00).
— Para validar su elección, pulse el botón
Inicio/Pausa” .
La Pantalla queda fija, indicándole el tiempo que
falta para el inicio de su programa. La última hora se
cuenta en minutos.
Una vez que termine la fase de retardo horario el
programa arranca realmente. La pantalla le indica el
tiempo restante, con un grado de precisión que se
va haciendo más exacto según avanza el ciclo de
secado.
FASE DE REFRIGERACIÓN
Cada programa se termina con una fase de refrige-
ración de unos minutos para que la ropa se enfríe
de manera progresiva.
No detenga la secadora antes de que haya
finalizado este ciclo.
G
E
METER O SACAR UNA PRENDA DURANTE EL
SECADO
(Fig. 3.2.3)
— Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir el
secado o abra la puerta directamente. La Pantalla
parpadea.
— Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y
cierre la puerta.
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relan-
zar el secado.
MODIFICACIÓN DE UNA PROGRAMACIÓN O DE UN
SECADO EN CURSO
(Fig. 3.2.3)
— Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir el
secado. La Pantalla parpadea.
— Elija otro programa.
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relan-
zar el secado.
OPCIÓN SEÑAL ACÚSTICA
— Pulse el botón “Señal Acústica” . Al final
del secado, sonarán 3 pitidos cada minuto durante
1 hora, o hasta que se abra la puerta o se pare el
aparato
(Fig. 3.2.4).
OPCIÓN ANTIARRUGAS
La opción Antiarrugas” permite remover la ropa
cada 10 minutos durante 24 horas, o hasta que se
abra la puerta del aparato. Comienza cuando ha
finalizado el secado y evita que la ropa se aplaste.
— Para seleccionarla, pulse la tecla Antiarrugas”
(Fig. 3.2.5).
OBSERVACIONES:
— Las opciones Antiarrugas” y “Señal Acústica”
se mantienen seleccionadas de un programa a otro.
Para deseleccionar estas opciones sólo tiene que
pulsar la tecla correspondiente, incluso en el trans-
curso del programa.
G
G
C
B
G
G
SFE-820CE
A B C D E F G
ES
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
3 - PROGRAMACIÓN
(continuación)
7
O
PCIÓN “TIEMPO EXTRA
Esta función le permite terminar el secado de algu-
nas prendas insuficientemente secas (puede ocur-
rir con cargas no homogéneas) o secar rápida-
mente pequeñas cargas.
— Seleccione el programa adecuado para el tipo de
tejido con ayuda del Selector de
programas .
— Pulse repetidamente el botón "Tiempo Extra”
hasta llegar al tiempo de-seado (el tiempo
se va incrementando por períodos de 10 minutos).
La temperatura de secado se adapta al tejido del
programa seleccionado
(Fig. 3.2.6)
.
— Inicie el secado pulsando el botón “Inicio/Pausa”
.
ADVERTENCIA “LIMPIEZA CONDENSADOR
Cada cierto tiempo, el piloto “Condensador”
parpadeará para recordarle que debe limpiar el
condensador.
No se olvide de realizar esta operación de
inmediato, ya que el aviso desaparecerá al
poner en marcha el programa siguiente.
A
G
D
depósito” parpadean para recordarle que
debe limpiar el filtro y vaciar el compartimento de
recuperación de agua después de cada ciclo de
secado.
— Gire el Selector de tiempo hasta la posición
“Parada” .
Vacíe la secadora
.
— Limpie el filtro y vacíe el recipiente de recupera-
ción de agua (ver forma de proceder en el capítulo
“MANTENIMIENTO CORRIENTE”).
TRANSCURSO DE CICLO
Si su recipiente de recuperación de agua está lleno
durante el ciclo de secado, el aparato se detiene en
el transcurso del programa.
El indicador luminoso "Vaciar depósito"yel
tiempo restante parpadean
(Fig. 3.2.7)
.
— Proceda al vaciado del recipiente de recupera-
ción de agua (ver forma de proceder en el capítulo
"MANTENIMIENTO CORRIENTE").
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relan-
zar el secado.
A
G
PARADA DEL APARATO
Al final del programa, el indicador luminoso "STOP"
está encendido y la pantalla indica "0:00”
(Fig. 3.2.8).
Los indicadores luminosos de “Filtro” y Vaciar
4.1 - LIMPIEZA DEL FILTRO
Está situado en la parte inferior de la apertura de su
secadora. Para limpiarlo:
— Sáquelo de su compartimento tirando de abajo
hacia arriba
. (Fig. 4.1.1).
— Abra el filtro y límpielo quitando la pequeña capa
de pelusa que lo recubre
(Fig. 4.1.2).
— Vuelva a colocarlo en su compartimento empu-
jando bien a fondo.
El filtro se debe limpiar después de cada
ciclo de secado. Sobre todo, no debe expo-
nerse al agua
(Fig. 4.1.3).
4.2 - DESAGÜE DEL RECIPIENTE DE RECUPERA-
CIÓNDEAGUA
Está situado en la parte inferior o superior (según
modelo) de su aparato. Recupera el agua extraída
de la ropa durante el secado. Para vaciarlo:
— Sáquelo de su compartimento tirando hacia
usted
(Fig. 4.2.1).
El recipiente debe vaciarse después de
cada ciclo de secado
.
En caso de riesgo de
helada, si quiere mover y/o volcar su aparato,
vacíe el recipiente
(Fig. 4.2.2).
4.3 - LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
El condensador debe limpiarse dos veces al
mes. Desenchufe el cable de alimentación
antes de limpiar el condensador.
— Vuelque la rejilla situada en la parte delantera del
aparato
.
— Abra el condensador y retírelo delicadamente
(Fig.
4.3.1).
— Retire las pelusas del condensador. Límpielo úni-
camente con agua en el grifo
(Fig. 4.3.2).
— Asegúrese de que todos los tubos están “destapa-
dos” y de que las aletas están limpias.
— Frótelo brevemente.
— Vuelva a poner el condensador en su sitio, ciérrelo
y vuelva a encajar la rejilla.
Cuando esté montando el condensador de
nuevo, mantenga el condensador sujeto en
el fondo de su compartimento durante la opera-
ción de cierre.
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
(continuación)
ES
8
4.4 - LIMPIEZA DEL APARATO
(Fig. 4.4)
Para la limpieza del panel de control, del acceso al
tambor, de la carrocería, utilice solamente una
esponja o un trapo húmedo con agua y jabón
líquido.
— Limpie la junta de puerta con un trapo húmedo y
el soporte del filtro con la aspiradora una vez al año
.
— Están prohibidos en todos los casos, los polvos
abrasivos, las esponjas metálicas o plásticas y los
productos a base de alcohol o de disolvente .
4.6 - CAMBIO DE LA BOMBILLA
(según modelo)
El cambio de la bombilla (tipo E14-15W/230V) puede
realizarlo usted mismo
(Fig. 1.1)
. Para ello:
— Destornille la cubierta situada a la izquierda en el
interior del aparato.
— Destornille la bombilla defectuosa y cámbiela.
— Atornille la cubierta.
G
4.5 - EVACUACIÓN DIRECTA DEL AGUA DE
CONDENSACIÓN
(Modelos compartimento superior)
Con el objetivo de no tener que vaciar el comparti-
mento de recuperación de agua cada vez que se
utiliza, tiene a su disposición un kit (*) para la eva-
cuación directa del agua del condensador hacia las
tuberías de drenaje (Tubo + Deflector). Para ello:
— Desencaje el tubo existente y presiónelo
hacia el interior del aparato
(Fig. 4.5.1).
— Enganche el deflector encima de la bomba
(Fig. 4.5.1).
— Empalme el tubo del kit a la boquilla del
aparato
(Fig. 4.5.2).
Tiene dos opciones para empalmar el extremo del
tubo de evacuación:
- en un sifón ventilado
(Fig. 4.5.3).
- en un sifón de desagüe
(Fig. 4.5.4).
Durante el empalme en un sifón, debe retirar el
obturador del sifón. A continuación, enmangue la
boquilla de caucho completamente. En caso nece-
sario, añada una abrazadera para tubos
(Fig. 4.5.4).
— (*) Este kit se incluye con el aparato o está dis-
ponible en el Servicio Técnico (según modelo).
— El deflector debe colocarse imperativamente
antes que la acometida del tubo de evacuación.
DC
B
A
Desenchufe el cable de alimentación antes
de cambiar la bombilla. La bombilla se debe
cambiar en FRÍO.
ES
5 - LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA
9
Programas Tipo de tejido
Resultado del secado
ALGODÓN
Extra seco
Algodón Seco
Seco
Algodón Seco
Punto plancha
Algodón Poco húmedo
Planchado a máquina
Algodón Húmedo
MIXTO
Seco
Tejidos corrientes Seco
Punto plancha
Tejidos corrientes Poco húmedo
Otros programas de secado
Camisas
Sintético, fácil planchado Seco
Sintético
Delicado, sintético Seco
Delicado
Muy delicado: seda,
lencería sintética fina...
Seco
Refresque y airee sus tejidos cuando lleven mucho tiempo guardados
Aireación
Otros tejidos 15 minutos
Aireación/Lana
Ropa de lana 6 minutos
ES
6 - INCIDENTES
10
Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun-
tos:
Averías: Compruebe si:
La secadora no se pone en marcha: - la toma de corriente está enchufada.
- la puerta está bien cerrada.
- el condensador está bien cerrado.
- está pulsado el botón “Inicio” (si el aparato no está
en pausa).
Los tiempos de secado son demasiado
largos:
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500 vuel-
tas/min. mínimo, pero un centrifugado de 850/min. da
mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación puede ser demasiado
alta, en especial si es pequeña: si es necesario, abrir
la puerta o la ventana.
- el condensador está sucio.
- las entradas y las salidas de aire están libres para
que pueda haber una circulación correcta.
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda: - el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de secado es correcta: pase a un
programa superior.
- el condensador está tapado por pelusas.
La ropa está demasiado seca, dema-
siado arrugada:
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
El secado no es homogéneo: - la carga de ropa no está compuesta de tejidos dife-
rentes (ej. paño con vaqueros azules).
- la ropa se ha introducido bien “extendida” en el tam-
bor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están cargadas
de electricidad estática:
- la ropa no está demasiado seca.
- ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de este
producto permite reducir en gran medida los proble-
mas de electricidad estática.
El indicador luminoso "recipiente lleno”
está encendido:
- el recipiente de recuperación de agua está lleno: una
vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta-
mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com-
partimento.
El indicador luminoso “recipiente
lleno” se enciende cuando el recipiente
está vacío:
- el recipiente se ha encajado correctamente: empújelo
bien a fondo.
- el condensador está bien cerrado por ambos lados.
ES
NOTAS
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Groupe Brandt SFE-820CELX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario