Groupe Brandt FLB-804CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
Secadora de condensación
Máquina de secar roupa com condensador
Sèche-linge à condenseur
Condenser tumble dryer
2
ES
Importante:
Antes de instalar y utilizar el aparato, para ir familiarizándose con su funciona-
miento, lea detenidamente este manual de instrucciones de uso y consérvelo. Este aparato,
destinado exclusivamente para un uso doméstico, ha sido diseñado para secar ropa.
SECURIDAD
INSTALACIÓN
— La instalación eléctrica debe ser capaz de resistir
la potencia máxima indicada en la placa de caracte-
rísticas del aparato y el enchufe debe estar conec-
tado a tierra.
— En todo el periodo de duración de la instalación,
la secadora debe mantenerse desenchufada de la
red.
— Le aconsejamos que desenchufe el aparato
cuando no lo utilice.
— Una vez que se haya instalado su aparato, la toma
debe permanecer accesible.
— Si el cable de alimentación está deteriorado,
hágalo reparar exclusivamente por un electricista
cualificado para evitar cualquier peligro.
— El aparato no debe ir colocado detrás de una
puerta que se pueda condenar, de una puerta co-
rredera o de una puerta que tenga la bisagra en el
lado opuesto a la secadora de ropa y que impida la
apertura total del aparato.
MEDIO AMBIENTE
AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la hume-
dad residual será escasa, así como su consumo de
energía.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de
manera óptima la energía. Hágalo respetando las
indicaciones de volumen que le ofrecemos en este
manual.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
— Ponga su aparato fuera de tensión cuando el ciclo
se acaba.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
— No deje a los niños jugar con el aparato y aleje del
mismo a los animales domésticos.
— Mantenga todos los materiales del embalaje fuera
del alcance de los niños. (p. ej. bolsas de plástico,
poliestireno, etc.), porque pueden resultar peligro-
sos para los niños: riesgo de asfixia.
— Este aparato puede ser utilizado por niños de al
menos 8 años y por personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida, o por personas que no
posean experiencia o conocimientos, siempre que
tengan una vigilancia adecuada o si se les han dado
instrucciones relativas a la utilización del aparato
con total seguridad y han asimilado los riesgos que
conlleva.
Importante:
Respete obligatoriamente las siguientes instrucciones:
— No utilice disolventes en el aparato.
— No introduzca ropa tratada con quitamanchas, disolvente o un producto inflamable inmediatamente después
del tratamiento (riesgo de incendio o explosión).
— Las substancias contenidas en manchas, por ejemplo, de aceite, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, qui-
tamanchas, aguarrás o cera deben ser eliminadas antes de ser secadas en la secadora.
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este
aparato son reciclables.
Contribuya así a conservar el medio
ambiente tirándolos a los contenedores
municipales previstos para ellos. Su apa-
rato también contiene materiales recicla-
bles, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, los aparatos desechados
no deben mezclarse con otros residuos. El reciclaje
de los aparatos se efectúa de acuerdo con la direc-
tiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para
conocer dónde se encuentran los puntos de reco-
gida de aparatos desechados más cercanos a su
domicilio.
ES - ESPAÑOL
3
ES
1 - INSTALACIÓN
2 - USO
Importante:
Compruebe la etiqueta de sus tejidos:
2.1 - P
REPARACIÓN DE LA ROPA
— Cierre las cremalleras y los corchetes.
— Retire los botones mal cosidos, los alfileres, los
corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delantal, etc.
— Vacíe los bolsillos, sobre todo mecheros y
cerillas.
2.2 - INTRODUCCIÓN DE LA ROPA
— Abra la puerta empujando
(Fig. 2.1)
.
— Controle si el filtro está en su lugar.
— Introduzca la ropa lavada y centrifugada en el
tambor sin aplastarla ni arrugarla.
— Vuelva a cerrar la puerta.
RECOMENDACIONES:
— No introduzca ropa manchada; por lo general,
resulta imposible quitar las manchas que se han
secado en la secadora.
— Si se utiliza un producto acondicionador, respete
las indicaciones del fabricante.
No seque:
— Los artículos que contengan materiales como la
goma (ejemplo: gorros de baño, telas y ropas imper-
meables, forros, almohadas, etc.).
— Las clorofibras (Thermolactyl)
Marca registrada.
— La ropa con aros, ballenas o armaduras que pue-
dan soltarse.
— Los artículos voluminosos (colchones, edredo-
nes).
— La ropa no centrifugada.
— La ropa sometida a lavados con productos quími-
cos inflamables.
V
OLÚMENES RECOMENDADOS
:
— La capacidad máxima del aparato es de 7 kg u
8 kg (según modelo).
1.1 - PRESENTACIÓN GENERAL
(Fig. 1.1)
1.2 - ENTORNO DEL APARATO
— Al instalarlo, deje un espacio alrededor del apa-
rato para facilitar la circulación del aire (1 cm
mínimo).
— Se desaconseja instalar el aparato sobre una
alfombra o una moqueta para que la circulación del
aire en su base no se vea dificultada.
— Si el aparato está colocado en una habitación ce-
rrada, abra la puerta o la ventana durante el
secado.
1.3 - PUESTA A NIVEL
(Fig. 1.2)
Según la configuración del suelo, enrosque
o desenrosque uno o varios pies regulables
para que el aparato quede horizontal y bien cal-
zado.
1.4 - ENCASTRE
— Si encastra el aparato debajo de una encimera,
deberá conservar la parte superior estratificada ori-
ginal. Por motivos de seguridad, el aparato no debe
funcionar nunca sin la parte de arriba.
RECOMENDACIONES
:
— Después de un corte de corriente, el programa en
curso se anula. En este caso, deberá reiniciar todas
las operaciones de programación.
— Invierta el pestillo con el cubrepestillo
sobre la parte delantera.
— Invierta el pestillo sobre la puerta.
CC
EEFF
— Vuelva a colocar la puerta en la bisagra .
AA
— Invierta y fije la bisagra .
BB
Invierta y fije la bisagra .
AA
Durante el procedimiento de desmontaje y
montaje de la puerta, matenga la puerta
horizontal.
1.5 - MONTAJE EN COLUMNA
Existe un kit de adaptación que puede solici-
tar al vendedor. Este kit permite fijar la seca-
dora sobre la parte superior de la lavadora.
— Pregunte si el kit es compatible con su lavadora.
— El montaje lo debe realizar un profesional cualifi-
cado.
1.6 - MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA
(Fig. 2.2 - 2.3)
Para modificar el sentido de apertura de la puerta:
— Retire antes del tablero los 4 tornillos que fijan las
bisagras y .
BBAA
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
Panel de mandos
Recipiente de
recuperación de agua
(alto o bajo,
según modelo)
Filtro
AA
BB
CC
Rejilla del condensador
Placa descriptiva
Patas ajustables
Bombilla
(según modelo)
DD
EE
FF
GG
4
ES
3.2 - PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE SECADO
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
— Compruebe si el cable eléctrico está enchufado y
si la puerta está bien cerrada.
— Pulse el botón “Activar/Desactivar” .
— Seleccione su programa (ver tabla “Los progra-
mas de su secadora” en las páginas siguientes) ,
girando el Selector de programa (puede girar
en ambos sentidos). El indicador luminoso encen-
dido le indicará su selección.
— Pulse “Inicio/Pausa” , y empezará el programa
(Fig. 3.2.1)
.
Los indicadores luminosos de desarrollo del pro-
grama se encienden a medida que avanza el ciclo
de secado.
EE
AA
FF
METER O SACAR UNA PRENDA DURANTE EL
SECADO
(Fig. 3.2.3)
— Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir el
secado o abra la puerta directamente.
— Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y
cierre la puerta.
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relanzar el
secado.
MODIFICACIÓN DE UNA PROGRAMACIÓN O DE UN
SECADO EN CURSO
(Fig. 3.2.3)
Si se ha equivocado de programa, puede modificar
la selección en el transcurso del ciclo.
— Pulse “Inicio/Pausa para interrumpir el
secado.
— Elija otro programa.
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relanzar el
secado.
OPCIÓN ANTIARRUGAS
La opción Antiarrugas” permite remover la ropa
cada 10 minutos durante 24 horas, o hasta que se
abra la puerta del aparato. Comienza cuando ha
finalizado el secado y evita que la ropa se aplaste.
— Para seleccionarla, pulse la tecla Antiarrugas”
. El piloto encendido indica que la opción está
activada
(Fig. 3.2.4).
OPCIÓN SEÑAL ACÚSTICA
— Pulse el botón Aviso Fin” . Al final del
secado, sonarán 3 pitidos cada 1 minuto durante 1
hora hasta que se abra la puerta o se pare el apa-
rato. El piloto encendido indica que la opción está
activada
(Fig. 3.2.5).
DD
BB
EE
EE
EE
EE
FUNCIÓN “MEMO ACTIV
Su secadora memoriza los programas más utiliza-
dos.
Tras unos cuantos ciclos de secado, el aparato pre-
sentará el programa más utilizado al ponerlo en
marcha.
RETARDO HORARIO DE UN PROGRAMA
— Seleccione el programa mediante el Selector de
programas . El indicador luminoso encendido le
indicará su elección.
— Pulse el botón “Retardo Horario” para retra-
sar el inicio de su programa, de 3h, 6h, 9h o 12h en
el arranque de su programa
(Fig. 3.2.2)
.
— Para validar su elección, pulse el botón
Inicio/Pausa” .
Durante la fase de puesta en marcha retardada, el
piloto pasa de 12:00 a 9:00, de 9:00 a 6:00 o de 6:00
a 3:00. Una vez que termine la fase de “Retardo
horario”, el programa arranca realmente. Los indi-
cadores luminosos de desarrollo del programa se
encienden a medida que avanza el ciclo de secado.
EE
CC
AA
Fin de programa
Refrigeración SecadoPausa
Desarrollo del programa:
1 -3 - PROGRAMACIÓN
3.1 - EL PANEL DE MANDOS
Selector de programa
Antiarrugas
BB
AA
Retardo Horario
Señal Acústica
DD
CC
Inicio/Pausa
Activar/Desactivar
FF
EE
B C D E F
A
5
ES
3 - PROGRAMACIÓN
(continuación)
FASE DE REFRIGERACIÓN
Cada programa se termina con una fase de refrige-
ración de unos minutos para que la ropa se enfríe
de manera progresiva
(Fig. 3.2.6)
.
No detenga la secadora antes de que haya
finalizado este ciclo.
PARADA DEL APARATO
Al final del programa, los indicadores luminosos de
"Filtro"y "Vaciar depósito" parpadean alternativa-
mente para recordarle que debe limpiar el filtro y
vaciar el recipiente de recuperación de agua des-
pués de cada ciclo de secado.
(Fig. 3.2.7)
.
— Pulse el botón “Activar/Desactivar”.
Vacíe la secadora
.
— Limpie el filtro y vacíe el recipiente de recupera-
ción de agua (ver forma de proceder en el capítulo
“MANTENIMIENTO CORRIENTE”).
FF
ADVERTENCIA “DEPÓSITO LLENO
Si su recipiente de recuperación de agua está lleno
durante el ciclo de secado, el aparato se detiene en
el transcurso del programa.
El indicador luminoso "Vaciar depósito"y
PPaauussaa
está encendido, el indicador luminoso del programa
parpadea
(Fig. 3.2.8)
.
— Proceda al vaciado del recipiente de recupera-
ción de agua (ver forma de proceder en el capítulo
"MANTENIMIENTO CORRIENTE")
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relanzar el
secado.
OBSERVACIONES:
— Las opciones Antiarrugas” y “Señal Acústica” se
mantienen seleccionadas de un programa a otro.
Para deseleccionar estas opciones sólo tiene que
pulsar la tecla correspondiente, incluso en el trans-
curso del programa.
EE
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
4.3 - LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
El condensador debe limpiarse dos veces al
mes. Desenchufe el cable de alimentación
antes de limpiar el condensador.
— Vuelque la rejilla situada en la parte delantera del
aparato
.
— Abra el condensador y retírelo delicadamente
(Fig.
4.3.1).
— Retire las pelusas del condensador. Límpielo úni-
camente con agua en el grifo
(Fig. 4.3.2).
— Asegúrese de que todos los tubos están “destapa-
dos” y de que las aletas están limpias.
— Frótelo brevemente.
— Vuelva a poner el condensador en su sitio, ciérrelo
y vuelva a encajar la rejilla.
Cuando esté montando el condensador de
nuevo, mantenga el condensador sujeto en
el fondo de su compartimento durante la operación
de cierre.
4.1 - LIMPIEZA DEL FILTRO
Está situado en la parte inferior de la apertura de su
secadora. Para limpiarlo:
— Sáquelo de su compartimento tirando de abajo
hacia arriba
. (Fig. 4.1.1).
— Abra el filtro y límpielo quitando la pequeña capa
de pelusa que lo recubre
(Fig. 4.1.2).
— Vuelva a colocarlo en su compartimento empu-
jando bien a fondo.
El filtro se debe limpiar después de cada
ciclo de secado. Sobre todo, no debe expo-
nerse al agua (Fig. 4.1.3).
4.2 - DESAGÜE DEL RECIPIENTE DE RECUPERA-
CIÓN DE AGUA
Está situado en la parte inferior o superior (según
modelo) de su aparato. Recupera el agua extraída
de la ropa durante el secado.
— Para vaciarlo, sáquelo de su compartimento
tirando hacia usted
(Fig. 4.2.1).
El recipiente debe vaciarse después de
cada ciclo de secado (Fig. 4.2.2).
— En caso de riesgo de helada, si quiere mover
y/o volcar su aparato, vacíe el recipiente.
6
ES
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
(continuación)
4.5 - EVACUACIÓN DIRECTA DEL AGUA DE
CONDENSACIÓN
(Modelos compartimento superior)
Con el objetivo de no tener que vaciar el comparti-
mento de recuperación de agua cada vez que se
utiliza, tiene a su disposición un kit (*) para la eva-
cuación directa del agua del condensador hacia las
tuberías de drenaje (Tubo + Deflector). Para ello:
— Desencaje el tubo existente y presiónelo
hacia el interior del aparato
(Fig. 4.5.1).
— Enganche el deflector encima de la bomba
(Fig. 4.5.1).
— Empalme el tubo del kit a la boquilla del
aparato
(Fig. 4.5.2).
Tiene dos opciones para empalmar el extremo del
tubo de evacuación:
- en un sifón ventilado
(Fig. 4.5.3).
- en un sifón de desagüe
(Fig. 4.5.4).
Durante el empalme en un sifón, debe retirar el
obturador del sifón. A continuación, enmangue la
boquilla de caucho completamente. En caso nece-
sario, añada una abrazadera para tubos
(Fig. 4.5.4).
— (*) Este kit se incluye con el aparato o está dis-
ponible en el Servicio Técnico (según modelo).
— El deflector debe colocarse imperativamente
antes que la acometida del tubo de evacuación.
DDCC
BB
AA
4.4 - LIMPIEZA DEL APARATO
(Fig. 4.4)
Para la limpieza del panel de control, del acceso al
tambor, de la carrocería, utilice solamente una
esponja o un trapo húmedo con agua y jabón
líquido.
— Preste atención para que la borra no se acumule
alrededor de la secadora.
— Limpie la junta de puerta con un trapo húmedo y
el soporte del filtro con la aspiradora una vez al año
.
— Están prohibidos en todos los casos, los polvos
abrasivos, las esponjas metálicas o plásticas y los
productos a base de alcohol o de disolvente .
4.6 - CAMBIO DE LA BOMBILLA
(según modelo)
El cambio de la bombilla (tipo E14-15W/230V) puede
realizarlo usted mismo
(Fig. 1.1)
. Para ello:
— Destornille la cubierta situada a la izquierda en el
interior del aparato.
— Destornille la bombilla defectuosa y cámbiela.
— Atornille la cubierta.
Importante:
Desenchufe el cable de alimentación antes
de cambiar la bombilla. La bombilla se debe cam-
biar en FRÍO.
GG
7
ES
5.A - LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA
Programas Tipo de tejido
Resultado del secado
ALGODÓN
Extra seco
Algodón Seco
Seco
Algodón Seco
Punto plancha
Algodón Poco húmedo
Planchado máquina
Algodón Húmedo
MIXTO
Seco
Tejidos corrientes Seco
Punto plancha
Tejidos corrientes Poco húmedo
Otros programas de secado
Camisas
Sintético, fácil planchado Seco
Sintético
Delicado, sintético Seco
Delicado
Muy delicado: seda,
lencería sintética fina...
Seco
Refresque y airee sus tejidos cuando lleven mucho tiempo guardados
Aireación
Otros tejidos 15 minutos
Tiempo Extra
30 min o 60 min
Tejidos corrientes
5.B - PROGRAMAS NORMALIZADAS
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121
D
IRECTIVA
95/13/CEE
Carga I Algodón seco” 7 kg .... seleccionar Algodón” listo Seco
Carga II Algodón listo para planchar” 7 kg .... seleccionar Algodón” listo Punto plancha
Carga III ”Tejido de fácil mantenimiento” 3 kg .... seleccionar “Sintético”
Carga I Algodón seco” 8 kg .... seleccionar Algodón” listo Seco
Carga II Algodón listo para planchar” 8 kg .... seleccionar Algodón” listo Punto plancha
Carga III ”Tejido de fácil mantenimiento” 4 kg .... seleccionar “Sintético”
Modelos 7 kg:
Modelos 8 kg:
8
ES
1 -6 - INCIDENTES
Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora. Compruebe los siguientes pun-
tos:
7 - INTERVENCIONES
Averías: Compruebe si:
La secadora no se pone en marcha:
- la toma de corriente está enchufada.
- la puerta está bien cerrada.
- el condensador está bien cerrado.
- el botón “Activar/Desactivar” está pulsado
Los tiempos de secado son demasiado
largos:
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500 vuel-
tas/min. mínimo, pero un centrifugado de 850/min. da
mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación puede ser demasiado
alta, en especial si es pequeña: si es necesario, abrir
la puerta o la ventana.
- el condensador está sucio.
- las entradas y las salidas de aire están libres para
que pueda haber una circulación correcta.
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda:
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de secado es correcta: pase a un
programa superior.
- el condensador está tapado por pelusas.
La ropa está demasiado seca, dema-
siado arrugada:
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
El secado no es homogéneo:
- la carga de ropa no está compuesta de tejidos dife-
rentes (ej. paño con vaqueros azules).
- la ropa se ha introducido bien “extendida” en el tam-
bor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están cargadas
de electricidad estática:
- la ropa no está demasiado seca.
- ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de este
producto permite reducir en gran medida los proble-
mas de electricidad estática.
El indicador luminoso "recipiente lleno”
está encendido:
- el recipiente de recuperación de agua está lleno: una
vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta-
mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com-
partimento.
El indicador luminoso “recipiente lleno”
se enciende cuando el recipiente está
vacío:
- el recipiente se ha encajado correctamente: empújelo
bien a fondo.
- el condensador está bien cerrado por ambos lados.
Las posibles intervenciones en su aparato debe realizarlas un profesional capacitado autorizado de la marca.
En su llamada, mencione la referencia completa de su aparato (modelo, tipo, número de serie). Estos datos apa-
recen en la placa descriptiva
(Fig. 1.1).
PIEZAS DE ORIGEN: Durante una intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas
sueltas certificadas de origen.
9
ES
NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Groupe Brandt FLB-804CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario