Groupe Brandt VAP831F El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Secadora de condensación y vapur :
Eoliss
Máquina de secar roupa com condensador
e desenrugar a vapor
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
2
ÍNDICE
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Instrucciones de seguridad ______________________________ 3
Protección del medio ambiente ____________________________ 4
Ahorro de energía ______________________________________ 4
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
Presentación general de la secadora ______________________ 5
El depósito de vapor ____________________________________ 6
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
Entorno del aparato______________________________________ 7
Puesta a nivel __________________________________________ 7
Antes de utilizar por 1ª vez un programa de vapor ____________ 8
Encastre ______________________________________________ 8
Montaje en columna ____________________________________ 8
Alimentación eléctrica____________________________________ 9
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
Comprobación del estado de sus tejidos ____________________ 10
Introducción de la ropa en el tambor ______________________ 10
5 / LA PROGRAMACIÓN
Presentación del panel de control __________________________ 11
Programas de secado____________________________________ 11
Programas “Vapor” ______________________________________ 13
Los programas de su secadora ____________________________ 16
Opciones ______________________________________________ 17
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
Llenado del depósito vapor ______________________________ 20
Limpieza del depósito vapor ______________________________ 21
Limpieza del filtro ______________________________________ 22
Desagüe del recipiente de recuperación ____________________ 22
Evacuación directa del agua de condensación ______________ 23
Limpieza del condensador ________________________________ 24
Limpieza del aparato ____________________________________ 24
Cambio de la bombilla __________________________________ 25
7 / MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Limpieza del alojamiento del filtro __________________________ 26
Limpieza del alojamiento del condensador __________________ 26
8 / IINCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR ________________________ 27
9 / SERVICIO POST-VENTA ____________________________________ 28
3
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
Importante :
Antes de poner en marcha su aparato, lea detenidamente este manual de instalación
y utilización para familiarizarse cuanto antes con su funcionamiento.
Importante :
Conserve este manual de utilización
con su aparato. Si el aparato se vendiera o
cediese a otra persona, asegúrese de que le
acompaña el manual de utilización. Le agra-
decemos que tenga en cuenta estos conse-
jos antes de instalar y utilizar su aparato. Los
hemos redactado por su seguridad y la de
sus familiares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
— Cuando reciba el aparato, desembálelo
inmediatamente. Compruebe si el aparato ha
sufrido daños durante el transporte. Realice
las posibles reservas por escrito en la orden
de entrega de la que guardará un ejemplar.
No enchufe nunca un aparato dañado. Si su
aparato está dañado, diríjase a su proveedor.
— Antes de proceder a enchufar su aparato,
consulte las instrucciones que figuran en su
Manual de instalación.
— En todo el periodo de duración de la instala-
ción, la secadora debe mantenerse desenchu-
fada de la red.
— No enchufe nunca el conducto de evacua-
ción a un conducto de chimenea (riesgo de
descarga de gases de combustión), ni a una
VMC (Ventilación Mecánica Controlada).
— Los datos sobre los enchufes eléctricos indi-
cados en la placa descriptiva de su aparato, y
los datos relativos al sector deben ser equiva-
lentes.
— Una vez que se haya instalado su aparato, la
toma debe permanecer accesible.
— No modifique ni intente modificar las carac-
terísticas de este aparato. Esto supondría un
peligro para usted.
— Si su instalación necesita modificaciones,
confíe las obras eléctricas e hidráulicas sólo a
un electricista y a un fontanero cualificados.
— El aparato no debe instalarse detrás de una
puerta con pestillo, una puerta corredera o
una puerta con una bisagra en el lado opuesto
a la puerta de la secadora.
— Su aparato está destinado a un uso domés-
tico normal. No lo utilice con fines comerciales
o industriales o con otros objetivos distintos al
objetivo para el que ha sido creado.
Seguridad de los niños
— Este aparato deben utilizarlo adultos. No
deje a los niños jugar con el aparato y aleje del
mismo a los animales domésticos.
— Mantenga a los niños pequeños alejados del
aparato durante su funcionamiento.
— Una vez que haya desembalado su aparato,
mantenga los embalajes fuera del alcance de
los niños.
— Mantenga todos los materiales del embalaje
fuera del alcance de los niños. (p. ej. bolsas de
plástico, poliestireno, etc.), porque pueden
resultar peligrosos para los niños: Riesgo de
asfixia.
— No está previsto que usen este aparato per-
sonas (incluidos niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reduci-
das, ni personas que no tengan experiencia o
conocimiento, salvo si han estado bajo el
control o han recibido formación previa refe-
rente al uso del aparato por parte de una per-
sona responsable de su seguridad.
Utilización
Importante :
Su secadora se ha creado para un uso
exclusivamente doméstico, para secar teji-
dos secables a máquina.
Importante :
Respete obligatoriamente las siguien-
tes instrucciones. No nos hacemos responsa-
bles ni garantes en caso de que no se respe-
ten estas recomendaciones y se produzcan
daños materiales o físicos.
— Utilice su aparato de acuerdo con el manual
de utilización, esto le evitará daños tanto a
usted como a su ropa. No utilice disolventes
en el aparato (riesgo de incendio y de explo-
sión).
4
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
ES
— Si tuviera que abrir la puerta del tambor durante el ciclo de secado, tenga cuidado de no tocar
inmediatamente el tambor, porque estará muy caliente.
— Antes de realizar el secado en su aparato, es necesario eliminar las sustancias que contienen las
manchas, como el aceite, la acetona, el alcohol, la gasolina, el queroseno, los quitamanchas, la tre-
mentina o la cera (por ejemplo, utilizando un programa de lavado con agua caliente adecuado y
con una cantidad adicional de detergente).
— Precauciones de uso de productos antimanchas: está prohibido aplicar cualquier tratamiento
previo con disolventes, productos antimanchas o aerosoles, como acetona, alcohol, gasolina, que-
roseno o aguarrás, ya que estos productos son muy inflamables. Asimismo, le recomendamos que
no utilice estos productos cerca de su secadora y, en general, de aparatos eléctricos en una habi-
tación mal ventilada para evitar el riesgo de que se produzca una explosión.
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
— Si se producen incidentes y no los puede resolver siguiendo los consejos que le damos (ver capí-
tulo “INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR”), póngase en contacto con un profesional cualifi-
cado.
— Antes de deshacerse de su aparato usado, déjelo inutilizable. Desenchufe y corte el cable de ali-
mentación a ras del aparato. Deje la cerradura de la puerta inutilizable.
— Por su seguridad, si desea cambiar el cable de alimentación de su aparato, llame a un profesio-
nal cualificado.
— En caso de anomalías en el funcionamiento, desenchufe el aparato y llame al Servicio Post-venta.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje
y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previs-
tos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, en los países de la Unión Europea, los aparatos desechados no
deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que orga-
niza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la
directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de
recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente.
•AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la humedad residual será escasa, así como su consumo
de energía. Incluso los tejidos sintéticos deben ser centrifugados antes del secado.
— Cargue su máquina al máximo, así utilizará de manera óptima la energía. Hágalo respetando las
indicaciones de volumen que le ofrecemos en este manual.
— Una temperatura ambiente elevada, así como una prenda demasiado pequeña aumentan el
tiempo de secado y el consumo de electricidad.
— Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
5
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
ES
Panel de control
Recipiente de recuperación de
agua (depósito)
Rejilla del condensador
Filtro
Placa descriptiva (Referencia
Servicio Posventa)
Patas ajustables
FF
EE
DD
CC
BB
AA
• PRESENTACIÓN GENERAL DE LA SECADORA
Fig. 01
BB
AA
DD
FF
CC
EE
6
2 / DESCRIPCIÓN DE SU APARATO
ES
•EL DEPÓSITO DE “VAPOR”
Importante :
El depósito de “Vapor” se debe rellenar únicamente con agua des-
mineralizada o con el agua del recipiente de recuperación, siempre
que ésta se filter con el filtro previsto para ello en la entrada del depó-
sito de vapor.
Depósito de “Vapor”
Fig. 02
7
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
Fig. 04
Fig. 03
1 cm mini
• ENTORNO DEL APARATO
Importante :
Le aconsejamos encarecidamente que
no haga lo siguiente :
— Instalar su aparato sobre un suelo con
moqueta. Si no queda más remedio, tome
todas las medidas para no impedir la circula-
ción del aire en su base.
— Instalar su secadora en un lugar en el que
pueda estar sometida a proyecciones de
agua.
— Instalar su secadora en una habitación
pequeña cerrada (llegado el caso, abra la
puerta o la ventana durante el secado).
— Instalar su secadora en una habitación poco
aireada, la temperatura de la habitación debe
ser inferior a 30º C durante el secado.
Consejo :
Su secadora desprende calor si la coloca al lado de otro aparato o de un mueble, le aconse-
jamos que deje siempre un espacio entre ellos para facilitar la circulación del aire (Fig. 03).
Importante :
Compruebe si el aparato está horizon-
tal con ayuda de un nivel :
Su secadora está equipada con 4 patas ajus-
tables
(Fig. 04)
. Para ajustar su horizontalidad
y su estabilidad:
— Vuélquela ligeramente hacia atrás.
— En función de la configuración del suelo,
atornille o desatornille, con ayuda de una llave
o de un destornillador, una pata o varias patas
para ajustar su altura
(Fig. 04.
— Coloque la secadora sobre las patas y com-
pruebe su estabilidad.
• PUESTA A NIVEL
8
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
Existe un kit de adaptación que puede solicitar al vendedor. Este kit permite fijar la secadora sobre
la parte superior de la lavadora.
Importante :
Pregunte al vendedor si el kit de superposición es compatible con su lavadora. Por moti-
vos de seguridad, el montaje lo debe realizar un profesional cualificado.
Importante :
Si encastra el aparato debajo de una encimera, deberá conservar la parte superior estra-
tificada original. Por motivos de seguridad, el aparato no debe funcionar nunca sin la parte de
arriba.
• ANTES DE UTILIZAR POR 1ª VEZ UN PROGRAMA DE VAPOR
Importante :
Si cuando utilice por 1ª vez la secadora lo hace con un programa de vapor, deberá llenar
el depósito de vapor con agua desmineralizada exclusivamente (vea cómo debe hacerlo en el
capítulo “MANTENIMIENTO CORRIENTE").
• MONTAJE EN COLUMNA
El aparato se entrega con el depósito vacío.
• ENCASTRE
9
3 / INSTALACIÓN DE SU SECADORA
ES
• ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Peligro :
Para la instalación eléctrica de su aparato :
No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples ni programadores eléctricos diferidos.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible pero debe permanecer fuera el alcance
de los niños.
En caso de que desconozca el estado de su instalación, póngase en contacto con su instala-
dor o con un profesional cualificado autorizado de la marca.
No suprima nunca la conexión a tierra.
La instalación eléctrica debe ser conforme a las normas vigentes y a las prescripciones de las
Autoridades Eléctricas del país concernido, en particular para la puesta a la tierra y el emplaza-
miento en un cuarto de baño.
No nos hacemos responsables de cualquier incidente provocado por una mala instalación eléc-
trica.
Consejo :
Con el objetivo de encontrar con facilidad en un futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos que las anote en la página "Servicio posventa y atención al consumidor" (esta
página explica igualmente dónde encontrarlas en su aparato).
Su aparato es conforme con las directivas europeas 2006/95/CEE (directiva de baja tensión) y
2004/108/CEE (compatibilidad electromagnética).
• SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Importante :
Por su propia seguridad, esta operación deberá obligatoriamente efectuarla el servicio
post-venta del fabricante o un profesional cualificado.
10
4 / PREPARACIÓN DE LA ROPA
ES
• COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE SUS TEJIDOS
Consejo :
Si antes de introducir su ropa en la
secadora, observa, incluso después del
lavado, la presencia de manchas, no seque
las prendas en cuestión, porque por regla
general, las manchas que se han planchado
o secado en la secadora no pueden elimi-
narse.
Llegado el caso, consulte las recomendacio-
nes para el tratamiento de manchas difíciles
que se ofrecen en la mayoría de los manua-
les de utilización de lavadoras, y sobre todo,
vuelva a lavar la ropa manchada.
Prepare sus tejidos :
— Cierre los cierres de corredera y de presión.
— Retire los botones mal cosidos, los alfileres,
los corchetes.
— Anude los cinturones, las cintas de delantal,
etc.
— Vacíe los bolsillos.
Especificidades programas vapor:
— Separe la ropa por tipo de textiles.
— No mezcle textiles nuevos de color con tex-
tiles blancos
— Abra la puerta empujando (presione a nivel
de la etiqueta)
(Fig. 05)
.
— Controle si el filtro está en su lugar.
— Introduzca la ropa lavada y centrifugada en
el tambor sin aplastarla ni arrugarla.
— Tenga cuidado de que no quede ropa
enganchada en la puerta.
— Vuelva a cerrar la puerta.
Volúmenes recomendados :
La capacidad máxima del aparato es de 8 kg.
— Para limitar las arrugas y optimizar el
tiempo de secado, le aconsejamos que no
sobrecargue la secadora
— Para optimizar el rendimiento de los ciclos
vapor, le aconsejamos que limite la cantidad
de ropa a 2 kg.
• INTRODUCCIÓN DE LA ROPA EN EL TAMBOR
Fig. 05
Importante :
No seque en su secadora :
— Los artículos que contengan materiales
como la goma (por ejemplo: gorros de baño,
telas y ropas impermeables, forros, almoha-
das, etc.)
— Las clorofibras (Thermolactyl* por ejemplo)
*Marca registrada
— La ropa con aros, ballenas o armaduras que
puedan soltarse
— Los artículos voluminosos (colchones, edre-
dones, etc.)
— La ropa no centrifugada
— La ropa sometida a lavados con productos
químicos inflamables.
— Si se utiliza un producto acondicionador,
respete las indicaciones del fabricante.
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
Importante :
Compruebe la etiqueta de sus tejidos
Desarrollo del programa
Tiempo restante
11
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
• PROGRAMAS DE SECADO
• PRESENTACIÓN DEL PANEL DE MANDOS
Selector de programa
Antiarrugas
Señal Acústica
Secado Extra
Retardo Horario “-”
Retardo Horario “+”
Inicio/Pausa
Marcha/Paro
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Su aparato está equipado con un sistema de detección de secado automático. El aparato se deten-
drá cuando se haya alcanzado el nivel de secado elegido (ver cuadro de programas en las páginas
siguientes).
• Puesta en funcionamiento del aparato :
Compruebe si el cable eléctrico está enchufado.
La puesta en marcha sólo puede efectuarse si la
puerta está bien cerrada.
Pulse “Marcha/Paro”
Seleccione su programa (ver tabla “Los programas de su secadora” en las páginas siguientes)
girando el Selector de programa (puede girar en ambos sentidos). El indicador luminoso encen-
dido le indicará su selección.
Pulse “Inicio/Pausa” , y empezará el programa (se enciende el piloto "En curso" ).
• Tiempo restante :
El tiempo indicado al inicio del ciclo corresponde a una carga completa. Se da a título indicativo.
El tiempo real se ajusta durante el ciclo, en función de la carga de ropa.
Al iniciarse el ciclo, parpadea el símbolo “Tiempo restante” . Este símbolo quedará fijo cuando
ya esté calculado el tiempo restante.
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
GG
AA
HH
+
-
Pause
Pause
Stop
Stop
AA BB CC DD EE GG HHFF
Su aparato tiene dos funciones:
- una función de secado con 8 programas
- una función alisado o aireado de la ropa mediante vapor con 3 programas
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
12
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
Consejo :
Consulte el tablero de programas en la página siguiente para determinar el que necesita
según el tipo de ropa.
• Meter o sacar una prenda durante el
secado :
Pulse“Inicio/Pausa para interrumpir el secado
o abra la puerta directamente.
Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y
cierre la puerta.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relanzar el
secado.
Consejo :
Para garantizar la eficacia de los progra-
mas de vapor, está desaconsejado interrumpir-
los mientras transcurre el ciclo.
• Modificación de una programación o
de un secado en curso :
Si se ha equivocado de programa, puede modifi-
car la selección en el transcurso del ciclo.
Pulse“Inicio/Pausa para interrumpir el secado
Elija otro programa.
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relanzar el
secado.
• Fase de refrigeración :
Cada programa se termina con una fase de refri-
geración de unos minutos para que la ropa se
enfríe de manera progresiva.
Importante :
No detenga la secadora antes de que haya
finalizado este ciclo.
• Fin de programa y parada del apa-
rato :
Al final del programa, la pantalla indica “0:00”.
los indicadores luminosos de "Filtro" y "Vaciar
depósito" parpadean alternativamente para
recordarle que debe limpiar el filtro y vaciar el
compartimento de recuperación de agua des-
pués de cada ciclo de secado.
Pulse el botón “Marcha/Paro”.
Vacíe la seca-
dora.
Limpie el filtro y vacíe el compartimento de recu-
peración de agua (ver forma de proceder en el
capítulo “MANTENIMIENTO CORRIENTE”).
HH
GG
GG
GG
GG
Detención del programa
Tiempo restante
Detención del programa
Tiempo restante
Fin de programa
Los indicadores luminosos “Filtro” y “
Vaciar
depósito
” parpadean.
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Refrigeración
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
13
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
• PROGRAMAS “VAPOR”
Su aparato cuenta con 3 programas :
- Vapor Algodón
- Vapor Mixto
- Aireación Vapor
Los programas “Algodón” y “Mixto”, gracias a la acción del vapor, le permiten alisar la ropa suave-
mente y atenuar los pliegues, tanto si la ropa se ha secado en la secadora o al aire libre.
De este modo conseguirá un planchado más fácil y rápido e incluso guardar algunas ropas sin
tener que plancharlas.
El programa “Aireación Vapor” le permite “airear” y refrescar la ropa que haya estado guardada en
un armario.
Importante :
Estos programas sólo se pueden utilizar con la ropa ya seca y justo antes del planchado.
Le aconsejamos que no rebase la carga recomendada (ver cuadro en páginas siguientes).
Importante :
Los siguientes textiles no se deben tratar con los programas de secado ni con los progra-
mas de vapor: lana tricotada; cuero; ropas con piezas metálicas, de madera o de plástico; ropa
de metal que pueda roñarse; ropas enceradas.
Importante :
El aparato se entrega con el depósito de Vapor vacío. Antes de utilizar por 1ª vez un pro-
grama de vapor, llene el depósito con agua desmineralizada o con agua del recipiente de recu-
peración (vea cómo debe hacerlo en el capítulo “MANTENIMIENTO CORRIENTE").
Importante :
Antes de lanzar el programa de Vapor, compruebe que :
— el nivel de agua que contiene el depósito está por encima del nivel “mín”
— se ha limpiado el filtro de secado
• Programa Algodón :
Este programa, gracias a la acción del vapor
combinada con el movimiento de la ropa, per-
mite alisar los textiles de “Algodón”, facili-
tando así su planchado.
Su duración es de 18 minutos.
Seleccione su programa con el selector de
programa . El piloto encendido indica su
elección.
Valide pulsando el mando “Inicio/Pausa” .
GG
AA
Pause Stop
• Programa Mixto :
Este programa, gracias a la acción del vapor
combinada con el movimiento y el precalenta-
miento de la ropa, permite alisar los textiles de
"Mezcla" (poliéster, sintéticos, etc.), facili-
tando así su planchado.
Su duración es de 20 minutos.
Seleccione su programa con el selector de
programa . El piloto encendido indica su
elección.
Valide pulsando el mando “Inicio/Pausa” .
GG
AA
Pause Stop
14
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
• Aireación Vapor :
Este programa, gracias a la acción del vapor,
permite eliminar los olores de la ropa que ha
estado guardada en un armario.
Su duración es de 20 minutos.
Seleccione su programa con el selector de
programa . El piloto encendido indica su
elección.
Valide pulsando el mando “Inicio/Pausa” .
• Fin de programa y ahuecado auto-
mático al final del ciclo “Programa
Vapor”:
Al final de los programas Vapor, durante la
fase de ahuecado, la pantalla indica “End”.
El ahuecado se realiza en cuanto termina el
programa seleccionado. Durante la fase de
ahuecado, el tambor gira continuamente
para evitar que la ropa se amontone y se arru-
gue.
Esta fase dura 30 minutos.
Durante la fase de ahuecado, puede sacar la
ropa del tambor después de pulsar el mando
“Inicio/Pausa . Esta acción termina la
fase de ahuecado y permite vaciar el tambor
con la luz encendida.
Los pilotos “Filtro” y “Vaciar depósito” par-
padean alternativamente para recordarle que
debe limpiar el filtro y vaciar el recipiente de
recuperación de agua después de cada ciclo.
GG
GG
AA
Pause Stop
Fin del programa
Los indicadores luminosos “Filtro” y “Vaciar
depósito” parpadean.
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Observación :
Durante la fase de ahuecado, si ha seleccionado la opción “timbre”, éste sonará cada
minuto.
Consejo :
Para que los programas de vapor conserven toda su eficacia, le aconsejamos que:
— retire la carga en su totalidad, pieza por pieza, al terminar el programa o durante la fase de
ahuecado
— cuelgue la ropa en las perchas
— planche la ropa rápidamente si es necesario.
Observación :
Es normal que al finalizar los programas Vapor, la ropa esté ligeramente húmeda. Su obje-
tivo es facilitar el planchado. Asimismo, con pequeñas cargas de ropa, pueden quedar puntos
húmedos después de un programa de vapor.
15
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
• Durante el ciclo :
1 - Vaciar depósito :
Su recipiente está lleno durante el ciclo de
secado.
El aparato se detiene durante el programa.
El indicador luminoso “Vaciar depósito” se
enciende y parpadea el tiempo restante.
Vacíe su recipiente de recuperación de agua.
(vea cómo hacerlo en el capítulo “MANTENI-
MIENTO CORRIENTE”).
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relanzar el
secado.
2 - Depósito vacío :
Su depósito “Vapor” está vacío durante el ciclo
de vapor.
El aparato se detiene durante el programa.
El indicador luminoso
VVaappoorr
se enciende y par-
padea el tiempo restante.
Llene el depósito. (vea cómo hacerlo en el capí-
tulo “MANTENIMIENTO CORRIENTE”).
Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relanzar el
secado.
GG
GG
Importante :
Rellene el depósito Vapor únicamente con agua destilada o con agua totalmente desmine-
ralizada. No utilice agua del grifo ya que contiene aditivos. También se puede utilizar el agua del
recipiente de recuperación siempre que se filtre antes con el filtro previsto para ello en la
entrada del depósito de vapor. No utilice agua del grifo ya que contiene aditivos.
Parada del programa
El indicador luminoso “Vaciar depósito” se
enciende
Parada del programa
El indicador luminoso “Vapor” se enciende
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Programas Tipo de carga Peso máx
Dura
ción
Consumo
agua energía
Algodón
Camisas de algodón 10 piezas de ropa 18 min 0,4 litro 0,20 kWh
algodón hogar 2 kg 18 min 0,4 litro 0,20 kWh
Mixto
camisas sintéticas 10 piezas de ropa 20 min 0,4 litro 0,35 kWh
sintético hogar 2 kg 20 min 0,4 litro 0,35 kWh
Aireación
algodón o sintético 2 kg 20 min 0,1 litro 0,06 kWh
16
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
Programas
Tipo de tejido
Resultado del secado
ALGODÓN
Extra Seco
Algodón Seco
Seco
Algodón Seco
Punto Plancha
Algodón Húmedo
MIXTO
Seco
Tejidos corrientes Seco
Punto Plancha
Tejidos corrientes Poco húmedo
Otros programas de secado
Sintético
Delicado, sintético Seco
Delicado
Muy delicado: seda,
lencería sintética fina...
Seco
Aireación / Lana
Lanas secas Seco
• Programas de secado :
• Programas vapor :
• LOS PROGRAMAS DE SU SECADORA
PROGRAMAS RECOMENDADOS PARA LAS PRUEBAS DE ACUERDO CON EN 61121- DIRECTIVA 95/13/CEE
Carga I “algodón seco” 8 kg … seleccionar Algodón” - Seco
Carga II “algodón listo para planchar” 8 kg … seleccionar
Algodón” - Punto Plancha
Carga III “tejido de fácil mantenimiento" 3 kg … seleccionar “Sintético”
17
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
Retardo horario de un programa
:
Esta opción no está disponible con los progra-
mas de vapor.
Seleccione el programa mediante el Mando de
programa . El indicador luminoso encendido le
indicará su elección.
Pulse el botón “Retardo Horario +” para
retrasar el inicio de su programa, de 30 en 30
minutos hasta obtener el tiempo diferido elegido
(máximo 23h30). Para disminuir el tiempo de ini-
cio diferido, pulse el mando “Retardo Horario -”
Para validar su elección, pulse el botón
Inicio/Pausa” .
La pantalla queda fija, indicándole el tiempo que
falta para el inicio de su programa.
Una vez que termine la fase de retardo horario el
programa arranca realmente. La pantalla le
indica el tiempo restante, con un grado de pre-
cisión que se va haciendo más exacto según
avanza el ciclo de secado.
• Opción “Antiarrugas” :
La opción Antiarrugas” permite remover la ropa
cada 10 minutos durante 24 horas, hasta que se
abra la puerta del aparato. Comienza cuando ha
finalizado el secado y evita que la ropa se
aplaste. Para seleccionarla, pulse la tecla
Antiarrugas” . El piloto encendido indica que
la opción está activada.
• Opción “Aviso Fin” :
Pulse el botón Aviso Fin” . Al final del
secado, sonarán 3 pitidos cada 10 minutos
durante 1 hora hasta que se abra la puerta o se
pare el aparato. Se enciende en la parte inferior
de la pantalla el piloto correspondiente a esta
acción, indicando que el timbre está activado.
CC
DD
GG
EE
FF
AA
Tiempo restante antes del inicio del ciclo de
secado
Retardo horario
Opción “Aviso Fin”
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Opción “Antiarrugas”
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
PausePause StopStop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
• OPCIONES
Observación :
Las opciones “Antiarrugas” y “Aviso Fin” se mantienen seleccionadas de un programa a
otro. Para deseleccionar estas opciones sólo tiene que pulsar la tecla correspondiente, incluso
en el transcurso del programa.
18
5 / LA PROGRAMACIÓN
ES
• Opción “Secado Extra” :
Esta opción no está disponible con los progra-
mas de vapor.
Esta función le permite añadir tiempo de secado
al final de un programa por intervalo de 10 minu-
tos pulsando sucesivamente el botón “Secado
Extra” .
Pulse el botón “Inicio/Pausa”. El complemento
de secado se adapta al tejido del programa
seleccionado.
• Función “ MEMO ACTIV’ ” :
Su secadora memoriza los programas más utiliza-
dos.
Tras unos cuantos ciclos de secado, el aparato pre-
sentará el programa más utilizado al ponerlo en
marcha.
DD
Tiempo suplementario
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
+
-
Pause
Pause
Stop
Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Pause Stop
Consejo :
Por motivos de seguridad, es aconsejable desenchufar el cable eléctrico cuando no se
esté utilizando el aparato.
Importante :
Después de un corte de corriente, el programa en curso se anula. En este caso, deberá rei-
niciar todas las operaciones de programación.
19
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
• LLENADO DEL DEPÓSITO DE VAPOR
Importante :
Le recordamos que debe llenar el
depósito antes de utilizar por 1ª vez un pro-
grama de “Vapor”.
Importante :
Rellene el depósito Vapor únicamente
con agua destilada o con agua totalmente
desmineralizada. No utilice agua del grifo ya
que contiene aditivos. También se puede uti-
lizar el agua del recipiente de recuperación
siempre que se filtre antes con el filtro pre-
visto para ello en la entrada del depósito de
vapor. No utilice agua del grifo ya que
contiene aditivos.
Para rellenar el depósito, proceda como sigue :
— Presione en la parte superior del depósito
para sacarlo de su alojamiento
(Fig. 07)
— Rellene el depósito (
Fig. 08)
.
— Presione en la parte superior del depósito
para engancharlo en su alojamiento.
También puede utilizar el agua del recipiente
de recuperación :
— Libere el recipiente de recuperación de
agua
(ver Fig. 21 en la página siguiente)
— Extraiga el tubo del recipiente de recupera-
ción de agua (
Fig. 09)
— Rellene el depósito (
Fig. 10)
— Presione en la parte superior del depósito
para engancharlo en su alojamiento.
Importante :
Si utiliza agua del recipiente de recu-
peración, limpie periódicamente el filtro del
depósito sacando las pelusas con los dedos
(Fig. 11)
Fig. 07
Fig. 08
Fig. 11
El depósito de vapor tiene una capacidad de 1,2 litros, permitiéndole una autonomía de unos 3
ciclos.
Está equipado con un filtro que recupera las impurezas que contiene el agua. Es necesario que el
agua esté correctamente filtrada para que el generador de vapor funcione bien.
Fig. 09
Fig. 10
20
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
• LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE VAPOR
Consejo :
Si no ha utilizado un programa de
vapor desde hace varios meses, le aconseja-
mos que cambie el agua del depósito.
Para limpiar el interior del depósito, tiene que
sacarlo totalmente de su alojamiento. El
cierre que bloquea el depósito se encuentra
en la parte interior de la puerta
(Fig. 12)
Para limpiar el depósito, proceda como sigue:
— Presione el depósito para abrirlo.
— desbloquee el depósito con ayuda de una
moneda
(Fig. 13)
— Sáquelo de su alojamiento tirando hacia
arriba
(Fig. 14)
— Presione simultáneamente en los 2 laterales
de la parte superior del alojamiento y desen-
ganche la tapa
(Fig. 15)
— Limpie el interior del depósito y el filtro, que
se puede pasar bajo el agua
(Fig. 16)
— Enganche de nuevo la tapa del depósito.
— Coloque el depósito en su alojamiento intro-
duciendo primero la parte inferior.
— Presione en la parte superior del depósito
para engancharlo en su alojamiento.
Fig. 12
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 16
21
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
Importante :
La secadora no debe funcionar sin el filtro.
Importante :
Le recordamos que debe limpiar el filtro des-
pués de cada ciclo de secado o de vapor.
Está situado en la parte inferior de la apertura de su
secadora.
Para limpiarlo, proceda como sigue:
— Sáquelo de su compartimento tirando de abajo
hacia arriba
(Fig. 17)
— Abra el filtro
(Fig. 18)
— Límpielo quitando la pequeña capa de pelusa que
lo recubre
(Fig. 19)
Preste atención para que la borra no se acumule
alrededor de la secadora.
Importante :
Sobre todo, no debe exponerse al agua (Fig.
20)
..
— Vuelva a colocarlo en su compartimento empu-
jando bien a fondo.
• LIMPIEZA DEL FILTRO
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Está situado encima de su aparato. Recupera el
agua que suelta la ropa durante el secado.
— Para vaciarlo, sáquelo de su lugar tirando hacia
usted
(Fig. 21)
.
— Vacíe el recipiente o recupere el agua para el
depósito de vapor.
(Fig. 22)
Importante :
El recipiente de recuperación debe vaciarse
después de cada ciclo de secado
Importante :
Riesgo de helada : en el caso de que exista
riesgo de helada, vacíe el compartimento de recupe-
ración de agua.
• DESAGÜE DEL COMPARTIMENTO DE
RECUPERACIÓN
Fig. 21
Importante :
Si desea mover o volcar el aparato, vacíe el compartimento de recuperación de agua.
Consejo :
Puede guardar el agua de recuperación en un recipiente. Esta agua le servirá para llenar
el depósito “Vapor”.
Fig. 22
22
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
• EVACUACIÓN DIRECTA DEL AGUA DE CONDENSACIÓN
90 cm maxi
Fig. 25
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 27
Fig. 26
Con el objetivo de no tener que vaciar el comparti-
mento de recuperación de agua cada vez que se uti-
liza, tiene a su disposición un kit (*) para la evacua-
ción directa del agua del condensador hacia las
tuberías de drenaje (Tubo + Deflector). Para ello :
— Desencaje el tubo existente y presiónelo en el inter-
ior del aparato
(Fig. 23).
— Enganche el deflector encima de la bomba
(Fig. 24
— Empalme el tubo del kit a la boquilla del aparato
(Fig.
25
Tiene dos opciones para empalmar el extremo del
tubo de evacuación :
en un sifón ventilado
(Fig. 26
).
en un sifón de desagüe
(Fig. 27
).
Durante el empalme en un sifón, debe retirar el obtu-
rador del sifón. A continuación, enmangue la
boquilla de caucho completamente. En caso nece-
sario, añada una abrazadera para tubos
(Fig. 27
).
Importante :
El deflector debe colocarse imperativamente
antes que la acometida del tubo de evacuación
para evitar proyecciones en caso de que desen-
caje el tubo.
Observación :
La evacuación directa del agua del conden-
sador por el desagüe impedirá poder volver a utili-
zar el agua de recuperación para los programas
de vapor.
Déflecteur
Encart
Tuyau
Deflector
Tubo
Placa
Observación :
(*) Este kit se incluye con el aparato.
23
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
Consejo :
Para la limpieza del panel de control, del
acceso al tambor, de la carrocería, utilice sola-
mente una esponja o un trapo húmedo con agua y
jabón líquido.
— Preste atención para que la borra no se acumule
alrededor de la secadora.
— Limpie la junta de puerta con un trapo húmedo.
— Limpie el soporte del filtro con la aspiradora una
vez al año.
Están prohibidos en todos los casos
(Fig. 31)
:
— Los polvos abrasivos
— Las esponjas metálicas o plásticas
— Los productos a base de alcohol (alcohol, diluyen-
tes, etc.)
• LIMPIEZA DEL APARATO
Importante :
El condensador debe limpiarse dos veces al
mes.
Importante :
Desenchufe el cable de alimentación antes
de limpiar el condensador.
Vuelque la rejilla situada en la parte delantera del
aparato.
Abra el condensador
(Fig. 28)
.
— Retírelo delicadamente
(Fig. 29
.
Retire las pelusas del condensador.
Límpielo únicamente con agua en el grifo
(Fig. 30)
.
Asegúrese, después de la limpieza, de que todos
los tubos están “destapados” y de que las aletas
están limpias.
— Frótelo brevemente.
Vuelva a poner el condensador en su sitio, ciérrelo y
vuelva a encajar la rejilla.
• LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Importante :
Cuando esté montando el condensador de nuevo, mantenga el condensador sujeto en el
fondo de su compartimento durante la operación de cierre..
Fig. 31
24
6 / MANTENIMIENTO NORMAL
ES
• CAMBIO DE LA BOMBILLA
El cambio de la bombilla (tipo E14-15W/230V)
puede realizarlo usted mismo
(Fig. 32).
Importante :
Desenchufe el cable de alimentación
antes de cambiar la bombilla.
Para ello :
Destornille la cubierta situada a la izquierda
en el interior del aparato.
Destornille la bombilla defectuosa y cám-
biela.
Atornille la cubierta
Importante :
La bombilla se debe cambiar en FRÍO.
Fig. 32
25
7 /
MANTENIMIENTO PERIÓDICOES
Para limpiar el alojamiento del filtro, proceda
como sigue :
— Retire el filtro de su alojamiento (ver párrafo
“Limpieza del filtro” en páginas anteriores)
— Retire todas las pelusas con ayuda de un
aspirador
(Fig. 33)
— Coloque de nuevo el filtro en su alojamiento
empujándolo hasta el fondo.
• LIMPIEZA DEL ALOJAMIENTO DEL FILTRO
Para limpiar el alojamiento del condensador,
proceda como sigue :
— Retire el condensador de su alojamiento
(ver párrafo “Limpieza del condensador” en
páginas anteriores)
— Retire todas las pelusas que haya en las
paredes de la cavidad con ayuda de un aspi-
rador
(Fig. 34 y Fig. 35)
— Coloque de nuevo el condensador en su
alojamiento, bloquéelo y enganche la rejilla.
• LIMPIEZA DEL ALOJAMIENTO DEL CONDENSADOR
Para conservar las prestaciones de la secadora, le aconsejamos que 1 ó 2 veces al año realice las
siguientes operaciones de limpieza :
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35
26
8 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
ES
Consejo :
Se pueden producir algunos incidentes durante la utilización de su secadora, compruebe
los siguientes puntos.
Averías : Compruebe si :
La secadora no se pone en mar-
cha :
- la toma de corriente está enchufada.
- el botón Marcha/Paro está pulsado.
- la puerta está bien cerrada.
- el condensador está bien cerrado
Los tiempos de secado son dema-
siado largos :
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- el condensador está sucio.
- los alojamientos del filtro y del condensador no están
sucios.
- la carga de ropa está bastante centrifugada (500 vuel-
tas/min. mínimo, pero un centrifugado de 850/min. da
mejores tiempos de secado).
- la temperatura de la habitación puede ser demasiado
alta, en especial si es pequeña: si es necesario, abrir la
puerta o la ventana.
- las entradas y las salidas de aire están libres para que
pueda haber una circulación correcta
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
La ropa está demasiado húmeda :
- el filtro en el tambor está cargado de pelusas.
- la selección del tipo de secado es correcta (demasiado
suave): pase a un programa superior o aumente el
tiempo de secado.
- el condensador está sucio.
La ropa está demasiado seca,
demasiado arrugada :
- el programa de secado seleccionado corresponde al
tipo de ropa introducido en el tambor.
27
8 / INCIDENTES QUE PUEDEN OCURRIR
ES
Averías : Compruebe si :
El secado no es homogéneo :
- la carga de ropa no está compuesta de tejidos diferen-
tes (ej. paño con vaqueros azules)
- la ropa se ha introducido bien “extendida” en el tambor.
- el tambor no está demasiado cargado.
Las prendas sintéticas están carga-
das de electricidad estática :
- la ropa no está demasiado seca.
- ha utilizado suavizante para el lavado, el uso de este
producto permite reducir en gran medida los proble-
mas de electricidad estática.
El indicador luminoso "Vaciar depó-
sito” está encendido :
- el recipiente de recuperación de agua está lleno: una
vez que lo haya vaciado, vuelva a colocarlo correcta-
mente en su sitio encajándolo en el fondo de su com-
partimento.
El indicador luminoso "Vaciar depó-
sito” se encenderá cuando el reci-
piente esté vacío :
- el recipiente se ha encajado correctamente: empújelo
bien a fondo.
- Verifique si el condensador está bien cerrado por los
dos lados.
El piloto "Vapor” está encendido :
- el depósito de vapor está vacío : después de llenarlo,
vuelva a colocarlo correctamente encajándolo en su
alojamiento. El programa continuará donde se había
detenido.
Las piezas de ropa quedan ligera-
mente húmedas al finalizar un
ciclo de vapor :
- ha utilizado un programa de vapor: es normal, le faci-
litará el planchado de la ropa.
28
9 / SERVICIO POST-VENTA
ES
Las posibles intervenciones en su aparato
debe realizarlas un profesional cualificado
autorizado de la marca. En su llamada, men-
cione la referencia completa de su aparato
(modelo, tipo, número de serie). Estos datos
aparecen en la placa descriptiva
(Fig. 36)
.
PIEZAS DE ORIGEN
Durante una intervención de mantenimiento,
pida que se utilicen exclusivamente piezas
sueltas certificadas de origen.
INTERVENCIONES
Fig. 36
29
NOTAS
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Groupe Brandt VAP831F El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario