Nikon 4x10DCF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
44
Índice
Las especificaciones y el diseño pueden cambiar si aviso previo.
Queda prohibida la reproducción total o parcial (excepto para citas breves en artículos o revisiones
de evaluación) de este "Manual de instrucciones" en cualquier forma sin la autorización previa por
escrito de NIKON VISION CO., LTD.
Precauciones ............................................................................. 45
Precauciones para su seguridad ........................................ 46
Precauciones de utilización .......................................... 47-48
Componentes ........................................................................... 49
Nomenclatura ........................................................................... 50
Especificaciones ....................................................................... 51
Utilización ........................................................................... 52-53
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
45
Precauciones
Gracias por adquirir estos gemelos Nikon.
Respete estrictamente las orientaciones
siguientes para utilizar correctamente el
equipo y evitar accidentes que podrían
ser peligrosos.
1 Antes de utilizar el producto lea atentamente las
"PRECAUCIONES DE SEGURIDAD", "PRECAUCIONES
DE FUNCIONAMIENTO" y las instrucciones de uso
correcto que acompañan al producto.
2 Tenga a mano estas instrucciones para
consultarlas cuando lo precise.
Para protegerse usted y proteger a otros de
posibles lesiones y de daños o pérdidas materiales,
le rogamos que preste mucha atención a todas
las instrucciones, advertencias y precauciones
relacionadas con la utilización y el cuidado de este
producto.
Precauciones de utilización
Los elementos de esta sección le advierten
que cualquier utilización inadecuada que
ignore el contenido aquí incluido puede
afectar negativamente las prestaciones y la
funcionalidad del producto.
ADVERTENCIA
Esta indicación le advierte que cualquier
utilización inadecuada que ignore el contenido
aquí incluido puede provocar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación le advierte que cualquier
utilización inadecuada que ignore el contenido
aquí incluido puede provocar lesiones o bien
pérdidas materiales.
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
46
Precauciones de seguridad
Nunca mire directamente al sol con los gemelos.
Sus ojos podrían resultar gravemente dañados. (Fig. 1)
¡PRECAUCIÓN!
No deje los gemelos en un lugar inestable. Podrían caer y provocar
daños.
No mire por los gemelos mientras anda. Podría tropezar o caerse y resultar herido.
No haga balancear los gemelos con las correas. Podrían golpear a alguien y herirle.
El estuche flexible, la correa y los materiales externos utilizados en los gemelos y las ojeras de goma
pueden deteriorarse con el tiempo y manchar la ropa. Para evitarlo, compruebe su estado antes de cada
utilización y consulte en la tienda donde los adquirió si observa dicho deterioro.
Si utiliza las ojeras de goma durante mucho tiempo puede notar una inflamación de la piel. Si presenta
algún síntoma, consulte inmediatamente a un médico.
Tenga cuidado de no atraparse el dedo al ajustar la distancia interpupilar. Preste especial atención si
permite que niños pequeños utilicen los gemelos.
No deje la bolsa de polietileno del embalaje al alcance de niños pequeños. Los niños podrían ponérsela
en la boca y asfixiarse.
Tenga cuidado con los niños pequeños para que no se traguen accidentalmente la ojera. Si se da el caso,
consulte a un médico inmediatamente.
No desmonte los gemelos. Las reparaciones sólo debe realizarlas un mecánico experto.
¡ADVERTENCIA!
Fig.1
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
47
Precauciones de utilización
FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES
1. No abra los tubos gemelos derecho e izquierdo más allá de sus límites. Tenga también cuidado de no
girar el anillo de enfoque más allá de sus límites.
2. Evite la lluvia, salpicaduras de agua, arena y lodo.
3. Proteja siempre los binoculares de los golpes. Si los gemelos le caen o se mojan y después no puede
obtener una imagen normal, llévelos inmediatamente a la tienda donde los adquirió.
4. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, puede condensarse agua en las superficies de las
lentes. En este caso, seque a fondo los gemelos a temperatura ambiente.
ALMACENAMIENTO
5. En caso de humedad elevada puede aparecer condensación de agua o moho sobre la superficie de las
lentes. Por tanto, guarde sus gemelos en un lugar fresco y seco. Después de usarlos en un día lluvioso o
por la noche, séquelos a temperatura ambiente y guárdelos en un lugar fresco y seco.
6. Para almacenamientos de largo plazo, coloque los gemelos en una bolsa de plástico o un recipiente
hermético con un desecante. Si no fuera posible, guárdelos en un lugar limpio y bien ventilado, fuera del
estuche, pues son muy sensibles a la humedad.
7. No deje los gemelos en un coche en días cálidos o soleados, ni cerca de equipos generadores de calor.
Podría dañarlos o afectarles negativamente.
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
48
Precauciones de utilización
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
8. Después de eliminar el polvo con un soplador, limpie la superficie del cuerpo con un paño suave y
limpio. Después de usarlos cerca del mar, humedezca un poco con agua un paño suave y limpio y
limpie la sal que pueda haber en la superficie del cuerpo. Después limpie la superficie del cuerpo con
un paño seco. No utilice benceno, disolvente ni otros agentes orgánicos.
9. Para eliminar el polvo de la superficie de las lentes, utilice un cepillo blando sin aceite.
10. Al eliminar manchas o residuos como marcas de dedos de la superficie de las lentes, limpie las lentes
muy suavemente con un paño de algodón suave y limpio o con un paño de limpieza de lentes de
calidad sin aceite. No utilice paños de terciopelo ni telas normales, pues podrían rayar la superficie
de las lentes. Si se ha utilizado un paño para limpiar el cuerpo no debe usarse para la superficie de la
lente.
11. Retire el polvo atrapado en la unidad de enfoque con un cepillo blando.
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
49
Componentes
Cantidad Código de producto
Cuerpo 1 CD
Estuche 1 CCU
Correa 1
Nota) Tapa del ocular no incluida.
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
50
Nomenclatura
Oculares
Ojeras de goma
Anillo de enfoque
Lentes del objetivo
Distancia interpupilar
Ojales para la correa de cuello
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
51
Especificaciones
Modelo 4x10D CF
Tipo Tipo de enfoque central por pared
prismática
Ampliación (x) 4
Diámetro efectivo de la lente del objetivo
(mm)
10
Campo de visión real (˚) 10,0
Campo de visión angular (aparente) (˚)* 38,6
Campo de visión a 1.000m (m)
175
Pupila de salida (mm) 2,5
Brillo relativo 6,3
Relieve ocular (mm) 13,7
Distancia de enfoque mínima (m)**
1,2
Ajuste de la distancia interpupilar (mm)
57 — 72
Anchura (mm) 93 (96)***
Longitud (mm) 52
Peso (g) 65
* El número calculado con la fórmula [tan
ω'= Γ x tan ω]
Campo de visión aparente: 2ω'
,
Ampliación: Γ , Campo de visión real: 2 ω
** Con visión normal sin adaptación *** Con ojal para correa de cuello
Este producto no es impermeable. Por tanto, evite que se moje debido a lluvia, salpicaduras de agua, etc.
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
52
Utilización
1) Ajuste de la distancia interpupilar
Mientras mira a un sujeto a través de los oculares, gire lentamente el cuerpo
de los gemelos hasta que las dos imágenes del sujeto se conviertan en una (tal
como se muestra a continuación).
Distancia interpupilar
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
53
Utilización
2) Mientras mira a través de los gemelos, desplácelos acercándolos o
alejándolos respecto a sus ojos hasta que no haya sombras en la imagen
observada.
Si utiliza gafas, si las presiona contra la ojera de goma le será más fácil
encontrar la distancia correcta.
3) Enfoque del sujeto.
Gire el anillo de enfoque en el sentido contrario al de las agujas del reloj
para ver los objetos cercanos.
Gire el anillo de enfoque en el sentido de las agujas del reloj para ver los
objetos más distantes.
Si tiene una visión muy distinta en los ojos izquierdo y derecho, enfoque
los gemelos con el ojo que le resulte más cómodo (normalmente el ojo
dominante).
Ru
Se
Nl
Dk
Pl
Hu
Cz
Fi
No
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ro
109
Samenstelling
Aantal Productcode
Body 1 CD
Tas 1 CCU
Riem 1
NB) Exclusief oculairdop.

Transcripción de documentos

Índice Jp En De Precauciones .............................................................................. 45 Precauciones para su seguridad ......................................... 46 Precauciones de utilización ........................................... 47-48 Componentes ............................................................................ 49 Nomenclatura ............................................................................ 50 Especificaciones ........................................................................ 51 Utilización ............................................................................ 52-53 Fr Es It Ru No Se Fi Nl Dk • Las especificaciones y el diseño pueden cambiar si aviso previo. • Queda prohibida la reproducción total o parcial (excepto para citas breves en artículos o revisiones de evaluación) de este "Manual de instrucciones" en cualquier forma sin la autorización previa por escrito de NIKON VISION CO., LTD. Ro Pl Hu Cz 44 Precauciones Gracias por adquirir estos gemelos Nikon. Respete estrictamente las orientaciones siguientes para utilizar correctamente el equipo y evitar accidentes que podrían ser peligrosos. 1 Antes de utilizar el producto lea atentamente las "PRECAUCIONES DE SEGURIDAD", "PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO" y las instrucciones de uso correcto que acompañan al producto. 2 Tenga a mano estas instrucciones para consultarlas cuando lo precise. Para protegerse usted y proteger a otros de posibles lesiones y de daños o pérdidas materiales, le rogamos que preste mucha atención a todas las instrucciones, advertencias y precauciones relacionadas con la utilización y el cuidado de este producto. Jp ADVERTENCIA En Esta indicación le advierte que cualquier utilización inadecuada que ignore el contenido aquí incluido puede provocar la muerte o lesiones graves. De Fr Es It PRECAUCIÓN Ru Esta indicación le advierte que cualquier utilización inadecuada que ignore el contenido aquí incluido puede provocar lesiones o bien pérdidas materiales. No Se Fi Precauciones de utilización Nl Los elementos de esta sección le advierten que cualquier utilización inadecuada que ignore el contenido aquí incluido puede afectar negativamente las prestaciones y la funcionalidad del producto. Dk Ro Pl Hu Cz 45 Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Jp En De Fr Es It Ru No Se Fi Nl Dk Ro Pl Hu Cz Nunca mire directamente al sol con los gemelos. Sus ojos podrían resultar gravemente dañados. (Fig. 1) ¡PRECAUCIÓN! Fig.1 • No deje los gemelos en un lugar inestable. Podrían caer y provocar daños. • No mire por los gemelos mientras anda. Podría tropezar o caerse y resultar herido. • No haga balancear los gemelos con las correas. Podrían golpear a alguien y herirle. • El estuche flexible, la correa y los materiales externos utilizados en los gemelos y las ojeras de goma pueden deteriorarse con el tiempo y manchar la ropa. Para evitarlo, compruebe su estado antes de cada utilización y consulte en la tienda donde los adquirió si observa dicho deterioro. • Si utiliza las ojeras de goma durante mucho tiempo puede notar una inflamación de la piel. Si presenta algún síntoma, consulte inmediatamente a un médico. • Tenga cuidado de no atraparse el dedo al ajustar la distancia interpupilar. Preste especial atención si permite que niños pequeños utilicen los gemelos. • No deje la bolsa de polietileno del embalaje al alcance de niños pequeños. Los niños podrían ponérsela en la boca y asfixiarse. • Tenga cuidado con los niños pequeños para que no se traguen accidentalmente la ojera. Si se da el caso, consulte a un médico inmediatamente. • No desmonte los gemelos. Las reparaciones sólo debe realizarlas un mecánico experto. 46 Precauciones de utilización Jp FUNCIONAMIENTO Y CONTROLES En 1. No abra los tubos gemelos derecho e izquierdo más allá de sus límites. Tenga también cuidado de no girar el anillo de enfoque más allá de sus límites. 2. Evite la lluvia, salpicaduras de agua, arena y lodo. 3. Proteja siempre los binoculares de los golpes. Si los gemelos le caen o se mojan y después no puede obtener una imagen normal, llévelos inmediatamente a la tienda donde los adquirió. 4. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, puede condensarse agua en las superficies de las lentes. En este caso, seque a fondo los gemelos a temperatura ambiente. De Fr Es It Ru No ALMACENAMIENTO Se 5. En caso de humedad elevada puede aparecer condensación de agua o moho sobre la superficie de las lentes. Por tanto, guarde sus gemelos en un lugar fresco y seco. Después de usarlos en un día lluvioso o por la noche, séquelos a temperatura ambiente y guárdelos en un lugar fresco y seco. 6. Para almacenamientos de largo plazo, coloque los gemelos en una bolsa de plástico o un recipiente hermético con un desecante. Si no fuera posible, guárdelos en un lugar limpio y bien ventilado, fuera del estuche, pues son muy sensibles a la humedad. 7. No deje los gemelos en un coche en días cálidos o soleados, ni cerca de equipos generadores de calor. Podría dañarlos o afectarles negativamente. Fi Nl Dk Ro Pl Hu Cz 47 Jp En De Fr Es It Ru No Se Fi Precauciones de utilización MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 8. Después de eliminar el polvo con un soplador, limpie la superficie del cuerpo con un paño suave y limpio. Después de usarlos cerca del mar, humedezca un poco con agua un paño suave y limpio y limpie la sal que pueda haber en la superficie del cuerpo. Después limpie la superficie del cuerpo con un paño seco. No utilice benceno, disolvente ni otros agentes orgánicos. 9. Para eliminar el polvo de la superficie de las lentes, utilice un cepillo blando sin aceite. 10. Al eliminar manchas o residuos como marcas de dedos de la superficie de las lentes, limpie las lentes muy suavemente con un paño de algodón suave y limpio o con un paño de limpieza de lentes de calidad sin aceite. No utilice paños de terciopelo ni telas normales, pues podrían rayar la superficie de las lentes. Si se ha utilizado un paño para limpiar el cuerpo no debe usarse para la superficie de la lente. 11. Retire el polvo atrapado en la unidad de enfoque con un cepillo blando. Nl Dk Ro Pl Hu Cz 48 Componentes Jp En Cuerpo Estuche Correa Cantidad 1 1 1 De Código de producto CD CCU — Fr Es It Ru Nota) Tapa del ocular no incluida. No Se Fi Nl Dk Ro Pl Hu Cz 49 Nomenclatura Jp ① En ⑤ De ① ③ Fr ② Es ② It ⑥ Ru No Se Fi Nl ④ Dk Ro ① Oculares ③ Anillo de enfoque ⑤ Distancia interpupilar Pl Hu Cz 50 ② Ojeras de goma ④ Lentes del objetivo ⑥ Ojales para la correa de cuello Especificaciones Modelo Tipo Ampliación (x) Diámetro efectivo de la lente del objetivo (mm) Campo de visión real (˚) Campo de visión angular (aparente) (˚)* Jp 4x10D CF Tipo de enfoque central por pared prismática 4 En De Fr 10 Es 10,0 38,6 It Campo de visión a 1.000 m (m) 175 Ru Pupila de salida (mm) 2,5 No Brillo relativo 6,3 Se Relieve ocular (mm) Distancia de enfoque mínima (m)** 13,7 Ajuste de la distancia interpupilar (mm) Anchura (mm) Longitud (mm) Peso (g) Fi 1,2 Nl 57 — 72 Dk 93 (96)*** 52 65 Ro Pl * El número calculado con la fórmula [tan ω'= Γ x tan ω] Hu Campo de visión aparente: 2ω', Ampliación: Γ , Campo de visión real: 2 ω ** Con visión normal sin adaptación *** Con ojal para correa de cuello ・Este producto no es impermeable. Por tanto, evite que se moje debido a lluvia, salpicaduras de agua, etc. Cz 51 Jp En De Fr Es Utilización 1) Ajuste de la distancia interpupilar Mientras mira a un sujeto a través de los oculares, gire lentamente el cuerpo de los gemelos hasta que las dos imágenes del sujeto se conviertan en una (tal como se muestra a continuación). It Ru No Se Fi Distancia interpupilar Nl Dk Ro Pl Hu Cz 52 Jp En De Fr Es It Ru 2) Mientras mira a través de los gemelos, desplácelos acercándolos o No alejándolos respecto a sus ojos hasta que no haya sombras en la imagen Se observada. Si utiliza gafas, si las presiona contra la ojera de goma le será más fácil Fi encontrar la distancia correcta. Nl 3) Enfoque del sujeto. Dk Gire el anillo de enfoque en el sentido contrario al de las agujas del reloj para ver los objetos cercanos. Ro Gire el anillo de enfoque en el sentido de las agujas del reloj para ver los Pl objetos más distantes. Hu Si tiene una visión muy distinta en los ojos izquierdo y derecho, enfoque los gemelos con el ojo que le resulte más cómodo (normalmente el ojo Cz dominante). 53 Samenstelling Jp En Body Tas Riem Aantal 1 1 1 De Productcode CD CCU — Fr Es It Ru NB) Exclusief oculairdop. No Se Fi Nl Dk Ro Pl Hu Cz 109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Nikon 4x10DCF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para