Graco PD247313A Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.gracobaby.com
My Size™ 70
Asiento de seguridad infantil
Manual del propietario
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA
DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA
EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O
FATALES EN UN ACCIDENTE O AL
DETENERSE DE REPENTE.
LEA ESTE MANUAL.
No instale ni use este sistema de
seguridad para niños hasta que haya
leído y entendido las instrucciones en
este manual.
PD247312A
© 2013 Graco
6/13 US
2
TABLA DE CONTENIDO
Información importante.................4-6
Advertencia.................................7-10
Información básica..........................11
¿Qué es el LATCH?....................12-13
El sistema LATCH............................14
Antes de Empezar
Utilización
Límites de altura y peso.............15-17
Características.......................18-19
Instalación orientada hacia atrás con
LATCH.......................................20-21
Instalación orientada hacia delante
con LATCH................................22-23
Instalación de orientacion trasera con
los cinturones de seguridad del
vehículo.....................................24-25
Instalación orientada hacia delante
con el cinturón de seguridad del
vehículo.....................................26-27
Colocar al niño en el asiento de
seguridad...................................28-31
Operaciones y ajustes..................32-40
s#ORREASDELARNÏS32
s0RESILLAPARAELPECHO33
s(EBILLA33
s!JUSTEDELACORREADE
la entrepierna..........................34-35
s0OSICIONESRECLINADAVERTICAL36-38
s2ETIRARELLATCH de los puntos
de anclaje del vehículo.................39
s!LMACENAJEDELLATCH..................40
3
Cinturones de seguridad
del vehículo...........................41-48
s#LIPDECIERRE46-47
Información adicional................49-57
s !LMACENAJE DEL ANCLAJE49
s3OPORTEDELCUERPOCIERTOSMODELOS
.............................................. 50
s!LMOHADAPARALACABEZA
CIERTOSMODELOS51
s&UNDASDEARNÏSCIERTOSMODELOS
....................................................51
TABLA DE CONTENIDO
s#UIDADOYLIMPIEZA52-56
s0ROCESODELIMPIEZA
de la hebilla............................. 55
s5SOENAERONAVES56
s!SIENTODESEGURIDADPARAAUTOS
de segunda mano........................56
2EPUESTOS60
s!LMACENAMIENTODELATRABADE
seguridad....................................60
s!LMACENAJEDEMANUAL
de instrucciones...........................60
Información adicional
4
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y las etiquetas del asiento
de seguridad.
Los niños de peso inferior a 20 libras
KGdeben usar el asiento orientados
hacia atrás. Niños de 20 a 40 libras de
PESOKGAKGPUEDENSENTARSE
orientados hacia atrás.
No coloque el asiento orientados
hacia atrás en el asiento del vehículo
equipado con la bolsa de aire.
3IENTEALOSNI×OSCONSISTEMADE
seguridad en el asiento trasero del
vehículo siempre que sea posible.
No deje a los niños solos.
Coloque firmemente el asiento con
el cinturón de seguridad del
vehículo o el cinturón LATCH.
No use el asiento de seguridad
después de la fecha indicada en la
parte trasera del mismo.
.OPERMITAQUENADIENI×ERA
FAMILIARESETCUSEELASIENTODE
seguridad para autos sin haber
leído y comprendido primero todas
las instrucciones.
Lista de control de seguridad
Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en
cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de
lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
5
0ORFAVORCOMPLETELAINFORMACIØNQUESESOLICITAMÉSARRIBA%LNÞMERODEMODELO
y la fecha de fabricación pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del
sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que
se encuentra en el arnés y envíela hoy mismo.
,OSASIENTOSDESEGURIDADPARANI×OSASIENTOSPARAAUTOSSEPUEDENRETIRARPOR
RAZONESDESEGURIDAD$EBEREGISTRARESTEASIENTOENCASODEQUEDEBASERRETIRADO
PARAQUELEPUEDANLOCALIZAR%NVÓELAPORCORREOHOYOENVÓESUNOMBREDIRECCIØN
YELNÞMERODEMODELOYFECHADEFABRICACIØNDELASIENTODESEGURIDADPARA
niños a: Graco Children’s Products, Inc.,
Attn: Customer Service, 3 Glenlake Parkway Atlanta, GA 30328
o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en
http://www.gracobaby.com/carseatregistration
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONT
Información sobre el registro
Número de modelo:
Fecha de fabricación:
Fecha de compra:
Registro de su sistema de seguridad para niños
6
Para obtener información sobre las retiradas:
,LAMEALALÓNEAGRATUITADEINFORMACIØNDESEGURIDADAUTOMOTRIZDEL'OBIERNO
DE%%55AL449nnnOHTTPWWW.(43!GOV
Si necesita ayuda
%NLOS%%55PORFAVORCOMUNÓQUESECONNUESTRO$EPARTAMENTODE3ERVICIOAL
#LIENTECONCUALQUIERPREGUNTAQUEPUDIERATENERSOBREPIEZASUSOO
MANTENIMIENTO#UANDOSEPONGAENCONTACTOCONNOSOTROSPORFAVORTENGA
listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos
AYUDARMÉSEFICIENTEMENTE%STOSNÞMEROSPUEDENENCONTRARSEENUNAETIQUETA
ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para bebés.
1-800-345-4109 o www.gracobaby.com
www.cpsc.gov www.NHTSA.gov
www.seatcheck.org
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONT
7
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO
EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE
DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede
golpear al niño y al sistema de seguridad para
niños con mucha fuerza y causar lesiones serias
o la muerte de su niño. Consulte el manual del
dueño del vehículo para obtener información
sobre la instalación de las bolsas de aire
laterales y del sistema de seguridad para niños.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o
la muerte:
8
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones
de las etiquetas del asiento podría
causar el choque del niño contra el
interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente.
Sujete el asiento con un cinturón de
seguridad del vehículo o un sistema
LATCH que esté bien colocado
según las indicaciones de este
manual.
Elija el lugar adecuado para el
asiento de seguridad en su vehículo.
Elija el modo de empleo correcto
para el asiento de seguridad de
acuerdo al tamaño de su niño. Los
niños de peso inferior a 20 libras
(9kg) deben usar este asiento de
seguridad orientado hacia atrás.
La orientación de los niños hacia
la parte delantera del vehículo les
podría causar lesiones graves o la
muerte.
La Academia Norteamericana de
Pediatría (AAP por sus siglas en
inglés) recomienda que los bebés
estén sentados orientado hacia
atrás hasta los 2 años o hasta que
alcancen la altura y el peso máximo
para sentarse orientado hacia atrás
que se indica en el asiento.
El sistema de cinturones de
seguridad del vehículo DEBE
sujetar firmemente el asiento de
seguridad. No todos los cinturones
de seguridad de todos los vehículos
pueden utilizarse con los asientos
de seguridad.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o
la muerte:
(cont.)
9
Si el cinturón de seguridad del
vehículo no sujeta firmemente el
asiento de seguridad, lea la
sección “Cinturones de seguridad
del vehículo”. No coloque nunca el
asiento de seguridad en el asiento
delantero del vehículo a menos
que lo recomiende el manual de
propietario del vehículo.
La Administración Nacional de
Seguridad de Tráfico en Carreteras
(National Highway Traffic Safety
Administration, NHTSA) advierte
a los propietarios de vehículos que
según las estadísticas de
accidentes, los niños viajan más
seguros en el asiento trasero.
Remítase al manual del propietario
del vehículo para obtener
información sobre la instalación
de los asientos de seguridad en los
vehículos con la bolsa de aire.
Se debe reemplazar el asiento de
seguridad si ha sufrido un
accidente. ¡NO lo use de nuevo! Un
accidente podría causar daños
ocultos y usarlo de nuevo podría
causar lesiones graves o la muerte.
NO use el asiento de seguridad
si ha resultado dañado o si faltan
piezas.
NO use accesorios o piezas que no
sean los proporcionados por Graco,
ya que ello podría alterar el
rendimiento del asiento de
seguridad.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o
la muerte:
(cont.)
10
El asiento de seguridad de
orientación trasera debe nivelarse
correctamente:
s5NAPOSICIØNDEMASIADORECLINADA
podría causar lesiones o la
expulsión del asiento.
s5NAPOSICIØNDEMASIADOVERTICAL
podría causar dificultad
respiratoria.
No deje nunca al niño solo, ni
siquiera mientras duerme, ya que
se podría quedar atrapado entre las
correas y asfixiarse o estrangularse.
NO retire el sistema
LATCH del
asiento de seguridad. Si usa el
cinturón de seguridad del
vehículo para sujetar el asiento
de seguridad, debe almacenar los
conectores
LATCH (consulte la
sección“Almacenaje del LATCH”).
No conecte nunca
dos nconectores
LATCH a un punto
de anclaje inferior
del vehículo a
menos que el
fabricante del
vehículo lo especifique.
NUNCA use los cinturones
LATCH
orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo. Solamente puede
usar un cinturón LATCH por vez
según el modo de instalación del
sistema de seguridad para niños.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o
la muerte:
(cont.)
11
INFORMACIÓN BÁSICA
Certificación
Este asiento de seguridad cumple o
excede todos los requisitos requeridos
PORLA.ORMA&EDERALDE3EGURIDAD
de Automóviles para uso en automóviles
y aeronaves.
Asiento de seguridad desocupado
Asientos peligrosos del vehículo
Vida útil del asiento de seguridad
3UJETESIEMPREELASIENTODESEGURIDAD
con el sistema
LATCH o el cinturón de
SEGURIDADDELVEHÓCULOINCLUSOCUANDO
esté desocupado. Al detenerse de
REPENTE3IELASIENTODESEGURIDADNO
está sujeto puede causar lesiones a los
pasajeros.
No use el asiento de seguridad en los
asientos del vehículo orientados hacia
atrás o hacia un lado.
Cuando hace calor
,ASPIEZASDELASIENTODESEGURIDADSE
pueden calentar mucho bajo el sol o
cuando hace calor.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura del asiento
antes de sentar a los niños.
Protección del asiento del vehículo
0ROTEJAELASIENTODELVEHÓCULO5SEUNA
ALFOMBRILLAUNATOALLAOUNAMANTAlNA
debajo y detrás del asiento de seguridad.
DEJE de usar este sistema de seguridad
PARANI×OSYTÓRELOALABASURAA×OS
después de la fecha de fabricación.
Busque este etiqueta en el trasero del
asiento de
seguridad:
MODEL
Date of Manufacture
GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC.
ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109
Made in China
PD206938A
NAME
year month day
12
,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDAD
para Vehículos Automotor de Estados
5NIDOSHANDElNIDOUNSISTEMAPARA
la instalación de los sistemas de
seguridad para niños en los vehículos.
Este sistema se denomina LATCHQUE
son las siglas en inglés de:
Anclaje inferior y superior para niños.
El
LATCH del vehículo consta de un
punto de anclaje superior y dos
puntos de anclaje inferiores.
Los manuales del propietario de
algunos vehículos emplean el término
ISOFIX para definir al nuevo sistema
de anclaje para asientos de seguridad
para autos. El asiento de seguridad
con LATCH también puede usarse en
asientos del vehículo equipados con
ISOFIX. Los vehículos nuevos suelen
tener uno o varios asientos equipados
con puntos de anclaje LATCH.
3IELVEHÓCULOVIENEEQUIPADOCON
LATCH
se pueden ver los puntos de anclaje
inferiores en el pliegue del asiento del
VEHÓCULO3INOSEVENPUEDEQUEESTÏN
marcados con un símbolo o un punto
de color.
Compruebe las ubicaciones del anclaje
superior del vehículo en el manual del
PROPIETARIODELVEHÓCULO3EPUEDEN
LOCALIZARPORMEDIODELOSSÓMBOLOSDE
anclaje .
5SEELCINTURØNDELVEHÓCULONOLOS
conectores
LATCHENINSTALACIONESPARA
NI×OSQUEPESENMÉSDELIBRASKG
NOTA: Algunos fabricantes de vehículos
usan calificaciones más bajas del peso para
los conectores LATCHDEMANERAQUE
debe consultar el manual del dueño del
vehículo o llamar al fabricante del vehículo
para confirmar los límites de los conectores
LATCH de su vehículo.
¿QUÉ ES EL LATCH?
Sistema LATCH para vehículos:
13
Puntos de anclaje
superior del vehículo
Pliegue del asiento
del vehículo
Asiento típico en un vehículo
de pasajeros. Otros tipos de
vehículos pueden tener otras
ubicaciones para el sistema
LATCH.
Vea el manual del
propietario de su vehículo
para informarse sobre las
ubicaciones exactas, la
identificación de los anclajes
y los requisitos para su uso
con el asiento de seguridad.
¿QUÉ ES EL LATCH?
CONT
Puntos de anclaje
inferior del
vehículo
14
SISTEMA LATCH
Anclaje superior
del asiento de
seguridad -
NEGRO
El LATCH consta de un cinturón de
anclaje inferior permanente y una
CORREADEANCLAJESUPERIOR5TILICECON
LATCH ÚNICAMENTE en el asiento
recomendado por el fabricante del
vehículo. NUNCA use los cinturones
LATCH orientados hacia atrás y
adelante al mismo tiempo.
Los puntos de anclaje LATCH inferiores
DELVEHÓCULOSEDEFINENCOMOA
PULGADASCMDESDEELCENTRODEUN
anclaje El LATCH se puede usar
SOLAMENTE si el espacio del sujetador
LATCHTIENEPULGADASCMNO
use el
LATCH si el espacio del sujetador
TIENEMÉSDEPULGADASCM
ORIENTADA HACIA DELANTE EL
CINTURÓN LATCH - NEGRO
Punto de anclaje
superior del
vehículo
Puntos de
anclaje inferior
del vehículo
Puntos de
anclaje
inferior del
vehículo
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia adelante -
NEGRO
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia atrás - GRIS
ORIENTADA HACIA ATRÁ EL
CINTURÓN LATCH - GRIS
15
ORIENTADO HACIA DELANTE
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos cuenta con la certificación
PARAUTILIZARLOorientados hacia atrás con niños de hasta 40 libras de peso
KG3INEMBARGOESPROBABLEQUEALGUNOSNI×OSQUESEACERCANALAS
LIBRASKGRESULTENSERDEMASIADOALTOSPARAVIAJARorientados hacia
atrás3EDEBEAJUSTARSUASIENTODESEGURIDADorientado hacia delante
SOLAMENTESIPESAMÉSDELIBRASKGYESCAPAZDESENTARSEPORSÓMISMO
*
VEARECOMENDACIONESDELA!CADEMIA.ORTEAMERICANADE0EDIATRÓA!!0
PÉGINASY
Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8kg-18,1kg)
s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRASKGDEBEN
sentarse
orientados hacia atrás.
s.I×OSDEYLIBRASDEPESOKGAKG
pueden sentarse
orientados hacia atrás.
s,AALTURADELARNÏSDEBEESTARa o apenas por debajo
de los hombros del niño.
s,ACABEZADELNI×ODEBEESTARPORLOMENOSCM
PULGADADEBAJODELAMANIJAROJA
4 libras
1.8kg)
40 libras
(18.1kg)
20 libras
(9.1kg)
LIBRAS
(31.8kg)
ORIENTADO HACIA ATRÁS
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
CM
PULGADA
por debajo de
la manija roja
16
Orientados hacia delante: de 20 a 70 libras (9,1kg a 31,8kg)
s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADASCM
s,OSNI×OSDEALIBRASDEKGAKGQUESONCAPACES
de sentarse por sí mismos pueden sentarse orientados hacia
delante3INOSEPUEDENSENTARPORSÓSOLOSAJUSTEELASIENTODE
seguridad
orientado hacia atrás.
s,OSNI×OSDEALIBRASDEKGAKGYHASTAPULGADAS
CM
de altura DEBEN sentarse orientados hacia delante.
s,AALTURADELARNÏSDEBEESTARa o apenas por encima de los hombros del
niño.
s,OSOÓDOSDELNI×OESTÉNDEBAJODELAPARTESUPERIORDELAAPOYACABEZA
6EALAPÉGPARAOBTENERLASRECOMENDACIONESDELAAcademia Norteamericana
DE0EDIATRÓA!!0.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
CONT
17
5NBEBÏPREMATUROODEBAJOPESOALNACER
PREMATUROSCORREPELIGROADICIONALENUNVEHÓCULO
o avión.
3EGÞNLA!MERICAN!CADEMYOF0EDIATRICS!CADEMIA
DE0EDIATRÓADELOS%STADOS5NIDOSESTOSNI×OSPODRÓAN
sufrir dificultades de respiración si son recostados de
forma incorrecta en un asiento de seguridad.
Al instalar el sistema de retención infantil
orientado
hacia atrásUTILICELAEDADCORREGIDAPARABEBÏS
PREMATUROS6EALAPÉGINAPARAOBTENERMÉS
información.
'RACOACONSEJAQUEPIDAASUMÏDICOOALPERSONALDEL
hospital que examinen a su niño y que le recomienden
un asiento o cama para auto adecuado antes de que
usted y su niño salgan del hospital.
Niños prematuros o de bajo peso de
nacimiento
*
18
CARACTERÍSTICAS
(EBILLADELARNÏS
Correa del
entrepiernas
0ALANCAPARA
liberar el
arnés
Correa de
ajuste del arnés
Correa del
arnés
0RESILLA
para el
pecho
0ALANCADE
reclinación
Orientado hacia delante cinturón
del LATCH GUARDADO
Orientado
hacia atrás
cinturón
del LATCH
GUARDADO
Orientado
hacia atrás barra de
almacenamiento del LATCH
Manija del ajuste
del soporte de la
CABEZA
,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDADPARA6EHÓCULOS
!UTOMOTORDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADOUN
sistema de instalación de sistemas de seguridad para
niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH.
El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del
cinturón del vehículo si el vehículo està equipado
con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte
el manual del propietaro del vehículo para identi-
ficar las ubicaciones del LATCH en su vehículo.
19
Correa del
anclaje***
4RABADEL
anclaje
Botón de liberación del
ajuste del botón LATCH
orientado hacia adelante
Barra de
almacenamiento
del anclaje
Botón de
liberación
del ajuste del
botón LATCH
orientado hacia
atrás
Orientado hacia
delante barra de
almacenamientos
del LATCH
CARACTERÍSTICAS
La placa de
unión
Correa
del arnés
***Los vehículos ahora vienen equipados
OPUEDENESTAREQUIPADOSCONPUNTOS
de sujeción del anclaje detràs de algunos
ASIENTOS5NANCLAJESUJETALAPARTE
superior del sistem a de seguridad
para niños a la carrocería del vehículo.
Cuando se usa debidamente con el
cinturón de seguridad del vehículo o
el
LATCHELANCLAJEAYUDAAREDUCIR
las lesiones en una parada repentina
o accidente.
0LACAQUE
cubre al arnés
Almacenaje de
manual de
instrucciones
20
4IREDELAMANIJADELFRENTEDELSISTEMA
de seguridad para niños (a)YAJÞSTELAEN
la posición orientada hacia atrás 1 (b).
!SEGÞRESEDEQUEELCINTURØNLATCH
orientado hacia adelante esté
GUARDADOVEALAlGCPÉG
2. Colóquelo orientado hacia atrás en el
asiento del vehículo equipado con
anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAEL
cinturón LATCH hasta el máximo.
4. Enganche los conectores orientados
hacia atrás a los anclajes inferiores del
vehículo (c). El cinturón debe mantenerse
en posición plana sin doblarse. Jale los
conectores para asegurarse que están
bien sujetos a los puntos de anclaje (d).
/PRIMACONlRMEZAHACIAABAJOENELCENTRODELSISTEMADESEGURIDADPARA
niños mientras pasa el cinturón de ajuste LATCH por la ranura en la almohadilla
del asiento (e). #UANDOTERMINØDEAJUSTARLAASEGÞRESEQUEELEXTREMOLIBREDEL
cinturón de ajuste esté afuera del lugar para sentarse (f).
a
b
d
e
c
f
2ANURA
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
¡
CLIC!
21
!GARREELASIENTOYTIREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDA
a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de
que esté perfectamente instalado (g). El sistema de seguridad
para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia
ADELANTEMÉSDEPULGADACM!SEGÞRESEDEQUEEL
cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se
SUELTADELAPOSICIØNDEAPRETADO$ENOMANTENERSEAPRETADO
COLØQUELOENOTROASIENTOOPØNGASEENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE
#OMPRUEBEELINDICADORDENIVELDELASIENTODESEGURIDAD(h).
El vehículo DEBE
estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento de seguridad al
comprobar el indicador de nivel. El indicador DEBE quedar completamente
DENTRODELAZONAAZUL(h)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
ENROLLADASDEBAJODELASIENTOEXACTAMENTEENELPLIEGUEDEL
ASIENTODELVEHÓCULOHASTAQUEQUEDECOMPLETAMENTEDENTRODELAZONAAZUL
6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVEL6EAPAGlGE
sNO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3Edebe almacenar el anclaje
SUPERIORVEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
sCompruebe periódicamente si el asiento de seguridad
está perfectamente instalado y correctamente nivelado
YAJÞSTELOSIESNECESARIO
s0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos
DEANCLAJEDELVEHÓCULOvPÉGINA
g
h
,!4#(
22
4IREDELAMANIJADELFRENTEDELSISTEMADESEGURIDADPARANI×OS(a) YAJÞSTELAEN
la posición orientada hacia adelante 2 o 3 (b) SEGÞNELTAMA×ODESUNI×O
!SEGÞRESEDEQUEELCINTURØNLATCH orientado hacia atrás esté guardado.
(Vea la Fig. b, pág. 40)
$ESTRABELACORREADELALMACENAMIENTOVEA
LAPÉGINA
#OLØQUELO
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo equipado con anclajes
LATCH0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDA
el cinturón LATCH hasta el máximo.
4. Enganche los conectores orientado hacia
delante a los anclajes inferiores del vehículo
(c). El cinturón debe quedar plano y no estar
retorcido. Jale los conectores para asegurarse
de que están bien conectados a los puntos de anclaje (d).
$ESLICEELSISTEMADESEGURIDADPARANI×OSHASTAQUEESTÏ
en contacto con el respaldo del asiento del vehículo.
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODESEGURIDAD
para comprimir el cojín del asiento del vehículo al el
cinturón LATCH jalando la correa (e).
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
a
d
b
c
¡
CLIC!
e
23
!GARREELASIENTOYTIREDEADELANTE
HACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHAA
nivel del pasaje del cinturón para
asegurarse de que esté perfectamente
instalado (f). El sistema de seguridad
para niños no deberá moverse de un
lado a otro ni hacia adelante más de
PULGADACM
!SEGÞRESEDEQUEELCINTURØNDEANCLAJE
inferior se mantiene apretado y no se
SUELTADELAPOSICIØNDEAPRETADO$ENO
MANTENERSEAPRETADOCOLØQUELOENOTRO
ASIENTOOPØNGASEENCONTACTOCON3ERVICIO
al Cliente.
#ONECTEELGANCHODELACORREADEANCLAJE
(A) al anclaje (B) y apriételo del todo (g).
El cinturón debe quedar plano y no estar
retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
AJÞSTELOSIESNECESARIO
s0ARAREMOVARVEAh2ETIRAREL
LATCH de los
PUNTOSDEANCLAJEDELVEHÓCULOvPÉGINA
f
g
A
B
,!4#(
Anclaje
Jale para
apretar
24
0ORFAVORCONSULTELASECCIØNh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGPARA
determinar qué tipo de cinturón de seguridad tiene
su vehículo.
'UARDEELCINTURØN
LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica (a). 4IREDELA
manija del frente del sistema de seguridad para
niños (b)YAJÞSTELAENLAPOSICIØNorientada
hacia atrás 1 (c).
2. Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPORLASABERTURASorientada hacia
atrás debajo de la almohadilla del asiento y abróchelo (d). NO pase el cinturón
del vehículo por encima de la parte de arriba de la almohadilla del asiento.
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODESEGURIDADPARACOMPRIMIREL
cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del
vehículo(e).
El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se
utilice el cinturón de seguridad del vehículo para
instalar el asiento de seguridad.
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
a
b
e
ADVERTENCIA
c
d
25
!GARREELASIENTOYTIREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDA
a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de
que esté perfectamente instalado (f). El sistema de
seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro
NIHACIAADELANTEMÉSDEPULGADACM%LCINTURØNDE
REGAZODELVEHÓCULODEBEMANTENERSEAPRETADO3INO
QUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDESEGURIDADDEL
AVEHÓCULOvENLAPÉGINA
#OMPRUEBEELINDICADORDENIVELDELASIENTODESEGURIDADEl
vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador
de nivel.
%LINDICADORDEBEQUEDARCOMPLETAMENTEDENTRODELAZONA
AZUL(g)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLASENROLLADASDEBAJO
DELASIENTOENELPLIEGUEDELASIENTODELVEHÓCULOHASTAQUE
QUEDECOMPLETAMENTEDENTRODELAZONAAZUL6UELVAA
comprobar el indicador de nivel. 6EAPAGlGE
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3Edebe almacenar el anclaje superior
VEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA#OMPRUEBE
periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente
INSTALADOYCORRECTAMENTENIVELADOYAJÞSTELOSIESNECESARIO
g
f
4OALLA
26
0ORFAVORCONSULTELASECCIØNh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGPARA
determinar qué tipo de cinturón de seguridad
tiene su vehículo.
'UARDEELCINTURØNLATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica (a)4IREDELAMANIJADELFRENTEDELSISTEMADE
seguridad para niños (b) YAJÞSTELAENLAPOSICIØN orientada hacia adelante 2
o 3 (c).
$ESTRABELACORREADELALMACENAMIENTOVEALAPÉGINA
#OLØQUELOorientado hacia delanteENELASIENTODELVEHÓCULO$ESLICEEL
sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del
asiento del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPORLASAPERTURASorientado hacia
delante. Abroche el cinturón (d).
d
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se use el cinturón de seguridad del
vehículo para instalar el asiento de seguridad.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
a
b
ADVERTENCIA
c
27
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo (e).
!GARREELASIENTOYTIREDEADELANTEHACIA
ATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHAANIVELDEL
pasaje del cinturón para asegurarse de que
esté perfectamente instalado (f). El sistema
de seguridad para niños no deberá moverse
DEUNLADOAOTRONIHACIAADELANTEMÉSDE
PULGADACM%LCINTURØNDEREGAZODEL
vehículo DEBEMANTENERSEAPRETADO3INO
QUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
#ONECTEELGANCHODELACORREADEANCLAJE
(A) al anclaje (B) y apriételo del todo (g)3I
el vehículo no cuenta con puntos de anclaje
PARACONECTARELGANCHODEBEALMACENARLO
VEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
%LCINTURØNDEBEQUEDARPLANOYNOESTAR
retorcido. Compruebe periódicamente si
el asiento de seguridad está perfectamente
INSTALADOYAJÞSTELOSIESNECESARIO
f
Instalación con
cinturón de
seguridad para la
CINTURAHOMBRO
,!4#(
ALMACENAR
Anclaje
g
Jale para
apretar
A
B
e
28
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
Para prevenir lesiones graves o
la muerte:
sMantenga las correas del arnés bien
apretadas y colocadas en los
hombros con el cierre del arnés
abrochado al nivel de las axilas.
s.OPONGAALMOHADILLASMANTASNI
cojines debajo de las correas o del
NI×OAMENOSQUESEAN
PROPORCIONADOSPOR'RACO
s%LNI×ODEBELLEVARROPAQUENO
estorbe al abrochar el arnés.
s.OAJUSTARDEBIDAMENTELASCORREAS
del arnés de su niño aumenta el
riesgo de lesiones serias o la muerte
ENUNACURVACERRADAPARADA
repentina o accidente.
ORIENTADO HACIA DELANTE
sLBSKGKG
La altura del arnés debe
estar a o apenas por
encima de los hombros
del niño.
s,OSOÓDOSDELNI×OESTÉN
DEBAJO de la parte superior
DELAAPOYACABEZA
ORIENTADO HACIA ATRÁS
sLBSKGKG
s,AALTURADELARNÏSDEBE
estar a o apenas por
debajo de los hombros
del niño. El soporte del
cuerpo
*
DEBE usarse si
los hombros están debajo de la posición
MÉSBAJADELARNÏS
*
VEAPÉGINA
s,ACABEZADELNI×ODEBEESTARPORLO
MENOSCMPULGADADEBAJODELA
manija roja.
Compruebe el sistema del arnés:
ADVERTENCIA
29
sANTESDEAJUSTARLAALTURADELAPOYACABEZAPIDAASUNI×O
que se mueva un poco hacia adelante.
s!PRIETELAMANIJAROJADEAJUSTEDELSOPORTEDELACABEZA(a) de
ARRIBADELASIENTOHASTAQUESETRABEENUNADELASPOSICIONES
de la altura (b).
s0ARABAJARLOAPRIETEYTIREHACIAARRIBADELAMANIJAROJADEAJUSTE
YEMPUJEELSOPORTEDELACABEZAHACIAABAJO
s#UANDOELSOPORTEDELACABEZAESTÉENLAPOSICIØNMÉSBAJATIRE
siempre la aleta hacia adelante como se indica (c).
Orientado hacia atrás
s%LSOPORTEDELACABEZADEBECOLOCARSEDEMANERATALQUELAS
correas del arnés estén a o apenas por debajo de los hombros y
LACABEZADELNI×ODEBEESTARPORLOMENOSCM
PULGADADEBAJODELAMANIJAROJA
s!SEGÞRESEDEQUEELSOPORTEDELACABEZANOTOCAELASIENTO
delantero del vehículo.
Orientado hacia delante
s%LSOPORTEDELACABEZADEBECOLOCARSEDEMANERATALQUELASCORREASDELARNÏSESTÏN
AOAPENASPORENCIMADELOSHOMBROSDELNI×OKGAKGALIBRAS
Consulte la página 28 para determinar la colocación de la correa del
arnés.
Ajuste del soporte de la cabeza
a
b
c
Aleta
30
#OLOQUEALNI×OENELASIENTO
de seguridad con la espalda
apoyada contra el respaldo del
asiento.
2. Coloque las correas del arnés
por encima de los hombros del
NI×OEINSERTELASLENGàETAS
ENLAHEBILLAVEAPÉGINA
*ALELASLENGàETASPARA
asegurarse de que están bien
SUJETAS
#IERRELAPRESILLAPARAELPECHO
0ONGALAPRESILLAPARAEL
pecho al nivel de las axilas
VEAPG
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
CONT
0RESILLA
para el
pecho
(EBILLA
Correa de
ajuste del
arnés
Correa de la
entrepierna
31
4. Ajuste las correas del arnés para que
estén apretadas. VERIFIQUE que el arnés
esté tensionado. NO debería poder
APRETARELARNÏSSIESTÉTENSO5NACORREA
TENSANODEBERÉESTARmOJA3EMANTIENE
en una línea casi recta sin doblarse. No
aprieta la carne del niño ni empuja el
cuerpo del niño en una posición que no
sea natural. (a)
Compruebe si las correas del arnés en el
pecho y los muslos están bien
ajustadas.
3EPUEDEUSARUNATOALLAENROLLADAEN
cada lado como soporte para los niños
pequeños (b)!SEGÞRESEDEQUELAS
toallas no interfieren en el sistema del
arnés. NO se deben colocar toallas
debajo del niño.
a
b
32
Correas del
arnés
0RESILLAPARA
el pecho
(EBILLA
Correa de
ajuste
del arnés
s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS(a).
s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA(b) mientras tira las
correas del arnés del hombro (c).
OPERACIONES Y AJUSTES
Correas del arnés
c
a
b
33
s0ARAABRIRLA/PRIMALASLENGàETASY
sepárelas (d)
s0ARACERRARLA!BROCHELASDOSMITADES
!SEGÞRESEDEQUELAPRESILLAPARAEL
PECHOESTÏTRABADATIRANDODECADA
mitad. (e)
s0ARAABROCHAR)NSERTEAMBASLENGàETAS
ENLAHEBILLA*ALELASLENGàETASPARA
asegurarse de que están cerradas (f).
0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTE
del arnés (g).
s0ARADESABROCHAR!mØJELOLEVANTANDO
la palanca mientras tira las correas del
arnés para los hombros (h). Oprima del
botón rojo (i) y tire las lenguas de la
hebilla. (j)
Presilla para el pecho:
Hebilla:
d
e
f
h
g
i
j
¡CLIC!
34
Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que
esté más cercana pero no debajo de su niño.
s2ECLINEELSISTEMADESEGURIDADDELNI×OALAPOSICIØN1 (k).
s$ESDEABAJODELSISTEMADESEGURIDADPARAELNI×OGIREELRETÏN
hacia el costado para pasarlo con mayor facilidad por la ranura (l).
s4IRELACORREADELAENTREPIERNADELSISTEMADESEGURIDADPARAEL
niño como se indica (m).
s#UANDOCAMBIALAUBICACIØNDELAHEBILLADELAENTREPIERNAEL
cinturón del
LATCH debe pasar entre las líneas del cinturón del
LATCH como se indica en (n).
s0ONGALACORREADELAENTREPIERNAENLARANURADESEADA(o)4IRE
de la correa de la entrepierna para asegurarse de que esté bien
instalada.
Ajuste de la correa de la entrepierna:
OPERACIONES Y AJUSTES
CONT
35
0OSICIØN
trasera de la
correa de la
entrepierna
0OSICIØN
delantera de
la correa de
la entrepierna
k
l
m
n
o
36
NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad para bebés en el
asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte.
ADVERTENCIA
4IREHACIAAFUERADELAMANIJADERECLINACIØNALFRENTEDELSISTEMADESEGURIDAD
para niños y gire el asiento hacia atrás (a).
2. El sistema de seguridad para niños debe estar en la posición de reclinación 1 (b)
como se indica en la etiqueta en el costado de la base (c).
,ABOLAENELINDICADORDELNIVELDEBEESTARTOTALMENTEENAZUL(d). Vea (e) para
DETERMINARELUSOADECUADODELINDICADORDELNIVEL3IESNECESARIOUSEUNlDEO
para piscina o toalla enrollada apretadamente para nivelarlo.
4. El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del sistema de seguridad al comprobar el indicador de
nivel.
NOTA: El indicador del nivel debe usarse solamente
cuando está orientado hacia atrás.
Orientado hacia atrás
OPERACIONES Y AJUSTES
CONT
Posiciones reclinada / vertical:
37
e
b
3
2
1
REAR-F
A
CING
ORIENT
ADO
HACIA ATRÁS
4-40 LBS
(1.8kg - 18.1 kg)
FORW
ARD-FACIN
G
ORIENTADO
HACIA /DELANTE
20-40 LBS
(9.1kg - 18.1 kg)
FORWARD-FACING
ORIENT
ADO
HACIA DELANTE
20-70 LBS
(9.1kg - 31.8 kg)
c
3ILABOLAESTÉTOTALMENTEENELAZUL
CLAROELSISTEMADESEGURIDADESTÉ
nivelado para recién nacidos.
d
CUANDO LEE EL INDICADOR DEL NIVEL,
3ILABOLAESTÉENTREELAZULCLAROY
OSCUROENLAVENTANAELSISTEMADE
seguridad está nivelado para niños
DEMESESYMÉSDEEDAD
3ILABOLAAPARECEENROJOEL
sistema de seguridad para niños NO
ESTÉNIVELADO$EBEAJUSTARSU
posición de reclinación.
use la edad corregida para prematuros.
a
1
2
38
4IREHACIAAFUERADELAMANIJADERECLINACIØN
al frente del sistema de seguridad para niños
mientras tira hacia arriba y adelante (a).
2. Ajuste la reclinación en la posición
2 ó 3 que
se indica en la etiqueta (b) en el costado de la
base.
0ARALLEGARALAPOSICIØNMÉSVERTICAL(c)TIRELA
manija hacia afuera y empuje hacia atrás hasta
QUEELASIENTOSETRABEENLAPOSICIØNVERTICAL3I
CAMBIALASPOSICIONESDERECLINACIØNNECESITARÉ
evaluar la instalación para asegurarse de que el
cinturón esté tenso.
Orientado hacia
delante
OPERACIONES Y AJUSTES
CONT
Posiciones reclinada / vertical:
a
1
2
c
1
2
3
2
1
REAR-F
A
CIN
G
ORIENT
ADO
HA
CIA
AT
RÁS
4-40 LBS
(1.8k
g - 18.1
kg
)
FORWARD
-F
ACING
ORIENTADO
HACIA /DELANTE
20-40 LBS
(9.1
kg
- 18.1
kg)
FORWARD
-FA
CIN
G
ORIENTADO
HA
CIA
DELANTE
20-70 LBS
(9.1kg - 31.8
kg)
b
39
Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo:
OPERACIONES Y AJUSTES
CONT
,IBERELATENSIØNDELCONECTORLATCH
empujando el botón como se indica (a).
2. Oprima el botón en el LATCH (b).
*ÉLELOENELSENTIDOOPUESTOALPUNTODEANCLAJE
(c).
a
c
b
d
e
Sacar la correa del vehículo
,IBERELATENSIØNDELCONECTORDELACORREA
levantando la palanca como se indica (d).
2. Oprima y sujete la bisagra de liberación de
la correa (e).
%MPUJEELCONECTORHACIADENTROLEVANTEEL
CONECTORYTIREHACIAAFUERAENELSENTIDOOPUESTO
ALPUNTODEANCLAJE(e).
40
5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDEL
sistema LATCH de los cinturones
LATCH orientados hacia adelante o
hacia atrás (a).
2. Abroche el sistema LATCH en la barra
de almacenaje como se indica (b or c).
2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO
ALMACENAMIENTO ORIENTADO
HACIA ATRÁS
ALMACENAMIENTO
ORIENTADO HACIA ADELANTE
Almacenaje LATCH:
b c
a
41
No se pueden usar todos los
cinturones de seguridad de
vehículos con los asientos de
seguridad. Durante el manejo,
sujete siempre el asiento con
el cinturón de seguridad de
regazo o con una parte del
cinturón de regazo/hombro
que no cambie de longitud.
0ARALOGRARLAINSTALACIØNDELASIENTODE
seguridad más segura:
s,EALASECCIØNDELMANUALDELPROPIETARIO
del vehículo referente a la instalación de
los asientos de seguridad y el uso de los
cinturones de seguridad con los asientos.
s3IGALASINSTRUCCIONESDETODASLAS
etiquetas del cinturón de seguridad del
vehículo y del asiento de seguridad.
3IELASIENTONOQUEDABIENSUJETODESPUÏS
DESEGUIRLASINSTRUCCIONESDEESTEMANUAL
de las etiquetas de los cinturones de
seguridad del vehículo y del manual del
propietario del vehículo:
s#OLOQUEELASIENTODESEGURIDADENOTRO
ASIENTODIFERENTEEINTÏNTELODENUEVOO
s/PUEDEVISITARELSITIO7EB
www.seatcheck.org para encontrar la
estación de inspección de asientos de
automóvil para niños más cercana.
ADVERTENCIA
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
42
3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE
retractor que sujeta el asiento firmemente :
A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO
B$EJEQUEELCINTURØNSERETRAIGA
APROXIMADAMENTEPULGADASCM
C3IOYEUNSONIDOTIRELENTAMENTEDELCINTURØNDE
NUEVOSISETRABAENTONCESTIENEUNRETRACTORQUE
SEPUEDEPASARAL-ODODE4RABADO!UTOMÉTICODEL
2ETRACTORYSEPUEDEUSARPARAASEGURARELASIENTO
al vehículo.
3INOTIENEUNRETRACTORQUESEPUEDEPASARAL-ODODE
4RABADO!UTOMÉTICODEL2ETRACTOR9TIRADELAPLACADE
SEGURIDADYSEDESLIZALIBREMENTESEDEBE usar una
TRABADESEGURIDADVERh4RABADESEGURIDADvENLAPÉGINA
Cinturón para la falda y el hombro con
retractor activable y placa de seguridad
deslizable
a
Jale
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
CONT
43
La placa de cierre fija de algunos
cinturones de seguridad se puede
DESLIZARYSOLTARTRASABROCHARLAAL
asiento en ciertos ángulos. En este
CASODÏLAVUELTAALAPLACADECIERRE
(a) y vuelva a abrocharla. Compruebe
la instalación de nuevo para ver si
FUNCIONA3INOFUNCIONACOLOQUEEL
asiento en otra posición diferente.
a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
CONT
Cinturón para la falda y el hombro con
retractor de seguridad para emergencias
(ELR por sus siglas en inglés) y placa de
seguridad con traba
Déle
la
vuelta
44
a
Cinturones de regazo - ajustables manualmente
La placa de cierre en algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
CASODÏLAVUELTAALAPLACADECIERRE(a) y vuelva
a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento de seguridad en otra
posición diferente.
Déle
la
vuelta
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
CONT
45
Cinturones de regazo - con retractor
,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENO
no sujetar el asiento firmemente.
3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE
retractor que sujeta el asiento firmemente :
A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO
B$EJEQUEELCINTURØNSERETRAIGA
APROXIMADAMENTEPULGADASCM
C3AQUEELCINTURØNDENUEVOLENTEMENTE
3IELCINTURØNSECIERRAATOPEYno puede jalarlo
MÉSUSTEDDISPONEDEUNRETRACTORDECIERRE
automático que se puede usar con el asiento.
2ECUERDECUANDOINSTALEELASIENTOSAQUEEL
CINTURØNDELTODOABRØCHELOYLUEGOAPRIÏTELO
Si puedeSACARELCINTURØNDENUEVOPASOC
ARRIBATIENEUNRETRACTORDECIERREPARA
emergencias que NO SE DEBE usar con el
asiento.
2ETRACTOR
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
CONT
46
Evite lesiones graves o la muerte:
s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDO
se requiere impide que el asiento
quede bien sujeto.
s1UITEELCLIPDECIERREDELOS
cinturones de seguridad cuando
no lo utilice con el asiento.
s./USEELCLIPDECIERREPARA
acortar la longitud del cinturón
de seguridad.
3%DEBE usar el clip de cierre que se
incluye con el asiento con el cinturón
de seguridad del vehículo que se
DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADE
CIERREOCUANDOELCINTURØNDEREGAZO
no se pueda mantener bien sujeto.
Clip de cierre
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
CONT
ADVERTENCIA
Cinturón para la falda y el hombro con retractor de
seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés)
y placa de seguridad deslizable
47
)NSTALEELASIENTOYAPRIETEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO
3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE(a) y
desabróchelos.
3ISENECESITAUNATRABADESEGURIDADVEALASECCIØNh#LIPDE
CIERREvENLAPÉGINA$ESLICELATRABADESEGURIDADENLOS
CINTURONESDESEGURIDADAPROXIMADAMENTECMPULGY
HASTACMPULGENSENTIDOOPUESTOALAPLACADEUNIØN
4. Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.
#OMPRUEBELAINSTALACIØNPARAVERSIELASIENTOHAQUEDADOBIENSUJETO
3INOHAQUEDADOBIENSUJETOQUIZÉSEANECESARIOAPRETARMÉSELCINTURØN
s$ESABROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO
s3UJETELOSCINTURONESYQUITEELCLIPDECIERRE
s!CORTELALONGITUDDELAPARTEDELCINTURØNDEL
REGAZOJALÉNDOLOPORLAPLACADECIERRE
s6UELVAACOLOCARELCLIPDECIERRE
s!BROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO
Oprima el asiento en el cojín del asiento del vehículo para
poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien
SUJETO3INOREPITALOSPASOSANTERIORESHASTAQUEQUEDEBIENSUJETO
DENTRODECM
PULGADA
a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
CONT
48
NO SE DEBEUSARCONNINGÞNASIENTO
NO SE DEBEUSARCONNINGÞNASIENTO
Los cinturones no se mantendrán
apretados durante el manejo del auto.
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
con cinturón de hombro motorizado
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
y hombro montado en la puerta
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
CONT
49
NO conecte la correa de anclaje
SUPERIORALVEHÓCULOALUTILIZARELASIENTO
orientado hacia atrás.
El gancho del anclaje debe
conectarse cuando el asiento se usa en
orientación trasera o si el vehículo no
viene equipado con los anclajes
correspondientes.
s#ONECTEELGANCHODELANCLAJEALA
parte trasera del asiento como se
indica.
s*ALEELEXTREMOSUELTODELACORREAPARA
apretarla.
s%NROLLEELEXTREMOSUELTODELACORREAY
sujétela con una goma.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Almacenaje del anclaje
Para almacenar el gancho del anclaje:
50
Soporte del cuerpo
(ciertos modelos)
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s Nunca deje que el soporte del cuerpo
se apile o se doble detrás del niño.
s5SEELSOPORTEDELCUERPOSOLAMENTEEN
el modo
orientado hacia atrás.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSESILOS
hombros están debajo de la posición más
baja del arnés.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN ADICIONAL
CONT
51
a
$ESLICELAALMOHADAPARALACABEZAHACIALA
ABERTURAENELSOPORTEDELACABEZACOMO
se indica (a). El fondo curvo de la almo
HADAPARALACABEZAPERMITEQUESEPUEDA
tirar hacia abajo en el caso de niño.
Almohada para la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos)
Fundas
del arnés
Almohada
para la
cabeza
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s!SEGÞRESEDEQUEELSISTEMADELARNÏS
esté debidamente sujetado.
s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNO
estén torcidas.
s!SEGÞRESEDEQUELASFUNDASDELARNÏS
no interfieran con la colocación de
la presilla del pecho a la altura de las
axilas.
ADVERTENCIA
52
Funda del Apoyacabezas: limpiar con una
ESPONJAHÞMEDAUSANDOUNJABØNSUAVEYAGUA
FRESCA$ESERNECESARIOSEPUEDESACARLAFUNDA
para limpiarla.
3AQUELOSNUDOSELÉSTICOSDELAPOYACABEZAS
como se indica en (a).
3AQUELASFUNDASDELAPOYACABEZASCOMOSE
indica. (b).
,AVELAFUNDAAMÉQUINAENAGUAFRÓAENELCICLO
DELICADOYSÏQUELAALAIRE./53%
",!.15%!$/2
0ARAVOLVERAPONERLAFUNDADELASIENTOINVIERTA
las instrucciones anteriores.
Funda del Apoyacabezas
a
b
Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla
del asiento para obtener las instrucciones de lavado.
Cuidado y limpieza
INFORMACIÓN ADICIONAL
CONT
53
Almohadilla del asiento: limpie con una
ESPONJAHÞMEDAUSANDOUNJABØNSUAVEYAGUA
FRESCA$ESERNECESARIOSEPUEDESACARLA
almohadilla del asiento para limpiarla.
!mOJELASCORREASDELARNÏSLEVANTANDOLA
palanca hacia arriba (a) mientras tira las
correas del arnés para los hombros (b).
2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏS
de la placa de unión de la parte trasera del
asiento (c) y páselos por la parte delantera
DELAALMOHADILLA!BRALAPRESILLADELPECHO
libere las lenguas de la hebilla.
Almohadilla del asiento
INFORMACIÓN ADICIONAL
CONT
Cuidado y limpieza
a
b
c
54
INFORMACIÓN ADICIONAL
CONTI
3AQUELASCORREASELÉSTICASDELOSGANCHOSDEATRÉS
del asiento como se indica (d).
3AQUELOSGANCHOSDELFRENTEDELASIENTOCOMOSE
indica (e).
3AQUELAALMOHADILLADELASIENTODELARMAZØN
empujando las correas del arnés y la correa de la
entrepierna por la almohadilla del asiento.
,AVELAFUNDAAMÉQUINAENAGUAFRÓAENELCICLO
DELICADOYSÏQUELAALAIRE./53%",!.15%!$/2
0ARAVOLVERAPONERLAFUNDADELASIENTOINVIERTALAS
instrucciones anteriores.
d
e
55
Prevenga lesiones graves o la muerte:
s,AHEBILLADEBEABROCHARSECORRECTAMENTE
s)NSPECCIONEYLIMPIELAHEBILLAPERIØDICAMENTEPARA
quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción.
$EVUELTAELSISTEMADESEGURIDADPASEELRETÏNPORLARANURADE
la correa de la entrepierna (a).
0ARALIMPIARLAHEBILLAPØNGALEENUNATAZADEAGUATIBIAYAGITE
SUAVEMENTELAHEBILLAOPRIMAELBOTØNROJOVARIASVECESMIENTRASESTÏ
sumergida en el agua (b). NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS.
NO USE JABONES ni LUBRICANTES. NO use detergentes para uso
doméstico. Nunca lubrique la hebilla.
%LIMINEELEXCESODEAGUAYPERMITAQUESESEQUEALAIRELACORREA
del arnés debe estar seca antes del uso (c).
2EPITALOSPASOSYSEGÞNSEANECESARIO,AHEBILLADEBETRABARSE
HACIENDOUNhCLICv
6UELVAASUJETARLAHEBILLAENLAMISMARANURAQUEENEL0ASO
Vuelva a inspeccionar el arnés para determinar si la instalación es correcta antes de
usarlo.
INFORMACIÓN ADICIONAL
CONT
Proceso de limpieza de la hebilla:
b
a
c
ADVERTENCIA
56
3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTE
con un jabón suave y un paño
MOJADO./35-%2*!,!3
#/22%!3$%,!2.³3O
LATCH
%.!'5!(ACERLOPODRÓAAmOJAR
las correas del arnés o LATCH.
3ILASCORREASDELARNÏSOLATCH
ESTÉNDESHILACHADASOMUYSUCIAS
$%"%.REEMPLAZARSE
Correas del arnés y del
sistema LATCH:
Uso en aeronaves
Asiento de seguridad para autos
de segunda mano
Este asiento ha sido certificado para uso en
AERONAVESVEALAETIQUETADELASIENTO
0ØNGASEENCONTACTOCONLASAEROLÓNEASPARA
obtener información sobre su política.
5TILICEESTEASIENTOSOLAMENTEENASIENTOSDE
aeronaves orientados hacia delante.
Instale el asiento en la aeronave de la misma
MANERAQUESEINSTALAENUNVEHÓCULOCUANDO
se usa el cinturón de seguridad del vehículo.
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCDESACONSEJA
prestar o regalar el asiento.
INFORMACIÓN ADICIONAL
CONT
60
Child Restraint
Owne
r
’s Manual
'UARDEELMANUALDE
instrucciones en la
ranura con
símbolo del libro
de instrucciones
como se indica.
Almacenamiento
del clip de cierre
0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOSPORFAVOR
comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
REPUESTOS

Transcripción de documentos

www.gracobaby.com My Size™ 70 Asiento de seguridad infantil Manual del propietario LEA ESTE MANUAL. No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. © 2013 Graco PD247312A 6/13 US TABLA DE CONTENIDO Colocar al niño en el asiento de seguridad...................................28-31 Operaciones y ajustes..................32-40 s #ORREAS DEL ARNÏS32 s 0RESILLA PARA EL PECHO33 s (EBILLA33 s !JUSTE DE LA CORREA DE la entrepierna..........................34-35 s 0OSICIONES RECLINADAVERTICAL36-38 s 2ETIRAR EL LATCH de los puntos de anclaje del vehículo.................39 s !LMACENAJE DEL LATCH..................40 Antes de Empezar Información importante.................4-6 Advertencia.................................7-10 Información básica..........................11 ¿Qué es el LATCH?....................12-13 El sistema LATCH............................14 Utilización Límites de altura y peso.............15-17 Características.......................18-19 Instalación orientada hacia atrás con LATCH.......................................20-21 Instalación orientada hacia delante con LATCH................................22-23 Instalación de orientacion trasera con los cinturones de seguridad del vehículo.....................................24-25 Instalación orientada hacia delante con el cinturón de seguridad del vehículo.....................................26-27 2 TABLA DE CONTENIDO Información adicional s #UIDADO Y LIMPIEZA52-56 s 0ROCESO DE LIMPIEZA de la hebilla............................. 55 s 5SO EN AERONAVES56 s !SIENTO DE SEGURIDAD PARA AUTOS de segunda mano........................56 2EPUESTOS60 s !LMACENAMIENTO DE LA TRABA DE seguridad....................................60 s !LMACENAJE DE MANUAL de instrucciones...........................60 Cinturones de seguridad del vehículo...........................41-48 s #LIP DE CIERRE46-47 Información adicional................49-57 s !LMACENAJE DEL ANCLAJE49 s 3OPORTE DEL CUERPO CIERTOS MODELOS .............................................. 50 s !LMOHADA PARA LA CABEZA CIERTOS MODELOS 51 s &UNDAS DE ARNÏS CIERTOS MODELOS ....................................................51 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Lista de control de seguridad  Lea detenidamente este manual de instrucciones y las etiquetas del asiento de seguridad.  Los niños de peso inferior a 20 libras KG deben usar el asiento orientados hacia atrás. Niños de 20 a 40 libras de PESO KG A  KG PUEDEN SENTARSE orientados hacia atrás. No coloque el asiento orientados hacia atrás en el asiento del vehículo equipado con la bolsa de aire. 3IENTE A LOS NI×OS CON SISTEMA DE seguridad en el asiento trasero del 4 vehículo siempre que sea posible. No deje a los niños solos. Coloque firmemente el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón LATCH. No use el asiento de seguridad después de la fecha indicada en la parte trasera del mismo. .O PERMITA QUE NADIE NI×ERA FAMILIARES ETC USE EL ASIENTO DE seguridad para autos sin haber leído y comprendido primero todas las instrucciones. INFORMACIÓN IMPORTANTE CONT Información sobre el registro Número de modelo: Fecha de fabricación: Fecha de compra: Registro de su sistema de seguridad para niños 0OR FAVOR COMPLETE LA INFORMACIØN QUE SE SOLICITA MÉS ARRIBA %L NÞMERO DE MODELO y la fecha de fabricación pueden encontrarse en una etiqueta ubicada debajo del sistema de seguridad para niños. Llene la tarjeta postal de registro prepagada que se encuentra en el arnés y envíela hoy mismo. ,OS ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NI×OS ASIENTOS PARA AUTOS SE PUEDEN RETIRAR POR RAZONES DE SEGURIDAD $EBE REGISTRAR ESTE ASIENTO EN CASO DE QUE DEBA SER RETIRADO PARA QUE LE PUEDAN LOCALIZAR %NVÓELA POR CORREO HOY O ENVÓE SU NOMBRE DIRECCIØN Y EL NÞMERO DE MODELO Y FECHA DE FABRICACIØN DEL ASIENTO DE SEGURIDAD PARA niños a: Graco Children’s Products, Inc., Attn: Customer Service, 3 Glenlake Parkway Atlanta, GA 30328 o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en http://www.gracobaby.com/carseatregistration 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONT Para obtener información sobre las retiradas: ,LAME A LA LÓNEA GRATUITA DE INFORMACIØN DE SEGURIDAD AUTOMOTRIZ DEL 'OBIERNO DE %%55 AL     449 nnn O HTTPWWW.(43!GOV Si necesita ayuda %N LOS %%55 POR FAVOR COMUNÓQUESE CON NUESTRO $EPARTAMENTO DE 3ERVICIO AL #LIENTE CON CUALQUIER PREGUNTA QUE PUDIERA TENER SOBRE PIEZAS USO O MANTENIMIENTO #UANDO SE PONGA EN CONTACTO CON NOSOTROS POR FAVOR TENGA listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos AYUDAR MÉS EFICIENTEMENTE %STOS NÞMEROS PUEDEN ENCONTRARSE EN UNA ETIQUETA ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para bebés. 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com www.cpsc.gov www.NHTSA.gov www.seatcheck.org 6 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre la instalación de las bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad para niños. 7 o ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves (cont.) la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual. Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehículo. Elija el modo de empleo correcto para el asiento de seguridad de acuerdo al tamaño de su niño. Los niños de peso inferior a 20 libras (9kg) deben usar este asiento de seguridad orientado hacia atrás. La orientación de los niños hacia la parte delantera del vehículo les podría causar lesiones graves o la muerte. La Academia Norteamericana de Pediatría (AAP por sus siglas en inglés) recomienda que los bebés estén sentados orientado hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura y el peso máximo para sentarse orientado hacia atrás que se indica en el asiento. El sistema de cinturones de seguridad del vehículo DEBE sujetar firmemente el asiento de seguridad. No todos los cinturones de seguridad de todos los vehículos pueden utilizarse con los asientos de seguridad. 8 o ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves (cont.) la muerte: Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de seguridad, lea la sección “Cinturones de seguridad del vehículo”. No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo. La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (National Highway Traffic Safety Administration, NHTSA) advierte a los propietarios de vehículos que según las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros en el asiento trasero. Remítase al manual del propietario del vehículo para obtener información sobre la instalación de los asientos de seguridad en los vehículos con la bolsa de aire. Se debe reemplazar el asiento de seguridad si ha sufrido un accidente. ¡NO lo use de nuevo! Un accidente podría causar daños ocultos y usarlo de nuevo podría causar lesiones graves o la muerte. NO use el asiento de seguridad si ha resultado dañado o si faltan piezas. NO use accesorios o piezas que no sean los proporcionados por Graco, ya que ello podría alterar el rendimiento del asiento de seguridad. 9 o ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves (cont.) la muerte: El asiento de seguridad de orientación trasera debe nivelarse correctamente: s 5NA POSICIØN DEMASIADO RECLINADA podría causar lesiones o la expulsión del asiento. s 5NA POSICIØN DEMASIADO VERTICAL podría causar dificultad respiratoria. No deje nunca al niño solo, ni siquiera mientras duerme, ya que se podría quedar atrapado entre las correas y asfixiarse o estrangularse. NO retire el sistema LATCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LATCH (consulte la sección“Almacenaje del LATCH”). No conecte nunca dos nconectores LATCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del vehículo lo especifique. NUNCA use los cinturones LATCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Solamente puede usar un cinturón LATCH por vez según el modo de instalación del sistema de seguridad para niños. 10 Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos POR LA .ORMA &EDERAL  DE 3EGURIDAD de Automóviles para uso en automóviles y aeronaves. Asiento de seguridad desocupado 3UJETE SIEMPRE EL ASIENTO DE SEGURIDAD con el sistema LATCH o el cinturón de SEGURIDAD DEL VEHÓCULO INCLUSO CUANDO esté desocupado. Al detenerse de REPENTE 3I EL ASIENTO DE SEGURIDAD NO está sujeto puede causar lesiones a los pasajeros. Asientos peligrosos del vehículo No use el asiento de seguridad en los asientos del vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado. Vida útil del asiento de seguridad DEJE de usar este sistema de seguridad PARA NI×OS Y TÓRELO A LA BASURA  A×OS después de la fecha de fabricación. Busque este etiqueta en el trasero del asiento de MODEL NAME seguridad: Date of Manufacture year month day GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China PD206938A INFORMACIÓN BÁSICA Protección del asiento del vehículo 0ROTEJA EL ASIENTO DEL VEHÓCULO 5SE UNA ALFOMBRILLA UNA TOALLA O UNA MANTA lNA debajo y detrás del asiento de seguridad. Cuando hace calor ,AS PIEZAS DEL ASIENTO DE SEGURIDAD SE pueden calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del asiento antes de sentar a los niños. 11 ¿QUÉ ES EL LATCH? ,AS .ORMAS &EDERALES DE 3EGURIDAD para Vehículos Automotor de Estados 5NIDOS HAN DElNIDO UN SISTEMA PARA la instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos. Este sistema se denomina LATCH QUE son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños. Sistema LATCH para vehículos: El LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje superior y dos puntos de anclaje inferiores. Los manuales del propietario de algunos vehículos emplean el término ISOFIX para definir al nuevo sistema de anclaje para asientos de seguridad para autos. El asiento de seguridad con LATCH también puede usarse en asientos del vehículo equipados con ISOFIX. Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios asientos equipados con puntos de anclaje LATCH. 3I EL VEHÓCULO VIENE EQUIPADO CON LATCH se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del VEHÓCULO 3I NO SE VEN PUEDE QUE ESTÏN marcados con un símbolo o un punto de color. Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del vehículo en el manual del PROPIETARIO DEL VEHÓCULO 3E PUEDEN LOCALIZAR POR MEDIO DE LOS SÓMBOLOS DE anclaje . 5SE EL CINTURØN DEL VEHÓCULO NO LOS conectores LATCH EN INSTALACIONES PARA NI×OS QUE PESEN MÉS DE  LIBRAS  KG  NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH DE MANERA QUE debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo. 12 ¿QUÉ ES EL LATCH? CONT Puntos de anclaje superior del vehículo Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH. Puntos de anclaje inferior del vehículo Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con el asiento de seguridad. Pliegue del asiento del vehículo 13 SISTEMA LATCH El LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una CORREA DE ANCLAJE SUPERIOR 5TILICE CON LATCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LATCH orientados hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Los puntos de anclaje LATCH inferiores DELVEHÓCULO SE DEFINEN COMO A  PULGADAS  CM DESDE EL CENTRO DE UN anclaje El LATCH se puede usar SOLAMENTE si el espacio del sujetador LATCH TIENE  PULGADAS  CM NO use el LATCH si el espacio del sujetador TIENE MÉS DE  PULGADAS  CM  ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN LATCH - NEGRO Punto de anclaje superior del vehículo Puntos de anclaje inferior del vehículo ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN LATCH - GRIS Anclaje superior del asiento de seguridad NEGRO Cinturón de anclaje inferior orientado hacia atrás - GRIS Cinturón de anclaje inferior orientado hacia adelante NEGRO 14 Puntos de anclaje inferior del vehículo LÍMITES DE ALTURA Y PESO ORIENTADO HACIA ATRÁS 4 libras 20 libras 40 libras  LIBRAS 1.8kg) (9.1kg) (18.1kg) (31.8kg) ORIENTADO HACIA DELANTE Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8kg-18,1kg)  CM  PULGADA s .I×OS QUE PESAN MENOS QUE  LIBRAS  KG DEBEN por debajo de sentarse orientados hacia atrás. la manija roja s .I×OS DE  Y  LIBRAS DE PESO   KG A   KG pueden sentarse orientados hacia atrás. s ,A ALTURA DEL ARNÏS DEBE ESTAR a o apenas por debajo de los hombros del niño. s ,A CABEZA DEL NI×O DEBE ESTAR POR LO MENOS  CM  PULGADA DEBAJO DE LA MANIJA ROJA IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos cuenta con la certificación PARA UTILIZARLO orientados hacia atrás con niños de hasta 40 libras de peso   KG  3IN EMBARGO ES PROBABLE QUE ALGUNOS NI×OS QUE SE ACERCAN A LAS  LIBRAS   KG RESULTEN SER DEMASIADO ALTOS PARA VIAJAR orientados hacia atrás 3E DEBE AJUSTAR SU ASIENTO DE SEGURIDAD orientado hacia delante SOLAMENTE SI PESA MÉS DE  LIBRAS  KG Y ES CAPAZ DE SENTARSE POR SÓ MISMO  VEA RECOMENDACIONES DE LA !CADEMIA .ORTEAMERICANA DE 0EDIATRÓA !!0 PÉGINAS  Y  15 * LÍMITES DE ALTURA Y PESO CONT Orientados hacia delante: de 20 a 70 libras (9,1kg a 31,8kg) s %L NI×O NO DEBE EXCEDER LAS  PULGADAS  CM  s ,OS NI×OS DE  A  LIBRAS DE KG A  KG QUE SON CAPACES de sentarse por sí mismos pueden sentarse orientados hacia delante 3I NO SE PUEDEN SENTAR POR SÓ SOLOS AJUSTE EL ASIENTO DE seguridad orientado hacia atrás. s ,OS NI×OS DE  A  LIBRAS DE  KG A  KG Y HASTA  PULGADAS CM de altura DEBEN sentarse orientados hacia delante. s ,A ALTURA DEL ARNÏS DEBE ESTAR a o apenas por encima de los hombros del niño. s ,OS OÓDOS DEL NI×O ESTÉN DEBAJO DE LA PARTE SUPERIOR DE LA APOYACABEZA 6EA LA PÉG  PARA OBTENER LAS RECOMENDACIONES DE LA Academia Norteamericana DE 0EDIATRÓA !!0 . 16 Niños prematuros o de bajo peso de nacimiento * 5N BEBÏ PREMATURO O DE BAJO PESO AL NACER PREMATUROS CORRE PELIGRO ADICIONAL EN UN VEHÓCULO o avión. 3EGÞN LA !MERICAN !CADEMY OF 0EDIATRICS !CADEMIA DE 0EDIATRÓA DE LOS %STADOS 5NIDOS ESTOS NI×OS PODRÓAN sufrir dificultades de respiración si son recostados de forma incorrecta en un asiento de seguridad. Al instalar el sistema de retención infantil orientado hacia atrás UTILICE LA EDAD CORREGIDA PARA BEBÏS PREMATUROS 6EA LA PÉGINA  PARA OBTENER MÉS información. 'RACO ACONSEJA QUE PIDA A SU MÏDICO O AL PERSONAL DEL hospital que examinen a su niño y que le recomienden un asiento o cama para auto adecuado antes de que usted y su niño salgan del hospital. 17 CARACTERÍSTICAS Manija del ajuste del soporte de la CABEZA (EBILLA DEL ARNÏS Correa del entrepiernas 0ALANCA PARA liberar el arnés 0ALANCA DE reclinación Correa de ajuste del arnés Orientado hacia delante cinturón del LATCH GUARDADO Correa del arnés 0RESILLA para el pecho Orientado hacia atrás cinturón del LATCH GUARDADO Orientado hacia atrás barra de almacenamiento del LATCH ,AS .ORMAS &EDERALES DE 3EGURIDAD PARA 6EHÓCULOS !UTOMOTOR DE %STADOS 5NIDOS HAN DETERMINADO UN sistema de instalación de sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo. 18 CARACTERÍSTICAS ***Los vehículos ahora vienen equipados O PUEDEN ESTAR EQUIPADOS CON PUNTOS de sujeción del anclaje detràs de algunos Correa ASIENTOS 5N ANCLAJE SUJETA LA PARTE del arnés superior del sistem a de seguridad para niños a la carrocería del vehículo. Cuando se usa debidamente con el Orientado hacia cinturón de seguridad del vehículo o delante barra de el LATCH EL ANCLAJE AYUDA A REDUCIR almacenamientos las lesiones en una parada repentina del LATCH o accidente. La placa de unión 0LACA QUE cubre al arnés Almacenaje de manual de instrucciones 19 Botón de liberación del ajuste del botón LATCH orientado hacia adelante Correa del anclaje*** Barra de almacenamiento del anclaje 4RABA DEL anclaje Botón de liberación del ajuste del botón LATCH orientado hacia atrás INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH  4IRE DE LA MANIJA DEL FRENTE DEL SISTEMA de seguridad para niños (a) Y AJÞSTELA EN la posición orientada hacia atrás 1 (b). !SEGÞRESE DE QUE EL CINTURØN LATCH orientado hacia adelante esté a b GUARDADOVEA LA lG C PÉG  2. Colóquelo orientado hacia atrás en el ¡CLIC! asiento del vehículo equipado con anclajes LATCH.  0ARA FACILITAR LA INSTALACIØN EXTIENDA EL c d cinturón LATCH hasta el máximo. 4. Enganche los conectores orientados hacia atrás a los anclajes inferiores del vehículo (c). El cinturón debe mantenerse en posición plana sin doblarse. Jale los conectores para asegurarse que están f bien sujetos a los puntos de anclaje (d). e 2ANURA  /PRIMA CON lRMEZA HACIA ABAJO EN EL CENTRO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA niños mientras pasa el cinturón de ajuste LATCH por la ranura en la almohadilla del asiento (e). #UANDO TERMINØ DE AJUSTARLA ASEGÞRESE QUE EL EXTREMO LIBRE DEL cinturón de ajuste esté afuera del lugar para sentarse (f). 20  !GARRE EL ASIENTO Y TIRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (g). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia ADELANTE MÉS DE  PULGADA   CM  !SEGÞRESE DE QUE EL g cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se SUELTA DE LA POSICIØN DE APRETADO $E NO MANTENERSE APRETADO COLØQUELO EN OTRO ASIENTO O PØNGASE EN CONTACTO CON 3ERVICIO AL #LIENTE  #OMPRUEBE EL INDICADOR DE NIVEL DEL ASIENTO DE SEGURIDAD (h). El vehículo DEBE estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador de nivel. El indicador DEBE quedar completamente DENTRO DE LA ZONA AZUL (h) 3I ES NECESARIO COLOQUE TOALLAS ENROLLADAS DEBAJO DEL ASIENTO EXACTAMENTE EN EL PLIEGUE DEL ASIENTO DEL VEHÓCULO HASTA QUE QUEDE COMPLETAMENTE DENTRO DE LA ZONA AZUL 6UELVA A COMPROBAR EL INDICADOR DE NIVEL 6EA PAG   lG E h s NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad orientado hacia atrás 3E debe almacenar el anclaje SUPERIOR VEA h!LMACENAJE DEL ANCLAJEv EN LA PÉGINA   s Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y correctamente nivelado Y AJÞSTELO SI ES NECESARIO s 0ARA REMOVAR VEA h2ETIRAR EL LATCH de los puntos ,!4#( DE ANCLAJE DEL VEHÓCULOv PÉGINA  21 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH  4IRE DE LA MANIJA DEL FRENTE DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI×OS (a) Y AJÞSTELA EN la posición orientada hacia adelante 2 o 3 (b) SEGÞN EL TAMA×O DE SU NI×O !SEGÞRESE DE QUE EL CINTURØN LATCH orientado hacia atrás esté guardado. (Vea la Fig. b, pág. 40)  $ESTRABE LA CORREA DEL ALMACENAMIENTO VEA LA PÉGINA   #OLØQUELO orientado hacia delante en el b asiento del vehículo equipado con anclajes a LATCH 0ARA FACILITAR LA INSTALACIØN EXTIENDA el cinturón LATCH hasta el máximo. ¡CLIC! 4. Enganche los conectores orientado hacia delante a los anclajes inferiores del vehículo d (c). El cinturón debe quedar plano y no estar c retorcido. Jale los conectores para asegurarse de que están bien conectados a los puntos de anclaje (d).  $ESLICE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI×OS HASTA QUE ESTÏ en contacto con el respaldo del asiento del vehículo.  0RESIONE FUERTEMENTE EN EL CENTRO DEL ASIENTO DE SEGURIDAD e para comprimir el cojín del asiento del vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa (e). 22  !GARRE EL ASIENTO Y TIRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA A DERECHA A nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (f). El sistema de seguridad f para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante más de  PULGADA   CM   !SEGÞRESE DE QUE EL CINTURØN DE ANCLAJE inferior se mantiene apretado y no se SUELTA DE LA POSICIØN DE APRETADO $E NO MANTENERSE APRETADO COLØQUELO EN OTRO ASIENTO O PØNGASE EN CONTACTO CON 3ERVICIO al Cliente.  #ONECTE EL GANCHO DE LA CORREA DE ANCLAJE (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (g). El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y AJÞSTELO SI ES NECESARIO s 0ARA REMOVAR VEA h2ETIRAR EL LATCH de los PUNTOS DE ANCLAJE DEL VEHÓCULOv PÉGINA  23 A B g Anclaje ,!4#( Jale para apretar INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para a instalar el asiento de seguridad. b 0OR FAVOR CONSULTE LA SECCIØN h#INTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULOv EN LA PÉG  PARA determinar qué tipo de cinturón de seguridad tiene su vehículo. d c  'UARDE EL CINTURØN LATCH orientado hacia adelante y atrás como se indica (a). 4IRE DE LA manija del frente del sistema de seguridad para niños (b) Y AJÞSTELA EN LA POSICIØN orientada e hacia atrás 1 (c). 2. Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento del vehículo.  0ASE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULO POR LAS ABERTURAS orientada hacia atrás debajo de la almohadilla del asiento y abróchelo (d). NO pase el cinturón del vehículo por encima de la parte de arriba de la almohadilla del asiento. 0RESIONE FUERTEMENTE EN EL CENTRO DEL ASIENTO DE SEGURIDAD PARA COMPRIMIR EL cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo(e). 24  !GARRE EL ASIENTO Y TIRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA a derecha a nivel del pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (f). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro NI HACIA ADELANTE MÉS DE  PULGADA   CM %L CINTURØN DE f REGAZO DEL VEHÓCULO DEBE MANTENERSE APRETADO 3I NO QUEDA BIEN SUJETO VEA h#INTURONES DE SEGURIDAD DEL A VEHÓCULOv EN LA PÉGINA   #OMPRUEBE EL INDICADOR DE NIVEL DEL ASIENTO DE SEGURIDAD El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador de nivel.  %L INDICADOR DEBE QUEDAR COMPLETAMENTE DENTRO DE LA ZONA AZUL (g) 3I ES NECESARIO COLOQUE TOALLAS ENROLLADAS DEBAJO DEL ASIENTO EN EL PLIEGUE DEL ASIENTO DEL VEHÓCULO HASTA QUE QUEDE COMPLETAMENTE DENTRO DE LA ZONA AZUL 6UELVA A comprobar el indicador de nivel. 6EA PAG   lG E NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad orientado hacia atrás 3E debe almacenar el anclaje superior VEA h!LMACENAJE DEL ANCLAJEv EN LA PÉGINA   #OMPRUEBE periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente INSTALADO Y CORRECTAMENTE NIVELADO Y AJÞSTELO SI ES NECESARIO 25 g 4OALLA INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se use el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. a b 0OR FAVOR CONSULTE LA SECCIØN h#INTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULOv EN LA PÉG  PARA determinar qué tipo de cinturón de seguridad tiene su vehículo. d c  'UARDE EL CINTURØN LATCH orientado hacia adelante y atrás como se indica (a) 4IRE DE LA MANIJA DEL FRENTE DEL SISTEMA DE seguridad para niños (b) Y AJÞSTELA EN LA POSICIØN orientada hacia adelante 2 o 3 (c).  $ESTRABE LA CORREA DEL ALMACENAMIENTO VEA LA PÉGINA   #OLØQUELO orientado hacia delante EN EL ASIENTO DEL VEHÓCULO $ESLICE EL sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo.  0ASE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULO POR LAS APERTURAS orientado hacia delante. Abroche el cinturón (d). 26  0RESIONE FUERTEMENTE EN EL CENTRO DEL ASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo (e).  !GARRE EL ASIENTO Y TIRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA A DERECHA A NIVEL DEL pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (f). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse DE UN LADO A OTRO NI HACIA ADELANTE MÉS DE  PULGADA  CM  %L CINTURØN DE REGAZO DEL vehículo DEBE MANTENERSE APRETADO 3I NO QUEDA BIEN SUJETO VEA h#INTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULOv EN LA PÉGINA   #ONECTE EL GANCHO DE LA CORREA DE ANCLAJE (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (g) 3I el vehículo no cuenta con puntos de anclaje PARA CONECTAR EL GANCHO DEBE ALMACENARLO VEA h!LMACENAJE DEL ANCLAJEv EN LA PÉGINA  %L CINTURØN DEBE QUEDAR PLANO Y NO ESTAR retorcido. Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente INSTALADO Y AJÞSTELO SI ES NECESARIO 27 f e A B g Jale para apretar Instalación con cinturón de seguridad para la CINTURA  HOMBRO Anclaje ,!4#( ALMACENAR COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA ATRÁS s   LBS  KG   KG s ,A ALTURA DEL ARNÏS DEBE estar a o apenas por Para prevenir lesiones graves o debajo de los hombros la muerte: del niño. El soporte del s Mantenga las correas del arnés bien cuerpo DEBE usarse si apretadas y colocadas en los los hombros están debajo de la posición hombros con el cierre del arnés MÉS BAJA DEL ARNÏS  VEA PÉGINA   abrochado al nivel de las axilas. s ,A CABEZA DEL NI×O DEBE ESTAR POR LO s .O PONGA ALMOHADILLAS MANTAS NI MENOS  CM  PULGADA DEBAJO DE LA cojines debajo de las correas o del manija roja. NI×O A MENOS QUE SEAN PROPORCIONADOS POR 'RACO ORIENTADO HACIA DELANTE s %L NI×O DEBE LLEVAR ROPA QUE NO s   LBS KG KG estorbe al abrochar el arnés. La altura del arnés debe s .O AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS estar a o apenas por del arnés de su niño aumenta el encima de los hombros riesgo de lesiones serias o la muerte del niño. EN UNA CURVA CERRADA PARADA s ,OS OÓDOS DEL NI×O ESTÉN repentina o accidente. DEBAJO de la parte superior 28 DE LA APOYACABEZA ADVERTENCIA * * Ajuste del soporte de la cabeza s ANTES DE AJUSTAR LA ALTURA DEL APOYACABEZA PIDA A SU NI×O que se mueva un poco hacia adelante. s !PRIETE LA MANIJA ROJA DE AJUSTE DEL SOPORTE DE LA CABEZA (a) de a ARRIBA DEL ASIENTO HASTA QUE SE TRABE EN UNA DE LAS  POSICIONES de la altura (b). s 0ARA BAJARLO APRIETE Y TIRE HACIA ARRIBA DE LA MANIJA ROJA DE AJUSTE Y EMPUJE EL SOPORTE DE LA CABEZA HACIA ABAJO s #UANDO EL SOPORTE DE LA CABEZA ESTÉ EN LA POSICIØN MÉS BAJA TIRE b siempre la aleta hacia adelante como se indica (c). Orientado hacia atrás s %L SOPORTE DE LA CABEZA DEBE COLOCARSE DE MANERA TAL QUE LAS correas del arnés estén a o apenas por debajo de los hombros y LA CABEZA DEL NI×O DEBE ESTAR POR LO MENOS  CM  PULGADA DEBAJO DE LA MANIJA ROJA Aleta s !SEGÞRESE DE QUE EL SOPORTE DE LA CABEZA NO TOCA EL ASIENTO delantero del vehículo. c Orientado hacia delante s %L SOPORTE DE LA CABEZA DEBE COLOCARSE DE MANERA TAL QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS ESTÏN A O APENAS POR ENCIMA DE LOS HOMBROS DEL NI×O   KG A   KG  A  LIBRAS  Consulte la página 28 para determinar la colocación de la correa del arnés. 29 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD CONT  #OLOQUE AL NI×O EN EL ASIENTO de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. 0RESILLA para el pecho 2. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del NI×O E INSERTE LAS LENGàETAS EN LA HEBILLA VEA PÉGINA   *ALE LAS LENGàETAS PARA asegurarse de que están bien SUJETAS  (EBILLA Correa de la entrepierna  #IERRE LA PRESILLA PARA EL PECHO 0ONGA LA PRESILLA PARA EL pecho al nivel de las axilas VEA PG   Correa de ajuste del arnés 30 4. Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas. VERIFIQUE que el arnés esté tensionado. NO debería poder APRETAR EL ARNÏS SI ESTÉ TENSO 5NA CORREA TENSA NO DEBERÉ ESTAR mOJA 3E MANTIENE en una línea casi recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no a sea natural. (a) Compruebe si las correas del arnés en el pecho y los muslos están bien ajustadas.  3E PUEDE USAR UNA TOALLA ENROLLADA EN cada lado como soporte para los niños pequeños (b) !SEGÞRESE DE QUE LAS toallas no interfieren en el sistema del arnés. NO se deben colocar toallas debajo del niño. 31 b OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés s 0ARA APRETAR 4IRE LA CORREA DE AJUSTE DEL ARNÏS (a). s 0ARA SOLTAR ,EVANTE LA PALANCA (b) mientras tira las correas del arnés del hombro (c). a Correas del arnés 0RESILLA PARA el pecho b (EBILLA Correa de ajuste del arnés 32 c Presilla para el pecho: s 0ARA ABRIRLA /PRIMA LAS LENGàETAS Y sepárelas (d) s 0ARA CERRARLA !BROCHE LAS DOS MITADES !SEGÞRESE DE QUE LA PRESILLA PARA EL PECHO ESTÏ TRABADA TIRANDO DE CADA mitad. (e) d Hebilla: s 0ARA ABROCHAR )NSERTE AMBAS LENGàETAS f EN LA HEBILLA *ALE LAS LENGàETAS PARA asegurarse de que están cerradas (f). 0ARA APRETAR 4IRE LA CORREA DE AJUSTE del arnés (g). s 0ARA DESABROCHAR !mØJELO LEVANTANDO la palanca mientras tira las correas del h arnés para los hombros (h). Oprima del botón rojo (i) y tire las lenguas de la hebilla. (j) j 33 e ¡CLIC! g i OPERACIONES Y AJUSTES CONT Ajuste de la correa de la entrepierna: Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño. s 2ECLINE EL SISTEMA DE SEGURIDAD DEL NI×O A LA POSICIØN 1 (k). s $ESDE ABAJO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA EL NI×O GIRE EL RETÏN hacia el costado para pasarlo con mayor facilidad por la ranura (l). s 4IRE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA EL niño como se indica (m). s #UANDO CAMBIA LA UBICACIØN DE LA HEBILLA DE LA ENTREPIERNA EL cinturón del LATCH debe pasar entre las líneas del cinturón del LATCH como se indica en (n). s 0ONGA LA CORREA DE LA ENTREPIERNA EN LA RANURA DESEADA (o) 4IRE de la correa de la entrepierna para asegurarse de que esté bien instalada. 34 k m l 0OSICIØN trasera de la correa de la entrepierna 0OSICIØN delantera de la correa de la entrepierna o 35 n OPERACIONES Y AJUSTES CONT Posiciones reclinada / vertical: ADVERTENCIA NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. Orientado hacia atrás  4IRE HACIA AFUERA DE LA MANIJA DE RECLINACIØN AL FRENTE DEL SISTEMA DE SEGURIDAD para niños y gire el asiento hacia atrás (a). 2. El sistema de seguridad para niños debe estar en la posición de reclinación 1 (b) como se indica en la etiqueta en el costado de la base (c).  ,A BOLA EN EL INDICADOR DEL NIVEL DEBE ESTAR TOTALMENTE EN AZUL (d). Vea (e) para DETERMINAR EL USO ADECUADO DEL INDICADOR DEL NIVEL 3I ES NECESARIO USE UN lDEO para piscina o toalla enrollada apretadamente para nivelarlo. 4. El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del sistema de seguridad al comprobar el indicador de nivel. NOTA: El indicador del nivel debe usarse solamente cuando está orientado hacia atrás. 36 2 NG FACI ARD- O E FORW IENTAD OR DELANT A S HACI -70 LB kg) 20 - 31.8 (9.1kg NG FACI O ARDFORW IENTADANTE OR /DEL A S HACI -40 LB kg) 20 18.1 kg (9.1 G CIN -FA DO AR TA ÁS RE RIEN ATR O CIA LBS kg) HA 4-40 18.1 g k (1.8 1 2 3 1 a b c CUANDO LEE EL INDICADOR DEL NIVEL, use la edad corregida para prematuros. 3I LA BOLA ESTÉ TOTALMENTE EN EL AZUL CLARO EL SISTEMA DE SEGURIDAD ESTÉ nivelado para recién nacidos. 3I LA BOLA ESTÉ ENTRE EL AZUL CLARO Y OSCURO EN LA VENTANA EL SISTEMA DE seguridad está nivelado para niños DE  MESES Y MÉS DE EDAD 3I LA BOLA APARECE EN ROJO EL sistema de seguridad para niños NO ESTÉ NIVELADO $EBE AJUSTAR SU e posición de reclinación. 37 d OPERACIONES Y AJUSTES CONT Posiciones reclinada / vertical: Orientado hacia delante  4IRE HACIA AFUERA DE LA MANIJA DE RECLINACIØN al frente del sistema de seguridad para niños mientras tira hacia arriba y adelante (a). 2. Ajuste la reclinación en la posición 2 ó 3 que se indica en la etiqueta (b) en el costado de la base. 0ARA LLEGAR A LA POSICIØN MÉS VERTICAL (c) TIRE LA manija hacia afuera y empuje hacia atrás hasta QUE EL ASIENTO SE TRABE EN LA POSICIØN VERTICAL 3I CAMBIA LAS POSICIONES DE RECLINACIØN NECESITARÉ evaluar la instalación para asegurarse de que el cinturón esté tenso. 38 2 1 a NG FACI ARD- O E FORW IENTAD OR DELANT A S HACI -70 LB kg) 20 - 31.8 (9.1kg NG FACI O ARDFORW IENTADANTE OR /DEL A S HACI -40 LB kg) 20 18.1 kg (9.1 G CIN -FA DO AR TA ÁS RE RIEN ATR O CIA LBS kg) HA 4-40 18.1 gk (1.8 1 2 3 b c 2 1 OPERACIONES Y AJUSTES CONT Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo:  ,IBERE LA TENSIØN DEL CONECTOR LATCH empujando el botón como se indica (a). 2. Oprima el botón en el LATCH (b).  *ÉLELO EN EL SENTIDO OPUESTO AL PUNTO DE ANCLAJE (c). a b Sacar la correa del vehículo  ,IBERE LA TENSIØN DEL CONECTOR DE LA CORREA levantando la palanca como se indica (d). 2. Oprima y sujete la bisagra de liberación de la correa (e).  %MPUJE EL CONECTOR HACIA DENTRO LEVANTE EL CONECTOR Y TIRE HACIA AFUERA EN EL SENTIDO OPUESTO AL PUNTO DE ANCLAJE (e). 39 c d e Almacenaje LATCH:  5BIQUE LAS BARRAS DE ALMACENAJE DEL sistema LATCH de los cinturones LATCH orientados hacia adelante o hacia atrás (a). 2. Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica (b or c). 2EPITA PARA EL OTRO LADO DEL ASIENTO a ALMACENAMIENTO ORIENTADO HACIA ADELANTE ALMACENAMIENTO ORIENTADO HACIA ATRÁS b c 40 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 0ARA LOGRAR LA INSTALACIØN DEL ASIENTO DE seguridad más segura: s ,EA LA SECCIØN DEL MANUAL DEL PROPIETARIO No se pueden usar todos los del vehículo referente a la instalación de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad de cinturones de seguridad con los asientos. vehículos con los asientos de s 3IGA LAS INSTRUCCIONES DE TODAS LAS seguridad. Durante el manejo, etiquetas del cinturón de seguridad del sujete siempre el asiento con vehículo y del asiento de seguridad. el cinturón de seguridad de 3I EL ASIENTO NO QUEDA BIEN SUJETO DESPUÏS regazo o con una parte del DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL de las etiquetas de los cinturones de cinturón de regazo/hombro seguridad del vehículo y del manual del que no cambie de longitud. propietario del vehículo: s #OLOQUE EL ASIENTO DE SEGURIDAD EN OTRO ASIENTO DIFERENTE E INTÏNTELO DE NUEVO O s / PUEDE VISITAR EL SITIO 7EB www.seatcheck.org para encontrar la estación de inspección de asientos de automóvil para niños más cercana. ADVERTENCIA 41 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturón para la falda y el hombro con retractor activable y placa de seguridad deslizable 3IGA ESTOS PASOS PARA DETERMINAR SI SU SISTEMA DE retractor que sujeta el asiento firmemente : A 3AQUE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL TODO a B $EJE QUE EL CINTURØN SE RETRAIGA APROXIMADAMENTE  PULGADAS  CM  C 3I OYE UN SONIDO TIRE LENTAMENTE DEL CINTURØN DE NUEVO SI SE TRABA ENTONCES TIENE UN RETRACTOR QUE SE PUEDE PASAR AL -ODO DE 4RABADO !UTOMÉTICO DEL 2ETRACTOR Y SE PUEDE USAR PARA ASEGURAR EL ASIENTO al vehículo. 3I NO TIENE UN RETRACTOR QUE SE PUEDE PASAR AL -ODO DE 4RABADO !UTOMÉTICO DEL 2ETRACTOR 9 TIRA DE LA PLACA DE SEGURIDAD Y SE DESLIZA LIBREMENTE SE DEBE usar una TRABA DE SEGURIDAD VER h4RABA DE SEGURIDADv EN LA PÉGINA   42 CONT Jale CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO CONT Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad con traba Déle la vuelta La placa de cierre fija de algunos cinturones de seguridad se puede DESLIZAR Y SOLTAR TRAS ABROCHARLA AL asiento en ciertos ángulos. En este CASO DÏ LA VUELTA A LA PLACA DE CIERRE (a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si FUNCIONA 3I NO FUNCIONA COLOQUE EL asiento en otra posición diferente. a 43 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de SEGURIDAD SE PUEDE DESLIZAR Y SOLTAR TRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este CASO DÏ LA VUELTA A LA PLACA DE CIERRE (a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación DE NUEVO PARA VER SI FUNCIONA 3I NO FUNCIONA coloque el asiento de seguridad en otra posición diferente. Déle la vuelta a 44 CONT CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturones de regazo - con retractor ,OS CINTURONES DE REGAZO CON RETRACTOR PUEDEN O no sujetar el asiento firmemente. 3IGA ESTOS PASOS PARA DETERMINAR SI SU SISTEMA DE retractor que sujeta el asiento firmemente : A 3AQUE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL TODO B $EJE QUE EL CINTURØN SE RETRAIGA APROXIMADAMENTE  PULGADAS  CM  C 3AQUE EL CINTURØN DE NUEVO LENTEMENTE 3I EL CINTURØN SE CIERRA A TOPE Y no puede jalarlo MÉS USTED DISPONE DE UN RETRACTOR DE CIERRE automático que se puede usar con el asiento. 2ECUERDE CUANDO INSTALE EL ASIENTO SAQUE EL CINTURØN DEL TODO ABRØCHELO Y LUEGO APRIÏTELO Si puede SACAR EL CINTURØN DE NUEVO PASO C ARRIBA TIENE UN RETRACTOR DE CIERRE PARA emergencias que NO SE DEBE usar con el asiento. 45 2ETRACTOR CONT CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO CONT Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad deslizable 3% DEBE usar el clip de cierre que se Clip de cierre incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo que se DESLIZA FÉCILMENTE POR LA PLACA DE CIERRE O CUANDO EL CINTURØN DE REGAZO no se pueda mantener bien sujeto. ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: s .O USAR EL CLIP DE CIERRE CUANDO se requiere impide que el asiento quede bien sujeto. s 1UITE EL CLIP DE CIERRE DE LOS cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. s ./ USE EL CLIP DE CIERRE PARA acortar la longitud del cinturón de seguridad. 46 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO CONT  )NSTALE EL ASIENTO Y APRIETE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULO  3UJETE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD EN LA PLACA DE CIERRE (a) y desabróchelos.  3I SE NECESITA UNA TRABA DE SEGURIDAD VEA LA SECCIØN h#LIP DE CIERREv EN LA PÉGINA  $ESLICE LA TRABA DE SEGURIDAD EN LOS CINTURONES DE SEGURIDAD APROXIMADAMENTE  CM  PULG Y a HASTA   CM  PULG EN SENTIDO OPUESTO A LA PLACA DE UNIØN 4. Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.  #OMPRUEBE LA INSTALACIØN PARA VER SI EL ASIENTO HA QUEDADO BIEN SUJETO 3I NO HA QUEDADO BIEN SUJETO QUIZÉ SEA NECESARIO APRETAR MÉS EL CINTURØN s $ESABROCHE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULO s 3UJETE LOS CINTURONES Y QUITE EL CLIP DE CIERRE s !CORTE LA LONGITUD DE LA PARTE DEL CINTURØN DEL REGAZO JALÉNDOLO POR LA PLACA DE CIERRE DENTRO DE   CM s 6UELVA A COLOCAR EL CLIP DE CIERRE  PULGADA s !BROCHE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULO Oprima el asiento en el cojín del asiento del vehículo para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo. Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien SUJETO 3I NO REPITA LOS PASOS ANTERIORES HASTA QUE QUEDE BIEN SUJETO 47 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE USAR CON NINGÞN ASIENTO Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE USAR CON NINGÞN ASIENTO Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto. 48 CONT INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje SUPERIOR AL VEHÓCULO AL UTILIZAR EL ASIENTO orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: s #ONECTE EL GANCHO DEL ANCLAJE A LA parte trasera del asiento como se indica. s *ALE EL EXTREMO SUELTO DE LA CORREA PARA apretarla. s %NROLLE EL EXTREMO SUELTO DE LA CORREA Y sujétela con una goma. 49 INFORMACIÓN ADICIONAL ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s 5SE EL SOPORTE DEL CUERPO SOLAMENTE EN el modo orientado hacia atrás. s %L SOPORTE DEL CUERPO $%"% USARSE SI LOS hombros están debajo de la posición más baja del arnés. 50 CONT Soporte del cuerpo (ciertos modelos) Almohada para la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos) $ESLICE LA ALMOHADA PARA LA CABEZA HACIA LA ABERTURA EN EL SOPORTE DE LA CABEZA COMO se indica (a). El fondo curvo de la almo HADA PARA LA CABEZA PERMITE QUE SE PUEDA tirar hacia abajo en el caso de niño. Almohada para la cabeza ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s !SEGÞRESE DE QUE EL SISTEMA DEL ARNÏS esté debidamente sujetado. s 2EVISE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS NO estén torcidas. s !SEGÞRESE DE QUE LAS FUNDAS DEL ARNÏS no interfieran con la colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas. Fundas del arnés a 51 INFORMACIÓN ADICIONAL CONT Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Funda del Apoyacabezas Funda del Apoyacabezas: limpiar con una ESPONJA HÞMEDA USANDO UN JABØN SUAVE Y AGUA FRESCA $E SER NECESARIO SE PUEDE SACAR LA FUNDA para limpiarla.  3AQUE LOS NUDOS ELÉSTICOS DEL APOYACABEZAS a como se indica en (a).  3AQUE LAS FUNDAS DEL APOYACABEZAS COMO SE indica. (b).  ,AVE LA FUNDA A MÉQUINA EN AGUA FRÓA EN EL CICLO DELICADO Y SÏQUELA AL AIRE ./ 53% ",!.15%!$/2  0ARA VOLVER A PONER LA FUNDA DEL ASIENTO INVIERTA las instrucciones anteriores. 52 b INFORMACIÓN ADICIONAL CONT Cuidado y limpieza Almohadilla del asiento Almohadilla del asiento: limpie con una ESPONJA HÞMEDA USANDO UN JABØN SUAVE Y AGUA FRESCA $E SER NECESARIO SE PUEDE SACAR LA almohadilla del asiento para limpiarla. a  !mOJE LAS CORREAS DEL ARNÏS LEVANTANDO LA palanca hacia arriba (a) mientras tira las correas del arnés para los hombros (b).  2ETIRE LOS DOS BUCLES DE LAS CORREAS DEL ARNÏS de la placa de unión de la parte trasera del asiento (c) y páselos por la parte delantera DE LA ALMOHADILLA !BRA LA PRESILLA DEL PECHO libere las lenguas de la hebilla. 53 b c INFORMACIÓN ADICIONAL CONTI  3AQUE LAS CORREAS ELÉSTICAS DE LOS GANCHOS DE ATRÉS del asiento como se indica (d).  3AQUE LOS GANCHOS DEL FRENTE DEL ASIENTO COMO SE indica (e).  3AQUE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO DEL ARMAZØN empujando las correas del arnés y la correa de la entrepierna por la almohadilla del asiento. d  ,AVE LA FUNDA A MÉQUINA EN AGUA FRÓA EN EL CICLO DELICADO Y SÏQUELA AL AIRE ./ 53% ",!.15%!$/2  0ARA VOLVER A PONER LA FUNDA DEL ASIENTO INVIERTA LAS instrucciones anteriores. 54 e INFORMACIÓN ADICIONAL CONT Proceso de limpieza de la hebilla: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s ,A HEBILLA DEBE ABROCHARSE CORRECTAMENTE s )NSPECCIONE Y LIMPIE LA HEBILLA PERIØDICAMENTE PARA quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. a  $E VUELTA EL SISTEMA DE SEGURIDAD PASE EL RETÏN POR LA RANURA DE la correa de la entrepierna (a).  0ARA LIMPIAR LA HEBILLA PØNGALE EN UNA TAZA DE AGUA TIBIA Y AGITE SUAVEMENTE LA HEBILLA OPRIMA EL BOTØN ROJO VARIAS VECES MIENTRAS ESTÏ sumergida en el agua (b). NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS. b NO USE JABONES ni LUBRICANTES. NO use detergentes para uso doméstico. Nunca lubrique la hebilla.  %LIMINE EL EXCESO DE AGUA Y PERMITA QUE SE SEQUE AL AIRE LA CORREA del arnés debe estar seca antes del uso (c).  2EPITA LOS PASOS  Y  SEGÞN SEA NECESARIO ,A HEBILLA DEBE TRABARSE HACIENDO UN hCLICv c  6UELVA A SUJETAR LA HEBILLA EN LA MISMA RANURA QUE EN EL 0ASO  Vuelva a inspeccionar el arnés para determinar si la instalación es correcta antes de usarlo. 55 INFORMACIÓN ADICIONAL Correas del arnés y del sistema LATCH: 3E LAVA LA SUPERlCIE SOLAMENTE con un jabón suave y un paño MOJADO ./ 35-%2*! ,!3 #/22%!3 $%, !2.³3 O LATCH %. !'5! (ACERLO PODRÓA AmOJAR las correas del arnés o LATCH. 3I LAS CORREAS DEL ARNÏS O LATCH ESTÉN DESHILACHADAS O MUY SUCIAS $%"%. REEMPLAZARSE CONT Uso en aeronaves Este asiento ha sido certificado para uso en AERONAVES VEA LA ETIQUETA DEL ASIENTO  0ØNGASE EN CONTACTO CON LAS AEROLÓNEAS PARA obtener información sobre su política. 5TILICE ESTE ASIENTO SOLAMENTE EN ASIENTOS DE aeronaves orientados hacia delante. Instale el asiento en la aeronave de la misma MANERA QUE SE INSTALA EN UN VEHÓCULO CUANDO se usa el cinturón de seguridad del vehículo. Asiento de seguridad para autos de segunda mano 'RACO #HILDRENS 0RODUCTS )NC DESACONSEJA prestar o regalar el asiento. 56 REPUESTOS 0ARA COMPRAR REPUESTOS O ACCESORIOS EN LOS %STADOS 5NIDOS POR FAVOR comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 'UARDE EL MANUAL DE instrucciones en la ranura con símbolo del libro de instrucciones como se indica. Child Restraint Owner’s Manual 60 Almacenamiento del clip de cierre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Graco PD247313A Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas