Graco PD220686A Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READY RIDE ™
®2012 Graco PD220686A 10/12 US
No instale ni use sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las
instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SIGURIDAD
PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE
O AL DETENERSE DE REPENTE.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDO
Antes de Empezar
Información importante.....................................3
Advertencia...............................................4-6
Información básica.............................................7
¿Qué es el LATCH?.............................................8
El sistema LATCH.................................................9
Características.............................................10
Utilización
Límites de altura y peso...................................11
Instalación orientada hacia atrás con LATCH
........................................................
12-13
Instalación orientada hacia delante con LATCH
...............................................
14-15
Instalación de orientacion trasera con los
cinturones de seguridad del vehículo.......16-17
Instalación orientada hacia delante con
el cinturón de seguridad del vehículo......
18-19
Colocar al niño en el asiento de seguridad 20-23
Operaciones y ajustes...................................23-31
s#ORREASDELARNÏS
s0RESILLAPARAELPECHO
s(EBILLA
s0OSICIONESRECLINADAYVERTICAL
s#AMBIARLASRANURASDELASCORREASDELARNÏS
s#OLOCACIØNDELCINTURØNSLATCH
s2ETIRARELLATCH de los puntos de anclaje del
vehículo
s!LMACENAJEDELLATCH
Cinturones de seguridad del vehículo..........32-36
s#LIPDECIERRE 35
Información adicional..................................37-44
s!LMACENAJEDELANCLAJE
s!POYAVASOS
s3OPORTEDELACABEZA3OPORTEDELCUERPO
Cubiertas de arnés
s#UIDADOYLIMPIEZA
s5SOENAERONAVES
s!SIENTODESEGURIDADPARAAUTOSDESEGUNDA
mano
2EPUESTOS'ARANTÓA
48
s!LMACENAJEDECLIPDECIERRE
s!LMACENAJEDEMANUALDEINSTRUCCIONES
Información especial
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Información de registro
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier situación,
pero su utilización correcta ayuda a reducir el
riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Los asientos de seguridad para niños (asientos para
AUTOSSEPUEDENRETIRARPORRAZONESDESEGURIDAD
Debe registrar este asiento en caso de que deba ser
RETIRADOPARAQUELEPUEDANLOCALIZAR%NVÓELAPOR
correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el
número de modelo y fecha de fabricación del
asiento de seguridad para niños a:
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NC
!TTN#USTOMER3ERVICE
'LENLAKE0ARKWAY
!TLANTA'!
OLLAMEAL
o regístrelo en línea en
HTTPWWWGRACOBABYCOMCARSEATREGISTRATION
Lea detenidamente este manual de instrucciones
y las etiquetas del asiento de seguridad.
,OSNI×OSDEPESOINFERIORALIBRASKG
deben usar el asiento
orientado hacia atrás.
No coloque el asiento orientado hacia atrás en
el asiento del vehículo equipado con la bolsa de
aire delantera.
3IENTEALOSNI×OSCONSISTEMADESEGURIDADENEL
asiento trasero del vehículo siempre que sea
posible.
Lista de control de seguridad
3
Para obtener información
sobre las retiradas:
s,LAMEALALÓNEAGRATUITADEINFORMACIØN
DESEGURIDADAUTOMOTRIZDEL'OBIERNO
DE%%55AL
449nnnO
HTTPWWW.(43!GOV
No deje a los niños solos.
Coloque firmemente el asiento con el cinturón de
seguridad del vehículo o el cinturón
LATCH.
No use el asiento de seguridad después de la
fecha indicada en la parte trasera del mismo.
No permita que nadie (niñera, familiares, etc.) use
el asiento de seguridad para autos sin haber leído
y comprendido primero todas las instrucciones.
%NLOS%%55PORFAVORCOMUNÓQUESECONNUESTRO
$EPARTAMENTODE3ERVICIOAL#LIENTECONCUALQUIER
PREGUNTAQUEPUDIERATENERSOBREPIEZASUSOO
mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con
nosotros, por favor tenga listo el número de
modelo y la fecha de fabricación para que lo
podamos ayudar más eficientemente. Estos números
pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en la
parte inferior de su sistema de
seguridad para bebés.
1-800-345-4109 o www.gracobaby.com
www.cpsc.gov www.NHTSA.gov
www.seatcheck.org
Si necesita ayuda
4
ADVERTENCIA
NUNCA ponga este
sistema de seguridad
para niños en un
asiento del vehículo
que tenga instalado
una bolsa de aire
delantera. Si la bolsa
de aire se infla, puede
golpear al niño y al sistema de
seguridad para niños con mucha
fuerza y causar lesiones serias o
la muerte de su niño. Consulte el
manual del propietario del vehículo
para obtener información sobre las
bolsas de aire laterales y la
instalación del sistema de seguridad
para niños.
ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte:
5
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones
de las etiquetas del asiento podría
causar el choque del niño contra el
interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente.
Sujete el asiento con un cinturón de
seguridad del vehículo o un sistema
LATCH que esté bien colocado según
las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el
asiento de seguridad en su vehículo.
Elija el modo de empleo correcto
para el asiento de seguridad de
acuerdo al tamaño de su niño. Los
niños de peso inferior a 20 libras
(9 kg) deben usar este asiento de
seguridad orientado hacia atrás. La
orientación de los niños hacia la
parte delantera del vehículo les
podría causar lesiones graves o
la muerte. La Academia Norteam-
ericana de Pediatría (AAP por sus
siglas en inglés) recomienda que
los bebés estén sentados orientados
hacia atrás hasta los 2 años o hasta
que alcancen la altura y el peso máx-
imo para sentarse orientados hacia
atrás que se indica en el asiento.
El sistema de cinturones de seguridad
del vehículo DEBE sujetar firmemente
el asiento de seguridad. No todos los
cinturones de seguridad de todos los
vehículos pueden utilizarse con los
asientos de seguridad.
Si el cinturón de seguridad del
vehículo no sujeta firmemente el
asiento de seguridad, lea la sección
“Cinturones de seguridad del
vehículo”.
No coloque nunca el asiento de
seguridad en el asiento delantero del
vehículo a menos que lo recomiende
el manual de propietario del vehículo.
La Administración Nacional de
Seguridad de Tráfico en Carreteras
(NHTSA) advierte a los propietarios
de vehículos de que según las
estadísticas de accidentes, los niños
viajan más seguros en el asiento
trasero. Remítase al manual del
propietario del vehículo para obtener
información sobre la instalación de
los asientos de seguridad en los
vehículos con la bolsa de aire.
ADVERTENCIA-Prevenga lesiones graves o la muerte (cont.):
6
ADVERTENCIA-Prevenga lesiones graves o la muerte (cont.):
Se debe reemplazar el asiento de
seguridad si ha sufrido un accidente.
¡ NO lo use de nuevo! Un accidente
podría causar daños ocultos y usarlo
de nuevo podría causar lesiones
graves o la muerte.
NO use el asiento de seguridad si ha
resultado dañado o si faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no
sean los proporcionados por Graco, ya
que ello podría alterarel rendimiento
del asiento de seguridad.
El asiento de seguridad de
orientación trasera debe nivelarse
correctamente:
s5NAPOSICIØNDEMASIADORECLINADA
podría causar lesiones o la
expulsión del asiento.
s5NAPOSICIØNDEMASIADOVERTICAL
podría causar dificultad
respiratoria.
Introduzca las correas de arnés en las
ranuras adecuadas para su niño. No
deje nunca al niño solo, ni siquiera
mientras duerme, ya que se podría
quedar atrapado entre las correas y
asfixiarse o estrangularse.
NO retire el sistema
LATCH del
asiento de seguridad. Si usa el
cinturón de seguridad del vehículo
para sujetar el asiento de
seguridad, debe almacenar los
conectores
LATCH
(consulte la sección
“Almacenaje del
LATCH”)
No conecte nunca
dos conectores
LATCH a un punto de
anclaje inferior del vehículo a menos
que el fabricante del vehículo lo
especifique.
INFORMACIÓN BÁSICA (cont.):
7
Certificación
Este asiento de seguridad cumple o excede
todos los requisitos requeridos por la Norma
&EDERALDE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARA
uso en automóviles y aeronaves.
Asiento de seguridad desocupado
3UJETESIEMPREELASIENTODESEGURIDADCONEL
sistema LATCH o el cinturón de seguridad del
VEHÓCULOINCLUSOCUANDOESTÏDESOCUPADO!L
DETENERSEDEREPENTE3IELASIENTODESEGURIDAD
no está sujeto puede causar lesiones a los
pasajeros.
Asientos peligrosos del vehículo
No use el asiento de seguridad en los asientos
del vehículo orientados hacia atrás o hacia un
lado.
Vida útil del asiento de
seguridad
Protección del asiento del
vehículo
0ROTEJAELASIENTODELVEHÓCULO5SEUNAALFOMBRILLA
una toalla o una manta fina debajo y detrás del
asiento de seguridad.
Cuando hace calor
,ASPIEZASDELASIENTODESEGURIDADSEPUEDEN
calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la
temperatura del asiento antes de sentar a los
niños.
DEJE de usar este sistema de seguridad para niños
YTÓRELOALABASURAA×OSDESPUÏSDELAFECHADE
fabricación. Busque este etiqueta en el trasero del
asiento de seguridad:
MODEL
Date of Manufacture
GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC.
ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109
Made in China
PD206938A
NAME
year month day
¿QUÉ ES EL LATCH?
8
Sistema LATCH para vehículos:
,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE
!UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO
un sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehículos. Este sistema se
denomina
LATCH, que son las siglas en inglés de:
!NCLAJEINFERIORYSUPERIORPARANI×OS
El
LATCH del vehículo consta de un punto de
anclaje superior y dos puntos de anclaje inferiores.
Los manuales del propietario de algunos vehículos
emplean el término ISOFIX para definir al nuevo
sistema de anclaje para asientos de seguridad para
autos. El asiento de seguridad con
LATCH también
puede usarse en asientos del vehículo equipados
con ISOFIX.
Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje
LATCH.
3IELVEHÓCULOVIENEEQUIPADOCON
LATCH, se
pueden ver los puntos de anclaje inferiores en
ELPLIEGUEDELASIENTODELVEHÓCULO3INOSEVEN
puede que estén marcados con un símbolo
(Fig. a) o un punto de color.
Vea el manual del propietario de su vehículo
para informarse sobre las ubicaciones exactas,
la identificación de los anclajes y los requisitos
para su uso con el asiento de seguridad.
Compruebe las ubicaciones del anclaje superior
del vehículo en el manual del propietario del
VEHÓCULO3EPUEDENLOCALIZARPORMEDIODELOS
símbolos de anclaje (Fig. b o Fig. c).
!SIENTOTÓPICOENUN
vehículo de
pasajeros. Otros
tipos de vehículos
pueden tener otras
ubicaciones para el
sistema
LATCH.
Puntos de anclaje
superior del vehículo
Pliegue del asiento
del vehículo
(Fig. a) (Fig. b) (Fig. c)
Puntos de anclaje
inferior del
vehículo
SISTEMA LATCH
9
El LATCH consta de un cinturón de anclaje
inferior permanente y una correa de anclaje
superior
(Fig. a).
5TILICECON
LATCH ÚNICAMENTE
en el asiento recomendado por
el fabricante del vehículo.
Los puntos de anclaje
LATCH
inferiores del vehículo se
definen como a 11 pulgadas
desde el centro de un
anclaje LATCH al centro de
otro anclaje
LATCH3ILO
permite el manual del
propietario de su vehículo,
la posición de sentado en
el centro se puede usar si
el espacio del anclaje es 11
pulgadas o más.
Punto de anclaje
superior del
vehículo
Anclaje
superior del
asiento de
seguridad
Cinturón de anclaje
inferior del asiento de
seguridad
(Fig. a)
5SEELCINTURØNDELVEHÓCULO
(no los conectores LATCH) en
instalaciones para niños que pesen más
DELIBRASKG
NOTA: !LGUNOSFABRICANTESDEVEHÓCULOS
usan calificaciones más bajas del peso
para los conectores LATCH, de manera
que debe consultar el manual del dueño
del vehículo o llamar al fabricante
del vehículo para confirmar los límites de
los conectores LATCH de su vehículo.
Puntos de
anclaje
inferiores
del vehículo
CARACTERÍSTICAS
10
**Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden
estar equipados) con puntos de sujeción del anclaje
DETRÌSDEALGUNOSASIENTOS5NANCLAJESUJETALA
parte superior del sistem a de seguridad para
niños a la carrocería del vehículo. Cuando se usa
debidamente con el cinturón de seguridad del
vehículo o el LATCH, el anclaje ayuda a reducir las
lesiones en una parada repentina o accidente.
,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDADPARA6EHÓCULOS
!UTOMOTORDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO
un sistema de instalación de sistemas de seguridad
para niños en los vehículos. El sistema se denomina
LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN
LUGAR del cinturón del vehículo si el vehículo
està equipado con puntos de anclaje LATCH.
Por favor, consulte el manual del propietaro
del vehículo para identificar las ubicaciones
del LATCH en su vehículo.
2ANURASPARA
el arnés
Correa del arnés
0ALANCAPARA
liberar el arnés
Correa de
ajuste del arnés
Cinturón del LATCH
(guardado)
Correa del
entrepiernas
(EBILLA
del arnés
0RESILLA
para el
pecho
!LMACENAJEDECLIP
de cierre
Barra de
almacenamiento
del anclaje
Traba del
anclaje
2ANURASPARA
el arnés
Cinturón
de ajuste
Cinturón del
LATCH ***
Conexiones del LATCH
La placa de
unión
Correa
del arnés
Correa del
anclaje**
!LMACENAJE
de manual de
instrucciones
2ECLINADA
soporte
s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS
KGDEBEN sentarse
orientados
hacia atrás
.
s.I×OSDEYLIBRASDEPESO
YKGPUEDENSENTARSE
orientados
hacia atrás
.
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos
CUENTACONLACERTIlCACIØNPARAUTILIZARLO
orientados
hacia atrás
CONNI×OSDEHASTALIBRASDEPESOKG
3INEMBARGOESPROBABLEQUEALGUNOSNI×OSQUESE
ACERCANALASLIBRASKGRESULTENSERDEMASIADOALTOS
para viajar
orientados hacia atrás. La parte de
ARRIBADELACABEZADEBEESTARPORLOMENOSPULGADA
CMPORDEBAJODELAPARTEDEARRIBADELSISTEMADE
SEGURIDADDELNI×O3EDEBEAJUSTARSUASIENTODESEGURI-
DADORIENTADOHACIADELANTESOLAMENTESIPESAMÉSDE
LIBRASKGYESCAPAZDESENTARSEPORSÓMISMO
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
11
Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8-18 Kg)
Orientados hacia delante:
de 20 a 50 libras (de 9 a 22,7 kg)
s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS
CM,APARTESUPERIORDELASOREJASDEL
niño debe quedar a o por debajo del respaldo
del asiento del sistema de seguridad para niños.
s,OSNI×OSDEALIBRASDEAKGQUESON
capaces de sentarse por sí mismos pueden sentarse
ORIENTADOSHACIADELANTE3INOSEPUEDENSENTARPORSÓ
solos, ajuste el asiento de seguridad
orientado hacia atrás.
s,OSNI×OSDEALIBRASDEAKGYHASTA
PULGADASCMDEALTURADEBEN sentarse orientados
hacia delante.
Niños prematuros o de bajo peso de
nacimiento
,A!CADEMIA.ORTEAMERICANADE0EDIATRÓA!!0POR
sus siglas en inglés) recomienda que los bebés estén
SENTADOSORIENTADOSHACIAATRÉSHASTALOSA×OSOHASTA
que alcancen la altura y el peso máximo para sentarse
orientados hacia atrás que se indica en el asiento.
5NBEBÏPREMATUROODEBAJOPESOALNACERPREMATUROS
corre peligro adicional en un vehículo o avión.
3EGÞNLA!CADEMIADE0EDIATRÓADELOS%STADOS5NIDOS
!!0ESTOSNI×OSPODRÓANSUFRIRDIlCULTADESDE
respiración si son recostados de forma incorrecta en
un asiento de seguridad.
!LINSTALARELSISTEMADERETENCIØNINFANTILORIENTADOHACIA
ATRÉSUTILICELAEDADCORREGIDAPARABEBÏSPREMATUROS6EA
LAPÉGINAPARAOBTENERMÉSINFORMACIØN
'RACOACONSEJAQUEPIDAASUMÏDICOOALPERSONALDEL
hospital que examinen a su niño y que le recomienden un
asiento o cama para auto adecuado antes de que usted
y su niño salgan del hospital.
Cuando el asiento de seguridad
se les queda chico a los niños
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la merte:
s,APARTESUPERIORDELASOREJASDEL
niño debe quedar por debajo del
respaldo del asiento del sistema
de seguridad para niños.
s,OSHOMBROSDELNI×O./$%"%.
quedar por encima de la ranura
superior del arnés.
*
orientados hacia atrás
Orientado hacia
delante
4 libras
(1,8 kg)
20 libras
(9 kg)
40 libras
(18 kg)
50 libras
(22,7 kg)
*
*
1” (2.5cm)1” (2.5cm)
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
12
1
7
6
5
4
3
2
El cinturón LATCH debe pasar por la apertura
del asiento de seguridad destinada al modo
de
orientación trasera
VEALAPÉGINAfig. d).
El cinturón debe mantenerse en posición plana
sin torcerse.
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (vea fig. aYLASPÉGINA
fig. a)
Orientado hacia atrás en el asiento
del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAELCINTURØN
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes inferiores
del vehículo (fig. b). Jale los conectores para
asegurarse que están bien sujetos a los puntos
de anclaje. (fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón
LATCH jalando la correa (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado (fig. e). El
sistema de seguridad para niños no deberá
moverse de un lado a otro ni hacia adelante
MÉSDEPULGADACM
!SEGÞRESEDEQUEELCINTURØNDEANCLAJEINFERIOR
se mantiene apretado y no se suelta de la
posición de apretado. De no mantenerse
apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
ENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE
Compruebe el indicador de nivel del asiento
de seguridad.
El vehículo DEBE estar en una superficie plana
con el niño dentro del asiento de seguridad al
comprobar el indicador de nivel. El indicador
DEBEQUEDARCOMPLETAMENTEDENTRODELAZONA
AZUL(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, exactamente en
el pliegue del asiento del vehículo, hasta que
QUEDECOMPLETAMENTEDENTRODELAZONAAZUL
6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVELVEALA
PÉGINASfig. c).
NO use el anclaje superior con el asiento de
seguridad
orientado hacia atrás3Edebe
ALMACENARELANCLAJESUPERIORVEAh!LMACENAJE
DELANCLAJEvENLAPÉGINA
2EALICEESTAPRUEBACADAVEZQUEVIAJACONSU
niño.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH (cont.)
13
(fig. a)
(fig. c)
(fig. b)
(fig. d)
LA
P
C
0
1
1
0A
(fig. e)
(fig. f)
Posición reclinada
Aperturas
Toallas
LATCH
Posición
reclinada
Anclaje
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
14
1
7
6
5
4
3
2
El cinturón LATCH debe pasar por la apertura
del asiento de seguridad destinada al modo de
ORIENTACIØNDELANTERAVEALAPÉGINAfig. e).
El cinturón debe quedar plano y no torcido.
!JUSTEELASIENTODESEGURIDADALAPOSICIØN
vertical (vea fig. aYLASPÉGINAfig. a)
!SEGUREELSOPORTERECLINABLEENLAPOSICIØN
vertical empujando las lengüetas en la posición
trabado. Colóquelo
orientado hacia delante
en el asiento del vehículo equipado con
anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAELCINTURØN
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes inferiores
del vehículo (fig. b). Jale los conectores para
asegurarse de que están bien conectados a los
puntos de anclaje (fig. c).
Deslice el sistema de seguridad para niños
hasta que esté en contacto con el respaldo del
asiento del vehículo.
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al el cinturón
LATCH
jalando la correa. Oprima el centro del asiento
de seguridad con la rodilla (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado (fig. e). El
sistema de seguridad para niños no deberá
moverse de un lado a otro ni hacia adelante
MÉSDEPULGADACM
!SEGÞRESEDEQUEELCINTURØNDEANCLAJEINFERIOR
se mantiene apretado y no se suelta de la
posición de apretado. De no mantenerse
apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
ENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f).
El cinturón debe quedar plano y no estar
retorcido.
2EALICEESTAPRUEBACADAVEZQUEVIAJACONSU
niño.
8
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH (cont.)
15
(fig. f)
(fig. c)(fig. b)
(fig. d)
Aperturas
LATCH
Posición
vertical
Anclaje
(fig. e)
Posición
vertical
Posición
trabada
(A)
(B)
Jale para
apretar
(fig. a)
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
16
1
6
5
4
3
2
!LMACENEELCINTURØNLATCH conectando los
conectores por las aperturas para la orientación
hacia delante (vea la página 31, fig. k).
s%NGANCHELOSCONECTORESALABARRADE
almacenaje de cada lado (fig. a).
s!JUSTEELCINTURØN
LATCH para evitar se afloje
demasiado jalando la correa.
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (vea fig. bYLASPÉGINA
fig. a).
Orientada hacia atrás en el asiento
del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO
por las aperturas y abróchelo.
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo (fig. c).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado (fig. d). El
sistema de seguridad para niños no deberá
moverse de un lado a otro ni hacia adelante
MÉSDEPULGADACM%LCINTURØNDE
REGAZODELVEHÓCULODEBE mantenerse apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Compruebe el indicador de nivel del asiento
de seguridad.
El vehículo debe estar en una superficie plana
con el niño dentro del asiento de seguridad al
comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente
DENTRODELAZONAAZUL(fig. e)3IESNECESARIO
coloque toallas enrolladas debajo del asiento,
en el pliegue del asiento del vehículo, hasta que
QUEDECOMPLETAMENTEDENTRODELAZONAAZUL
VEALAPÉGINASfig. c).
6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVEL
NO use el anclaje superior con el asiento de
seguridad
orientado hacia atrás3Edebe
almacenar el anclaje superior (vea
h!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
2EALICEESTAPRUEBACADAVEZQUEVIAJACONSU
niño.
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
17
LA
PC
0
1
10A
LA
PC01
10A
(fig. a
(fig. d)
LAPC01
10
A
(fig. b) (fig. c)
Posición reclinada
(fig. e)
Aperturas
Toallas
LATCH
Anclaje
Instalación con cinturón
de seguridad para la
cintura solamente
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Posición
reclinada
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
18
1
4
3
2
!LMACENEELCINTURØN LATCH conectando los
conectores a través de las aperturas destinadas
a la orientación trasera
(vea la página 31, fig. j).
s%NGANCHELOSCONECTORESALABARRADE
almacenaje de cada lado (fig. a).
s!JUSTEELCINTURØN
LATCH para evitar
que se afloje demasiado, jalando la correa.
!JUSTEELASIENTODESEGURIDADALAPOSICIØN
vertical (vea fig. bYLASPÉGINA
fig. a!SEGUREELSOPORTERECLINABLEENLA
posición vertical empujando las lengüetas en
la posición trabado.
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo.
Deslice el sistema de seguridad para niños hasta
que esté en contacto con el respaldo del
asiento del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPOR
LASAPERTURAS!BROCHEELCINTURØN(fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo.
Oprima el centro del asiento de seguridad con
la rodilla (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El
sistema de seguridad para niños no deberá
moverse de un lado a otro ni hacia adelante
MÉSDEPULGADACM%LCINTURØNDE
REGAZODELVEHÓCULODEBE mantenerse apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f)3IEL
vehículo no cuenta con puntos de anclaje para
conectar el gancho, debe almacenarlo; vea
h!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
El cinturón debe quedar plano y no estar
retorcido.
2EALICEESTAPRUEBACADAVEZQUEVIAJACONSU
niño.
6
5
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
19
(fig. c)(fig. b) (fig. e)
Aperturas
Posición
vertical
Anclaje
(fig. f)
Posición
vertical
Posición
trabada
(A)
(B)
(fig. a)
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
(fig. d)
LATCH
(guardado)
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
Instalación con
cinturón de seguridad
para la cintura solamente
Jale para
apretar
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
20
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA ATRÁS
sOrientado hacia atrás - 4 a 40 libras
(1,8 a 18 kg) Las correas del arnés deben
pasar por las ranuras inferiores o medianas
a nivel o por debajo de los hombros.
s,AALTURADELARNÏSDEBEESTARSIEMPRE
a o
por debajo de los hombros del niño.
El soporte del cuerpo y el soporte de la
CABEZADEBEN usarse si los hombros están
debajo de las ranuras más bajas.
s,APARTEDEARRIBADELACABEZADEBEESTAR
por lo menos
1 pulgada por debajo de la
parte de arriba del sistema de seguridad del
niño.
1” (2.5cm)1” (2.5cm)
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.)
21
ORIENTADO HACIA DELANTE
sOrientado hacia delante - 20 a 30 libras
(9 a 13,6 kg) y tienen por lo menos un
año de edad. Las correas del arnés deben
pasar por las ranuras medianas o
superiores a nivel o por encima de los
hombros.
s!LTURADELARNÏSDEBEESTARSIEMPRE
a o por
encima de los hombros del niño.
s,APARTESUPERIORDELAS
orejas del niño
debe quedar
a o por debajo del respaldo
del asiento del sistema de seguridad para
niños.
s
Orientado hacia delante - 30 a 50 libras
(13,6 a 22,7 kg) Las correas del arnés DEBE
pasar por las superiores.
NO use las ranuras medianas para niños de peso
SUPERIORALIBRASKG
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.)
22
1
Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el
respaldo del asiento.
Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e
inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla. Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse
de que están bien sujeta(s).
!BROCHEEL0RESILLAPARAELPECHO
#OLOQUEEL0RESILLAPARAELPECHOANIVELDELASAXILAS
No debería poder apretar (fig. a)LASCORREASDELARNÏS5NACORREATENSANO
DEBERÉESTARmOJA3EMANTIENEENUNALÓNEARECTASINDOBLARSE.OAPRIETA
la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea
natural. Compruebe si las correas del arnés en el pecho y los muslos están
bien ajustadas.
3EPUEDEUSARUNATOALLAENROLLADAENCADALADOCOMOSOPORTEPARALOS
niños pequeños (fig. b)!SEGÞRESEDEQUELASTOALLASNOINTERlERENENEL
sistema del arnés. NO se deben colocar toallas debajo del niño.
ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones graves o la muerte:
s-ANTENGALASCORREASDELARNÏSBIENAPRETADASY
colocadas en los hombros con el presilla para el pecho
abrochado al nivel de las axilas. Ajuste las correas del
arnés para que estén apretadas.
s.OPONGAALMOHADILLASMANTASNICOJINESDEBAJODE
las correas o del niño, a menos que sean
proporcionados por Graco.
s%LNI×ODEBELLEVARROPAQUENOESTORBEALABROCHAREL
arnés.
3
2
5
4
(fig. a)
(fig. b)
3
4
1
2
23
OPERACIONES Y AJUSTES
1
s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDEL
arnés (fig. a).
s0ARASOLTARLevante la palanca que jala los
correas de los hombros (fig. b).
3
2
Correas del arnés (fig. a-b):
s0ARAABRIR/PRIMALOSLENGàETASYSEPÉRELA(fig. c).
s0ARAABROCHAR*UNTELASDOSMITADES
!SEGÞRESEQUEELPRESILLAPARAELPECHOESTÉ
abrochado, jalando cada mitad. (fig. d).
Presilla para el pecho (fig. c-d):
s0ARAABROCHAR)NSERTEAMBASLENGàETAS
en la hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de
que están cerradas (fig. e) .
0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS
(fig. f)
s0ARADESABROCHAR!mØJELOLEVANTANDO
la palanca mientras tira las correas del
arnés para los hombros (fig. g). Incline la
parte de arriba de la hebilla hacia el
asiento(fig. h) y oprima arriba del
botón rojo (fig. i) y tire las lenguas de la
hebilla. (fig. j)
Hebilla (fig. e-f):
(fig. a) (fig. b)
(fig. c) (fig. d)
Levante
(para soltar)
Palanca
Correa de
ajuste del
arnés (
Jale
para apretar)
(fig. e) (fig. f)
(fig. i) (fig. j)
(fig. g) (fig. h)
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.)
24
4
Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición
reclinada.
Posición reclinada:3AQUEELSOPORTEYGÓRELOPARA
meterlo dentro del asiento (fig. a).
s,ABOLAENELINDICADORDELNIVELDEBEESTAR
TOTALMENTEENAZUL(fig. c)6EA (fig. c) para
determinar el uso adecuado del indicador del nivel.
3IESNECESARIOUSEUNlDEOPARAPISCINAOTOALLA
enrollada apretadamente para nivelarlo (fig. b).
s%LVEHÓCULODEBEESTARENUNASUPERlCIEPLANACON
el niño dentro del sistema de seguridad al
comprobar el indicador de nivel.
NOTA: El indicador del nivel debe usarse
solamente cuando está
orientado hacia atrás.
Posiciones reclinada / vertical (fig. k):
ADVERTENCIA
NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad para
bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones
serias o la muerte.
Orientado hacia delante - SE DEBE usar la
posición vertical.
Posición vertical:'IREELSOPORTEHACIAFUERAY
empújelo dentro del asiento (fig. a)!SEGUREEL
soporte reclinable en la posición vertical
empujando las lengüetas en la posición
trabado.
Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas.
!SEGÞRESEDEQUELASCORREASDELARNÏSNO
quedan enganchadas en el soporte.
25
(fig. a)
Reclinada - Orientado
hacia atrás
Vertical - Orientado
hacia delante
3ILABOLAESTÉTOTALMENTEENELAZUL
claro, el sistema de seguridad está
nivelado para recién nacidos.
3ILABOLAESTÉENTREELAZULCLAROYOSCUROEN
la ventana, el sistema de seguridad está
nivelado para niños de 3 meses y más de edad.
3ILABOLAAPARECEEN
ROJO, el sistema de
seguridad para niños NO está nivelado. Debe
ajustar su posición de reclinación.
use la edad corregida para prematuros.
(fig. b)
Cuando lee el indicador del nivel,
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.)
26
5
3UELTELASCORREASDELARNÏS
Levante la palanca (fig. b, pg. 23)
que jala los correas de los hombros.
Quite ambos bucles de las correas de los
hombros de la placa de unión de la parte
trasera del asiento.
Cambie las ranuras de las correas del arnés.
!SEGÞRESEQUELASCORREASDELARNÏSPASAN
por las ranuras correspondientes de la
almohadilla del asiento y del asiento de
seguridad.
0UEDERESULTARNECESARIOQUITARLA
almohadilla de la parte superior del asiento
ALREALIZARELCAMBIO
Cambiar las ranuras de las correas del arnés:
A
B
C
D
6UELVAACONECTARLOSBUCLESDELASCORREAS
del arnés a la placa de unión:
sPara bebés o niños pequeños:
0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELA
correa derecha superior en la placa
de unión, y después coloque el bucle
DELACORREAIZQUIERDAsuperior.
(fig. h - fig. i).
NOTA:!SEGÞRESEDEQUELOSEXTREMOS
de las correas quedan detrás de la
placa de unión. (fig. j).
sPara niños más grandes:
0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREA
derecha inferior en la placa de unión,
y después coloque el bucle de la
CORREAIZQUIERDAinferior.
(fig. k - fig. l).
NOTA:
s!SEGÞRESEQUELOSBUCLESDEAMBAS
correas quedan bien sujetos dentro del
gancho de la placa de unión (fig. m).
s!SEGÞRESEQUELASCORREASNO están
torcidas y pasan detrás del soporte
(fig. g).
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.)
27
(fig. g)
(fig. h) (fig. i) (fig. j)
(fig. k) (fig. l) (fig. m)
Para bebés o niños pequeños
Para niños más grandes
Placa de
unión
Bucle
superior
Bucle
inferior
Soporte
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.)
28
6
Quite la almohadilla de la parte delantera
del asiento, sacando los clips de dos
botones en el borde delantero inferior del
asiento (fig. a)YLATRABADEBOTONESDEL
centro del asiento (en ciertos modelos).
!LQUITARLAALMOHADILLASEVERÉELCINTURØN
LATCH giratorio (fig. b).
'IREELCINTURØN
LATCH para que pase por
LASAPERTURASCORRECTAS0Gfig. d and
fig. e). Los cinturones deben estar planos y
tensos contra el sistema de seguridad para
niños ANTESDEREEMPLAZARLASALMOHADILLAS
DELASIENTOCONTRABASDEBOTONES
El cinturón del
LATCH no debe interferir
con el arnés. (fig. c)
6UELVAACOLOCARLAALMOHADILLAENELASIENTO
apretando los clips de dos botones para
colocarlos en su lugar. NO deje que las
TRABASDEBOTONESINTERlERANCONEL
cinturón
LATCH o el cinturón del asiento
del vehículo.
Colocación del cinturón LATCH:
A
B
C
El cinturón
LATCH DEBE pasar por las
aperturas adecuadas según la
orientación del asiento.
(fig. a)
(fig. c)
(fig. b)
El cinturón debe
estar plano y tenso
Cinturón LATCH giratorio (debajo
de la almohadilla del asiento)
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.)
29
(fig. d)
0ASEELCINTURØNLATCH por las aperturas de
orientación hacia atrás para:
s5SAR
el sistema LATCH orientado hacia atrás.
o
s!LMACENAJE
LATCH con el uso del cinturón de
seguridad del vehículo
orientado hacia delante.
0Gfig. j.
0ASEELCINTURØN
LATCH por las aperturas de
orientación hacia delante para:
s5SAR
el sistema LATCH orientado hacia delante.
o
s!LMACENAJE
LATCH con el uso del cinturón de
seguridad del vehículo
orientado hacia atrás.
0Gfig. k.
Todos los cinturones deben estar planos y la hebilla de ajuste
debe mirar hacia adelante para facilitar el ajuste.
Aperturas orientado hacia atrás
(fig. e)
Aperturas orientado hacia delante
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.)
30
7
0ARASACARELLATCH, oprima el botón
mientras tira del cinturón
LATCH como se
indica (fig. f).
Oprima el asiento, comprimiendo el cojín
del asiento del vehículo para reducir la
tensión del cinturón de anclaje inferior.
Oprima y sujete la bisagra
LATCH. (fig. g).
Empuje el conector hacia dentro, levante el
conector y jálelo (en el sentido opuesto al
punto de anclaje) (fig. h).
2EPITALOSPASOS"Y#PARAELOTROCONECTOR
Retirar el LATCH de los puntos de anclaje
del vehículo:
A
B
C
(fig. f)
(fig. g)
(fig. h)
OPERACIONES Y AJUSTES (cont.)
31
8
Almacenaje LATCH:
s5BIQUELASBARRASDEALMACENAJELATCH
debajo la almohadilla del asiento en
el lado del asiento de seguridad infantil
(fig. i).
s!BROCHEELSISTEMA
LATCH en la barra de
almacenaje como se indica. (fig. j o k)
2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO
(fig. i)
(fig. k)(fig. j)
LA
PC
01
10A
Barra de
almacenaje
LATCH
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
32
ADVERTENCIA
No se pueden usar todos los
cinturones de seguridad de
vehículos con los asientos de
seguridad. Durante el manejo,
sujete siempre el asiento con el
cinturón de seguridad de regazo
o con una parte del cinturón de
regazo/hombro que no cambie
de longitud.
0ARALOGRARLAINSTALACIØNDELASIENTODE
seguridad más segura:
s,EALASECCIØNDELMANUALDELPROPIETARIO
del vehículo referente a la instalación de
los asientos de seguridad y el uso de los
cinturones de seguridad con los asientos.
s3IGALASINSTRUCCIONESDETODASLAS
etiquetas del cinturón de seguridad del
vehículo y del asiento de seguridad.
3IELASIENTONOQUEDABIENSUJETODESPUÏSDESEGUIR
las instrucciones de este manual, de las etiquetas
de los cinturones de seguridad del vehículo y del
manual del propietario del vehículo:
s#OLOQUEELASIENTODESEGURIDADENOTRO
asiento diferente e inténtelo de nuevo, o
s/PUEDEVISITARELSITIO7EB
www.seatcheck.org para encontrar la
estación de inspección de asientos de
automóvil para niños más cercana.
33
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.)
Cinturón para la falda y el hombro
con retractor activable y placa de
seguridad deslizable
3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE
retractor que sujeta el asiento firmemente :
A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO
b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente
PULGADASCM
C3AQUEELCINTURØNDENUEVOLENTEMENTE
3IUSTEDTIRAELCINTURØNDELVEHÓCULO
completamente hacia afuera hasta que escucha un
sonido cuando se retracta, tiene un retractor que se
PUEDEPASARAL-ODODE4RABADO!UTOMÉTICODEL
2ETRACTORYSEPUEDEUSARPARAASEGURARELASIENTO
al vehículo.
3INOTIENEUNRETRACTORQUESEPUEDEPASARAL-ODODE
4RABADO!UTOMÉTICODEL2ETRACTOR9TIRADELAPLACADE
SEGURIDADYSEDESLIZALIBREMENTESE$%"%USARUNATRABA
DESEGURIDADVERh4RABADESEGURIDADvENLAPÉGINA
Cinturón para la falda y el hombro con
retractor de seguridad para emergencias
(ELR por sus siglas en inglés) y placa de
seguridad con traba
La placa de cierre fija de algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRASABROCHARLAAL
asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a
la placa de cierre (fig. b) y vuelva a abrocharla.
Compruebe la instalación de nuevo para ver si
FUNCIONA3INOFUNCIONACOLOQUEELASIENTOENOTRA
posición diferente.
(fig. a)
Jale
(fig. b)
Déle la
vuelta
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.)
34
Cinturones de regazo - ajustables
manualmente
La placa de cierre en algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento de seguridad en otra posición
diferente.
Cinturones de regazo - con
retractor
,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENO
no sujetar el asiento firmemente.
3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE
retractor que sujeta el asiento firmemente :
A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO
b. Deje que el cinturón se retraiga
APROXIMADAMENTEPULGADASCM
C3AQUEELCINTURØNDENUEVOLENTEMENTE
3IELCINTURØNSECIERRAATOPEYno puede jalarlo
más, usted dispone de un retractor de cierre
automático que se puede usar con el asiento.
2ECUERDECUANDOINSTALEELASIENTOSAQUEEL
cinturón del todo, abróchelo y luego, apriételo.
3Ipuede sacar el cinturón de nuevo (paso c
arriba), tiene un retractor de cierre para
emergencias que NO SE DEBE usar con el asiento.
Retractor
(fig. a)
Flip
35
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la muerte:
s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE
requiere impide que el asiento quede
bien sujeto.
s1UITEELCLIPDECIERREDELOSCINTURONES
de seguridad cuando no lo utilice con
el asiento.
s./USEELCLIPDECIERREPARAACORTARLA
longitud del cinturón de seguridad.
Clip de cierre
1
SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con
el asiento con el cinturón de seguridad del
VEHÓCULOQUESEDESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACA
DECIERREOCUANDOELCINTURØNDEREGAZONOSE
pueda mantener bien sujeto.
Instale el asiento y apriete el cinturón de
seguridad del vehículo.
3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACA
de cierre (fig. a) y desabróchelos.
3ISENECESITAUNATRABADESEGURIDADDESLICEEL
clip de cierre en el cinturón de seguridad aproxi-
MADAMENTEPULGADACMYHASTA
PULGADACMOPUESTOALAPLACADECIERRE
6UELVAAABROCHARELCINTURØNDESEGURIDAD
3
2
4
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto.
3INOHAQUEDADOBIENSUJETOQUIZÉSEA
necesario apretar más el cinturón:
s$ESABROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDEL
vehículo.
s3UJETELOSCINTURONESYQUITEELCLIPDE
cierre.
s!CORTELALONGITUDDELAPARTEDELCINTURØN
DELREGAZOJALÉNDOLOPORLAPLACADE
cierre.
s6UELVAACOLOCARELCLIPDECIERRE
s!BROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDEL
vehículo.
Oprima el asiento en el cojín del asiento del
vehículo para poder abrochar el cinturón de
seguridad del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
HAQUEDADOBIENSUJETO3INOREPITALOSPASOS
anteriores hasta que quede bien sujeto.
5
(fig. a)
dentro de 1
pulgada (2.5 cm)
Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para
emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad
deslizable
36
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.)
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
con cinturón de hombro motorizado
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
y hombro montado en la puerta
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
Los cinturones no se mantendrán apretados
durante el manejo del auto.
INFORMACIÓN ADICIONAL
37
Almacenaje del anclaje
NO conecte la correa de anclaje superior al
VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTO
orientado hacia
atrás
.
El gancho del anclaje debe conectarse cuando
el asiento se usa en
orientación trasera o si el
vehículo no viene equipado con los anclajes
correspondientes.
Para almacenar el gancho del anclaje:
s#ONECTEELGANCHODELANCLAJEALAPARTE
trasera del asiento como se indica.
s*ALEELEXTREMOSUELTODELACORREAPARA
apretarla.
s%NROLLEELEXTREMOSUELTODELACORREAY
sujétela con una goma.
Trasera del asiento de seguridad.
Gancho del anclaje
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.)
Apoyavasos (Disponible en algunos modelos)
Disponible en ciertos modelos:
s)NSERTELASDOSCLAVIJASDELAPOYAVASOSENLAS
DOSRANURASDELCOSTADOIZQUIERDOODERECHO
del asiento.
1
s%MPUJEELAPOYAVASOSHACIAABAJOHASTAQUE
la traba se asegure al fondo del asiento.
2
.
6%2)&)15%QUEELAPOYAVASOSESTÏSEGURO
tirando del mismo.
ADVERTENCIA
Nunca ponga objetos filosos o con
punta en el apoyavasos. En un
accidente, estos objetos podrían
golpear a su niño y causar serias
heridas.
1
2
Traba
38
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.)
Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un accidente
o parada repentina, las correas del
hombro deben pasar a través de las
ranuras y estar debidamente colocadas
sobre los hombros.
s3OLAMENTEUSEELAPOYACABEZAENLAS
ranuras del medio o de abajo del arnés.
39
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.)
Soporte del cuerpo
(Disponible en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un accidente
o parada repentina, las correas del hombro
deben pasar a través de las ranuras y estar
debidamente colocadassobre los hombros.
s%LSOPORTEDELCUERPOYELSOPORTEDELA
cabeza DEBEN usarse si los hombros están
debajo de las ranuras más bajas.
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDELCUERPO
se apile o se doble detrás del niño.
40
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.)
Cubiertas del arnés (Disponible en algunos modelos)
ADVERTENCIA
s!SEGÞRESEDEQUEELSISTEMADEL
arnés esté asegurado
correctamente.
s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNO
estén torcidas.
s!SEGÞRESEDEQUELASCUBIERTASDEL
arnés no interfieran con la
colocación del pasador del pecho.
Correas
del arnés
41
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.)
Cuidado y limpieza
Retirar la almohadilla:
2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏSDE
la placa de unión de la parte trasera del asiento
y páselos por la parte delantera de la
almohadilla. Desabroche el presilla para el
pecho, retire las lengüetas de la hebilla.
(vea la página
3AQUEDOSCLIPSDEDOSBOTONESDELBORDE
DELANTEROINFERIORDELARMAZØNDELASIENTOY
DELCENTRODELAPARTEINTERIORDELARMAZØN
del asiento (en algunos modelos).
1
Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del
asiento para obtener las instrucciones de lavado.
1
42
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.)
Almohadilla:
3AQUELASTRABASDEBOTONESDEPLÉSTICO
Consulte la etiqueta de cuidado de la
almohadilla del asiento para obtener las
INSTRUCCIONESDELAVADO./53%
",!.15%!$/2
Correas del arnés y del sistema LATCH:
3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUNJABØN
suave y un paño mojado.
3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADASO
muy sucias, DEBENREEMPLAZARSE
Apoya vasos:
3ELIMPIANCONUNASOLUCIØNDEJABØNSUAVEY
agua. Evite mojar las etiquetas.
Nunca use “detergentes domésticos”: pueden
dañar el plástico.
Asiento de seguridad para
autos de segunda mano
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCDESACONSEJA
prestar o regalar el asiento.
Uso en aeronaves
Este asiento ha sido certificado para uso en
AERONAVESVEALAETIQUETADELASIENTO0ØNGASE
en contacto con las aerolíneas para obtener
información sobre su política.
5TILICEESTEASIENTOSOLAMENTEENASIENTOSDE
aeronaves orientados hacia delante.
Instale el asiento en la aeronave de la misma
manera que se instala en un vehículo, cuando
se usa el cinturón de seguridad del vehículo.
43
44
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la muerte:
s,AHEBILLADEBEABROCHARSE
correctamente.
s)NSPECCIONEYLIMPIELAHEBILLA
periódicamente para quitar
objetos o desechos que podrí an
impedir la sujeción.
Proceso de limpieza de la hebilla:
1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de
la correa de la entrepierna (a).
0ARALIMPIARLAHEBILLAPØNGALEENUNATAZADEAGUATIBIAYAGITE
suavemente la hebilla, oprima el botón rojo varias veces mientras esté
sumergida en el agua (b). NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS.
NO USE JABONES ni LUBRICANTES. NO use detergentes para uso
doméstico. Nunca lubrique la hebilla.
3. Elimine el exceso de agua y permita que se seque al aire, la correa
del arnés debe estar seca antes del uso (c).
2EPITALOSPASOSYSEGÞNSEANECESARIO,AHEBILLADEBETRABARSE
haciendo un “clic”.
6UELVAASUJETARLAHEBILLAENLAMISMARANURAQUEENEL0ASO
6UELVAAINSPECCIONARELARNÏSPARADETERMINARSILAINSTALACIØNESCORRECTA
antes de usarlo.
fig. a
fig. c
fig. b
INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.)
48
Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos,
por favor comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
Doble el manual de instrucciones.
1
Guarde el manual de instrucciones
detrás de estas lengüetas.
2
Guarde aquí el
clip de cierre.

Transcripción de documentos

READY RIDE ™ MANUAL DE INSTRUCCIONES No instale ni use sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SIGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. ®2012 Graco PD220686A 10/12 US TABLA DE CONTENIDO Antes de Empezar Información importante.....................................3 Advertencia...............................................4-6 Información básica.............................................7 ¿Qué es el LATCH?.............................................8 El sistema LATCH.................................................9 Características............................................. 10 Utilización s !LMACENAJE DEL LATCH Información especial Límites de altura y peso...................................11 Cinturones de seguridad del vehículo..........32-36 Instalación orientada hacia atrás con LATCH s #LIP DE CIERRE ........................................................ 12-13 Instalación orientada hacia delante con LATCH ............................................... 14-15 Instalación de orientacion trasera con los cinturones de seguridad del vehículo.......16-17 Instalación orientada hacia delante con el cinturón de seguridad del vehículo......18-19 Colocar al niño en el asiento de seguridad 20-23 2 Operaciones y ajustes...................................23-31 s #ORREAS DEL ARNÏS s 0RESILLA PARA EL PECHO s (EBILLA s 0OSICIONES RECLINADA Y VERTICAL s #AMBIAR LAS RANURAS DE LAS CORREAS DEL ARNÏS s #OLOCACIØN DEL CINTURØNS LATCH s 2ETIRAR EL LATCH de los puntos de anclaje del vehículo 35 adicional..................................37-44 Información s !LMACENAJE DEL ANCLAJE s !POYA VASOS s 3OPORTE DE LA CABEZA3OPORTE DEL CUERPO Cubiertas de arnés s #UIDADO Y LIMPIEZA s 5SO EN AERONAVES s !SIENTO DE SEGURIDAD PARA AUTOS DE SEGUNDA mano 2EPUESTOS'ARANTÓA 48 s !LMACENAJE DE CLIP DE CIERRE s !LMACENAJE DE MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Información de registro Los asientos de seguridad para niños (asientos para AUTOS SE PUEDEN RETIRAR POR RAZONES DE SEGURIDAD Debe registrar este asiento en caso de que deba ser RETIRADO PARA QUE LE PUEDAN LOCALIZAR %NVÓELA POR correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el número de modelo y fecha de fabricación del asiento de seguridad para niños a: 'RACO #HILDRENS 0RODUCTS )NC !TTN #USTOMER 3ERVICE  'LENLAKE 0ARKWAY !TLANTA '!  O LLAME AL     o regístrelo en línea en HTTPWWWGRACOBABYCOMCARSEATREGISTRATION Para obtener información sobre las retiradas: s ,LAME A LA LÓNEA GRATUITA DE INFORMACIØN DE SEGURIDAD AUTOMOTRIZ DEL 'OBIERNO DE %%55 AL     449 nnn O HTTPWWW.(43!GOV Si necesita ayuda %N LOS %%55 POR FAVOR COMUNÓQUESE CON NUESTRO $EPARTAMENTO DE 3ERVICIO AL #LIENTE CON CUALQUIER PREGUNTA QUE PUDIERA TENER SOBRE PIEZAS USO O mantenimiento. Cuando se ponga en contacto con nosotros, por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más eficientemente. Estos números pueden encontrarse en una etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para bebés. 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com www.cpsc.gov www.NHTSA.gov www.seatcheck.org Lista de control de seguridad Lea detenidamente este manual de instrucciones y las etiquetas del asiento de seguridad. ,OS NI×OS DE PESO INFERIOR A  LIBRAS  KG deben usar el asiento orientado hacia atrás. No coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento del vehículo equipado con la bolsa de aire delantera. 3IENTE A LOS NI×OS CON SISTEMA DE SEGURIDAD EN EL asiento trasero del vehículo siempre que sea posible. No deje a los niños solos. Coloque firmemente el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón LATCH. No use el asiento de seguridad después de la fecha indicada en la parte trasera del mismo. No permita que nadie (niñera, familiares, etc.) use el asiento de seguridad para autos sin haber leído y comprendido primero todas las instrucciones. 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA ponga este sistema de seguridad para niños en un asiento del vehículo que tenga instalado una bolsa de aire delantera. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para niños. 4 ADVERTENCIA-Prevenga lesiones graves o la muerte (cont.): El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual. Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehículo. Elija el modo de empleo correcto para el asiento de seguridad de acuerdo al tamaño de su niño. Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar este asiento de seguridad orientado hacia atrás. La orientación de los niños hacia la parte delantera del vehículo les podría causar lesiones graves o la muerte. La Academia Norteamericana de Pediatría (AAP por sus siglas en inglés) recomienda que los bebés estén sentados orientados hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura y el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que se indica en el asiento. El sistema de cinturones de seguridad del vehículo DEBE sujetar firmemente el asiento de seguridad. No todos los cinturones de seguridad de todos los vehículos pueden utilizarse con los asientos de seguridad. Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de seguridad, lea la sección “Cinturones de seguridad del vehículo”. No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo. La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA) advierte a los propietarios de vehículos de que según las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros en el asiento trasero. Remítase al manual del propietario del vehículo para obtener información sobre la instalación de los asientos de seguridad en los vehículos con la bolsa de aire. 5 ADVERTENCIA-Prevenga lesiones graves o la muerte (cont.): Se debe reemplazar el asiento de seguridad si ha sufrido un accidente. ¡ NO lo use de nuevo! Un accidente podría causar daños ocultos y usarlo de nuevo podría causar lesiones graves o la muerte. NO use el asiento de seguridad si ha resultado dañado o si faltan piezas. NO use accesorios o piezas que no sean los proporcionados por Graco, ya que ello podría alterarel rendimiento del asiento de seguridad. El asiento de seguridad de orientación trasera debe nivelarse correctamente: s 5NA POSICIØN DEMASIADO RECLINADA podría causar lesiones o la expulsión del asiento. s 5NA POSICIØN DEMASIADO VERTICAL podría causar dificultad respiratoria. Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño. No deje nunca al niño solo, ni siquiera mientras duerme, ya que se podría quedar atrapado entre las correas y asfixiarse o estrangularse. 6 NO retire el sistema LATCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LATCH (consulte la sección “Almacenaje del LATCH”) No conecte nunca dos conectores LATCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del vehículo lo especifique. (cont.): Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma &EDERAL  DE 3EGURIDAD DE !UTOMØVILES PARA uso en automóviles y aeronaves. Asiento de seguridad desocupado 3UJETE SIEMPRE EL ASIENTO DE SEGURIDAD CON EL sistema LATCH o el cinturón de seguridad del VEHÓCULO INCLUSO CUANDO ESTÏ DESOCUPADO !L DETENERSE DE REPENTE 3I EL ASIENTO DE SEGURIDAD no está sujeto puede causar lesiones a los pasajeros. Asientos peligrosos del vehículo No use el asiento de seguridad en los asientos del vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado. Vida útil del asiento de seguridad DEJE de usar este sistema de seguridad para niños Y TÓRELO A LA BASURA  A×OS DESPUÏS DE LA FECHA DE fabricación. Busque este etiqueta en el trasero del asiento de seguridad: MODEL Date of Manufacture NAME year month day GRACO CHILDREN'S PRODUCTS, INC. ATLANTA, GA 30328 1-800-345-4109 Made in China PD206938A INFORMACIÓN BÁSICA Protección del asiento del vehículo 0ROTEJA EL ASIENTO DEL VEHÓCULO 5SE UNA ALFOMBRILLA una toalla o una manta fina debajo y detrás del asiento de seguridad. Cuando hace calor ,AS PIEZAS DEL ASIENTO DE SEGURIDAD SE PUEDEN calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del asiento antes de sentar a los niños. 7 ¿QUÉ ES EL LATCH? ,AS .ORMAS &EDERALES PARA 3EGURIDAD DE !UTOMØVILES DE %STADOS 5NIDOS HAN DETERMINADO un sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: Puntos de anclaje superior del vehículo !NCLAJE INFERIOR Y SUPERIOR PARA NI×OS !SIENTO TÓPICO EN UN vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH. Sistema LATCH para vehículos: El LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje superior y dos puntos de anclaje inferiores. Puntos de anclaje inferior del vehículo Los manuales del propietario de algunos vehículos emplean el término ISOFIX para definir al nuevo sistema de anclaje para asientos de seguridad para autos. El asiento de seguridad con LATCH también puede usarse en asientos del vehículo equipados con ISOFIX. Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios asientos equipados con puntos de anclaje LATCH. 3I EL VEHÓCULO VIENE EQUIPADO CON LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en EL PLIEGUE DEL ASIENTO DEL VEHÓCULO 3I NO SE VEN puede que estén marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color. Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con el asiento de seguridad. Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del vehículo en el manual del propietario del VEHÓCULO 3E PUEDEN LOCALIZAR POR MEDIO DE LOS 8 símbolos de anclaje (Fig. b o Fig. c). Pliegue del asiento del vehículo (Fig. a) (Fig. b) (Fig. c) SISTEMA LATCH El LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior (Fig. a). 5TILICE CON LATCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a 11 pulgadas desde el centro de un anclaje LATCH al centro de otro anclaje LATCH 3I LO permite el manual del propietario de su vehículo, la posición de sentado en el centro se puede usar si el espacio del anclaje es 11 pulgadas o más. Punto de anclaje superior del vehículo Anclaje superior del asiento de seguridad Puntos de anclaje inferiores del vehículo 5SE EL CINTURØN DEL VEHÓCULO (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más DE  LIBRAS   KG  NOTA: !LGUNOS FABRICANTES DE VEHÓCULOS usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo. (Fig. a) Cinturón de anclaje inferior del asiento de seguridad 9 CARACTERÍSTICAS !LMACENAJE DE CLIP de cierre 2ANURAS PARA el arnés 0RESILLA para el pecho Barra de almacenamiento del anclaje 2ECLINADA soporte Cinturón del LATCH (guardado) Correa del anclaje** Correa del arnés Traba del anclaje (EBILLA del arnés Correa del entrepiernas !LMACENAJE de manual de instrucciones 2ANURAS PARA el arnés 0ALANCA PARA liberar el arnés Correa del arnés Cinturón de ajuste Cinturón del LATCH *** La placa de unión Correa de ajuste del arnés Conexiones del LATCH **Los vehículos ahora vienen equipados (o pueden estar equipados) con puntos de sujeción del anclaje DETRÌS DE ALGUNOS ASIENTOS 5N ANCLAJE SUJETA LA parte superior del sistem a de seguridad para niños a la carrocería del vehículo. Cuando se usa debidamente con el cinturón de seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje ayuda a reducir las lesiones en una parada repentina o accidente. 10 ,AS .ORMAS &EDERALES DE 3EGURIDAD PARA 6EHÓCULOS !UTOMOTOR DE %STADOS 5NIDOS HAN DETERMINADO un sistema de instalación de sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo. LÍMITES DE ALTURA Y PESO Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8-18 Kg) s .I×OS QUE PESAN MENOS QUE  LIBRAS 1” (2.5cm)  KG DEBEN sentarse orientados hacia atrás. s .I×OS DE  Y  LIBRAS DE PESO  Y  KG PUEDEN SENTARSE orientados hacia atrás. IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos CUENTA CON LA CERTIlCACIØN PARA UTILIZARLO orientados hacia atrás CON NI×OS DE HASTA  LIBRAS DE PESO  KG  3IN EMBARGO ES PROBABLE QUE ALGUNOS NI×OS QUE SE ACERCAN A LAS  LIBRAS  KG RESULTEN SER DEMASIADO ALTOS para viajar orientados hacia atrás. La parte de ARRIBA DE LA CABEZA DEBE ESTAR POR LO MENOS  PULGADA CM POR DEBAJO DE LA PARTE DEARRIBA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DEL NI×O 3E DEBE AJUSTAR SU ASIENTO DE SEGURIDAD ORIENTADO HACIA DELANTE SOLAMENTE SI PESA MÉS DE  LIBRAS  KG Y ES CAPAZ DE SENTARSE POR SÓ MISMO  orientados hacia atrás * 4 libras (1,8 kg) 20 libras (9 kg) 40 libras (18 kg) 50 libras (22,7 kg) Orientado hacia delante Orientados hacia delante: de 20 a 50 libras (de 9 a 22,7 kg) s %L NI×O NO DEBE EXCEDER LAS  PULGADAS  CM  ,A PARTE SUPERIOR DE LAS OREJAS DEL niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños. s ,OS NI×OS DE  A  LIBRAS DE  A  KG QUE SON capaces de sentarse por sí mismos pueden sentarse ORIENTADOS HACIA DELANTE  3I NO SE PUEDEN SENTAR POR SÓ solos, ajuste el asiento de seguridad orientado hacia atrás. s ,OS NI×OS DE  A  LIBRAS DE  A   KG Y HASTA  PULGADAS   CM DE ALTURA DEBEN sentarse orientados hacia delante. * Niños prematuros o de bajo peso de nacimiento 5N BEBÏ PREMATURO O DE BAJO PESO AL NACER PREMATUROS corre peligro adicional en un vehículo o avión. 3EGÞN LA !CADEMIA DE 0EDIATRÓA DE LOS %STADOS 5NIDOS !!0 ESTOS NI×OS PODRÓAN SUFRIR DIlCULTADES DE respiración si son recostados de forma incorrecta en un asiento de seguridad. !L INSTALAR EL SISTEMA DE RETENCIØN INFANTIL ORIENTADO HACIA ATRÉS UTILICE LA EDAD CORREGIDA PARA BEBÏS PREMATUROS 6EA LA PÉGINA  PARA OBTENER MÉS INFORMACIØN 'RACO ACONSEJA QUE PIDA A SU MÏDICO O AL PERSONAL DEL hospital que examinen a su niño y que le recomienden un asiento o cama para auto adecuado antes de que usted y su niño salgan del hospital. * ,A !CADEMIA .ORTEAMERICANA DE 0EDIATRÓA !!0 POR sus siglas en inglés) recomienda que los bebés estén SENTADOS ORIENTADOS HACIA ATRÉS HASTA LOS  A×OS O HASTA que alcancen la altura y el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que se indica en el asiento. Cuando el asiento de seguridad se les queda chico a los niños ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la merte: s ,A PARTE SUPERIOR DE LAS OREJAS DEL niño debe quedar por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños. s ,OS HOMBROS DEL NI×O ./ $%"%. quedar por encima de la ranura superior del arnés. 11 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH 1 El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de orientación trasera VEA LA PÉGINA  fig. d). 6 El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse. 2 Coloque el asiento de seguridad en posición reclinada (vea fig. a Y LAS PÉGINA  fig. a) Orientado hacia atrás en el asiento del vehículo equipado con anclajes LATCH. 3 0ARA FACILITAR LA INSTALACIØN EXTIENDA EL CINTURØN LATCH hasta el máximo. 4 Enganche los conectores a los anclajes inferiores del vehículo (fig. b). Jale los conectores para asegurarse que están bien sujetos a los puntos de anclaje. (fig. c). 5 0RESIONE FUERTEMENTE EN EL CENTRO DEL ASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón LATCH jalando la correa (fig. d). 12 4IRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA A derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante MÉS DE  PULGADA   CM  !SEGÞRESE DE QUE EL CINTURØN DE ANCLAJE INFERIOR se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase EN CONTACTO CON 3ERVICIO AL #LIENTE 7 Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. El vehículo DEBE estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador de nivel. El indicador DEBE QUEDAR COMPLETAMENTE DENTRO DE LA ZONA AZUL (fig. f) 3I ES NECESARIO COLOQUE TOALLAS enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue del asiento del vehículo, hasta que QUEDE COMPLETAMENTE DENTRO DE LA ZONA AZUL 6UELVA A COMPROBAR EL INDICADOR DE NIVEL VEA LA PÉGINAS   fig. c). NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad orientado hacia atrás 3E debe ALMACENAR EL ANCLAJE SUPERIOR VEA h!LMACENAJE DEL ANCLAJEv EN LA PÉGINA   2EALICE ESTA PRUEBA CADA VEZ QUE VIAJA CON SU niño. INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH (cont.) Posición reclinada (fig. a) Anclaje Aperturas Toallas Posición reclinada (fig. b) (fig. f) LATCH AL 0CP A011 (fig. c) (fig. d) (fig. e) 13 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH 1 El cinturón LATCH debe pasar por la apertura del asiento de seguridad destinada al modo de ORIENTACIØN DELANTERA VEA LA PÉGINA  fig. e). 6 0RESIONE FUERTEMENTE EN EL CENTRO DEL ASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa. Oprima el centro del asiento de seguridad con la rodilla (fig. d). 7 4IRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA A derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante MÉS DE  PULGADA   CM  El cinturón debe quedar plano y no torcido. 2 !JUSTE EL ASIENTO DE SEGURIDAD A LA POSICIØN vertical (vea fig. a Y LAS PÉGINA  fig. a) !SEGURE EL SOPORTE RECLINABLE EN LA POSICIØN vertical empujando las lengüetas en la posición trabado. Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo equipado con anclajes LATCH. 3 0ARA FACILITAR LA INSTALACIØN EXTIENDA EL CINTURØN LATCH hasta el máximo. 4 Enganche los conectores a los anclajes inferiores del vehículo (fig. b). Jale los conectores para asegurarse de que están bien conectados a los puntos de anclaje (fig. c). 5 14 !SEGÞRESE DE QUE EL CINTURØN DE ANCLAJE INFERIOR se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase EN CONTACTO CON 3ERVICIO AL #LIENTE 8 Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Deslice el sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. 2EALICE ESTA PRUEBA CADA VEZ QUE VIAJA CON SU niño. INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH (cont.) Jale para apretar Anclaje (A) (B) Posición trabada Posición vertical (fig. a) (fig. b) (fig. f) Aperturas LATCH Posición vertical (fig. c) (fig. e) (fig. d) 15 INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA 5 El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 1 !LMACENE EL CINTURØN LATCH conectando los conectores por las aperturas para la orientación hacia delante (vea la página 31, fig. k). s %NGANCHE LOS CONECTORES A LA BARRA DE almacenaje de cada lado (fig. a). s !JUSTE EL CINTURØN LATCH para evitar se afloje demasiado jalando la correa. 2 Coloque el asiento de seguridad en posición reclinada (vea fig. b Y LAS PÉGINA  fig. a). Orientada hacia atrás en el asiento del vehículo. 3 0ASE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULO por las aperturas y abróchelo. 4 0RESIONE FUERTEMENTE EN EL CENTRO DEL ASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo (fig. c). 16 4IRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA A derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. d). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante MÉS DE  PULGADA   CM  %L CINTURØN DE REGAZO DEL VEHÓCULO DEBE mantenerse apretado. 3I NO QUEDA BIEN SUJETO VEA h#INTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULOv EN LA PÉGINA  6 Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador de nivel. El indicador DEBE quedar completamente DENTRO DE LA ZONA AZUL (fig. e) 3I ES NECESARIO coloque toallas enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento del vehículo, hasta que QUEDE COMPLETAMENTE DENTRO DE LA ZONA AZUL VEA LA PÉGINAS   fig. c). 6UELVA A COMPROBAR EL INDICADOR DE NIVEL NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad orientado hacia atrás 3E debe almacenar el anclaje superior (vea h!LMACENAJE DEL ANCLAJEv EN LA PÉGINA   2EALICE ESTA PRUEBA CADA VEZ QUE VIAJA CON SU niño. LAPC0110A INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Anclaje Aperturas LATCH Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente LAPC 0110A Posición reclinada Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro (fig. a LAPC0110A Toallas (fig. e) (fig. d) Posición reclinada (fig. b) (fig. c) 17 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 1 !LMACENE EL CINTURØN LATCH conectando los conectores a través de las aperturas destinadas a la orientación trasera (vea la página 31, fig. j). s %NGANCHE LOS CONECTORES A LA BARRA DE almacenaje de cada lado (fig. a). 3 0ASE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULO POR LAS APERTURAS !BROCHE EL CINTURØN (fig. c). 4 0RESIONE FUERTEMENTE EN EL CENTRO DEL ASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. Oprima el centro del asiento de seguridad con la rodilla (fig. d). 5 4IRE DE ADELANTE HACIA ATRÉS Y DE IZQUIERDA A derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El sistema de seguridad para niños no deberá moverse de un lado a otro ni hacia adelante MÉS DE  PULGADA   CM  %L CINTURØN DE REGAZO DEL VEHÓCULO DEBE mantenerse apretado. 3I NO QUEDA BIEN SUJETO VEA h#INTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÓCULOv EN LA PÉGINA  6 Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f) 3I EL vehículo no cuenta con puntos de anclaje para conectar el gancho, debe almacenarlo; vea h!LMACENAJE DEL ANCLAJEv EN LA PÉGINA  El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. s !JUSTE EL CINTURØN LATCH para evitar que se afloje demasiado, jalando la correa. 2 !JUSTE EL ASIENTO DE SEGURIDAD A LA POSICIØN vertical (vea fig. b Y LAS PÉGINA  fig. a !SEGURE EL SOPORTE RECLINABLE EN LA posición vertical empujando las lengüetas en la posición trabado. Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo. Deslice el sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. 18 2EALICE ESTA PRUEBA CADA VEZ QUE VIAJA CON SU niño. INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Anclaje LATCH (guardado) Aperturas Instalación con cinturón de seguridad para la cintura solamente Jale para apretar (A) (fig. a) Posición trabada Posición vertical Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro (B) (fig. f) Posición vertical (fig. b) (fig. c) (fig. d) (fig. e) 19 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA ATRÁS s Orientado hacia atrás - 4 a 40 libras (1,8 a 18 kg) Las correas del arnés deben pasar por las ranuras inferiores o medianas a nivel o por debajo de los hombros. s ,A ALTURA DEL ARNÏS DEBE ESTAR SIEMPRE a o por debajo de los hombros del niño. El soporte del cuerpo y el soporte de la CABEZA DEBEN usarse si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. s ,A PARTE DE ARRIBA DE LA CABEZA DEBE ESTAR por lo menos 1 pulgada por debajo de la parte de arriba del sistema de seguridad del niño. 20 1” (2.5cm) COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) ORIENTADO HACIA DELANTE s Orientado hacia delante - 20 a 30 libras (9 a 13,6 kg) y tienen por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras medianas o superiores a nivel o por encima de los hombros. s Orientado hacia delante - 30 a 50 libras (13,6 a 22,7 kg) Las correas del arnés DEBE pasar por las superiores. NO use las ranuras medianas para niños de peso SUPERIOR A  LIBRAS  KG  s !LTURA DEL ARNÏS DEBE ESTAR SIEMPRE a o por encima de los hombros del niño. s ,A PARTE SUPERIOR DE LAS orejas del niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños. 21 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves o la muerte: s -ANTENGA LAS CORREAS DEL ARNÏS BIEN APRETADAS Y colocadas en los hombros con el presilla para el pecho abrochado al nivel de las axilas. Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas. s .O PONGA ALMOHADILLAS MANTAS NI COJINES DEBAJO DE las correas o del niño, a menos que sean proporcionados por Graco. s %L NI×O DEBE LLEVAR ROPA QUE NO ESTORBE AL ABROCHAR EL arnés. 1 2 1 Coloque al niño en el asiento de seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. 2 Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla. Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que están bien sujeta(s). 3 !BROCHE EL 0RESILLA PARA EL PECHO #OLOQUE EL 0RESILLA PARA EL PECHO A NIVEL DE LAS AXILAS 4 No debería poder apretar (fig. a) LAS CORREAS DEL ARNÏS 5NA CORREA TENSA NO DEBERÉ ESTAR mOJA 3E MANTIENE EN UNA LÓNEA RECTA SIN DOBLARSE .O APRIETA la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural. Compruebe si las correas del arnés en el pecho y los muslos están bien ajustadas. 5 3E PUEDE USAR UNA TOALLA ENROLLADA EN CADA LADO COMO SOPORTE PARA LOS niños pequeños (fig. b) !SEGÞRESE DE QUE LAS TOALLAS NO INTERlEREN EN EL sistema del arnés. NO se deben colocar toallas debajo del niño. 22 3 4 (fig. a) (fig. b) OPERACIONES Y AJUSTES 1 Correas del arnés (fig. a-b): s 0ARA APRETAR 4IRE LA CORREA DE AJUSTE DEL arnés (fig. a). s 0ARA SOLTAR Levante la palanca que jala los correas de los hombros (fig. b). 2 Presilla para el pecho (fig. c-d): Levante (para soltar) Correa de ajuste del arnés (Jale para apretar) s 0ARA ABRIR /PRIMA LOS LENGàETAS Y SEPÉRELA (fig. c). Palanca (fig. a) (fig. b) (fig. c) (fig. d) (fig. e) (fig. f) (fig. i) (fig. j) s 0ARA ABROCHAR *UNTE LAS DOS MITADES !SEGÞRESE QUE EL PRESILLA PARA EL PECHO ESTÉ abrochado, jalando cada mitad. (fig. d). 3 Hebilla (fig. e-f): s 0ARA ABROCHAR )NSERTE AMBAS LENGàETAS en la hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de que están cerradas (fig. e) . 0ARA APRETAR 4IRE LA CORREA DE AJUSTE DEL ARNÏS (fig. f) s 0ARA DESABROCHAR !mØJELO LEVANTANDO la palanca mientras tira las correas del arnés para los hombros (fig. g). Incline la parte de arriba de la hebilla hacia el asiento(fig. h) y oprima arriba del botón rojo (fig. i) y tire las lenguas de la hebilla. (fig. j) (fig. g) (fig. h) 23 OPERACIONES Y AJUSTES 4 (cont.) Posiciones reclinada / vertical (fig. k): ADVERTENCIA NO INCLINAR DEBIDAMENTE el sistema de seguridad para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada. Posición reclinada: 3AQUE EL SOPORTE Y GÓRELO PARA meterlo dentro del asiento (fig. a). s ,A BOLA EN EL INDICADOR DEL NIVEL DEBE ESTAR TOTALMENTE EN AZUL (fig. c) 6EA (fig. c) para determinar el uso adecuado del indicador del nivel. 3I ES NECESARIO USE UN lDEO PARA PISCINA O TOALLA enrollada apretadamente para nivelarlo (fig. b). s %L VEHÓCULO DEBE ESTAR EN UNA SUPERlCIE PLANA CON el niño dentro del sistema de seguridad al comprobar el indicador de nivel. NOTA: El indicador del nivel debe usarse solamente cuando está orientado hacia atrás. 24 Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical. Posición vertical: 'IRE EL SOPORTE HACIA FUERA Y empújelo dentro del asiento (fig. a) !SEGURE EL soporte reclinable en la posición vertical empujando las lengüetas en la posición trabado. Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas. !SEGÞRESE DE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS NO quedan enganchadas en el soporte. OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Vertical - Orientado hacia delante Reclinada - Orientado hacia atrás (fig. a) (fig. b) Cuando lee el indicador del nivel, use la edad corregida para prematuros. 3I LA BOLA ESTÉ TOTALMENTE EN EL AZUL claro, el sistema de seguridad está nivelado para recién nacidos. 3I LA BOLA ESTÉ ENTRE EL AZUL CLARO Y OSCURO EN la ventana, el sistema de seguridad está nivelado para niños de 3 meses y más de edad. 3I LA BOLA APARECE EN ROJO, el sistema de seguridad para niños NO está nivelado. Debe ajustar su posición de reclinación. 25 OPERACIONES Y AJUSTES 5 (cont.) Cambiar las ranuras de las correas del arnés: A 3UELTE LAS CORREAS DEL ARNÏS Levante la palanca (fig. b, pg. 23) que jala los correas de los hombros. B Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. C Cambie las ranuras de las correas del arnés. !SEGÞRESE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS PASAN por las ranuras correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento de seguridad. D 6UELVA A CONECTAR LOS BUCLES DE LAS CORREAS del arnés a la placa de unión: s Para bebés o niños pequeños: 0RIMERO COLOQUE EL BUCLE DE LA correa derecha superior en la placa de unión, y después coloque el bucle DE LA CORREA IZQUIERDA superior. (fig. h - fig. i). NOTA: !SEGÞRESE DE QUE LOS EXTREMOS de las correas quedan detrás de la placa de unión. (fig. j). s Para niños más grandes: 0UEDE RESULTAR NECESARIO QUITAR LA almohadilla de la parte superior del asiento AL REALIZAR EL CAMBIO 0RIMERO COLOQUE EL BUCLE DE LA CORREA derecha inferior en la placa de unión, y después coloque el bucle de la CORREA IZQUIERDA inferior. (fig. k - fig. l). NOTA: s !SEGÞRESE QUE LOS BUCLES DE AMBAS correas quedan bien sujetos dentro del gancho de la placa de unión (fig. m). 26 s !SEGÞRESE QUE LAS CORREAS NO están torcidas y pasan detrás del soporte (fig. g). OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños Bucle superior (fig. h) (fig. i) (fig. j) Placa de unión Bucle inferior Para niños más grandes Soporte (fig. k) (fig. g) (fig. l) (fig. m) 27 OPERACIONES Y AJUSTES 6 (cont.) Colocación del cinturón LATCH: El cinturón LATCH DEBE pasar por las aperturas adecuadas según la orientación del asiento. A Quite la almohadilla de la parte delantera del asiento, sacando los clips de dos botones en el borde delantero inferior del asiento (fig. a) Y LA TRABA DE  BOTONES DEL centro del asiento (en ciertos modelos). !L QUITAR LA ALMOHADILLA SE VERÉ EL CINTURØN LATCH giratorio (fig. b). (fig. a) (fig. b) Cinturón LATCH giratorio (debajo de la almohadilla del asiento) B 'IRE EL CINTURØN LATCH para que pase por LAS APERTURAS CORRECTAS 0G  fig. d and fig. e). Los cinturones deben estar planos y tensos contra el sistema de seguridad para niños ANTES DE REEMPLAZAR LAS ALMOHADILLAS DEL ASIENTO CON TRABAS DE  BOTONES El cinturón del LATCH no debe interferir con el arnés. (fig. c) 28 C 6UELVA A COLOCAR LA ALMOHADILLA EN EL ASIENTO apretando los clips de dos botones para colocarlos en su lugar. NO deje que las TRABAS DE  BOTONES INTERlERAN CON EL cinturón LATCH o el cinturón del asiento del vehículo. El cinturón debe estar plano y tenso (fig. c) OPERACIONES Y AJUSTES 0ASE EL CINTURØN LATCH por las aperturas de orientación hacia atrás para: s 5SAR el sistema LATCH orientado hacia atrás. o s !LMACENAJE LATCH con el uso del cinturón de seguridad del vehículo orientado hacia delante. 0G  fig. j. (cont.) 0ASE EL CINTURØN LATCH por las aperturas de orientación hacia delante para: s 5SAR el sistema LATCH orientado hacia delante. o s !LMACENAJE LATCH con el uso del cinturón de seguridad del vehículo orientado hacia atrás. 0G  fig. k. Todos los cinturones deben estar planos y la hebilla de ajuste debe mirar hacia adelante para facilitar el ajuste. Aperturas orientado hacia atrás Aperturas orientado hacia delante (fig. d) (fig. e) 29 OPERACIONES Y AJUSTES 7 (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: A 0ARA SACAR EL LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica (fig. f). Oprima el asiento, comprimiendo el cojín del asiento del vehículo para reducir la tensión del cinturón de anclaje inferior. (fig. f) B Oprima y sujete la bisagra LATCH. (fig. g). C Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig. h). 2EPITA LOS PASOS " Y # PARA EL OTRO CONECTOR 30 (fig. g) (fig. h) OPERACIONES Y AJUSTES Almacenaje LATCH: s 5BIQUE LAS BARRAS DE ALMACENAJE LATCH debajo la almohadilla del asiento en el lado del asiento de seguridad infantil (fig. i). s !BROCHE EL SISTEMA LATCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig. j o k) Barra de almacenaje LATCH 2EPITA PARA EL OTRO LADO DEL ASIENTO (fig. i) LAPC011 0A 8 (cont.) (fig. j) (fig. k) 31 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud. 0ARA LOGRAR LA INSTALACIØN DEL ASIENTO DE seguridad más segura: s ,EA LA SECCIØN DEL MANUAL DEL PROPIETARIO del vehículo referente a la instalación de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad con los asientos. s 3IGA LAS INSTRUCCIONES DE TODAS LAS etiquetas del cinturón de seguridad del vehículo y del asiento de seguridad. 3I EL ASIENTO NO QUEDA BIEN SUJETO DESPUÏS DE SEGUIR las instrucciones de este manual, de las etiquetas de los cinturones de seguridad del vehículo y del manual del propietario del vehículo: s #OLOQUE EL ASIENTO DE SEGURIDAD EN OTRO asiento diferente e inténtelo de nuevo, o s / PUEDE VISITAR EL SITIO 7EB www.seatcheck.org para encontrar la estación de inspección de asientos de automóvil para niños más cercana. 32 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón para la falda y el hombro con retractor activable y placa de seguridad deslizable Jale 3IGA ESTOS PASOS PARA DETERMINAR SI SU SISTEMA DE retractor que sujeta el asiento firmemente : A 3AQUE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL TODO b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente  PULGADAS  CM  C 3AQUE EL CINTURØN DE NUEVO LENTEMENTE (fig. a) 3I USTED TIRA EL CINTURØN DEL VEHÓCULO completamente hacia afuera hasta que escucha un sonido cuando se retracta, tiene un retractor que se PUEDE PASAR AL -ODO DE 4RABADO !UTOMÉTICO DEL 2ETRACTOR Y SE PUEDE USAR PARA ASEGURAR EL ASIENTO al vehículo. 3I NO TIENE UN RETRACTOR QUE SE PUEDE PASAR AL -ODO DE 4RABADO !UTOMÉTICO DEL 2ETRACTOR 9 TIRA DE LA PLACA DE SEGURIDAD Y SE DESLIZA LIBREMENTE SE $%"% USAR UNA TRABA DE SEGURIDAD VER h4RABA DE SEGURIDADv EN LA PÉGINA   Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad con traba La placa de cierre fija de algunos cinturones de SEGURIDAD SE PUEDE DESLIZAR Y SOLTAR TRAS ABROCHARLA AL asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. b) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si FUNCIONA 3I NO FUNCIONA COLOQUE EL ASIENTO EN OTRA posición diferente. Déle la vuelta (fig. b) 33 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de SEGURIDAD SE PUEDE DESLIZAR Y SOLTAR TRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación DE NUEVO PARA VER SI FUNCIONA 3I NO FUNCIONA coloque el asiento de seguridad en otra posición diferente. Cinturones de regazo - con retractor Flip ,OS CINTURONES DE REGAZO CON RETRACTOR PUEDEN O no sujetar el asiento firmemente. 3IGA ESTOS PASOS PARA DETERMINAR SI SU SISTEMA DE retractor que sujeta el asiento firmemente : (fig. a) A 3AQUE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL TODO b. Deje que el cinturón se retraiga APROXIMADAMENTE  PULGADAS  CM  C 3AQUE EL CINTURØN DE NUEVO LENTEMENTE 3I EL CINTURØN SE CIERRA A TOPE Y no puede jalarlo más, usted dispone de un retractor de cierre automático que se puede usar con el asiento. 2ECUERDE CUANDO INSTALE EL ASIENTO SAQUE EL cinturón del todo, abróchelo y luego, apriételo. 3I puede sacar el cinturón de nuevo (paso c arriba), tiene un retractor de cierre para emergencias que NO SE DEBE usar con el asiento. 34 Retractor (cont.) Cinturón para la falda y el hombro con retractor de seguridad para emergencias (ELR por sus siglas en inglés) y placa de seguridad deslizable Clip de cierre la instalación para ver si el asiento 5 Compruebe ha quedado bien sujeto. ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s .O USAR EL CLIP DE CIERRE CUANDO SE requiere impide que el asiento quede bien sujeto. s 1UITE EL CLIP DE CIERRE DE LOS CINTURONES de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. s ./ USE EL CLIP DE CIERRE PARA ACORTAR LA longitud del cinturón de seguridad. SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del VEHÓCULO QUE SE DESLIZA FÉCILMENTE POR LA PLACA DE CIERRE O CUANDO EL CINTURØN DE REGAZO NO SE pueda mantener bien sujeto. 1 Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 2 3UJETE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD EN LA PLACA de cierre (fig. a) y desabróchelos. 3 3I SE NECESITA UNA TRABA DE SEGURIDAD DESLICE EL clip de cierre en el cinturón de seguridad aproxiMADAMENTE  PULGADA  CM Y HASTA  PULGADA CM OPUESTO A LA PLACA DE CIERRE 4 6UELVA A ABROCHAR EL CINTURØN DE SEGURIDAD 3I NO HA QUEDADO BIEN SUJETO QUIZÉSEA necesario apretar más el cinturón: s $ESABROCHE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL vehículo. s 3UJETE LOS CINTURONES Y QUITE EL CLIP DE cierre. s !CORTE LA LONGITUD DE LA PARTE DEL CINTURØN DEL REGAZO JALÉNDOLO POR LA PLACA DE cierre. s 6UELVA A COLOCAR EL CLIP DE CIERRE s !BROCHE EL CINTURØN DE SEGURIDAD DEL vehículo. Oprima el asiento en el cojín del asiento del vehículo para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo. Compruebe la instalación para ver si el asiento HA QUEDADO BIEN SUJETO 3I NO REPITA LOS PASOS anteriores hasta que quede bien sujeto. dentro de 1 pulgada (2.5 cm) (fig. a) 35 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto. 36 (cont.) INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al VEHÓCULO AL UTILIZAR EL ASIENTO orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Gancho del anclaje Para almacenar el gancho del anclaje: s #ONECTE EL GANCHO DEL ANCLAJE A LA PARTE trasera del asiento como se indica. s *ALE EL EXTREMO SUELTO DE LA CORREA PARA apretarla. s %NROLLE EL EXTREMO SUELTO DE LA CORREA Y sujétela con una goma. Trasera del asiento de seguridad. 37 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Apoyavasos (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Nunca ponga objetos filosos o con punta en el apoyavasos. En un accidente, estos objetos podrían golpear a su niño y causar serias heridas. Disponible en ciertos modelos: s )NSERTE LAS DOS CLAVIJAS DEL APOYAVASOS EN LAS DOS RANURAS DEL COSTADO IZQUIERDO O DERECHO del asiento. 1 1 s %MPUJE EL APOYAVASOS HACIA ABAJO HASTA QUE la traba se asegure al fondo del asiento. 2 . 6%2)&)15% QUE EL APOYAVASOS ESTÏ SEGURO tirando del mismo. 2 Traba 38 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a través de las ranuras y estar debidamente colocadas sobre los hombros. s 3OLAMENTE USE EL APOYACABEZA EN LAS ranuras del medio o de abajo del arnés. 39 INFORMACIÓN ADICIONAL Soporte del cuerpo (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina, las correas del hombro deben pasar a través de las ranuras y estar debidamente colocadassobre los hombros. s %L SOPORTE DEL CUERPO Y EL SOPORTE DE LA cabeza DEBEN usarse si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. s .UNCA DEJE QUE EL SOPORTE DEL CUERPO se apile o se doble detrás del niño. 40 (cont.) INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cubiertas del arnés (Disponible en algunos modelos) ADVERTENCIA s !SEGÞRESE DE QUE EL SISTEMA DEL arnés esté asegurado correctamente. s 2EVISE QUE LAS CORREAS DEL ARNÏS NO estén torcidas. s !SEGÞRESE DE QUE LAS CUBIERTAS DEL arnés no interfieran con la colocación del pasador del pecho. Correas del arnés 41 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Retirar la almohadilla: 2ETIRE LOS DOS BUCLES DE LAS CORREAS DEL ARNÏS DE la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche el presilla para el pecho, retire las lengüetas de la hebilla. (vea la página  1 3AQUE DOS CLIPS DE DOS BOTONES DEL BORDE DELANTERO INFERIOR DEL ARMAZØN DEL ASIENTO Y DEL CENTRO DE LA PARTE INTERIOR DEL ARMAZØN del asiento (en algunos modelos). 1 42 INFORMACIÓN ADICIONAL Almohadilla: 3AQUE LAS TRABAS DE  BOTONES DE PLÉSTICO Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las INSTRUCCIONES DE LAVADO ./ 53% ",!.15%!$/2 Correas del arnés y del sistema LATCH: 3E LAVA LA SUPERlCIE SOLAMENTE CON UN JABØN suave y un paño mojado. (cont.) Uso en aeronaves Este asiento ha sido certificado para uso en AERONAVES VEA LA ETIQUETA DEL ASIENTO  0ØNGASE en contacto con las aerolíneas para obtener información sobre su política. 5TILICE ESTE ASIENTO SOLAMENTE EN ASIENTOS DE aeronaves orientados hacia delante. Instale el asiento en la aeronave de la misma manera que se instala en un vehículo, cuando se usa el cinturón de seguridad del vehículo. 3I LAS CORREAS DEL ARNÏS ESTÉN DESHILACHADAS O muy sucias, DEBEN REEMPLAZARSE Apoya vasos: 3E LIMPIAN CON UNA SOLUCIØN DE JABØN SUAVE Y agua. Evite mojar las etiquetas. Asiento de seguridad para autos de segunda mano 'RACO #HILDRENS 0RODUCTS )NC DESACONSEJA prestar o regalar el asiento. Nunca use “detergentes domésticos”: pueden dañar el plástico. 43 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Proceso de limpieza de la hebilla: ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s ,A HEBILLA DEBE ABROCHARSE correctamente. s )NSPECCIONE Y LIMPIE LA HEBILLA periódicamente para quitar objetos o desechos que podrí an impedir la sujeción. fig. a fig. b 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna (a).  0ARA LIMPIAR LA HEBILLA PØNGALE EN UNA TAZA DE AGUA TIBIA Y AGITE suavemente la hebilla, oprima el botón rojo varias veces mientras esté sumergida en el agua (b). NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS. NO USE JABONES ni LUBRICANTES. NO use detergentes para uso doméstico. Nunca lubrique la hebilla. 3. Elimine el exceso de agua y permita que se seque al aire, la correa del arnés debe estar seca antes del uso (c).  2EPITA LOS PASOS  Y  SEGÞN SEA NECESARIO ,A HEBILLA DEBE TRABARSE haciendo un “clic”.  6UELVA A SUJETAR LA HEBILLA EN LA MISMA RANURA QUE EN EL 0ASO  6UELVA A INSPECCIONAR EL ARNÏS PARA DETERMINAR SI LA INSTALACIØN ES CORRECTA antes de usarlo. 44 fig. c Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 1 Doble el manual de instrucciones. 2 Guarde el manual de instrucciones detrás de estas lengüetas. Guarde aquí el clip de cierre. 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Graco PD220686A Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas