Graco PD182092A Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL.
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
FEATURING
PD182092A
© 2011 Graco
8/11 US
2
TABLE OF CONTENTS
Important Information....................................4
Warnings......................................................5-8
Basic Information............................................9
What is LATCH? .......................................10-11
LATCH System................................................
Before You Begin
Use
Height & Weight Limits..............................
Features..................................................
Rear-facing Installation With LATCH............
Forward-facing Installation With LATCH.........18
Rear-facing Installation With
Vehicle Seat Belts.........................................20
Forward-facing Installation With
Vehicle Seat Belts.........................................22
Placing Child in Child Restraint.................24-27
Operations and Adjustments..................... 28-37
s(ARNESS3TRAPS28
s(ARNESS4IE30
s"UCKLE30
s2ECLINE5PRIGHT0OSITIONS30
s#HANGING(ARNESS3TRAP3LOTS32
s2EMOVINGLATCH from Vehicle
Anchor Points ............................... 36
sLATCH Storage ............................. 37
3
Vehicle Seat Belts........................................38-44
s,OCKING#LIP45-46
Additional Information...............................47-55
s4ETHER3TORAGE47
s(EAD3UPPORT48
s(ARNESS#OVER48
s"ODY3UPPORT51-52
s#AREAND#LEANING53-55
s!IRCRAFT5SE55
s3ECOND(AND#HILD2ESTRAINT55
Replacement Parts...........................................56
s,OCKING#LIP56
 s)NSTRUCTION-ANUAL3TORAGE56
TABLE OF CONTENTS
Read and understand instruction manual and
child restraint labels.
)NFANTSLESSTHANLBSKGmust use child
restraint rear-facing.
Do not use child restraint rear-facing in
VEHICLESEATWITHAIRBAG
3ECURECHILDRENINREARSEATOFVEHICLE
WHENEVERPOSSIBLE
.EVERLEAVECHILDUNATTENDED
)NSTALLCHILDRESTRAINTSECURELYWITHVEHICLESEAT
belt or LATCH belt.
$ONOTUSEAFTERDATESHOWNONBACKOFCHILD
restraint.
$ONOTALLOWANYONEBABYSITTERRELATIVES
ETCTOUSECHILDRESTRAINTWITHOUTlRST
understanding all instructions.
4
No child restraint can guarantee protection
from injury in every situation, but proper use
helps reduce the risk of serious injury or death.
READ THIS MANUAL CAREFULLY.
IMPORTANT INFORMATION
Child restraints could be recalled for safety
reasons. You must register this restraint to be
reached in a recall. Send your name, address,
and the restraint’s model number and
manufacturing date to:
Graco Children’s Products, Inc.
/AKLANDS"LVD
Exton, PA 19341
or call 1-800-345-4109
or register online at
HTTPWWWGRACOBABYCOMCARSEATREGISTRATION
For recall information:
#ALLTHE53'OVERNMENTS6EHICLE3AFETY
Hotline at 1-888-327-4236
449nnnORGOTO
http://www.NHTSA.gov
5
WARNINGS
- Prevent serious injury or death:
NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A
VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT
AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child
and child restraint with great force and cause
serious injury or death to your child. Refer to your
vehicle owner’s manual for information about side
air bags and child restraint installation.
6
WARNINGS
- Prevent serious injury or death:
Failure to follow these instructions and
child restraint labels can result in child
striking the vehicle’s interior during a
sudden stop or crash. Secure child
restraint with a vehicle seat belt or
LATCH that is properly routed as shown
in this manual.
Select a suitable location for the child
restraint in your vehicle.
Choose the correct mode of use for
the child restraint depending on your
child’s size. Infants less than 20 lbs.
(9 kg) must use this child restraint
rear-facing.
Serious crippling injury or death can
result if infant faces front of vehicle.
The AAP recommends that children
be rear facing until age 2 or until they
reach the maximum rear facing height
and weight rating for their seat.
Vehicle seat belt system MUST hold
child restraint securely. Not all vehicle
seat belts can be used with a child
restraint.
7
If vehicle seat belt does not hold child
restraint securely, read “Vehicle Seat
Belts” section. Never put a child restraint
in a front vehicle seat unless
recommended by vehicle owner’s
manual.
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) alerts vehicle
owners that according to accident
statistics, children are safer in the back
seat. For vehicles with air bags, refer to
vehicle owner’s manual for child restraint
installation information.
If child restraint is in a crash, it
must be replaced. DO NOT use it again! A
crash can cause unseen damage and
using it again could result in serious in-
jury or death. DO NOT use child restraint
if it is damaged or missing parts.
WARNINGS
- Prevent serious injury or death: (continued)
DO NOT use accessories or parts other
than those provided by Graco. Their use
could alter the performance of the child
restraint.
Rear-facing child restraint must be
properly leveled:
s4OORECLINEDCANRESULTININJURY
or ejection.
s4OOUPRIGHTCANRESULTIN
breathing difficulties.
Insert the harness straps in the proper
slots for your child. Never leave child
unattended, even when sleeping. Child
may become tangled in harness straps
and suffocate or strangle.
8
DO NOT remove LATCH system from
child restraint. If using vehicle seat belt
to secure child restraint, LATCH
connectors must be stored.
(see section “
LATCH storage”)
Never attach two
LATCH connectors
to one vehicle lower
anchor point unless
specifically allowed
by the vehicle
manufacturer.
WARNINGS
- Prevent serious injury or death: (continued)
NEVER use the Rear Facing LATCH belt
and the Forward Facing LATCH belt at
the same time. You can only use one
LATCH belt at a time depending on
which mode you install the child
restraint.
9
BASIC INFORMATION
Certification
4HISCHILDRESTRAINTMEETSOREXCEEDSALL
APPLICABLEREQUIREMENTSOF&EDERAL-OTOR6EHICLE
3AFETY3TANDARDFORUSEINMOTORVEHICLES
and aircraft.
Unoccupied Child Restraint
Dangerous Vehicle Seats
Child Restraint Useful Life
Always secure child restraint to LATCH or a
VEHICLESEATBELTEVENWHENUNOCCUPIED
In a crash, and unsecured child restraint can
injure passengers.
Do not use child restraint on rear-facing or
SIDEFACINGVEHICLESEATS
STOP using child restraint and throw it away
AFTERTHEDATE-/,$%$INTOTHEBACKOFTHE
child restraint.
,OOKFORTHEDATE
molded into the seat
in the location shown.
Warm Weather
#HILDRESTRAINTPARTSCANGETVERYHOTINTHESUN
or warm weather.
To avoid burns, always check before
putting child in child restraint.
Vehicle Seat Protection
0ROTECTVEHICLESEAT5SEACHILDRESTRAINTMAT
TOWELORTHINBLANKETUNDERANDBEHINDCHILD
restraint.
10
WHAT IS LATCH?
5NITED3TATES&EDERAL-OTOR6EHICLE3AFETY
3TANDARDSHAVEDElNEDANEWSYSTEMFOR
INSTALLINGCHILDRESTRAINTSINVEHICLES4HESYSTEM
is called LATCH. LATCH stands for:
Lower Anchors and Tethers for CHildren.
LATCHINTHEVEHICLECONSISTSOFATOP
tether anchor point and two lower
anchor points.
3OMEVEHICLEOWNERMANUALSUSETHE
term ISOFIX to identify the new child
RESTRAINTANCHORSYSTEM4HISCHILD
restraint with LATCH can also be used
INVEHICLESEATINGPOSITIONSEQUIPPED
with ISOFIX.
.EWERVEHICLESMAYHAVEONEORMORESEATING
positions equipped with LATCH anchor points.
)FVEHICLEISEQUIPPEDWITHLATCHTHEVEHICLE
LOWERANCHORPOINTSMAYBEVISIBLEATTHEVEHICLE
SEATCREASE)FNOTVISIBLETHEYMAYBEMARKED
with a symbol (Fig. a) or a colored dot.
See your vehicle owner’s manual for exact
locations, anchor identification, and
requirements for use with a child restraint.
#HECKVEHICLEOWNERSMANUALFORVEHICLETOP
TETHERANCHORLOCATIONS4HEYMAYBEIDENTIlED
using one of the anchor symbols(Fig. b or Fig. c).
5SEVEHICLEBELTNOTLATCHCONNECTORSFOR
installations with children weighing more than 48
POUNDSKG
NOTE:3OMEVEHICLEMANUFACTURERSHAVELOWER
maximum weight ratings for LATCH anchors, so
YOUMUSTCONSULTYOURVEHICLEOWNERSMANUAL
ORCALLTHEVEHICLEMANUFACTURERTOCONlRMTHE
LIMITSONYOURVEHICLESLATCH anchors.
11
WHAT IS LATCH?
CONTINUED
Vehicle
Top Tether Anchor
Points
Vehicle
Lower Anchor
Points
Vehicle
Seat Crease
(Fig. b)
(Fig. c)
(Fig. a)
4YPICALSEATINA
PASSENGERVEHICLE
/THERVEHICLETYPES
MAYHAVEDIFFERENT
LATCH locations.
12
LATCH SYSTEM
Child Restraint Top
Tether - BLACK
LATCH consists of a permanently attached lower
anchor belt and a top tether strap.
ONLY use LATCH in a seating position
RECOMMENDEDBYVEHICLEMANUFACTURERNEVER
use forward facing and rear facing LATCH belts
at the same time.
LATCHLOWERVEHICLEANCHORPOINTSAREDEFINED
as 11 inches from the center of one LATCH
anchor to the center of another LATCH anchor.
)FALLOWEDBYYOUR6EHICLE/WNERS-ANUALTHE
center seating position may be used if the
anchor spacing is 11” or greater.
FORWARD FACING LATCH BELT - BLACK
Vehicle Top
Tether Anchor
Point
REAR FACING LATCH BELT - GRAY
Vehicle Lower
Anchor Points
Vehicle Lower
Anchor Points
Forward Facing Lower
Anchor Belt - BLACK
Rear Facing Lower
Anchor Belt - GRAY
13
HEIGHT & WEIGHT LIMITS
1”
1”
IMPORTANT:4HISCHILDRESTRAINTISCERTIlED
for use rear-facing with children up to
LBSKG(OWEVERSOMECHILDREN
APPROACHINGLBSKGMAYBETOOTALLTO
lTrear-facing4OPOFHEADMUSTBEATLEASTv
below the top of the child restraint. Child should
USECARSEATFORWARDFACINGONLYIFCHILDISOVER
LBSKGANDCANSITUPRIGHTUNASSISTED
Forward-facing
Rear-facing
65 lbs.
(29.5 kg)
4 lbs.
(1.8 kg)
40
lbs.
(18.1 kg)
20 lbs.
(9 kg)
A preterm infant or low birth weight
INFANTMAYBEATSPECIALRISKINAVEHICLE
or aircraft.
According to the American Academy of
Pediatrics, these infants may suffer
BREATHINGDIFlCULTIESIFIMPROPERLY
reclined in a child restraint.
'RACOADVISESTHATYOUHAVEYOUR
PHYSICIANORHOSPITALSTAFFEVALUATEYOUR
infant and recommend the proper child
restraint or car bed before you and your
INFANTLEAVETHEHOSPITAL
Preterm or
Low Birthweight Infants
Rear-facing:4 to 40 lbs. (1.8-18.1 Kg)
s)NFANTSWHOWEIGHLESSTHANLBS
KGMUST be rear-facing.
s)NFANTSORTODDLERSTOLBS
TOKGMAYBErear-facing.
14
HEIGHT & WEIGHT LIMITS
CONTINUED
Outgrowing Child Restraint
Prevent serious injury or death:
s4OPOFCHILDSEARSMUSTBEAT
or below the child restraint
seat back.
s#HILDSSHOULDERS-534NOTBE
above top harness slots.
WARNING
Forward-facing: 20 to 65 lbs. (9 to 29.5 kg)
s#HILDMUSTNOTEXCEEDINCHESCM
4HETOPOFTHECHILDSEARSSHOULDBEATOR
BELOWTHECHILDRESTRAINTSEATBACK
s4ODDLERSTOLBS
TOKGWHOARECAPABLEOF
sitting upright unassisted may be
forward-facing. If unable to sit
unassisted, use
rear-facing when
below 40 lbs.
s4ODDLERSTOLBSTOKGAND
UPTOINCHESCMTALLMUST be
forward-facing.
15
FEATURES
Harness slots
Harness
BUCKLE
Crotch
strap
Harness
release
LEVER
Harness adjustment
strap
Forward facing
LATCH belt
STORED
Rear facing
LATCH belt
STORED
Harness strap
Harness tie
4ETHERSTRAP
4ETHERHOOK
LATCH
Connector
Rear facing LATCH
storage bar
Forward facing
LATCH storage
bars
Adjustment belt
Forward facing
LATCHBELT
4ETHERSTORAGE
bar
Harness slots
Rear facing
LATCHBELT
6EHICLESARENOWORCANBEEQUIPPEDWITH
tether anchor points behind some seats. A
tether anchors the top of the child restraint
TOTHEBODYOFTHEVEHICLE7HENUSED
PROPERLYWITHTHEVEHICLESEATBELTORLATCH,
a tether helps reduce injury in a sudden stop
or crash.
5NITED3TATES&EDERAL-OTOR6EHICLE3AFETY3TANDARDSHAVE
DElNEDANEWSYSTEMFORINSTALLINGCHILDRESTRAINTSINVEHICLES
4HESYSTEMISCALLED LATCH. LATCH may ONLY be used
IN PLACE of vehicle belt if vehicle is equipped with
LATCH anchor points. Please refer to vehicle owner’s
manual for LATCH locations in vehicles.
Splitter plate
Harness straps
Harness
COVERPLATE
16
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH
Adjust child restraint to recline position
(fig. a). Flip recline feet under child
restraint for rear facing use.
-AKESURE&ORWARD&ACINGLATCH belt is
stored. (see fig. c, pg. 37)
Place rear-facing ONVEHICLESEATEQUIPPED
with LATCH anchors.
For ease of installation, extend LATCH belt
to its maximum length.
(OOKCONNECTORSTOVEHICLELOWERANCHORS
(fig. b). Belt must lay flat and not be
twisted. Pull connectors to be sure they
are securely attached to the anchor points.
(fig. c).
0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILDRESTRAINT
while pulling LATCH adjustment belt. (fig. d).
0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATBELTPATH
TOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e).
1
2
3
4
#HECKTHATTHELOWERANCHORBELTSTAYSTIGHT
and does not slip from the tightened position. If
it does not stay tight, try another seating
POSITIONORCONTACT#USTOMER3ERVICE
#HECKLEVELINDICATORONCHILDRESTRAINT(fig. f).
Vehicle mustBEONLEVELGROUNDANDCHILDIN
CHILDRESTRAINTWHENCHECKINGLEVELINDICATOR
Ball MUST be entirely in green zone (fig. f). If
necessary, place rolled towels under child
RESTRAINTATVEHICLESEATCREASEUNTILENTIREBALL
ISINGREENZONE4HENRECHECKLEVELINDICATOR
7
5
6
DO NOT use tether rear-facing4ETHERmust be
STOREDSEEh4ETHER3TORAGEvPAGE
0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTISSECURELY
INSTALLEDANDPROPERLYLEVELEDADJUSTIFNECESSARY
4OREMOVE LATCHSEEh2EMOVINGLATCH from
6EHICLE!NCHOR0OINTSvP
17
REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH
CONTINUED
,!4#(
Openings
4ETHER
Flip feet under seat
lGA
lGB
lGC lGD lGE
LAPC01
10
A
lGF
18
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH
Adjust child restraint to Upright position
(fig. a). Flip recline feet out for
forward facing use.
-AKESURE2EAR&ACINGLATCH belt is
stored. (see fig. b, pg. 37)
Place
forward-facing ONVEHICLESEAT
equipped with LATCH anchors.
For ease of installation, extend LATCH
belt to its maximum length.
(OOKCONNECTORSTOVEHICLELOWER
anchors (fig. b). Belt must lay flat and
not be twisted. Pull connectors to be
sure they are securely attached (fig. c).
3LIDECHILDRESTRAINTBACKUNTILTHE
RESTRAINTISINCONTACTWITHTHEVEHICLE
SEATBACK
1
2
3
4
5
Press down firmly in center of child restraint to
COMPRESSVEHICLESEATCUSHIONWHILETIGHTENING
LATCH belt by pulling adjustment belt (fig. d).
0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATBELTPATH
TOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e).
#HECKTHATTHELOWERANCHORBELTSTAYSTIGHT
and does not slip from the tightened position.
If it does not stay tight, try another seating
POSITIONORCONTACT#USTOMER3ERVICE
6
7
!TTACHTETHERSTRAPHOOK(A) to anchor
hardware (B) and tighten adjustment belt to
REMOVEANYSLACK(fig. f).
Belt must lay flat and not be twisted.
0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS
SECURELYINSTALLEDADJUSTIFNECESSARY
8
4OREMOVE LATCHSEEh2EMOVINGLATCH from
6EHICLE!NCHOR0OINTSvP
19
FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH
CONTINUED
Pull to
4IGHTEN
4ETHER
,!4#(
A
B
lGA
lGB lGC lGD
lGE
lGF
20
WARNING
LATCH belts MUST be stored when
using vehicle seat belt to install child
restraint.
Store Rear Facing and Forward Facing
LATCH belt as shown. (see fig. a).
Adjust car seat to recline position.
Flip recline feet under seat (fig. b).
Place rear-facing ONVEHICLESEAT
4HREADVEHICLESEATBELTTHROUGH
OPENINGSANDBUCKLEBELT(fig. c).
0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILD
RESTRAINTTOCOMPRESSVEHICLESEATCUSHION
WHILETIGHTENINGVEHICLESEATBELT(fig. d).
1
0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATTHEBELT
PATHTOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e).
Vehicle lap belt MUST stay tight.
If not secure, see “Vehicle Seat Belts” page 38.
#HECKLEVELINDICATORONCHILDRESTRAINT
Vehicle mustBEONLEVELGROUNDANDCHILD
INCHILDRESTRAINTWHENCHECKINGLEVELINDICATOR
Ball MUST be entirely in green zone (fig. f). If
necessary, place rolled towels under child
RESTRAINTATVEHICLESEATCREASEUNTILENTIRE
BALLISINGREENZONE4HENRECHECKLEVEL
indicator.
DO NOT use tether rear-facing4ETHERmust
BESTOREDSEEh4ETHER3TORAGEvPAGE
0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS
SECURELYINSTALLEDANDPROPERLYLEVELED
adjust if necessary.
2
3
4
5
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS
6
4OREMOVE LATCHSEEh2EMOVINGLATCH
FROM6EHICLE!NCHOR0OINTSvP
21
,!4#(
STORED
Openings
4ETHER
REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
lGA lGC
lGD
lGE
lGB
LAPC0110A
lGF
22
0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILD
RESTRAINTTOCOMPRESSVEHICLESEAT
CUSHIONWHILETIGHTENINGVEHICLESEAT
belt (fig. d).
0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTAT
BELTPATHTOCHECKFORSECURE
installation (fig. e). Vehicle lap belt
MUST stay tight. If not secure, see
“Vehicle Seat Belts” pg. 38.
!TTACHTETHERSTRAPHOOK(A) to anchor
hardware (B) and tighten adjustment
BELTTOREMOVEANYSLACK(fig. f). If
VEHICLEDOESNOTHAVEANCHORPOINTSTO
ATTACHTETHERHOOKTETHERHOOKSHOULD
BESTOREDSEEh4ETHER3TORAGEv
page 47. Belt must lay flat and not be
twisted.
0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS
SECURELYINSTALLEDADJUSTIFNECESSARY
4
5
6
FORWARD-FACING INSTALLATION
WITH VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
LATCH belts MUST be stored when
using vehicle seat belt to install child
restraint.
Store Rear Facing and Forward Facing
LATCH belt as shown. (fig. a).
Adjust car seat to upright position
Flip recline feet out for forward
facing use (fig. b).
Place forward-facing ONVEHICLESEAT
3LIDECHILDRESTRAINTBACKUNTILTHE
RESTRAINTISINCONTACTWITHTHEVEHICLE
SEATBACK
4HREADVEHICLESEATBELTTHROUGH
OPENINGSANDBUCKLEBELT(fig. c).
1
2
3
4OREMOVE LATCHSEEh2EMOVINGLATCH
FROM6EHICLE!NCHOR0OINTSvP
23
FORWARD-FACING INSTALLATION
WITH VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
lGB
lGC lGD
lGA
4ETHER
,!4#(
STORED
Installation with
,AP3HOULDERBELT
lGE
Pull to
4IGHTEN
A
B
lGF
24
WARNING
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
To prevent serious injury or death:
s+EEPHARNESSSTRAPSSNUGAND
positioned on shoulders with
harness tie at arm pit level.
s$ONOTUSESTRAPCOVERS
blankets, cushions, or padding
under harness staps or child
unless provided by Graco.
s#HILDSHOULDBEDRESSEDIN
clothing that does not
interfere with buckling the
harness.
Check harness system:
REAR-FACING
sLBSKG Harness
straps must be through one of
the bottom four sets of slots at or
below shoulders.
s(ARNESSHEIGHTMUSTBEATOR
below child’s shoulders.
"ODYSUPPORT-534BEUSED
if shoulders are below lowest
slots.
25
Check harness system:
FORWARD-FACING
sLBSKG and are at
least one year old. Harness straps must
be through one of the top four sets of
SLOTSATORABOVESHOULDERS
s(ARNESSHEIGHTMUSTBEATORABOVE
child’s shoulders.
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
CONTINUED
26
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
CONTINUED
Place child in child restraint with child’s
BACKmATAGAINSTBACKOFCHILDRESTRAINT
0LACEHARNESSSTRAPSOVERCHILDS
SHOULDERSANDINSERTTONGUESINTO
BUCKLE
0ULLUPONTONGUESTOBESURETHEYARE
LOCKED
Close harness tie:
0OSITIONHARNESSTIEATARMPITLEVEL
Adjust harness straps to be snug. A
SNUGSTRAPSHOULDNOTALLOWANYSLACK)T
LIESINARELATIVELYSTRAIGHTLINEWITHOUT
sagging. It does not press on the child’s
flesh or push the child’s body into an
unnatural position. (fig. a)
#HECKTHATHARNESSSTRAPSONchest and
thighs are snug.
1
2
3
4
A rolled towel can be used on each side
to support small children (fig. b). Be
sure towels do not interfere with harness
SYSTEM4OWELSSHOULDNOT be placed
under child.
5
27
PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
CONTINUED
Harness
tie
lGA
lGB
"UCKLE
Harness
adjustment
strap
28
s4OTIGHTEN0ULLHARNESSADJUSTMENTSTRAP
(fig. a)
s4OLOOSEN,IFTLEVER(fig. b) while
pulling shoulder harness straps (fig. c).
OPERATIONS & ADJUSTMENTS
29
CONTINUED
lGA
lGB
Harness Strap
(ARNESS4IE
"UCKLE
Harness
Adjustment
Strap
lGC
30
Foward-facing - MUST use Upright
position.
Upright Position: Flip feet out and
LOCKINTOPOSITIONFORFORWARDFACINGUSE
(fig. h).
Rear-facing - MUST use Recline
position.
Recline Position: Flip feet under child
RESTRAINTANDLOCKINTOPLACEFORREARFACING
use (fig. i)
Harness straps MUSTMOVEFREELY-AKE
sure harness straps are not pinched by the
recline feet.
s4OOPEN0RESSTABSANDPULLAPART
(fig. d)
s4OCLOSE3NAPHALVESTOGETHER-AKESURE
THEHARNESSTIEISLOCKEDBYPULLINGOUTON
each half. (fig. e)
s4OBUCKLE)NSERTBOTHTONGUESINTOBUCKLE
Pull up on tongues to be sure they are
LOCKED(fig. f)
s4OUNBUCKLE0RESSREDBUTTONANDPULL
TONGUESOUTOFBUCKLE(fig. g)
Harness Tie:
Buckle:
31
CONTINUED
lGD
lGE
lGF
lGG
lGI
lGH
32
Changing Harness Strap slots:
Loosen harness straps:
,IFTLEVER(fig. a)
Pull shoulder straps out. (fig. b)
2EMOVEBOTHSHOULDERHARNESSSTRAPLOOPSFROM
SPLITTERPLATEONBACKOFCHILDRESTRAINT(fig. c-d)
Pull harness straps through restraint and pad.
Insert harness straps into desired slots. (fig. e)
-AKESUREHARNESSSTRAPSARETHREADEDTHROUGH
matching slot of seat pad and child restraint.
)TMAYBENECESSARYTOREMOVESEATPADFROM
top of child restraint while relocating slots.
)NSERTHARNESSSTRAPSBEHINDHARNESSCOVERPLATE
(fig. f).
1
2
3
4
CONTINUED
33
CONTINUED
lGA
lGC
lGE
lGF
lGD
lGB
34
Attach harness straps
to splitter plate.
5
(When using harness slot 1)
s0UTTopRIGHTSTRAPLOOPONSPLITTERPLATElRST
then attach Top left strap loop (fig. g - fig. h).
OR
(When using harness slots 2 or 3)
s0UTMiddleRIGHTSTRAPLOOPONSPLITTERPLATElRST
then attach Middle left strap loop. (fig. j - fig. k).
NOTE:-AKESUREENDSOFSTRAPSAREINFRONTOF
splitter plate (fig. i or fig. l).
(When using harness slots 4 or 5)
s0UTBottom right strap loop on splitter plate
lRSTTHENATTACHBottom left strap loop (fig. m - fig. n).
CHECK that the loops are completely within the splitter plate
(fig. o).
For Infants or Small Toddlers:
For Toddlers:
Top
Loop
Middle
Loop
Bottom
Loop
Slot
1
Slot
2
Slot
3
Slot
4
Slot
5
35
CONTINUED
For Toddlers: (When using harness slots 4 or 5)
For Infants or Small Toddlers: (When using harness slot 1)
lGG
lGH
lGI
lGN
lGO
lGJ
lGK
lGL
OR For Infants or Small Toddlers: (When using harness slots 2 or 3)
lGM
36
Removing LATCH from Vehicle
Anchor Points:
4OREMOVELATCH, push button while
pulling on the LATCH belt as shown
(fig. a).
Press and hold
LATCH release hinge.
(fig. b).
Push connector in, lift connector up and
PULLOUTAWAYFROMANCHORPOINT
(fig. c).
Repeat step A, B and C for other
connector.
1
2
3
CONTINUED
fig. b
fig. c
fig. a
37
Locate LATCH storage bars for
forward facing and rear facing
LATCH belts (fig. a).
Fasten LATCH onto storage bar as
shown (fig b or c).
Repeat for other side of seat.
1
2
CONTINUED
fig. cfig. b
REAR FACING STORAGE
FORWARD FACING STORAGE
fig. a
38
VEHICLE SEAT BELTS
WARNING
Not all vehicle seat belts can be used
with a child restaint. The child
restraint must be held securely at all
times by a lap belt (or lap belt
portion of a lap/shoulder belt) that
will not change length while driving.
4OPROVIDETHEMOSTSECUREINSTALLATIONOFTHE
child restraint:
s2EADTHEVEHICLEOWNERSMANUALREGARDING
child restraint installation and seat belt use
with child restraint.
s&OLLOWALLINSTRUCTIONLABELSONVEHICLESEAT
belt and child restraint.
If child restraint is not held securely after
FOLLOWINGINSTRUCTIONSINTHISMANUALVEHICLESEAT
BELTLABELSANDVEHICLEOWNERSMANUAL
s-OVECHILDRESTRAINTTOANOTHERSEATING
location and try again, or
s#ONTACTVEHICLEDEALERFORPOSSIBLESEATBELT
MODIlCATIONPARTS
39
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
Belts Forward of Seat Crease
Vehicle seat belts located forward of seat crease
MAYNOTSECURELYHOLDCHILDRESTRAINT#HECK
VEHICLEOWNERSMANUALORSEEVEHICLEDEALERFOR
car seat installation requirements.
sIf approved for use with child restraint, install
child restraint and check for secure
installation by pulling child restraint front to
back. If child restraint slides forward, DO NOT
use these seat belts.
Seat
Crease
Seat
Crease
40
Lap Belts - Manually Adjustable
4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY
SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD
restraint if positioned at certain angle. If this
HAPPENSmIPLATCHPLATEOVER(fig. a) and
REBUCKLE4ESTINSTALLATIONAGAINTOSEEIFTHIS
WORKS)FNOTMOVECHILDRESTRAINTTOANOTHER
seating position.
Flip
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
fig. a
41
Lap belts with retractors may or may not hold a
child restraint securely.
&OLLOWTHESESTEPSTODETERMINEIFYOUHAVEA
retractor system that will hold child restraint
securely:
a. Pull belt all the way out
B!LLOWBELTTORETRACTABOUTINCHESCM
c. Pull out on belt again.
)FBELTISLOCKEDANDYOUcannot pull the belt out
ANYFURTHERYOUHAVEAN!UTOMATIC,OCKING
Retractor which may be used as a child restraint.
Remember, when installing a child restraint, pull
BELTALLTHEWAYOUTBUCKLEBELTANDTHENTIGHTEN
If you canPULLTHEBELTOUTAGAINSTEPCABOVE
YOUMUSTHAVEAN%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR
which MUST NOT be used with a child restraint.
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
Retractor
42
Passive Restraint - Lap Belt
with Motorized Shoulder Belt
Passive Restraint - Lap or
Shoulder Belt Mounted on Door
DO NOT use with any child restraint.
DO NOT use with any child restraint. Belts will
NOTSTAYTIGHTWHILEDRIVING
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
43
Pull on latch plate (fig. a). If belt slides freely
THROUGHLATCHPLATEALOCKINGCLIPMUST be
USEDSEE0Gh,OCKING#LIPvSECTION
3OMECOMBINATIONLAPSHOULDERBELTSWITH
SLIDINGLATCHPLATESMAYBECONVERTEDINTOAN
automatic locking mode” that will allow
USEWITHOUTALOCKINGCLIP3EEVEHICLEOWNERS
MANUALANDLABELONVEHICLEBELTSFOR
instructions.
3OME%MERGENCY,OCKING2ETRACTORBELTSWILL
CONVERTTO!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR!,2
belts if you pull the belt all the way out. Refer to
YOURVEHICLEOWNERSMANUAL
Pull
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
fig. a
44
4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY
SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD
restraint if positioned at a certain angle. If this
HAPPENSmIPTHELATCHPLATEOVER(fig. a) and
REBUCKLE4ESTINSTALLATIONAGAINTOSEEIFTHIS
WORKS)FNOTMOVECHILDRESTRAINTTOANOTHER
seating position.
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
Pull
fig. a
45
WARNING
Avoid serious injury or death:
s&AILURETOUSELOCKINGCLIPWHERE
required will result in child
restraint not being securely held
in place.
s2EMOVELOCKINGCLIPFROMSEAT
belts when not being used with
child restraint.
s$/./4USELOCKINGCLIPASA
vehicle seat belt shortener.
You MUSTUSELOCKINGCLIPPROVIDEDWITHCHILD
RESTRAINTWITHAVEHICLESEATBELTTHATSLIDESFREELY
through the latch plate or the lap belt cannot be
tightly secured.
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
Locking Clip
46
)NSTALLCHILDRESTRAINTANDTIGHTENVEHICLESEATBELT
Hold seat belts together at latch plate (fig. a)
THENUNBUCKLE
3LIDELOCKINGCLIPONSEATBELTSAPPOXIMATELY
INCHCMANDUPTOINCHAWAYFROMLATCHPLATE
2EBUCKLESEATBELT
4ESTINSTALLATIONTOSEEIFCHILDRESTRAINTISSECURE
If not secure, additional belt tightening may be
required:
s5NBUCKLEVEHICLESEATBELT
s(OLDBELTSTOGETHERANDREMOVE
LOCKINGCLIP
s3HORTENLENGTHOFLAPBELTPORTION
slightly by pulling belt through latch
plate
s2EATTACHLOCKINGCLIP
s"UCKLEVEHICLESEATBELT
1
2
3
4
5
Press child restraint further down into
VEHICLESEATCUSHIONTOHELPBUCKLE
VEHICLESEATBELT
4ESTINSTALLATIONTOSEEIFCHILDRESTRAINTIS
SECURE)FNOTSECUREREPEATABOVESTEP
until secure.
within 1”
CM
VEHICLE SEAT BELTS
CONTINUED
fig. a
47
ADDITIONAL INFORMATION
DO NOTANCHORTETHERSTRAPTOVEHICLEWHEN
using child restraint rear-facing.
Tether hook must be attached to child restraint
for rear-facingUSEORIFVEHICLEISNOTEQUIPPED
with tether anchors.
s!TTACHTETHERHOOKTOBACKOFCHILD
restraint as shown.
s0ULLLOOSEENDOFADJUSTMENTSTRAPTO
REMOVEANYSLACK
s2OLLLOOSEENDOFADJUSTMENTSTRAPUP
and secure with a rubber band.
48
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
To prevent serious head injury in sudden stop or crash:
s/NLYUSEHEADSUPPORTINONEOFTHEMIDDLETHREESETSOFSLOTS
s)NSERTHEADSUPPORTSTRAPSINTOTHEHARNESSSLOTSTHATCENTER
the head support on the child’s head.
s$ONOTTHREADHEADSUPPORTSTRAPSTHROUGHSAMESLOTSAS
harness straps.
s!LWAYSUSEHEADSUPPORTINREARFACINGMODE
s7HENHEADSUPPORTISUSEDINTHETHSETOFHARNESSSLOTS
REMOVEBODYSUPPORT
s!LWAYSMAKESURESHOULDERSTRAPSARETHREADEDTHROUGH
slots and properly positioned on shoulders.
s#HECKTHATTHEHARNESSSTRAPSARENOTTWISTED
s-AKESURETHATHARNESSCOVERSDONOTINTERFEREWITH
PLACEMENTOFTHECHESTCLIPATARMPITLEVEL
s/NLYUSEHARNESSCOVERSINREARFACINGMODE
Head Support & Harness covers (certain models)
lGA
Head
support
Harness
covers
Only use this head support on this child restraint.
.EVERUSETHISHEADSUPPORTONANYOTHERPRODUCT
49
ADDITIONAL INFORMATION
Attaching Head Support
(certain models)
1
2
3
5NFASTENHOOKANDLOOPTAPEON
STRAPSONBACKOFHEADSUPPORTAND
pull through D-ring (fig. a).
Insert head support straps into
THEHARNESSSLOTSIDENTIlEDIN (fig.
b) that center the head support on
the child’s head. (fig. c).
Reinsert strap into D-ring and
REATTACHHOOKANDLOOPTAPEON
BACKOFRESTRAINT(fig. d).
4OREMOVEREVERSESTEPS
lGA lGB
lGC
lGD
Rear of seat
50
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
4OCLEANUNFASTENHOOKANDLOOPTAPEON
BACKOFHEADSUPPORTASSHOWN(fig. a)
2EMOVEHEADSUPPORTFROMCOVER(fig. b).
4OREATTACHHEADSUPPORTCOVERMAKESURE
the arrow on the label points up when
INSERTINGHEADSUPPORTBACKINTOCOVER
4OREATTACHHEADSUPPORTCOVERSEEPAGE
49.
lGA
lGB
51
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
Body Support (certain models)
WARNING
To prevent ejection in sudden stop or
crash:
s.EVERALLOWBODYSUPPORTTO
bunch or fold behind child.
s5SEBODYSUPPORTINBOTTOM
harness slots only.
s"ODYSUPPORT-534BEUSEDIF
shoulders are below lowest slots.
s2EMOVEBODYSUPPORTWHENHEAD
support is used in the 4th set of
harness slots.
52
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
Body Support (certain models)
WARNING
To prevent ejection in sudden stop or
crash:
s.EVERALLOWBODYSUPPORTTO
bunch or fold behind child.
s5SEBODYSUPPORTINBOTTOM
harness slots only.
s"ODYSUPPORT-534BEUSEDIF
shoulders are below lowest slots.
s2EMOVEBODYSUPPORTWHENHEAD
support is used in the 4th set of
harness slots.
53
2EMOVEBOTHHARNESSSTRAPLOOPSFROM
SPLITTERPLATEONBACKOFCHILDRESTRAINTAND
pull through front of pad. Open harness
TIERELEASETONGUESFROMBUCKLE
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
5NHOOKSEATPADFROMAROUNDCHILD
restraint shell.
Pull 2-button clips out of lower front edge
of child restraint shell and pull seat pad from
around the cupholders (fig. a).
5NFASTENPOCKETSANDREMOVEFOAMINSERTS
before washing seat pad. DO NOT WASH
foam inserts.(fig. b).
1
2
3
RE-INSERT FOAM INSERTS BEFORE
ASSEMBLING (fig. b).
To re-attach seat pad, wrap seat pad
AROUNDEDGESOFSEAT-AKESURETOTUCKSEAT
pad around the cup holders on both sides of
seat. Re-attach 2 button clips to front of seat.
1
Refer to seat pad care tag for washing instructions.
2
Re-attaching seat pad
54
ADDITIONAL INFORMATION
lGA lGB
55
Surface wash only with mild soap and
damp cloth.
If harness straps or belt are frayed or
HEAVILYSOILEDTHEYMUST be replaced.
Harness Straps & LATCH Belt:
WARNING
Prevent serious injury or death:
s"UCKLEMUSTBEPROPERLY
latched.
s0ERIODICALLYINSPECTANDCLEAN
buckle to remove objects or
debris that could prevent
latching.
ADDITIONAL INFORMATION
CONTINUED
Aircraft Use
Second Hand Child Restraint
4HISCHILDRESTRAINTISCERTIlEDFORUSEONAIRCRAFT
SEELABELONCHILDRESTRAINT#ONTACTAIRLINE
about their policy.
5SETHISCHILDRESTRAINTONLYONforward-facing
aircraft seats.
Install child restraint on an aircraft the same way
ITISINSTALLEDINAVEHICLEWHENUSINGAVEHICLE
seat belt.
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCADVISESAGAINST
loaning or passing along a child restraint.
"UCKLESHOULDFASTENWITHAhCLICKvIFNOTRINSE
BUCKLEWITHWARMWATER$/./453%3/!03
OR,5"2)#!.43$/./4USEHOUSEHOLD
DETERGENTS.EVERLUBRICATEBUCKLE
Buckle:
56
REPLACEMENT PARTS
4OPURCHASEPARTSORACCESSORIESINTHE5NITED3TATESPLEASECONTACTUSATTHEFOLLOWING
www.gracobaby.com
or
1-800-345-4109
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
PD182092A
© 2011 Graco 7/11 US
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
Store instruction
manual behind
the tab with the
INSTRUCTIONBOOK
icon as shown.
,OCKING
Clip
Storage
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO
DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN
ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
www.gracobaby.com
Asiento de seguridad infantil
Manual del propietario
LEA ESTE MANUAL.
PD182092A
© 2011 Graco 8/11 US
No instale ni use este sistema de seguridad
para niños hasta que haya leído y entendido las
instrucciones en este manual.
FEATURING
2
TABLA DE CONTENIDO
Información importante...................................4
Advertencia.................................................5-8
Información básica...........................................9
¿Qué es el LATCH?...................................10-11
El sistema LATCH ...........................................
Antes de Empezar
Utilización
Límites de altura y peso.............................
Características....................................
Instalación orientada hacia atrás con LATCH....
Instalación orientada hacia delante con LATCH.18
Instalación de orientacion trasera con los
cinturones de seguridad del vehículo...........20
Instalación orientada hacia delante con
el cinturón de seguridad del vehículo..........22
Colocar al niño en el asiento de seguridad..24-27
Operaciones y ajustes................................ 28-37
s#ORREASDELARNÏS28
s#IERREDELARNÏS30
s(EBILLA30
s0OSICIONESRECLINADAYVERTICAL30
s#AMBIARLASRANURASDELASCORREASDEL
arnés ......................................... 32
s2ETIRARELLATCH de los puntos
de anclaje del vehículo ................. 36
s!LMACENAJEDELLATCH ................... 37
3
Cinturones de seguridad del vehículo.......38-44
s#LIPDECIERRE45-46
Información adicional...............................47-55
s!LMACENAJEDELANCLAJE47
 s3OPORTEDELACABEZA48
s#UBIERTASDEARNÏS48
s3OPORTEDELCUERPO51-52
s#UIDADOYLIMPIEZA53-55
s5SOENAERONAVES55
s!SIENTODESEGURIDADPARAAUTOS
de segunda mano.......................... 55
2EPUESTOS56
s#LIPDECIERRE56
s!LMACENAJEDEMANUAL
de instrucciones ............................. 56
TABLA DE CONTENIDO
Información especial
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y las etiquetas del asiento de
seguridad.
Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg)
deben usar el asiento orientado hacia atrás.
No coloque el asiento
orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo equipado con la bolsa
de aire.
3IENTEALOSNI×OSCONSISTEMADESEGURIDAD
en el asiento trasero del vehículo siempre que sea
posible.
No deje a los niños solos.
Coloque firmemente el asiento con el
cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón
LATCH.
No use el asiento de seguridad después de la
fecha indicada en la parte trasera del mismo.
No permita que nadie (niñera, familiares, etc.)
use el asiento de seguridad para autos sin haber
leído y comprendido primero todas las
instrucciones.
Lista de control de seguridad
4
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier
situación, pero su utilización correcta ayuda a
reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los asientos de seguridad para niños (asientos para
AUTOSSEPUEDENRETIRARPORRAZONESDESEGURIDAD
Debe registrar este asiento en caso de que deba ser
RETIRADOPARAQUELEPUEDANLOCALIZAR%NVÓELAPOR
correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el
número de modelo y fecha de fabricación del
asiento de seguridad para niños a:
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NC
/AKLANDS"LVD%XTON0!
OLLAMEAL
o regístrelo en línea en
http://www.gracobaby.com/carseatregistration
Para obtener información sobre
las retiradas:
Llame a la línea gratuita de información
DESEGURIDADAUTOMOTRIZDEL'OBIERNO
DE%%55AL
449nnnO
HTTPWWW.(43!GOV
Información de registro
5
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO
EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA.
Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al
sistema de seguridad para niños con mucha
fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su
niño. Consulte el manual del dueño del vehículo
para obtener información sobre la instalación de las
bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad
para niños.
6
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones de
las etiquetas del asiento podría
causar el choque del niño contra el
interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente.
Sujete el asiento con un cinturón de
seguridad del vehículo o un sistema
LATCH que esté bien colocado según
las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el
asiento de seguridad en su vehículo.
Elija el modo de empleo correcto para el
asiento de seguridad de acuerdo al
tamaño de su niño. Los niños de peso
inferior a 20 libras (9 kg) deben usar este
asiento de seguridad orientado hacia
atrás.
La orientación de los niños hacia la parte
delantera del vehículo les podría causar
lesiones graves o la muerte. La Academia
Norteamericana de Pediatría (AAP por
sus siglas en inglés) recomienda que los
bebés estén sentados orientados hacia
atrás hasta los 2 años o hasta que
alcancen la altura y el peso máximo
para sentarse orientados hacia atrás
que se indica en el asiento.
El sistema de cinturones de seguridad
del vehículo DEBE sujetar firmemente
el asiento de seguridad. No todos los
cinturones de seguridad de todos los
vehículos pueden utilizarse con los
asientos de seguridad.
7
Si el cinturón de seguridad del vehículo
no sujeta firmemente el asiento de
seguridad, lea la sección “Cinturones de
seguridad del vehículo”.No coloque nunca
el asiento de seguridad en el asiento
delantero del vehículo a menos que lo
recomiende el manual de propietario del
vehículo. La Administración Nacional de
Seguridad de Tráfico en Carreteras
(NHTSA) advierte a los propietarios de
vehículos de que según las estadísticas de
accidentes, los niños viajan más seguros en
el asiento trasero. Remítase al manual del
propietario del vehículo para obtener
información sobre la instalación de los
asientos de seguridad en los vehículos con
la bolsa de aire.
Se debe reemplazar el asiento de
seguridad si ha sufrido un accidente.
¡ NO lo use de nuevo! Un accidente
podría causar daños ocultos y usarlo de
nuevo podría causar lesiones graves o la
muerte.
NO use el asiento de seguridad
si ha resultado dañado o si faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no sean
los proporcionados por Graco, ya que
ello podría alterarel rendimiento del
asiento de seguridad.
El asiento de seguridad de orientación
trasera debe nivelarse correctamente:
s5NAPOSICIØNDEMASIADORECLINADA
podría causar lesiones o la
expulsión del asiento.
s5NAPOSICIØNDEMASIADOVERTICAL
podría causar dificultad respiratoria.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
8
Introduzca las correas de arnés en las
ranuras adecuadas para su niño. No deje
nunca al niño solo, ni siquiera mientras
duerme, ya que se podría quedar
atrapado entre las correas y asfixiarse o
estrangularse.
NO retire el sistema
LATCH del asiento de
seguridad. Si usa el cinturón de
seguridad del vehículo para sujetar el
asiento de seguridad, debe almacenar los
conectores LATCH (consulte la sección
“Almacenaje del LATCH”)
No conecte nunca dos
conectores LATCH a
un punto de anclaje
inferior del vehículo
a menos que el
fabricante del vehículo
lo especifique.
NUNCA use los cinturones
LATCH
orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo. Solamente puede usar un
cinturón LATCH por vez según el modo
de instalación del sistema de seguridad
para niños.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
9
INFORMACIÓN BÁSICA
Certificación
Este asiento de seguridad cumple o excede todos
los requisitos requeridos por la Norma Federal
DE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARAUSOEN
automóviles y aeronaves.
Asiento de seguridad desocupado
Asientos peligrosos del vehículo
Vida útil del asiento de seguridad
3UJETESIEMPREELASIENTODESEGURIDADCONEL
sistema LATCH o el cinturón de seguridad del
vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al
DETENERSEDEREPENTE3IELASIENTODESEGURIDAD
no está sujeto puede causar lesiones a los
pasajeros.
No use el asiento de seguridad en los asientos del
vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado.
DEJE de usar el sistema de seguridad para niños
y tírelo después de la fecha que aparece
MOLDEADA en la sistema de seguridad
para niños.
Busque la fecha impresa en el
asiento en el lugar indicado.
Cuando hace calor
,ASPIEZASDELASIENTODESEGURIDADSEPUEDEN
calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura del asiento antes
de sentar a los niños.
Protección del asiento del vehículo
0ROTEJAELASIENTODELVEHÓCULO5SEUNA
alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y
detrás del asiento de seguridad.
10
¿QUÉ ES EL LATCH?
,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE
!UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO
un nuevo sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehículos. Este sistema se
denomina LATCH, que son las siglas en inglés de:
Anclaje inferior y superior para niños.
El LATCH del vehículo consta de un
punto de anclaje superior y dos puntos
de anclaje inferiores.
Los manuales del propietario de algunos
vehículos emplean el término ISOFIX para
definir al nuevo sistema de anclaje para
asientos de seguridad para autos. El
asiento de seguridad con LATCH también
puede usarse en asientos del vehículo
equipados con ISOFIX.
Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje
LATCH.
3IELVEHÓCULOVIENEEQUIPADOCONLATCH, se pueden
ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del
ASIENTODELVEHÓCULO3INOSEVENPUEDEQUEESTÏN
marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color.
Vea el manual del propietario de su vehículo para
informarse sobre las ubicaciones exactas, la
identificación de los anclajes y los requisitos para
su uso con el asiento de seguridad.
Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del
VEHÓCULOENELMANUALDELPROPIETARIODELVEHÓCULO3E
PUEDENLOCALIZARPORMEDIODELOSSÓMBOLOSDEANCLAJE
(Fig. b o Fig. c).
5SEELCINTURØNDELVEHÓCULONOLOSCONECTORES
LATCH)
ENINSTALACIONESPARANI×OSQUEPESENMÉSDELIBRAS
KGNOTA: Algunos fabricantes de vehículos
usan calificaciones más bajas del peso para los
conectores LATCH, de manera que debe consultar el
manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante
del vehículo para confirmar los límites de los
conectores
LATCH de su vehículo.
Sistema LATCH para vehículos:
11
¿QUÉ ES EL LATCH?
(cont.)
Puntos de anclaje
superior del vehículo
Pliegue del asiento
del vehículo
(Fig. b)
(Fig. c)
(Fig. a)
Asiento típico en un vehículo
de pasajeros. Otros tipos de
vehículos pueden tener otras
ubicaciones para el sistema
LATCH.
Puntos de anclaje
inferior del
vehículo
12
SISTEMA LATCH
El LATCH consta de un cinturón de anclaje
inferior permanente y una correa de anclaje
SUPERIOR5TILICECON LATCH ÚNICAMENTE
en el asiento recomendado por el fabricante
del vehículo. NUNCA use los cinturones
LATCH orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo.
Los puntos de anclaje LATCH inferiores del
vehículo se definen como a 11 pulgadas desde
el centro de un anclaje LATCH al centro de
otro anclaje LATCH3ILOPERMITEELMANUAL
del propietario de su vehículo, la posición de
sentado en el centro se puede usar si el espacio
del anclaje es 11 pulgadas o más.
Punto de anclaje
superior del
vehículo
ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN
LATCH - GRIS
Anclaje superior
del asiento de
seguridad - NEGRO
Puntos de
anclaje
inferior del
vehículo
ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN
LATCH - NEGRO
Puntos de anclaje
inferior del vehículo
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia adelante - NEGRO
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia atrás - GRIS
13
Orientado hacia atrás:
4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg)
s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS
(9 kg) DEBEN sentarse orientados
hacia atrás
.
s.I×OSDEYLIBRASDEPESOYKG
pueden sentarse orientados hacia atrás.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos
CUENTACONLACERTIlCACIØNPARAUTILIZARLOorientados
hacia atrásCONNI×OSDEHASTALIBRASDEPESO
KG3INEMBARGOESPROBABLEQUEALGUNOSNI×OS
QUESEACERCANALASLIBRASKGRESULTENSER
demasiado altos para viajar orientados hacia atrás.
,APARTEDEARRIBADELACABEZADEBEESTARPORLO
menos 1 pulgada por debajo de la parte de
ARRIBADELSISTEMADESEGURIDADDELNI×O3EDEBE
ajustar su asiento de seguridad orientado hacia
delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg)
YESCAPAZDESENTARSEPORSÓMISMO
Orientado hacia
delante
Orientado hacia atrás
LIBRAS
(29.5 kg)
LIBRAS
(1.8 kg)

libras
(18.1 kg)
20 libras
(9 kg)
Niños prematuros o de bajo peso de
nacimiento
5NNI×OPREMATUROODEBAJOPESODENACIMIENTOCORRE
peligro en un vehículo o aeronave.
3EGÞNLA!MERICAN!CADEMYOF0EDIATRICS!CADEMIA
DE0EDIATRÓADELOS%STADOS5NIDOSESTOSNI×OSPODRÓAN
sufrir dificultades de respiración si son recostados de
forma incorrecta en un asiento de seguridad.
Graco aconseja que pida a su médico o al personal del
hospital que examinen a su niño y que le recomienden
un asiento o cama para auto adecuado antes de que
usted y su niño salgan del hospital.
1”1”
14
Orientados hacia delante:
de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg)
s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS
CM,APARTESUPERIORDELAS
orejas del niño debe quedar a o por
debajo del respaldo del asiento del
sistema de seguridad para niños.
s,OSNI×OSDEALIBRAS
(de 9 a 29.5 kg) que son capaces
de sentarse por sí mismos pueden
sentarse orientados hacia delante.
3INOSEPUEDENSENTARPORSÓSOLOSAJUSTEEL
asiento de seguridad orientado hacia atrás.
s,OSNI×OSDEALIBRASDEAKG
YHASTAPULGADASCMDEALTURA
DEBEN sentarse orientados hacia delante.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
(cont.)
Cuando el asiento de seguridad se
les queda chico a los niños
Prevenga lesiones graves o la
merte:
s,APARTESUPERIORDELASOREJAS
del niño debe quedar por debajo
del borde superior del asiento.
s,OSHOMBROSDELNI×O./$%"%.
quedar por encima de la ranura
superior del arnés.
ADVERTENCIA
15
CARACTERÍSTICAS
2ANURASPARAEL
arnés
(EBILLADELARNÏS
Correa del
entrepiernas
0ALANCAPARA
liberar el
arnés
Correa de
ajuste del arnés
Orientado hacia
delante cinturón del
LATCH (guardado)
Orientado hacia atrás
cinturón del LATCH
(guardado)
Correa del
arnés
Cierre del arnés
Correa del
anclaje**
Traba del
anclaje
Conexiones
del LATCH
Orientado hacia atrás barra de
almacenamiento del LATCH
Orientado hacia
delante barra de
almacenamientos
del LATCH
Cinturón de ajuste
Orientado hacia
delante cinturón
del LATCH***
Barra de
almacenamiento
del anclaje
2ANURASPARAELARNÏS
Orientado hacia
atrás cinturón del
LATCH (guardado)
**Los vehículos ahora vienen equipados
(o pueden estar equipados) con puntos de
sujeción del anclaje detràs de algunos asientos.
5NANCLAJESUJETALAPARTESUPERIORDELSISTEMADE
seguridad para niños a la carrocería del vehículo.
Cuando se usa debidamente con el cinturón de
seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje
ayuda a reducir las lesiones en una parada
repentina o accidente.
,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDADPARA6EHÓCULOS!UTOMOTORDE
%STADOS5NIDOSHANDETERMINADOUNNUEVOSISTEMADEINSTALACIØNDE
sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina
LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón
del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje
LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo
para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo.
La placa de unión
Correa del arnés
0LACAQUECUBREAL
arnés
16
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (fig. a)0ASELASPATASDEBAJODEL
sistema de seguridad para niños y trábelas en
su lugar para usarlo orientado hacia atrás
Asegúrese de que el cinturón
LATCH orientado
hacia adelante esté guardado.
VEALAlG#PÉG
Colóquelo
orientado hacia atrás en el asiento
del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAELCINTURØN
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe mantenerse en posición plana sin
torcerse. Jale los conectores para asegurarse
que están bien sujetos a los puntos de anclaje.
(fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón
LATCH jalando la correa (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado (fig. e).
1
2
3
4
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene
apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no
mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
ENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
(fig. f).
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador
de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue
del asiento del vehículo, hasta que quede completamente
DENTRODELAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADOR
de nivel.
7
5
6
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE
SUPERIORVEAh!LMACENAJE DELANCLAJEvENLAPÉGINA
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está
perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
17
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
,!4#(
Aperturas
Anclaje
Doble las patas debajo del asiento
fig. a
fig. b
fig. c fig. d fig. e
LAPC01
10
A
fig. f
(cont.)
18
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia
afuera para usarlo orientado hacia adelante.
Asegúrese de que el cinturón LATCH
orientado hacia atrás esté guardado.
VEALAlGBPÉG
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAEL
cinturón
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Jale los conectores para asegurarse de que
están bien conectados a los puntos de anclaje
(fig. c).
Deslice el sistema de seguridad para niños
hasta que esté en contacto con el respaldo
del asiento del vehículo.
1
2
3
4
5
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa
(fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHA
al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e).
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se
mantiene apretado y no se suelta de la posición de
apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo
ENOTROASIENTOOPØNGASEENCONTACTOCON3ERVICIOAL
Cliente.
6
7
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si
es necesario.
8
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
19
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Jale para
apretar
Anclaje
,!4#(
A
B
fig. a
fig. c fig. d
fig. e
fig. f
(cont.)
fig. b
20
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a)
Ajuste el asiento del automóvil en la posición
reclinada. De vuelta las patas de abajo del
asiento (fig. b).
Colóquelo orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPOR
las aperturas y abróchelo. (fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo (fig. d).
1
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHAAL
pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e)%LCINTURØNDEREGAZODEL
vehículo DEBE mantenerse apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDESEGURIDAD
DELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento al comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento
del vehículo, hasta que quede completamente dentro de
LAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVEL
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE
SUPERIORVEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad
está perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
2
3
4
5
6
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
21
,!4#(
(almacenar)
Aperturas
Anclaje
fig. a fig. c
fig. d
fig. e
fig. b
LAPC0110A
fig. f
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
22
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODE
seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de
seguridad del vehículo. (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El
CINTURØNDEREGAZODELVEHÓCULODEBE mantenerse
apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f)3IEL
vehículo no cuenta con puntos de anclaje para
conectar el gancho, debe almacenarlo; vea
h!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
ajústelo si es necesario.
4
5
6
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se use el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica.
(fig. a).
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical.
De vuelta las patas de reclinación hacia afuera
para usarlo orientado hacia adelante (fig. b).
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo.
Deslice el sistema de seguridad para niños hasta
que esté en contacto con el respaldo del asiento
del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPORLAS
aperturas. Abroche el cinturón (fig. c).
1
2
3
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos
DEANCLAJEDELVEHÓCULOvPÉGINA
23
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. b
fig. c fig. d
fig. a
Anclaje
,!4#(
(almacenar)
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
Jale para
apretar
A
B
fig. f
fig. e
24
ADVERTENCIA
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
Para prevenir lesiones graves o la
muerte:
s-ANTENGALASCORREASDELARNÏS
bien apretadas y colocadas en los
hombros con el cierre del arnés
abrochado al nivel de las axilas.
s.OPONGAALMOHADILLASMANTAS
ni cojines debajo de las correas o
del niño, a menos que sean pro-
porcionados por Graco.
s%LNI×ODEBELLEVARROPAQUENO
estorbe al abrochar el arnés.
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA ATRÁS
sALIBRASAKG Las
correas del arnés deben pasar por
uno de los cuatro juegos de
ranuras inferiores a o por debajo
de los hombros.
s,AALTURADELARNÏSDEBE
estar siempre a o por debajo
de los hombros del niño.
El soporte del cuerpo
DEBE usarse si los hombros
están debajo de las ranuras
más bajas.
25
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA DELANTE
sALIBRASAKG y tiene
por lo menos un año de edad. Las
correas del arnés deben pasar por uno
de los cuatro juegos de ranuras
superiores a o por encima de los
hombros.
s!LTURADELARNÏSDEBEESTARSIEMPREA
o por encima de los hombros del niño.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
26
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Coloque al niño en el asiento de
seguridad con la espalda apoyada
contra el respaldo del asiento.
Coloque las correas del arnés por
encima de los hombros del niño e
inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla.
Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de
que están bien sujeta(s).
Abroche el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés a nivel de
las axilas.
1
2
3
3EPUEDEUSARUNATOALLAENROLLADAENCADA
lado como soporte para los niños pequeños
(fig. b).
Asegúrese de que las toallas no interfieren en
el sistema del arnés.
NO se deben colocar toallas debajo del niño.
5
Ajuste las correas del arnés para que estén
APRETADAS5NACORREATENSANODEBERÉESTAR
mOJA3EMANTIENEENUNALÓNEARECTASIN
doblarse. No aprieta la carne del niño ni
empuja el cuerpo del niño en una posición
que no sea natural. (fig. a).
Compruebe si las correas del arnés en el
pecho y los muslos están bien ajustadas.
4
27
fig. a
fig. b
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Cierre del
arnés
(EBILLA
Correa de
ajuste del
arnés
28
s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS
(fig. a)
s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA(fig. b)
mientras tira las correas del arnés del hombro
(fig. c).
OPERACIONES Y AJUSTES
Correas del arnés
29
fig. a
fig. b
fig. c
(cont.)
Correas del arnés
Cierre del arnés
(EBILLA
OPERACIONES Y AJUSTES
Correa de ajuste
del arnés
30
Orientado hacia delante - SE DEBE usar
la posición vertical.
Posición vertical: De vuelta las patas hacia
afuera y trábelas en su lugar para usarlo
orientado hacia adelante (fig. h).
Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la
posición reclinada.
Posición reclinada:0ASELASPATASDEBAJO
del sistema de seguridad para niños y
trábelas en su lugar para usarlo orientado
hacia atrás (fig. i).
Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas.
Asegúrese de que las correas del arnés no
queden enganchadas en las patas de
reclinación.
s0ARAABRIR/PRIMALOSLENGàETASYSEPÉRELA
(fig. d)
s0ARAABROCHAR*UNTELASDOSMITADES
Asegúrese que el cierre del arnés está
abrochado, jalando cada mitad. (fig. e)
s0ARAABROCHAR)NSERTEAMBASLENGàETASENLA
hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de
que están cerradas. (fig. f)
s0ARADESABROCHAR/PRIMAELBOTØNROJOY
jale las lengüetas de la hebilla. (fig. g)
Cierre del arnés:
Hebilla:
Posiciones reclinada / vertical:
31
(cont.)
fig. d
fig. e
fig. f
fig.g
fig. i
fig. h
OPERACIONES Y AJUSTES
32
Cambiar las ranuras de las correas del arnés:
3UELTELASCORREASDELARNÏS
Levante la palanca. (fig. a)
Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b)
Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la
placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d)
Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la
almohadilla.
0ONGALASCORREASDELARNÏSENLASRANURASDESEADAS(fig. e)
Asegúrese que las correas del arnés pasan por las ranuras
correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento
de seguridad.
0UEDERESULTARNECESARIOQUITARLAALMOHADILLADELAPARTE
SUPERIORDELASIENTOALREALIZARELCAMBIO
0ONGALASCORREASDELARNÏSDETRÉSDELAPLACAQUECUBRE
al arnés (fig. f).
1
2
3
4
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
33
fig. a
fig. b
fig. c
fig.e
fig. f
fig. d
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
34
3UJETELASCORREASDEL
arnésa la placa de unión.
5
(Cuando usa la ranura del arnés 1)
s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHA
superior en la placa de unión, y después
COLOQUEELBUCLEDELACORREAIZQUIERDA
superior (fig. g - fig. h).
Ó
(Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
s0ONGAELBUCLEDELACORREADERECHADELmedio en
la placa de unión y luego sujete el bucle de la
CORREAIZQUIERDADELmedio. (fig. j - fig. k).
NOTA: Asegúrese de que los extremosde las correas
estén adelante de la placa de unión (fig. i ó fig. l).
(Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHAinferior en la
placa de unión, y después coloque el bucle de la correa
IZQUIERDAinferior (fig. m - fig. n).
VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las
ranuras de la placa de unión (fig. o)
Para bebés o niños pequeños:
Para niños más grandes:
Bucle
superior
Bucle del
medio
Bucle
inferior
(cont.)
Ranura
2
Ranura
3
Ranura
4
Ranura
5
OPERACIONES Y AJUSTES
Ranura
1
35
fig. g
fig. h
fig. i
fig. n
fig. o
fig. j
fig. k
fig. l
fig. m
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1)
Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
36
Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo:
0ARASACARELLATCH, oprima el botón
mientras tira del cinturón LATCH como se
indica (fig. a).
Oprima y sujete la bisagra
LATCH.
(bisagra inferior) (fig. b).
Empuje el conector hacia dentro,
levante el conector y jálelo (en el sentido
opuesto al punto de anclaje) (fig. c).
2EPITALOSPASOSA, B y C para el otro
conector.
1
2
3
(cont.)
fig. a
fig. b
fig. c
OPERACIONES Y AJUSTES
37
5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDELSISTEMA
LATCH de los cinturones LATCH orientados
hacia adelante o hacia atrás (fig. a).
Abroche el sistema LATCH en la barra de
almacenaje como se indica. (fig b or c).
2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO
1
2
(cont.)
fig. c
fig. b
ALMACENAMIENTO ORIENTADO
HACIA ATRÁS
ALMACENAMIENTO
ORIENTADO HACIA ADELANTE
fig. a
OPERACIONES Y AJUSTES
Almacenaje LATCH:
38
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
No se pueden usar todos los
cinturones de seguridad de
vehículos con los asientos de
seguridad. Durante el manejo, sujete
siempre el asiento con el cinturón de
seguridad de regazo o con una parte
del cinturón de regazo/hombro que
no cambie de longitud.
0ARALOGRARLAINSTALACIØNDELASIENTODE
seguridad más segura:
s,EALASECCIØNDELMANUALDELPROPIETARIODEL
vehículo referente a la instalación de los
asientos de seguridad y el uso de los
cinturones de seguridad con los asientos.
s3IGALASINSTRUCCIONESDETODASLASETIQUETAS
del cinturón de seguridad del vehículo y del
asiento de seguridad.
3IELASIENTONOQUEDABIENSUJETODESPUÏSDE
seguir las instrucciones de este manual, de las
etiquetas de los cinturones de seguridad del
vehículo y del manual del propietario del
vehículo:
s#OLOQUEELASIENTODESEGURIDADENOTRO
asiento diferente e inténtelo de nuevo, o
s0ØNGASEENCONTACTOCONELCONCESIONARIO
del vehículo para que le proporcionen
PIEZASDEMODIlCACIØNDELOSCINTURONESDE
seguridad que posiblemente necesite.
39
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Los cinturones de seguridad del vehículo
UBICADOSDELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉ
no sujeten bien el asiento. Consulte el manual
del propietario del vehículo o visite el
concesionario del vehículo para informarse sobre
los requisitos de instalación de los asientos.
sSi queda aprobado para utilizarlo con el
asiento, instálelo y compruebe si está
perfectamente instalado jalando el asiento de
atrás hacia delante. Si el asiento se desplaza
hacia delante, NO use estos cinturones de
seguridad.
0LIEGUEDEL
asiento
0LIEGUEDEL
asiento
Cinturones ubicados delante del
pliegue del asiento
40
Cinturones de regazo - ajustables manualmente
La placa de cierre en algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento de seguridad en otra posición
diferente.
Déle la
vuelta
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. a
41
,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENONO
sujetar el asiento firmemente.
3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE
retractor que sujeta el asiento firmemente :
A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO
b. Deje que el cinturón se retraiga
APROXIMADAMENTEPULGADASCM
C3AQUEELCINTURØNDENUEVO
3IELCINTURØNSECIERRAATOPEYno puede jalarlo más,
usted dispone de un retractor de cierre automático que
se puede usar con el asiento.
2ECUERDECUANDOINSTALEELASIENTOSAQUEELCINTURØN
del todo, abróchelo y luego, apriételo.
3IPUEDESACARELCINTURØNDENUEVOPASOCARRIBA
tiene un retractor de cierre para emergencias que NO
SE DEBE usar con el asiento.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturones de regazo - con retractor
2ETRACTOR
42
Cinturón pasivo - cinturón de regazo con
cinturón de hombro motorizado
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
y hombro montado en la puerta
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
Los cinturones no se mantendrán apretados
durante el manejo del auto.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
43
Jale la placa de cierre (fig. a)3IELCINTURØNSE
DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADECIERRESE DEBE
UTILIZARUNCLIPDECIERREVEALASECCIØNh#LIPDE
CIERREvENLAPÉGINA
!LGUNOSCINTURONESCOMBINADOSDEREGAZO
HOMBROCONPLACASDECIERREDESLIZANTESSEPUEDEN
convertir al “modo de cierre automático” que
PERMITIRÉUTILIZARLOSSINCLIPDECIERRE#ONSULTEEL
manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta
ubicada en los cinturones para ver las instrucciones.
Algunos cinturones replegables con traba de
EMERGENCIA%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR%,2
se convertirán en cinturones replegables con traba
AUTOMÉTICA!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR!,2SIUNO
tira todo el cinturón hacia afuera. Consulte el manual
del dueño del vehículo.
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con
placa de cierre deslizante
Jale
44
La placa de cierre fija de algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento en otra posición diferente.
Jale
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con una
placa de cierre fija
45
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves o la muerte:
s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE
requiere impide que el asiento
quede bien sujeto.
s1UITEELCLIPDECIERREDELOS
cinturones de seguridad cuando
no lo utilice con el asiento.
s./USEELCLIPDECIERREPARA
acortar la longitud del cinturón
de seguridad.
SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye
con el asiento con el cinturón de seguridad del
VEHÓCULOQUESEDESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACA
DECIERREOCUANDOELCINTURØNDEREGAZONOSE
pueda mantener bien sujeto.
Clip de cierre
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
46
Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del
vehículo.
3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE
(fig. a) y desabróchelos.
Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad
aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido
opuesto a la placa de cierre.
6UELVAAABROCHARELCINTURØNDESEGURIDAD
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto.
3INOHAQUEDADOBIENSUJETOQUIZÉSEANECESARIO
apretar más el cinturón:
s$ESABROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDEL 
vehículo.
s3UJETELOSCINTURONESYQUITEELCLIPDECIERRE
s!CORTELALONGITUDDELAPARTEDELCINTURØNDEL
REGAZOJALÉNDOLOPORLAPLACADECIERRE
s6UELVAACOLOCARELCLIPDECIERRE
s!BROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO
1
2
3
4
5
Oprima el asiento en el cojín del asiento del
vehículo para poder abrochar el cinturón de
seguridad del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
HAQUEDADOBIENSUJETO3INOREPITALOSPASOS
anteriores hasta que quede bien sujeto.
dentro de 1
pulgada (2 cm)
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
47
INFORMACIÓN ADICIONAL
NO conecte la correa de anclaje superior al
VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTOorientado hacia
atrás.
El gancho del anclaje debe conectarse cuando
el asiento se usa en orientación trasera o si el
vehículo no viene equipado con los anclajes
correspondientes.
s#ONECTEELGANCHODELANCLAJEALA
parte trasera del asiento como se
indica.
s*ALEELEXTREMOSUELTODELACORREAPARA
apretarla.
s%NROLLEELEXTREMOSUELTODELACORREAY
sujétela con una goma.
Almacenaje del anclaje
Para almacenar el gancho del anclaje:
48
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte de la cabeza y fundas del arnés
(ciertos modelos)
fig. a
Para prevenir una lesión seria en la cabeza en
caso de un accidente O parada repentina:
s5SESOLAMENTEELAPOYACABEZAENUNODELOSTRESJUEGOSDE
ranuras del medio.
s0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASRANURASDELARNÏSQUE
PERMITEQUEELAPOYACABEZAESTÏENELCENTRODELACABEZADELNI×O
s.OPASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASMISMASRANURASQUE
usan las correas del arnés.
s5SESIEMPREELSOPORTEDELACABEZAENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS
s#UANDOELAPOYACABEZASEUSAENELªJUEGODERANURAS
del arnés, saque el soporte del cuerpo.
sAsegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las
ranuras y están debidamente instaladas en los hombros.
s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNOESTÏNTORCIDAS
s!SEGÞRESEDEQUELASFUNDASDELARNÏSNOINTERlERANCONLA
colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas.
s5SELASFUNDASDELARNÏSSOLAMENTEENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS
ADVERTENCIA
Fundas
del arnés
5SEESTEAPOYACABEZASOLAMENTEENESTEASIENTODESEGURIDAD
.UNCAUSEESTEAPOYACABEZAENNINGÞNOTROPRODUCTO
Soporte de
la cabeza
49
INFORMACIÓN ADICIONAL
1
2
3
Cómo sujetar el apoyacabezas
(en ciertos modelos)
Destrabe la cinta de gancho y nudo en las
CORREASDEATRÉSDELAPOYACABEZAYPÉSELASA
través del anillo en D (fig. a).
0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLAS
ranuras del arnés identificadas en (fig. b)
QUEPERMITENQUEELAPOYACABEZAESTÏENEL
CENTRODELACABEZADELNI×O(fig. c).
6UELVAAPASARLACORREAPORELANILLOEN$
y trabe la cinta de gancho y nudo atrás del
sistema de seguridad (fig. d).
0ARASACARLOINVIERTALOSPASOS
fig. a fig. b
fig. c
fig. d
0ARTETRASERADELASIENTO
50
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
0ARALIMPIARLODESTRABELACINTADEGANCHOY
NUDODEATRÉSDELAPOYACABEZACOMOSEINDICA
(fig. a)
3AQUEELAPOYACABEZADELAFUNDA(fig. b).
0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA
asegúrese de que la flecha en la etiqueta apunta
HACIAARRIBACUANDOPONEELAPOYACABEZAENLA
funda.
0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA
VEAPAGÓNA
fig. a
fig. b
51
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo (ciertos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO
solamente en las ranuras inferiores
del arnés.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE
si los hombros están debajo de las
ranuras más bajas.
s3AQUEELSOPORTEDELCUERPOCUANDO
el apoyacabeza se usa en el 4° juego
de ranuras del arnés.
52
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo (ciertos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO
solamente en las ranuras inferiores
del arnés.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE
si los hombros están debajo de las
ranuras más bajas.
s3AQUEELSOPORTEDELCUERPOCUANDO
el apoyacabeza se usa en el 4° juego
de ranuras del arnés.
53
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Cuidado y limpieza
Retirar la almohadilla:
Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado.
2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏSDE
la placa de unión de la parte trasera del asiento
y páselos por la parte delantera de la almoh-
adilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las
lengüetas de la hebilla.
$ESTRABELAALMOHADILLADELASIENTODELARMAZØN
del asiento de seguridad.
Tire los clips de 2 botones del borde delantero
INFERIORDELARMAZØNDELSISTEMADESEGURIDADPARA
niños y tire la almohadilla del asiento fuera de los
costados de los portabebidas. (fig. a).
Destrabe los bolsillos y saque los accesorios de
espuma de goma antes de lavar la almohadilla del
asiento. NO LAVE los accesorios de espuma de
goma. (fig. b).
1
2
3
VUELVA A INSERTAR LA ESPUMA DE GOMA
ANTES DE ARMARLO (fig. b).
Para volver a instalar la almohadilla del
asiento, envuelva la almohadilla del asiento en el
borde del asiento. Asegúrese de poner la
almohadilla del asiento debajo de los portabebidas
ENAMBOSCOSTADOSDELASIENTO6UELVAAINSTALARLOS
clips de dos botones del frente del asiento.
4
5
Retirar la almohadilla:
54
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Cuidado y limpieza
fig. a
fig. b
55
3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUN
jabón suave y un paño mojado.
3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADAS
o muy sucias, DEBENREEMPLAZARSE
Correas del arnés y del sistema LATCH:
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la
muerte:
s,AHEBILLADEBEABROCHARSE
correctamente.
s)NSPECCIONEYLIMPIELAHEBILLA
periódicamente para quitar
objetos o desechos que
podrían impedir la sujeción.
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Uso en aeronaves
Asiento de seguridad para autos de
segunda mano
Este asiento ha sido certificado para uso en
aeronaves (vea la etiqueta del asiento).
0ØNGASEENCONTACTOCONLASAEROLÓNEASPARA
obtener información sobre su política.
5TILICEESTEASIENTOSOLAMENTEENASIENTOSDE
aeronaves orientados hacia delante.
Instale el asiento en la aeronave de la misma
manera que se instala en un vehículo, cuando
se usa el cinturón de seguridad del vehículo.
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCDESACONSEJA
prestar o regalar el asiento.
La hebilla deberá sujetarse haciendo un sonido,
caso contrario, enjuague la hebilla con agua
tibia. NO use detergentes domésticos. Nunca
lubrique la hebilla.
Hebilla
56
0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOSPORFAVORCOMUNÓQUESECONNOSOTROSEN
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
REPUESTOS
Guarde el manual de
instrucciones
debajo de la
lengüeta con
el icono del libro
de instrucciones
como se indica.
Almacenamiento
del clip de cierre
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
PD182092A
© 2011 Graco 7/11 US
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO
DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN
ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
www.gracobaby.com
Asiento de seguridad infantil
Manual del propietario
LEA ESTE MANUAL.
PD182092A
© 2011 Graco 8/11 US
No instale ni use este sistema de seguridad
para niños hasta que haya leído y entendido las
instrucciones en este manual.
FEATURING
2
TABLA DE CONTENIDO
Información importante...................................4
Advertencia.................................................5-8
Información básica...........................................9
¿Qué es el LATCH?...................................10-11
El sistema LATCH ...........................................
Antes de Empezar
Utilización
Límites de altura y peso.............................
Características....................................
Instalación orientada hacia atrás con LATCH....
Instalación orientada hacia delante con LATCH.18
Instalación de orientacion trasera con los
cinturones de seguridad del vehículo...........20
Instalación orientada hacia delante con
el cinturón de seguridad del vehículo..........22
Colocar al niño en el asiento de seguridad..24-27
Operaciones y ajustes................................ 28-37
s#ORREASDELARNÏS28
s#IERREDELARNÏS30
s(EBILLA30
s0OSICIONESRECLINADAYVERTICAL30
s#AMBIARLASRANURASDELASCORREASDEL
arnés ......................................... 32
s2ETIRARELLATCH de los puntos
de anclaje del vehículo ................. 36
s!LMACENAJEDELLATCH ................... 37
3
Cinturones de seguridad del vehículo.......38-44
s#LIPDECIERRE45-46
Información adicional...............................47-55
s!LMACENAJEDELANCLAJE47
 s3OPORTEDELACABEZA48
s#UBIERTASDEARNÏS48
s3OPORTEDELCUERPO51-52
s#UIDADOYLIMPIEZA53-55
s5SOENAERONAVES55
s!SIENTODESEGURIDADPARAAUTOS
de segunda mano.......................... 55
2EPUESTOS56
s#LIPDECIERRE56
s!LMACENAJEDEMANUAL
de instrucciones ............................. 56
TABLA DE CONTENIDO
Información especial
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y las etiquetas del asiento de
seguridad.
Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg)
deben usar el asiento orientado hacia atrás.
No coloque el asiento
orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo equipado con la bolsa
de aire.
3IENTEALOSNI×OSCONSISTEMADESEGURIDAD
en el asiento trasero del vehículo siempre que sea
posible.
No deje a los niños solos.
Coloque firmemente el asiento con el
cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón
LATCH.
No use el asiento de seguridad después de la
fecha indicada en la parte trasera del mismo.
No permita que nadie (niñera, familiares, etc.)
use el asiento de seguridad para autos sin haber
leído y comprendido primero todas las
instrucciones.
Lista de control de seguridad
4
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier
situación, pero su utilización correcta ayuda a
reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los asientos de seguridad para niños (asientos para
AUTOSSEPUEDENRETIRARPORRAZONESDESEGURIDAD
Debe registrar este asiento en caso de que deba ser
RETIRADOPARAQUELEPUEDANLOCALIZAR%NVÓELAPOR
correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el
número de modelo y fecha de fabricación del
asiento de seguridad para niños a:
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NC
/AKLANDS"LVD%XTON0!
OLLAMEAL
o regístrelo en línea en
http://www.gracobaby.com/carseatregistration
Para obtener información sobre
las retiradas:
Llame a la línea gratuita de información
DESEGURIDADAUTOMOTRIZDEL'OBIERNO
DE%%55AL
449nnnO
HTTPWWW.(43!GOV
Información de registro
5
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO
EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA.
Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al
sistema de seguridad para niños con mucha
fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su
niño. Consulte el manual del dueño del vehículo
para obtener información sobre la instalación de las
bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad
para niños.
6
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones de
las etiquetas del asiento podría
causar el choque del niño contra el
interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente.
Sujete el asiento con un cinturón de
seguridad del vehículo o un sistema
LATCH que esté bien colocado según
las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el
asiento de seguridad en su vehículo.
Elija el modo de empleo correcto para el
asiento de seguridad de acuerdo al
tamaño de su niño. Los niños de peso
inferior a 20 libras (9 kg) deben usar este
asiento de seguridad orientado hacia
atrás.
La orientación de los niños hacia la parte
delantera del vehículo les podría causar
lesiones graves o la muerte. La Academia
Norteamericana de Pediatría (AAP por
sus siglas en inglés) recomienda que los
bebés estén sentados orientados hacia
atrás hasta los 2 años o hasta que
alcancen la altura y el peso máximo
para sentarse orientados hacia atrás
que se indica en el asiento.
El sistema de cinturones de seguridad
del vehículo DEBE sujetar firmemente
el asiento de seguridad. No todos los
cinturones de seguridad de todos los
vehículos pueden utilizarse con los
asientos de seguridad.
7
Si el cinturón de seguridad del vehículo
no sujeta firmemente el asiento de
seguridad, lea la sección “Cinturones de
seguridad del vehículo”.No coloque nunca
el asiento de seguridad en el asiento
delantero del vehículo a menos que lo
recomiende el manual de propietario del
vehículo. La Administración Nacional de
Seguridad de Tráfico en Carreteras
(NHTSA) advierte a los propietarios de
vehículos de que según las estadísticas de
accidentes, los niños viajan más seguros en
el asiento trasero. Remítase al manual del
propietario del vehículo para obtener
información sobre la instalación de los
asientos de seguridad en los vehículos con
la bolsa de aire.
Se debe reemplazar el asiento de
seguridad si ha sufrido un accidente.
¡ NO lo use de nuevo! Un accidente
podría causar daños ocultos y usarlo de
nuevo podría causar lesiones graves o la
muerte.
NO use el asiento de seguridad
si ha resultado dañado o si faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no sean
los proporcionados por Graco, ya que
ello podría alterarel rendimiento del
asiento de seguridad.
El asiento de seguridad de orientación
trasera debe nivelarse correctamente:
s5NAPOSICIØNDEMASIADORECLINADA
podría causar lesiones o la
expulsión del asiento.
s5NAPOSICIØNDEMASIADOVERTICAL
podría causar dificultad respiratoria.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
8
Introduzca las correas de arnés en las
ranuras adecuadas para su niño. No deje
nunca al niño solo, ni siquiera mientras
duerme, ya que se podría quedar
atrapado entre las correas y asfixiarse o
estrangularse.
NO retire el sistema
LATCH del asiento de
seguridad. Si usa el cinturón de
seguridad del vehículo para sujetar el
asiento de seguridad, debe almacenar los
conectores LATCH (consulte la sección
“Almacenaje del LATCH”)
No conecte nunca dos
conectores LATCH a
un punto de anclaje
inferior del vehículo
a menos que el
fabricante del vehículo
lo especifique.
NUNCA use los cinturones
LATCH
orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo. Solamente puede usar un
cinturón LATCH por vez según el modo
de instalación del sistema de seguridad
para niños.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
9
INFORMACIÓN BÁSICA
Certificación
Este asiento de seguridad cumple o excede todos
los requisitos requeridos por la Norma Federal
DE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARAUSOEN
automóviles y aeronaves.
Asiento de seguridad desocupado
Asientos peligrosos del vehículo
Vida útil del asiento de seguridad
3UJETESIEMPREELASIENTODESEGURIDADCONEL
sistema LATCH o el cinturón de seguridad del
vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al
DETENERSEDEREPENTE3IELASIENTODESEGURIDAD
no está sujeto puede causar lesiones a los
pasajeros.
No use el asiento de seguridad en los asientos del
vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado.
DEJE de usar el sistema de seguridad para niños
y tírelo después de la fecha que aparece
MOLDEADA en la sistema de seguridad
para niños.
Busque la fecha impresa en el
asiento en el lugar indicado.
Cuando hace calor
,ASPIEZASDELASIENTODESEGURIDADSEPUEDEN
calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura del asiento antes
de sentar a los niños.
Protección del asiento del vehículo
0ROTEJAELASIENTODELVEHÓCULO5SEUNA
alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y
detrás del asiento de seguridad.
10
¿QUÉ ES EL LATCH?
,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE
!UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO
un nuevo sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehículos. Este sistema se
denomina LATCH, que son las siglas en inglés de:
Anclaje inferior y superior para niños.
El LATCH del vehículo consta de un
punto de anclaje superior y dos puntos
de anclaje inferiores.
Los manuales del propietario de algunos
vehículos emplean el término ISOFIX para
definir al nuevo sistema de anclaje para
asientos de seguridad para autos. El
asiento de seguridad con LATCH también
puede usarse en asientos del vehículo
equipados con ISOFIX.
Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje
LATCH.
3IELVEHÓCULOVIENEEQUIPADOCONLATCH, se pueden
ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del
ASIENTODELVEHÓCULO3INOSEVENPUEDEQUEESTÏN
marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color.
Vea el manual del propietario de su vehículo para
informarse sobre las ubicaciones exactas, la
identificación de los anclajes y los requisitos para
su uso con el asiento de seguridad.
Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del
VEHÓCULOENELMANUALDELPROPIETARIODELVEHÓCULO3E
PUEDENLOCALIZARPORMEDIODELOSSÓMBOLOSDEANCLAJE
(Fig. b o Fig. c).
5SEELCINTURØNDELVEHÓCULONOLOSCONECTORES
LATCH)
ENINSTALACIONESPARANI×OSQUEPESENMÉSDELIBRAS
KGNOTA: Algunos fabricantes de vehículos
usan calificaciones más bajas del peso para los
conectores LATCH, de manera que debe consultar el
manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante
del vehículo para confirmar los límites de los
conectores
LATCH de su vehículo.
Sistema LATCH para vehículos:
11
¿QUÉ ES EL LATCH?
(cont.)
Puntos de anclaje
superior del vehículo
Pliegue del asiento
del vehículo
(Fig. b)
(Fig. c)
(Fig. a)
Asiento típico en un vehículo
de pasajeros. Otros tipos de
vehículos pueden tener otras
ubicaciones para el sistema
LATCH.
Puntos de anclaje
inferior del
vehículo
12
SISTEMA LATCH
El LATCH consta de un cinturón de anclaje
inferior permanente y una correa de anclaje
SUPERIOR5TILICECON LATCH ÚNICAMENTE
en el asiento recomendado por el fabricante
del vehículo. NUNCA use los cinturones
LATCH orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo.
Los puntos de anclaje LATCH inferiores del
vehículo se definen como a 11 pulgadas desde
el centro de un anclaje LATCH al centro de
otro anclaje LATCH3ILOPERMITEELMANUAL
del propietario de su vehículo, la posición de
sentado en el centro se puede usar si el espacio
del anclaje es 11 pulgadas o más.
Punto de anclaje
superior del
vehículo
ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN
LATCH - GRIS
Anclaje superior
del asiento de
seguridad - NEGRO
Puntos de
anclaje
inferior del
vehículo
ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN
LATCH - NEGRO
Puntos de anclaje
inferior del vehículo
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia adelante - NEGRO
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia atrás - GRIS
13
Orientado hacia atrás:
4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg)
s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS
(9 kg) DEBEN sentarse orientados
hacia atrás
.
s.I×OSDEYLIBRASDEPESOYKG
pueden sentarse orientados hacia atrás.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos
CUENTACONLACERTIlCACIØNPARAUTILIZARLOorientados
hacia atrásCONNI×OSDEHASTALIBRASDEPESO
KG3INEMBARGOESPROBABLEQUEALGUNOSNI×OS
QUESEACERCANALASLIBRASKGRESULTENSER
demasiado altos para viajar orientados hacia atrás.
,APARTEDEARRIBADELACABEZADEBEESTARPORLO
menos 1 pulgada por debajo de la parte de
ARRIBADELSISTEMADESEGURIDADDELNI×O3EDEBE
ajustar su asiento de seguridad orientado hacia
delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg)
YESCAPAZDESENTARSEPORSÓMISMO
Orientado hacia
delante
Orientado hacia atrás
LIBRAS
(29.5 kg)
LIBRAS
(1.8 kg)

libras
(18.1 kg)
20 libras
(9 kg)
Niños prematuros o de bajo peso de
nacimiento
5NNI×OPREMATUROODEBAJOPESODENACIMIENTOCORRE
peligro en un vehículo o aeronave.
3EGÞNLA!MERICAN!CADEMYOF0EDIATRICS!CADEMIA
DE0EDIATRÓADELOS%STADOS5NIDOSESTOSNI×OSPODRÓAN
sufrir dificultades de respiración si son recostados de
forma incorrecta en un asiento de seguridad.
Graco aconseja que pida a su médico o al personal del
hospital que examinen a su niño y que le recomienden
un asiento o cama para auto adecuado antes de que
usted y su niño salgan del hospital.
1”1”
14
Orientados hacia delante:
de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg)
s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS
CM,APARTESUPERIORDELAS
orejas del niño debe quedar a o por
debajo del respaldo del asiento del
sistema de seguridad para niños.
s,OSNI×OSDEALIBRAS
(de 9 a 29.5 kg) que son capaces
de sentarse por sí mismos pueden
sentarse orientados hacia delante.
3INOSEPUEDENSENTARPORSÓSOLOSAJUSTEEL
asiento de seguridad orientado hacia atrás.
s,OSNI×OSDEALIBRASDEAKG
YHASTAPULGADASCMDEALTURA
DEBEN sentarse orientados hacia delante.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
(cont.)
Cuando el asiento de seguridad se
les queda chico a los niños
Prevenga lesiones graves o la
merte:
s,APARTESUPERIORDELASOREJAS
del niño debe quedar por debajo
del borde superior del asiento.
s,OSHOMBROSDELNI×O./$%"%.
quedar por encima de la ranura
superior del arnés.
ADVERTENCIA
15
CARACTERÍSTICAS
2ANURASPARAEL
arnés
(EBILLADELARNÏS
Correa del
entrepiernas
0ALANCAPARA
liberar el
arnés
Correa de
ajuste del arnés
Orientado hacia
delante cinturón del
LATCH (guardado)
Orientado hacia atrás
cinturón del LATCH
(guardado)
Correa del
arnés
Cierre del arnés
Correa del
anclaje**
Traba del
anclaje
Conexiones
del LATCH
Orientado hacia atrás barra de
almacenamiento del LATCH
Orientado hacia
delante barra de
almacenamientos
del LATCH
Cinturón de ajuste
Orientado hacia
delante cinturón
del LATCH***
Barra de
almacenamiento
del anclaje
2ANURASPARAELARNÏS
Orientado hacia
atrás cinturón del
LATCH (guardado)
**Los vehículos ahora vienen equipados
(o pueden estar equipados) con puntos de
sujeción del anclaje detràs de algunos asientos.
5NANCLAJESUJETALAPARTESUPERIORDELSISTEMADE
seguridad para niños a la carrocería del vehículo.
Cuando se usa debidamente con el cinturón de
seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje
ayuda a reducir las lesiones en una parada
repentina o accidente.
,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDADPARA6EHÓCULOS!UTOMOTORDE
%STADOS5NIDOSHANDETERMINADOUNNUEVOSISTEMADEINSTALACIØNDE
sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina
LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón
del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje
LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo
para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo.
La placa de unión
Correa del arnés
0LACAQUECUBREAL
arnés
16
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (fig. a)0ASELASPATASDEBAJODEL
sistema de seguridad para niños y trábelas en
su lugar para usarlo orientado hacia atrás
Asegúrese de que el cinturón
LATCH orientado
hacia adelante esté guardado.
VEALAlG#PÉG
Colóquelo
orientado hacia atrás en el asiento
del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAELCINTURØN
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe mantenerse en posición plana sin
torcerse. Jale los conectores para asegurarse
que están bien sujetos a los puntos de anclaje.
(fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón
LATCH jalando la correa (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado (fig. e).
1
2
3
4
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene
apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no
mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
ENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
(fig. f).
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador
de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue
del asiento del vehículo, hasta que quede completamente
DENTRODELAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADOR
de nivel.
7
5
6
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE
SUPERIORVEAh!LMACENAJE DELANCLAJEvENLAPÉGINA
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está
perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
17
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
,!4#(
Aperturas
Anclaje
Doble las patas debajo del asiento
fig. a
fig. b
fig. c fig. d fig. e
LAPC01
10
A
fig. f
(cont.)
18
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia
afuera para usarlo orientado hacia adelante.
Asegúrese de que el cinturón LATCH
orientado hacia atrás esté guardado.
VEALAlGBPÉG
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
0ARAFACILITARLAINSTALACIØNEXTIENDAEL
cinturón
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Jale los conectores para asegurarse de que
están bien conectados a los puntos de anclaje
(fig. c).
Deslice el sistema de seguridad para niños
hasta que esté en contacto con el respaldo
del asiento del vehículo.
1
2
3
4
5
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa
(fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHA
al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e).
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se
mantiene apretado y no se suelta de la posición de
apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo
ENOTROASIENTOOPØNGASEENCONTACTOCON3ERVICIOAL
Cliente.
6
7
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si
es necesario.
8
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
19
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Jale para
apretar
Anclaje
,!4#(
A
B
fig. a
fig. c fig. d
fig. e
fig. f
(cont.)
fig. b
20
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a)
Ajuste el asiento del automóvil en la posición
reclinada. De vuelta las patas de abajo del
asiento (fig. b).
Colóquelo orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPOR
las aperturas y abróchelo. (fig. c).
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo (fig. d).
1
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHAAL
pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e)%LCINTURØNDEREGAZODEL
vehículo DEBE mantenerse apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDESEGURIDAD
DELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento al comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIOCOLOQUETOALLAS
enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento
del vehículo, hasta que quede completamente dentro de
LAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVEL
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE
SUPERIORVEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad
está perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
2
3
4
5
6
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” PÉGINA
21
,!4#(
(almacenar)
Aperturas
Anclaje
fig. a fig. c
fig. d
fig. e
fig. b
LAPC0110A
fig. f
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
22
0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODE
seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de
seguridad del vehículo. (fig. d).
4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El
CINTURØNDEREGAZODELVEHÓCULODEBE mantenerse
apretado.
3INOQUEDABIENSUJETOVEAh#INTURONESDE
SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f)3IEL
vehículo no cuenta con puntos de anclaje para
conectar el gancho, debe almacenarlo; vea
h!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA
El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
ajústelo si es necesario.
4
5
6
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se use el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica.
(fig. a).
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical.
De vuelta las patas de reclinación hacia afuera
para usarlo orientado hacia adelante (fig. b).
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo.
Deslice el sistema de seguridad para niños hasta
que esté en contacto con el respaldo del asiento
del vehículo.
0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPORLAS
aperturas. Abroche el cinturón (fig. c).
1
2
3
0ARAREMOVARVEAh2ETIRARELLATCH de los puntos
DEANCLAJEDELVEHÓCULOvPÉGINA
23
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. b
fig. c fig. d
fig. a
Anclaje
,!4#(
(almacenar)
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
Jale para
apretar
A
B
fig. f
fig. e
24
ADVERTENCIA
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
Para prevenir lesiones graves o la
muerte:
s-ANTENGALASCORREASDELARNÏS
bien apretadas y colocadas en los
hombros con el cierre del arnés
abrochado al nivel de las axilas.
s.OPONGAALMOHADILLASMANTAS
ni cojines debajo de las correas o
del niño, a menos que sean pro-
porcionados por Graco.
s%LNI×ODEBELLEVARROPAQUENO
estorbe al abrochar el arnés.
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA ATRÁS
sALIBRASAKG Las
correas del arnés deben pasar por
uno de los cuatro juegos de
ranuras inferiores a o por debajo
de los hombros.
s,AALTURADELARNÏSDEBE
estar siempre a o por debajo
de los hombros del niño.
El soporte del cuerpo
DEBE usarse si los hombros
están debajo de las ranuras
más bajas.
25
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA DELANTE
sALIBRASAKG y tiene
por lo menos un año de edad. Las
correas del arnés deben pasar por uno
de los cuatro juegos de ranuras
superiores a o por encima de los
hombros.
s!LTURADELARNÏSDEBEESTARSIEMPREA
o por encima de los hombros del niño.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
26
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Coloque al niño en el asiento de
seguridad con la espalda apoyada
contra el respaldo del asiento.
Coloque las correas del arnés por
encima de los hombros del niño e
inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla.
Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de
que están bien sujeta(s).
Abroche el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés a nivel de
las axilas.
1
2
3
3EPUEDEUSARUNATOALLAENROLLADAENCADA
lado como soporte para los niños pequeños
(fig. b).
Asegúrese de que las toallas no interfieren en
el sistema del arnés.
NO se deben colocar toallas debajo del niño.
5
Ajuste las correas del arnés para que estén
APRETADAS5NACORREATENSANODEBERÉESTAR
mOJA3EMANTIENEENUNALÓNEARECTASIN
doblarse. No aprieta la carne del niño ni
empuja el cuerpo del niño en una posición
que no sea natural. (fig. a).
Compruebe si las correas del arnés en el
pecho y los muslos están bien ajustadas.
4
27
fig. a
fig. b
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Cierre del
arnés
(EBILLA
Correa de
ajuste del
arnés
28
s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS
(fig. a)
s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA(fig. b)
mientras tira las correas del arnés del hombro
(fig. c).
OPERACIONES Y AJUSTES
Correas del arnés
29
fig. a
fig. b
fig. c
(cont.)
Correas del arnés
Cierre del arnés
(EBILLA
OPERACIONES Y AJUSTES
Correa de ajuste
del arnés
30
Orientado hacia delante - SE DEBE usar
la posición vertical.
Posición vertical: De vuelta las patas hacia
afuera y trábelas en su lugar para usarlo
orientado hacia adelante (fig. h).
Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la
posición reclinada.
Posición reclinada:0ASELASPATASDEBAJO
del sistema de seguridad para niños y
trábelas en su lugar para usarlo orientado
hacia atrás (fig. i).
Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas.
Asegúrese de que las correas del arnés no
queden enganchadas en las patas de
reclinación.
s0ARAABRIR/PRIMALOSLENGàETASYSEPÉRELA
(fig. d)
s0ARAABROCHAR*UNTELASDOSMITADES
Asegúrese que el cierre del arnés está
abrochado, jalando cada mitad. (fig. e)
s0ARAABROCHAR)NSERTEAMBASLENGàETASENLA
hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de
que están cerradas. (fig. f)
s0ARADESABROCHAR/PRIMAELBOTØNROJOY
jale las lengüetas de la hebilla. (fig. g)
Cierre del arnés:
Hebilla:
Posiciones reclinada / vertical:
31
(cont.)
fig. d
fig. e
fig. f
fig.g
fig. i
fig. h
OPERACIONES Y AJUSTES
32
Cambiar las ranuras de las correas del arnés:
3UELTELASCORREASDELARNÏS
Levante la palanca. (fig. a)
Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b)
Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la
placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d)
Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la
almohadilla.
0ONGALASCORREASDELARNÏSENLASRANURASDESEADAS(fig. e)
Asegúrese que las correas del arnés pasan por las ranuras
correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento
de seguridad.
0UEDERESULTARNECESARIOQUITARLAALMOHADILLADELAPARTE
SUPERIORDELASIENTOALREALIZARELCAMBIO
0ONGALASCORREASDELARNÏSDETRÉSDELAPLACAQUECUBRE
al arnés (fig. f).
1
2
3
4
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
33
fig. a
fig. b
fig. c
fig.e
fig. f
fig. d
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
34
3UJETELASCORREASDEL
arnésa la placa de unión.
5
(Cuando usa la ranura del arnés 1)
s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHA
superior en la placa de unión, y después
COLOQUEELBUCLEDELACORREAIZQUIERDA
superior (fig. g - fig. h).
Ó
(Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
s0ONGAELBUCLEDELACORREADERECHADELmedio en
la placa de unión y luego sujete el bucle de la
CORREAIZQUIERDADELmedio. (fig. j - fig. k).
NOTA: Asegúrese de que los extremosde las correas
estén adelante de la placa de unión (fig. i ó fig. l).
(Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHAinferior en la
placa de unión, y después coloque el bucle de la correa
IZQUIERDAinferior (fig. m - fig. n).
VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las
ranuras de la placa de unión (fig. o)
Para bebés o niños pequeños:
Para niños más grandes:
Bucle
superior
Bucle del
medio
Bucle
inferior
(cont.)
Ranura
2
Ranura
3
Ranura
4
Ranura
5
OPERACIONES Y AJUSTES
Ranura
1
35
fig. g
fig. h
fig. i
fig. n
fig. o
fig. j
fig. k
fig. l
fig. m
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1)
Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
36
Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo:
0ARASACARELLATCH, oprima el botón
mientras tira del cinturón LATCH como se
indica (fig. a).
Oprima y sujete la bisagra
LATCH.
(bisagra inferior) (fig. b).
Empuje el conector hacia dentro,
levante el conector y jálelo (en el sentido
opuesto al punto de anclaje) (fig. c).
2EPITALOSPASOSA, B y C para el otro
conector.
1
2
3
(cont.)
fig. a
fig. b
fig. c
OPERACIONES Y AJUSTES
37
5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDELSISTEMA
LATCH de los cinturones LATCH orientados
hacia adelante o hacia atrás (fig. a).
Abroche el sistema LATCH en la barra de
almacenaje como se indica. (fig b or c).
2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO
1
2
(cont.)
fig. c
fig. b
ALMACENAMIENTO ORIENTADO
HACIA ATRÁS
ALMACENAMIENTO
ORIENTADO HACIA ADELANTE
fig. a
OPERACIONES Y AJUSTES
Almacenaje LATCH:
38
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
No se pueden usar todos los
cinturones de seguridad de
vehículos con los asientos de
seguridad. Durante el manejo, sujete
siempre el asiento con el cinturón de
seguridad de regazo o con una parte
del cinturón de regazo/hombro que
no cambie de longitud.
0ARALOGRARLAINSTALACIØNDELASIENTODE
seguridad más segura:
s,EALASECCIØNDELMANUALDELPROPIETARIODEL
vehículo referente a la instalación de los
asientos de seguridad y el uso de los
cinturones de seguridad con los asientos.
s3IGALASINSTRUCCIONESDETODASLASETIQUETAS
del cinturón de seguridad del vehículo y del
asiento de seguridad.
3IELASIENTONOQUEDABIENSUJETODESPUÏSDE
seguir las instrucciones de este manual, de las
etiquetas de los cinturones de seguridad del
vehículo y del manual del propietario del
vehículo:
s#OLOQUEELASIENTODESEGURIDADENOTRO
asiento diferente e inténtelo de nuevo, o
s0ØNGASEENCONTACTOCONELCONCESIONARIO
del vehículo para que le proporcionen
PIEZASDEMODIlCACIØNDELOSCINTURONESDE
seguridad que posiblemente necesite.
39
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Los cinturones de seguridad del vehículo
UBICADOSDELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉ
no sujeten bien el asiento. Consulte el manual
del propietario del vehículo o visite el
concesionario del vehículo para informarse sobre
los requisitos de instalación de los asientos.
sSi queda aprobado para utilizarlo con el
asiento, instálelo y compruebe si está
perfectamente instalado jalando el asiento de
atrás hacia delante. Si el asiento se desplaza
hacia delante, NO use estos cinturones de
seguridad.
0LIEGUEDEL
asiento
0LIEGUEDEL
asiento
Cinturones ubicados delante del
pliegue del asiento
40
Cinturones de regazo - ajustables manualmente
La placa de cierre en algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento de seguridad en otra posición
diferente.
Déle la
vuelta
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. a
41
,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENONO
sujetar el asiento firmemente.
3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE
retractor que sujeta el asiento firmemente :
A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO
b. Deje que el cinturón se retraiga
APROXIMADAMENTEPULGADASCM
C3AQUEELCINTURØNDENUEVO
3IELCINTURØNSECIERRAATOPEYno puede jalarlo más,
usted dispone de un retractor de cierre automático que
se puede usar con el asiento.
2ECUERDECUANDOINSTALEELASIENTOSAQUEELCINTURØN
del todo, abróchelo y luego, apriételo.
3IPUEDESACARELCINTURØNDENUEVOPASOCARRIBA
tiene un retractor de cierre para emergencias que NO
SE DEBE usar con el asiento.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturones de regazo - con retractor
2ETRACTOR
42
Cinturón pasivo - cinturón de regazo con
cinturón de hombro motorizado
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
y hombro montado en la puerta
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
Los cinturones no se mantendrán apretados
durante el manejo del auto.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
43
Jale la placa de cierre (fig. a)3IELCINTURØNSE
DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADECIERRESE DEBE
UTILIZARUNCLIPDECIERREVEALASECCIØNh#LIPDE
CIERREvENLAPÉGINA
!LGUNOSCINTURONESCOMBINADOSDEREGAZO
HOMBROCONPLACASDECIERREDESLIZANTESSEPUEDEN
convertir al “modo de cierre automático” que
PERMITIRÉUTILIZARLOSSINCLIPDECIERRE#ONSULTEEL
manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta
ubicada en los cinturones para ver las instrucciones.
Algunos cinturones replegables con traba de
EMERGENCIA%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR%,2
se convertirán en cinturones replegables con traba
AUTOMÉTICA!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR!,2SIUNO
tira todo el cinturón hacia afuera. Consulte el manual
del dueño del vehículo.
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con
placa de cierre deslizante
Jale
44
La placa de cierre fija de algunos cinturones de
SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA
coloque el asiento en otra posición diferente.
Jale
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con una
placa de cierre fija
45
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves o la muerte:
s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE
requiere impide que el asiento
quede bien sujeto.
s1UITEELCLIPDECIERREDELOS
cinturones de seguridad cuando
no lo utilice con el asiento.
s./USEELCLIPDECIERREPARA
acortar la longitud del cinturón
de seguridad.
SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye
con el asiento con el cinturón de seguridad del
VEHÓCULOQUESEDESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACA
DECIERREOCUANDOELCINTURØNDEREGAZONOSE
pueda mantener bien sujeto.
Clip de cierre
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
46
Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del
vehículo.
3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE
(fig. a) y desabróchelos.
Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad
aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido
opuesto a la placa de cierre.
6UELVAAABROCHARELCINTURØNDESEGURIDAD
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto.
3INOHAQUEDADOBIENSUJETOQUIZÉSEANECESARIO
apretar más el cinturón:
s$ESABROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDEL 
vehículo.
s3UJETELOSCINTURONESYQUITEELCLIPDECIERRE
s!CORTELALONGITUDDELAPARTEDELCINTURØNDEL
REGAZOJALÉNDOLOPORLAPLACADECIERRE
s6UELVAACOLOCARELCLIPDECIERRE
s!BROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO
1
2
3
4
5
Oprima el asiento en el cojín del asiento del
vehículo para poder abrochar el cinturón de
seguridad del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
HAQUEDADOBIENSUJETO3INOREPITALOSPASOS
anteriores hasta que quede bien sujeto.
dentro de 1
pulgada (2 cm)
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
47
INFORMACIÓN ADICIONAL
NO conecte la correa de anclaje superior al
VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTOorientado hacia
atrás.
El gancho del anclaje debe conectarse cuando
el asiento se usa en orientación trasera o si el
vehículo no viene equipado con los anclajes
correspondientes.
s#ONECTEELGANCHODELANCLAJEALA
parte trasera del asiento como se
indica.
s*ALEELEXTREMOSUELTODELACORREAPARA
apretarla.
s%NROLLEELEXTREMOSUELTODELACORREAY
sujétela con una goma.
Almacenaje del anclaje
Para almacenar el gancho del anclaje:
48
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte de la cabeza y fundas del arnés
(ciertos modelos)
fig. a
Para prevenir una lesión seria en la cabeza en
caso de un accidente O parada repentina:
s5SESOLAMENTEELAPOYACABEZAENUNODELOSTRESJUEGOSDE
ranuras del medio.
s0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASRANURASDELARNÏSQUE
PERMITEQUEELAPOYACABEZAESTÏENELCENTRODELACABEZADELNI×O
s.OPASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASMISMASRANURASQUE
usan las correas del arnés.
s5SESIEMPREELSOPORTEDELACABEZAENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS
s#UANDOELAPOYACABEZASEUSAENELªJUEGODERANURAS
del arnés, saque el soporte del cuerpo.
sAsegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las
ranuras y están debidamente instaladas en los hombros.
s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNOESTÏNTORCIDAS
s!SEGÞRESEDEQUELASFUNDASDELARNÏSNOINTERlERANCONLA
colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas.
s5SELASFUNDASDELARNÏSSOLAMENTEENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS
ADVERTENCIA
Fundas
del arnés
5SEESTEAPOYACABEZASOLAMENTEENESTEASIENTODESEGURIDAD
.UNCAUSEESTEAPOYACABEZAENNINGÞNOTROPRODUCTO
Soporte de
la cabeza
49
INFORMACIÓN ADICIONAL
1
2
3
Cómo sujetar el apoyacabezas
(en ciertos modelos)
Destrabe la cinta de gancho y nudo en las
CORREASDEATRÉSDELAPOYACABEZAYPÉSELASA
través del anillo en D (fig. a).
0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLAS
ranuras del arnés identificadas en (fig. b)
QUEPERMITENQUEELAPOYACABEZAESTÏENEL
CENTRODELACABEZADELNI×O(fig. c).
6UELVAAPASARLACORREAPORELANILLOEN$
y trabe la cinta de gancho y nudo atrás del
sistema de seguridad (fig. d).
0ARASACARLOINVIERTALOSPASOS
fig. a fig. b
fig. c
fig. d
0ARTETRASERADELASIENTO
50
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
0ARALIMPIARLODESTRABELACINTADEGANCHOY
NUDODEATRÉSDELAPOYACABEZACOMOSEINDICA
(fig. a)
3AQUEELAPOYACABEZADELAFUNDA(fig. b).
0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA
asegúrese de que la flecha en la etiqueta apunta
HACIAARRIBACUANDOPONEELAPOYACABEZAENLA
funda.
0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA
VEAPAGÓNA
fig. a
fig. b
51
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo (ciertos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO
solamente en las ranuras inferiores
del arnés.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE
si los hombros están debajo de las
ranuras más bajas.
s3AQUEELSOPORTEDELCUERPOCUANDO
el apoyacabeza se usa en el 4° juego
de ranuras del arnés.
52
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo (ciertos modelos)
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO
solamente en las ranuras inferiores
del arnés.
s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE
si los hombros están debajo de las
ranuras más bajas.
s3AQUEELSOPORTEDELCUERPOCUANDO
el apoyacabeza se usa en el 4° juego
de ranuras del arnés.
53
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Cuidado y limpieza
Retirar la almohadilla:
Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado.
2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏSDE
la placa de unión de la parte trasera del asiento
y páselos por la parte delantera de la almoh-
adilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las
lengüetas de la hebilla.
$ESTRABELAALMOHADILLADELASIENTODELARMAZØN
del asiento de seguridad.
Tire los clips de 2 botones del borde delantero
INFERIORDELARMAZØNDELSISTEMADESEGURIDADPARA
niños y tire la almohadilla del asiento fuera de los
costados de los portabebidas. (fig. a).
Destrabe los bolsillos y saque los accesorios de
espuma de goma antes de lavar la almohadilla del
asiento. NO LAVE los accesorios de espuma de
goma. (fig. b).
1
2
3
VUELVA A INSERTAR LA ESPUMA DE GOMA
ANTES DE ARMARLO (fig. b).
Para volver a instalar la almohadilla del
asiento, envuelva la almohadilla del asiento en el
borde del asiento. Asegúrese de poner la
almohadilla del asiento debajo de los portabebidas
ENAMBOSCOSTADOSDELASIENTO6UELVAAINSTALARLOS
clips de dos botones del frente del asiento.
4
5
Retirar la almohadilla:
54
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Cuidado y limpieza
fig. a
fig. b
55
3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUN
jabón suave y un paño mojado.
3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADAS
o muy sucias, DEBENREEMPLAZARSE
Correas del arnés y del sistema LATCH:
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la
muerte:
s,AHEBILLADEBEABROCHARSE
correctamente.
s)NSPECCIONEYLIMPIELAHEBILLA
periódicamente para quitar
objetos o desechos que
podrían impedir la sujeción.
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Uso en aeronaves
Asiento de seguridad para autos de
segunda mano
Este asiento ha sido certificado para uso en
aeronaves (vea la etiqueta del asiento).
0ØNGASEENCONTACTOCONLASAEROLÓNEASPARA
obtener información sobre su política.
5TILICEESTEASIENTOSOLAMENTEENASIENTOSDE
aeronaves orientados hacia delante.
Instale el asiento en la aeronave de la misma
manera que se instala en un vehículo, cuando
se usa el cinturón de seguridad del vehículo.
'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCDESACONSEJA
prestar o regalar el asiento.
La hebilla deberá sujetarse haciendo un sonido,
caso contrario, enjuague la hebilla con agua
tibia. NO use detergentes domésticos. Nunca
lubrique la hebilla.
Hebilla
56
0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOSPORFAVORCOMUNÓQUESECONNOSOTROSEN
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
REPUESTOS
Guarde el manual de
instrucciones
debajo de la
lengüeta con
el icono del libro
de instrucciones
como se indica.
Almacenamiento
del clip de cierre
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
PD182092A
© 2011 Graco 7/11 US
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.

Transcripción de documentos

FEATURING www.gracobaby.com Child Restraint Owner’s Manual READ THIS MANUAL. Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. © 2011 Graco PD182092A 8/11 US TABLE OF CONTENTS Before You Begin Operations and Adjustments..................... 28-37 s(ARNESS3TRAPS28 s(ARNESS4IE30 s"UCKLE30 s2ECLINE5PRIGHT0OSITIONS30 s#HANGING(ARNESS3TRAP3LOTS32 s2EMOVINGLATCH from Vehicle Anchor Points ............................... 36 sLATCH Storage ............................. 37 Important Information....................................4 Warnings......................................................5-8 Basic Information............................................9 What is LATCH? .......................................10-11 LATCH System................................................ Use Height & Weight Limits.............................. Features.................................................. Rear-facing Installation With LATCH............ Forward-facing Installation With LATCH.........18 Rear-facing Installation With Vehicle Seat Belts.........................................20 Forward-facing Installation With Vehicle Seat Belts.........................................22 Placing Child in Child Restraint.................24-27 2 TABLE OF CONTENTS  Read and understand instruction manual and child restraint labels. )NFANTSLESSTHANLBSKG must use child restraint rear-facing. Vehicle Seat Belts........................................38-44 s,OCKING#LIP45-46 Additional Information...............................47-55 s4ETHER3TORAGE47 s(EAD3UPPORT48 s(ARNESS#OVER48 s"ODY3UPPORT51-52 s#AREAND#LEANING53-55 s!IRCRAFT5SE55 s3ECOND(AND#HILD2ESTRAINT55 Replacement Parts...........................................56 s,OCKING#LIP56 s)NSTRUCTION-ANUAL3TORAGE56 Do not use child restraint rear-facing in VEHICLESEATWITHAIRBAG 3ECURECHILDRENINREARSEATOFVEHICLE WHENEVERPOSSIBLE .EVERLEAVECHILDUNATTENDED )NSTALLCHILDRESTRAINTSECURELYWITHVEHICLESEAT belt or LATCH belt. $ONOTUSEAFTERDATESHOWNONBACKOFCHILD restraint. $ONOTALLOWANYONEBABYSITTER RELATIVES ETC TOUSECHILDRESTRAINTWITHOUTlRST understanding all instructions. 3 IMPORTANT INFORMATION No child restraint can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULLY. For recall information: Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’s model number and manufacturing date to: #ALLTHE53'OVERNMENTS6EHICLE3AFETY Hotline at 1-888-327-4236 449nnn ORGOTO http://www.NHTSA.gov Graco Children’s Products, Inc. /AKLANDS"LVD Exton, PA 19341 or call 1-800-345-4109 or register online at HTTPWWWGRACOBABYCOMCARSEATREGISTRATION 4 WARNINGS - Prevent serious injury or death: NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child and child restraint with great force and cause serious injury or death to your child. Refer to your vehicle owner’s manual for information about side air bags and child restraint installation. 5 WARNINGS - Prevent serious injury or death: Failure to follow these instructions and child restraint labels can result in child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash. Secure child restraint with a vehicle seat belt or LATCH that is properly routed as shown in this manual. Choose the correct mode of use for the child restraint depending on your child’s size. Infants less than 20 lbs. (9 kg) must use this child restraint rear-facing. Serious crippling injury or death can result if infant faces front of vehicle. The AAP recommends that children be rear facing until age 2 or until they reach the maximum rear facing height and weight rating for their seat. Vehicle seat belt system MUST hold child restraint securely. Not all vehicle seat belts can be used with a child restraint. Select a suitable location for the child restraint in your vehicle. 6 WARNINGS - Prevent serious injury or death: (continued) DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the child restraint. If vehicle seat belt does not hold child restraint securely, read “Vehicle Seat Belts” section. Never put a child restraint in a front vehicle seat unless recommended by vehicle owner’s manual. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) alerts vehicle owners that according to accident statistics, children are safer in the back seat. For vehicles with air bags, refer to vehicle owner’s manual for child restraint installation information. Rear-facing child restraint must be properly leveled: s4OORECLINEDCANRESULTININJURY or ejection. s4OOUPRIGHTCANRESULTIN breathing difficulties. Insert the harness straps in the proper slots for your child. Never leave child unattended, even when sleeping. Child may become tangled in harness straps and suffocate or strangle. If child restraint is in a crash, it must be replaced. DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death. DO NOT use child restraint if it is damaged or missing parts. 7 WARNINGS - Prevent serious injury or death: (continued) DO NOT remove LATCH system from child restraint. If using vehicle seat belt to secure child restraint, LATCH connectors must be stored. (see section “LATCH storage”) NEVER use the Rear Facing LATCH belt and the Forward Facing LATCH belt at the same time. You can only use one LATCH belt at a time depending on which mode you install the child restraint. Never attach two LATCH connectors to one vehicle lower anchor point unless specifically allowed by the vehicle manufacturer. 8 BASIC INFORMATION Child Restraint Useful Life Certification 4HISCHILDRESTRAINTMEETSOREXCEEDSALL APPLICABLEREQUIREMENTSOF&EDERAL-OTOR6EHICLE 3AFETY3TANDARDFORUSEINMOTORVEHICLES and aircraft. Unoccupied Child Restraint Always secure child restraint to LATCH or a VEHICLESEATBELT EVENWHENUNOCCUPIED In a crash, and unsecured child restraint can injure passengers. Dangerous Vehicle Seats Do not use child restraint on rear-facing or SIDE FACINGVEHICLESEATS STOP using child restraint and throw it away AFTERTHEDATE-/,$%$INTOTHEBACKOFTHE child restraint. ,OOKFORTHEDATE molded into the seat in the location shown. Vehicle Seat Protection 0ROTECTVEHICLESEAT5SEACHILDRESTRAINTMAT TOWEL ORTHINBLANKETUNDERANDBEHINDCHILD restraint. Warm Weather #HILDRESTRAINTPARTSCANGETVERYHOTINTHESUN or warm weather. To avoid burns, always check before putting child in child restraint. 9 WHAT IS LATCH? 5NITED3TATES&EDERAL-OTOR6EHICLE3AFETY 3TANDARDSHAVEDElNEDANEWSYSTEMFOR INSTALLINGCHILDRESTRAINTSINVEHICLES4HESYSTEM is called LATCH. LATCH stands for: Lower Anchors and Tethers for CHildren. LATCHINTHEVEHICLECONSISTSOFATOP tether anchor point and two lower anchor points. 3OMEVEHICLEOWNERMANUALSUSETHE term ISOFIX to identify the new child RESTRAINTANCHORSYSTEM4HISCHILD restraint with LATCH can also be used INVEHICLESEATINGPOSITIONSEQUIPPED with ISOFIX. .EWERVEHICLESMAYHAVEONEORMORESEATING positions equipped with LATCH anchor points. )FVEHICLEISEQUIPPEDWITHLATCH THEVEHICLE LOWERANCHORPOINTSMAYBEVISIBLEATTHEVEHICLE SEATCREASE)FNOTVISIBLE THEYMAYBEMARKED with a symbol (Fig. a) or a colored dot. See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with a child restraint. #HECKVEHICLEOWNERSMANUALFORVEHICLETOP TETHERANCHORLOCATIONS4HEYMAYBEIDENTIlED using one of the anchor symbols(Fig. b or Fig. c). 5SEVEHICLEBELTNOTLATCHCONNECTORS FOR installations with children weighing more than 48 POUNDSKG  NOTE:3OMEVEHICLEMANUFACTURERSHAVELOWER maximum weight ratings for LATCH anchors, so YOUMUSTCONSULTYOURVEHICLEOWNERSMANUAL ORCALLTHEVEHICLEMANUFACTURERTOCONlRMTHE LIMITSONYOURVEHICLESLATCH anchors. 10 WHAT IS LATCH? CONTINUED Vehicle Top Tether Anchor Points (Fig. c) 4YPICALSEATINA PASSENGERVEHICLE /THERVEHICLETYPES MAYHAVEDIFFERENT LATCH locations. Vehicle Lower Anchor Points (Fig. b) Vehicle Seat Crease (Fig. a) 11 LATCH SYSTEM LATCH consists of a permanently attached lower anchor belt and a top tether strap. ONLY use LATCH in a seating position RECOMMENDEDBYVEHICLEMANUFACTURERNEVER use forward facing and rear facing LATCH belts at the same time. LATCHLOWERVEHICLEANCHORPOINTSAREDEFINED as 11 inches from the center of one LATCH anchor to the center of another LATCH anchor. )FALLOWEDBYYOUR6EHICLE/WNERS-ANUAL THE center seating position may be used if the anchor spacing is 11” or greater. FORWARD FACING LATCH BELT - BLACK Vehicle Top Tether Anchor Point REAR FACING LATCH BELT - GRAY Child Restraint Top Tether - BLACK Rear Facing Lower Anchor Belt - GRAY Forward Facing Lower Anchor Belt - BLACK Vehicle Lower Anchor Points 12 Vehicle Lower Anchor Points HEIGHT & WEIGHT LIMITS Rear-facing:4 to 40 lbs. (1.8-18.1 Kg) s)NFANTSWHOWEIGHLESSTHANLBS KG MUST be rear-facing. s)NFANTSORTODDLERSTOLBS TOKG MAYBErear-facing. 1” 1” A preterm infant or low birth weight INFANTMAYBEATSPECIALRISKINAVEHICLE or aircraft. IMPORTANT:4HISCHILDRESTRAINTISCERTIlED for use rear-facing with children up to LBSKG (OWEVER SOMECHILDREN APPROACHINGLBSKG MAYBETOOTALLTO lTrear-facing4OPOFHEADMUSTBEATLEASTv below the top of the child restraint. Child should USECARSEATFORWARD FACINGONLYIFCHILDISOVER LBSKG ANDCANSITUPRIGHTUNASSISTED According to the American Academy of Pediatrics, these infants may suffer BREATHINGDIFlCULTIESIFIMPROPERLY reclined in a child restraint. 'RACOADVISESTHATYOUHAVEYOUR PHYSICIANORHOSPITALSTAFFEVALUATEYOUR infant and recommend the proper child restraint or car bed before you and your INFANTLEAVETHEHOSPITAL Rear-facing 20 lbs. 4 lbs. (1.8 kg) (9 kg) 40 lbs. (18.1 kg) Forward-facing Preterm or Low Birthweight Infants 65 lbs. (29.5 kg) 13 HEIGHT & WEIGHT LIMITS CONTINUED Forward-facing: 20 to 65 lbs. (9 to 29.5 kg) s#HILDMUSTNOTEXCEEDINCHESCM  4HETOPOFTHECHILDSEARSSHOULDBEATOR BELOWTHECHILDRESTRAINTSEATBACK s4ODDLERSTOLBS TOKG WHOARECAPABLEOF sitting upright unassisted may be forward-facing. If unable to sit unassisted, use rear-facing when below 40 lbs. Outgrowing Child Restraint WARNING Prevent serious injury or death: s4OPOFCHILDSEARSMUSTBEAT or below the child restraint seat back. s#HILDSSHOULDERS-534NOTBE above top harness slots. s4ODDLERSTOLBSTOKG AND UPTOINCHESCM TALLMUST be forward-facing. 14 FEATURES Harness slots Harness BUCKLE Crotch strap Harness release LEVER Harness adjustment strap Harness strap Harness slots Harness tie Forward facing LATCH belt STORED Rear facing LATCH belt STORED Rear facing LATCH storage bar 6EHICLESARENOWORCANBE EQUIPPEDWITH tether anchor points behind some seats. A tether anchors the top of the child restraint TOTHEBODYOFTHEVEHICLE7HENUSED PROPERLYWITHTHEVEHICLESEATBELTORLATCH, a tether helps reduce injury in a sudden stop or crash. Forward facing LATCH storage bars LATCH Connector Forward facing LATCHBELT Harness straps 4ETHERSTRAP 4ETHERSTORAGE bar 4ETHERHOOK Adjustment belt Harness COVERPLATE Rear facing LATCHBELT Splitter plate 5NITED3TATES&EDERAL-OTOR6EHICLE3AFETY3TANDARDSHAVE DElNEDANEWSYSTEMFORINSTALLINGCHILDRESTRAINTSINVEHICLES 4HESYSTEMISCALLED LATCH. LATCH may ONLY be used IN PLACE of vehicle belt if vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle owner’s manual for LATCH locations in vehicles. 15 REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH 1 Adjust child restraint to recline position (fig. a). Flip recline feet under child restraint for rear facing use. -AKESURE&ORWARD&ACINGLATCH belt is stored. (see fig. c, pg. 37) 2 Place rear-facing ONVEHICLESEATEQUIPPED with LATCH anchors. 3 For ease of installation, extend LATCH belt to its maximum length. #HECKTHATTHELOWERANCHORBELTSTAYSTIGHT and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating POSITIONORCONTACT#USTOMER3ERVICE #HECKLEVELINDICATORONCHILDRESTRAINT(fig. f). 7 Vehicle mustBEONLEVELGROUNDANDCHILDIN CHILDRESTRAINTWHENCHECKINGLEVELINDICATOR Ball MUST be entirely in green zone (fig. f). If necessary, place rolled towels under child RESTRAINT ATVEHICLESEATCREASE UNTILENTIREBALL ISINGREENZONE4HENRE CHECKLEVELINDICATOR 4 (OOKCONNECTORSTOVEHICLELOWERANCHORS (fig. b). Belt must lay flat and not be twisted. Pull connectors to be sure they DO NOT use tether rear-facing4ETHERmust be are securely attached to the anchor points. STOREDSEEh4ETHER3TORAGEvPAGE  (fig. c). 0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTISSECURELY 5 0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILDRESTRAINT INSTALLEDANDPROPERLYLEVELEDADJUSTIFNECESSARY while pulling LATCH adjustment belt. (fig. d). 6 0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATBELTPATH TOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e). 4OREMOVE LATCH SEEh2EMOVINGLATCH from 6EHICLE!NCHOR0OINTSv P  16 REAR-FACING INSTALLATION WITH LATCH CONTINUED Openings 4ETHER Flip feet under seat lGA 10A C01 LAP lGF ,!4#( lGB lGC 17 lGD lGE FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH 1 2 Adjust child restraint to Upright position (fig. a). Flip recline feet out for forward facing use. -AKESURE2EAR&ACINGLATCH belt is stored. (see fig. b, pg. 37) Place forward-facing ONVEHICLESEAT equipped with LATCH anchors. 5 Press down firmly in center of child restraint to COMPRESSVEHICLESEATCUSHIONWHILETIGHTENING LATCH belt by pulling adjustment belt (fig. d). 6 0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATBELTPATH TOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e). 7 #HECKTHATTHELOWERANCHORBELTSTAYSTIGHT and does not slip from the tightened position. If it does not stay tight, try another seating POSITIONORCONTACT#USTOMER3ERVICE 8 !TTACHTETHERSTRAPHOOK(A) to anchor hardware (B) and tighten adjustment belt to REMOVEANYSLACK(fig. f). Belt must lay flat and not be twisted. For ease of installation, extend LATCH belt to its maximum length. 3 4 (OOKCONNECTORSTOVEHICLELOWER anchors (fig. b). Belt must lay flat and not be twisted. Pull connectors to be sure they are securely attached (fig. c). 3LIDECHILDRESTRAINTBACKUNTILTHE RESTRAINTISINCONTACTWITHTHEVEHICLE SEATBACK 0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS SECURELYINSTALLEDADJUSTIFNECESSARY 4OREMOVE LATCH SEEh2EMOVINGLATCH from 6EHICLE!NCHOR0OINTSv P  18 FORWARD-FACING INSTALLATION WITH LATCH CONTINUED A B 4ETHER Pull to 4IGHTEN lGF lGA ,!4#( lGE lGB lGC 19 lGD REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS 4 0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTATTHEBELT PATHTOCHECKFORSECUREINSTALLATION(fig. e). Vehicle lap belt MUST stay tight. If not secure, see “Vehicle Seat Belts” page 38. WARNING LATCH belts MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. 1 5 #HECKLEVELINDICATORONCHILDRESTRAINT Vehicle mustBEONLEVELGROUNDANDCHILD INCHILDRESTRAINTWHENCHECKINGLEVELINDICATOR Store Rear Facing and Forward Facing LATCH belt as shown. (see fig. a). Adjust car seat to recline position. Flip recline feet under seat (fig. b). Ball MUST be entirely in green zone (fig. f). If necessary, place rolled towels under child RESTRAINT ATVEHICLESEATCREASE UNTILENTIRE BALLISINGREENZONE4HENRE CHECKLEVEL indicator. Place rear-facing ONVEHICLESEAT 2 3 4HREADVEHICLESEATBELTTHROUGH OPENINGSANDBUCKLEBELT(fig. c). 0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILD RESTRAINTTOCOMPRESSVEHICLESEATCUSHION WHILETIGHTENINGVEHICLESEATBELT(fig. d). 6 DO NOT use tether rear-facing4ETHERmust BESTOREDSEEh4ETHER3TORAGEvPAGE  0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS SECURELYINSTALLEDANDPROPERLYLEVELED adjust if necessary. 20 4OREMOVE LATCH SEEh2EMOVINGLATCH FROM6EHICLE!NCHOR0OINTSv P  REAR-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Openings 4ETHER lGE 10A C01 LAP ,!4#( STORED lGF lGA 21 lGB lGD lGC FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS WARNING LATCH belts MUST be stored when using vehicle seat belt to install child restraint. 1 2 3 Store Rear Facing and Forward Facing LATCH belt as shown. (fig. a). Adjust car seat to upright position Flip recline feet out for forward facing use (fig. b). Place forward-facing ONVEHICLESEAT 3LIDECHILDRESTRAINTBACKUNTILTHE RESTRAINTISINCONTACTWITHTHEVEHICLE SEATBACK 4HREADVEHICLESEATBELTTHROUGH OPENINGSANDBUCKLEBELT(fig. c). 22 4 0RESSDOWNlRMLYINCENTEROFCHILD RESTRAINTTOCOMPRESSVEHICLESEAT CUSHIONWHILETIGHTENINGVEHICLESEAT belt (fig. d). 5 0ULLFRONTTOBACKANDLEFTTORIGHTAT BELTPATHTOCHECKFORSECURE installation (fig. e). Vehicle lap belt MUST stay tight. If not secure, see “Vehicle Seat Belts” pg. 38. 6 !TTACHTETHERSTRAPHOOK(A) to anchor hardware (B) and tighten adjustment BELTTOREMOVEANYSLACK(fig. f). If VEHICLEDOESNOTHAVEANCHORPOINTSTO ATTACHTETHERHOOK TETHERHOOKSHOULD BESTORED SEEh4ETHER3TORAGEv page 47. Belt must lay flat and not be twisted. 0ERIODICALLYCHECKTHATCHILDRESTRAINTIS SECURELYINSTALLEDADJUSTIFNECESSARY 4OREMOVE LATCH SEEh2EMOVINGLATCH FROM6EHICLE!NCHOR0OINTSv P  FORWARD-FACING INSTALLATION WITH VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Installation with ,AP3HOULDERBELT A B 4ETHER lGF ,!4#( STORED lGA lGB lGE lGC 23 lGD Pull to 4IGHTEN PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT WARNING To prevent serious injury or death: s+EEPHARNESSSTRAPSSNUGAND positioned on shoulders with harness tie at arm pit level. s$ONOTUSESTRAPCOVERS blankets, cushions, or padding under harness staps or child unless provided by Graco. s#HILDSHOULDBEDRESSEDIN clothing that does not interfere with buckling the harness. Check harness system: REAR-FACING s LBS KG Harness straps must be through one of the bottom four sets of slots at or below shoulders. s(ARNESSHEIGHTMUSTBEATOR below child’s shoulders. "ODYSUPPORT-534BEUSED if shoulders are below lowest slots. 24 PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT CONTINUED Check harness system: FORWARD-FACING s LBS KG and are at least one year old. Harness straps must be through one of the top four sets of SLOTSATORABOVESHOULDERS s(ARNESSHEIGHTMUSTBEATORABOVE child’s shoulders. 25 PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT CONTINUED 1 Place child in child restraint with child’s BACKmATAGAINSTBACKOFCHILDRESTRAINT 2 0LACEHARNESSSTRAPSOVERCHILDS SHOULDERSANDINSERTTONGUES INTO BUCKLE 0ULLUPONTONGUES TOBESURETHEYARE LOCKED 3 Close harness tie: 0OSITIONHARNESSTIEATARMPITLEVEL 4 5 Adjust harness straps to be snug. A SNUGSTRAPSHOULDNOTALLOWANYSLACK)T LIESINARELATIVELYSTRAIGHTLINEWITHOUT sagging. It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position. (fig. a) #HECKTHATHARNESSSTRAPSONchest and thighs are snug. 26 A rolled towel can be used on each side to support small children (fig. b). Be sure towels do not interfere with harness SYSTEM4OWELSSHOULDNOT be placed under child. PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT CONTINUED Harness tie lGA "UCKLE Harness adjustment strap lGB 27 OPERATIONS & ADJUSTMENTS s4OTIGHTEN0ULLHARNESSADJUSTMENTSTRAP (fig. a) s4OLOOSEN,IFTLEVER(fig. b) while pulling shoulder harness straps (fig. c). 28 CONTINUED Harness Strap lGA (ARNESS4IE "UCKLE lGB Harness Adjustment Strap lGC 29 Harness Tie: s4OOPEN0RESSTABSANDPULLAPART (fig. d) s4OCLOSE3NAPHALVESTOGETHER-AKESURE THEHARNESSTIEISLOCKEDBYPULLINGOUTON each half. (fig. e) Foward-facing - MUST use Upright position. Upright Position: Flip feet out and LOCKINTOPOSITIONFORFORWARDFACINGUSE (fig. h). Buckle: s4OBUCKLE)NSERTBOTHTONGUESINTOBUCKLE Pull up on tongues to be sure they are LOCKED(fig. f) s4OUNBUCKLE0RESSREDBUTTONANDPULL TONGUESOUTOFBUCKLE(fig. g) Rear-facing - MUST use Recline position. Recline Position: Flip feet under child RESTRAINTANDLOCKINTOPLACEFORREARFACING use (fig. i) Harness straps MUSTMOVEFREELY-AKE sure harness straps are not pinched by the recline feet. 30 CONTINUED lGD lGG lGE lGH lGF lGI 31 CONTINUED Changing Harness Strap slots: 1 Loosen harness straps: ,IFTLEVER(fig. a) Pull shoulder straps out. (fig. b) 2 2EMOVEBOTHSHOULDERHARNESSSTRAPLOOPSFROM SPLITTERPLATEONBACKOFCHILDRESTRAINT(fig. c-d) Pull harness straps through restraint and pad. 3 Insert harness straps into desired slots. (fig. e) -AKESUREHARNESSSTRAPSARETHREADEDTHROUGH matching slot of seat pad and child restraint. )TMAYBENECESSARYTOREMOVESEATPADFROM top of child restraint while relocating slots. 4 )NSERTHARNESSSTRAPSBEHINDHARNESSCOVERPLATE (fig. f). 32 CONTINUED lGA lGB lGC lGD lGE lGF 33 5 Attach harness straps For Infants or Small Toddlers: to splitter plate. (When using harness slot 1) Slot s0UTTopRIGHTSTRAPLOOPONSPLITTERPLATElRST Top 5 then attach Top left strap loop (fig. g - fig. h). Loop Slot OR 4 (When using harness slots 2 or 3) Middle Loop Slot s0UTMiddleRIGHTSTRAPLOOPONSPLITTERPLATElRST 3 then attach Middle left strap loop. (fig. j - fig. k). Slot NOTE:-AKESUREENDSOFSTRAPSAREINFRONTOF 2 splitter plate (fig. i or fig. l). Slot 1 For Toddlers: Bottom (When using harness slots 4 or 5) Loop s0UTBottom right strap loop on splitter plate lRST THENATTACHBottom left strap loop (fig. m - fig. n). CHECK that the loops are completely within the splitter plate (fig. o). 34 CONTINUED For Infants or Small Toddlers: (When using harness slot 1) lGG lGH lGI OR For Infants or Small Toddlers: (When using harness slots 2 or 3) lGJ lGK lGL lGN lGO For Toddlers: (When using harness slots 4 or 5) lGM 35 CONTINUED Removing LATCH from Vehicle Anchor Points: 1 4OREMOVELATCH, push button while pulling on the LATCH belt as shown (fig. a). fig. a Press and hold LATCH release hinge. (fig. b). 2 3 Push connector in, lift connector up and PULLOUTAWAYFROMANCHORPOINT (fig. c). fig. b Repeat step A, B and C for other connector. fig. c 36 CONTINUED 1 Locate LATCH storage bars for forward facing and rear facing LATCH belts (fig. a). 2 Fasten LATCH onto storage bar as shown (fig b or c). Repeat for other side of seat. REAR FACING STORAGE fig. a FORWARD FACING STORAGE fig. b 37 fig. c VEHICLE SEAT BELTS WARNING Not all vehicle seat belts can be used with a child restaint. The child restraint must be held securely at all times by a lap belt (or lap belt portion of a lap/shoulder belt) that will not change length while driving. 4OPROVIDETHEMOSTSECUREINSTALLATIONOFTHE child restraint: s2EADTHEVEHICLEOWNERSMANUALREGARDING child restraint installation and seat belt use with child restraint. s&OLLOWALLINSTRUCTIONLABELSONVEHICLESEAT belt and child restraint. If child restraint is not held securely after FOLLOWINGINSTRUCTIONSINTHISMANUAL VEHICLESEAT BELTLABELS ANDVEHICLEOWNERSMANUAL s-OVECHILDRESTRAINTTOANOTHERSEATING location and try again, or s#ONTACTVEHICLEDEALERFORPOSSIBLESEATBELT MODIlCATIONPARTS 38 VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Belts Forward of Seat Crease Vehicle seat belts located forward of seat crease MAYNOTSECURELYHOLDCHILDRESTRAINT#HECK VEHICLEOWNERSMANUALORSEEVEHICLEDEALERFOR car seat installation requirements. Seat Crease sIf approved for use with child restraint, install child restraint and check for secure installation by pulling child restraint front to back. If child restraint slides forward, DO NOT use these seat belts. Seat Crease 39 VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Lap Belts - Manually Adjustable 4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD restraint if positioned at certain angle. If this HAPPENS mIPLATCHPLATEOVER(fig. a) and RE BUCKLE4ESTINSTALLATIONAGAINTOSEEIFTHIS WORKS)FNOT MOVECHILDRESTRAINTTOANOTHER seating position. Flip fig. a 40 VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Lap belts with retractors may or may not hold a child restraint securely. &OLLOWTHESESTEPSTODETERMINEIFYOUHAVEA retractor system that will hold child restraint securely: a. Pull belt all the way out B!LLOWBELTTORETRACTABOUTINCHESCM c. Pull out on belt again. Retractor )FBELTISLOCKEDANDYOUcannot pull the belt out ANYFURTHER YOUHAVEAN!UTOMATIC,OCKING Retractor which may be used as a child restraint. Remember, when installing a child restraint, pull BELTALLTHEWAYOUT BUCKLEBELT ANDTHENTIGHTEN If you canPULLTHEBELTOUTAGAINSTEPCABOVE YOUMUSTHAVEAN%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR which MUST NOT be used with a child restraint. 41 VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Passive Restraint - Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use with any child restraint. Passive Restraint - Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use with any child restraint. Belts will NOTSTAYTIGHTWHILEDRIVING 42 VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Pull on latch plate (fig. a). If belt slides freely THROUGHLATCHPLATE ALOCKINGCLIPMUST be USEDSEE0Gh,OCKING#LIPvSECTION  fig. a Pull 3OMECOMBINATIONLAPSHOULDERBELTSWITH SLIDINGLATCHPLATESMAYBECONVERTEDINTOAN “automatic locking mode” that will allow USEWITHOUTALOCKINGCLIP3EEVEHICLEOWNERS MANUALANDLABELONVEHICLEBELTSFOR instructions. 3OME%MERGENCY,OCKING2ETRACTORBELTSWILL CONVERTTO!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR!,2 belts if you pull the belt all the way out. Refer to YOURVEHICLEOWNERSMANUAL 43 VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED 4HELOCKINGLATCHPLATEONSOMESEATBELTSMAY SLIPANDLOOSENAFTERBEINGBUCKLEDONCHILD restraint if positioned at a certain angle. If this HAPPENS mIPTHELATCHPLATEOVER(fig. a) and RE BUCKLE4ESTINSTALLATIONAGAINTOSEEIFTHIS WORKS)FNOT MOVECHILDRESTRAINTTOANOTHER seating position. fig. a Pull 44 VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED Locking Clip WARNING Avoid serious injury or death: You MUSTUSELOCKINGCLIPPROVIDEDWITHCHILD RESTRAINTWITHAVEHICLESEATBELTTHATSLIDESFREELY through the latch plate or the lap belt cannot be tightly secured. s&AILURETOUSELOCKINGCLIPWHERE required will result in child restraint not being securely held in place. s2EMOVELOCKINGCLIPFROMSEAT belts when not being used with child restraint. s$/./4USELOCKINGCLIPASA vehicle seat belt shortener. 45 VEHICLE SEAT BELTS CONTINUED 1 )NSTALLCHILDRESTRAINTANDTIGHTENVEHICLESEATBELT 2 Hold seat belts together at latch plate (fig. a) THENUNBUCKLE 3 3LIDELOCKINGCLIPONSEATBELTSAPPOXIMATELY INCHCM ANDUPTOINCHAWAYFROMLATCHPLATE Press child restraint further down into VEHICLESEATCUSHIONTOHELPBUCKLE VEHICLESEATBELT 4ESTINSTALLATIONTOSEEIFCHILDRESTRAINTIS SECURE)FNOTSECURE REPEATABOVESTEP until secure. 2E BUCKLESEATBELT 4 4ESTINSTALLATIONTOSEEIFCHILDRESTRAINTISSECURE 5 If not secure, additional belt tightening may be required: s5NBUCKLEVEHICLESEATBELT s(OLDBELTSTOGETHERANDREMOVE LOCKINGCLIP s3HORTENLENGTHOFLAPBELTPORTION slightly by pulling belt through latch plate s2E ATTACHLOCKINGCLIP s"UCKLEVEHICLESEATBELT within 1” CM fig. a 46 ADDITIONAL INFORMATION DO NOTANCHORTETHERSTRAPTOVEHICLEWHEN using child restraint rear-facing. Tether hook must be attached to child restraint for rear-facingUSEORIFVEHICLEISNOTEQUIPPED with tether anchors. s!TTACHTETHERHOOKTOBACKOFCHILD restraint as shown. s0ULLLOOSEENDOFADJUSTMENTSTRAPTO REMOVEANYSLACK s2OLLLOOSEENDOFADJUSTMENTSTRAPUP and secure with a rubber band. 47 ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Head Support & Harness covers (certain models) Only use this head support on this child restraint. .EVERUSETHISHEADSUPPORTONANYOTHERPRODUCT lGA Head support To prevent serious head injury in sudden stop or crash: s/NLYUSEHEADSUPPORTINONEOFTHEMIDDLETHREESETSOFSLOTS s)NSERTHEADSUPPORTSTRAPSINTOTHEHARNESSSLOTSTHATCENTER the head support on the child’s head. s$ONOTTHREADHEADSUPPORTSTRAPSTHROUGHSAMESLOTSAS harness straps. s!LWAYSUSEHEADSUPPORTINREARFACINGMODE s7HENHEADSUPPORTISUSEDINTHETHSETOFHARNESSSLOTS REMOVEBODYSUPPORT s!LWAYSMAKESURESHOULDERSTRAPSARETHREADEDTHROUGH slots and properly positioned on shoulders. s#HECKTHATTHEHARNESSSTRAPSARENOTTWISTED s-AKESURETHATHARNESSCOVERSDONOTINTERFEREWITH PLACEMENTOFTHECHESTCLIPATARMPITLEVEL s/NLYUSEHARNESSCOVERSINREAR FACINGMODE 48 Harness covers ADDITIONAL INFORMATION Attaching Head Support (certain models) 5NFASTENHOOKANDLOOPTAPEON 1 STRAPSONBACKOFHEADSUPPORTAND pull through D-ring (fig. a). lGA 2 Insert head support straps into THEHARNESSSLOTSIDENTIlEDIN (fig. b) that center the head support on the child’s head. (fig. c). Reinsert strap into D-ring and REATTACHHOOKANDLOOPTAPEON BACKOFRESTRAINT(fig. d). lGB Rear of seat lGC 3 4OREMOVE REVERSESTEPS lGD 49 ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED lGA 4OCLEAN UNFASTENHOOKANDLOOPTAPEON BACKOFHEADSUPPORTASSHOWN(fig. a) 2EMOVEHEADSUPPORTFROMCOVER(fig. b). 4OREATTACHHEADSUPPORTCOVER MAKESURE the arrow on the label points up when INSERTINGHEADSUPPORTBACKINTOCOVER 4OREATTACHHEADSUPPORTCOVER SEEPAGE 49. lGB 50 ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Body Support (certain models) WARNING To prevent ejection in sudden stop or crash: s.EVERALLOWBODYSUPPORTTO bunch or fold behind child. s5SEBODYSUPPORTINBOTTOM harness slots only. s"ODYSUPPORT-534BEUSEDIF shoulders are below lowest slots. s2EMOVEBODYSUPPORT WHENHEAD support is used in the 4th set of harness slots. 51 ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Body Support (certain models) WARNING To prevent ejection in sudden stop or crash: s.EVERALLOWBODYSUPPORTTO bunch or fold behind child. s5SEBODYSUPPORTINBOTTOM harness slots only. s"ODYSUPPORT-534BEUSEDIF shoulders are below lowest slots. s2EMOVEBODYSUPPORT WHENHEAD support is used in the 4th set of harness slots. 52 ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Refer to seat pad care tag for washing instructions. Re-attaching seat pad 2EMOVEBOTHHARNESSSTRAPLOOPSFROM SPLITTERPLATEONBACKOFCHILDRESTRAINTAND pull through front of pad. Open harness TIE RELEASETONGUESFROMBUCKLE 1 5NHOOKSEATPADFROMAROUNDCHILD restraint shell. 1 RE-INSERT FOAM INSERTS BEFORE ASSEMBLING (fig. b). 2 Pull 2-button clips out of lower front edge of child restraint shell and pull seat pad from around the cupholders (fig. a). 3 5NFASTENPOCKETSANDREMOVEFOAMINSERTS before washing seat pad. DO NOT WASH foam inserts.(fig. b). 53 2 To re-attach seat pad, wrap seat pad AROUNDEDGESOFSEAT-AKESURETOTUCKSEAT pad around the cup holders on both sides of seat. Re-attach 2 button clips to front of seat. ADDITIONAL INFORMATION lGA lGB 54 ADDITIONAL INFORMATION CONTINUED Harness Straps & LATCH Belt: Surface wash only with mild soap and damp cloth. If harness straps or belt are frayed or HEAVILYSOILED THEYMUST be replaced. WARNING Prevent serious injury or death: s"UCKLEMUSTBEPROPERLY latched. s0ERIODICALLYINSPECTANDCLEAN buckle to remove objects or debris that could prevent latching. Buckle: "UCKLESHOULDFASTENWITHAhCLICKv IFNOT RINSE BUCKLEWITHWARMWATER$/./453%3/!03 OR,5"2)#!.43$/./4USEHOUSEHOLD DETERGENTS.EVERLUBRICATEBUCKLE Aircraft Use 4HISCHILDRESTRAINTISCERTIlEDFORUSEONAIRCRAFT SEELABELONCHILDRESTRAINT #ONTACTAIRLINE about their policy. 5SETHISCHILDRESTRAINTONLYONforward-facing aircraft seats. Install child restraint on an aircraft the same way ITISINSTALLEDINAVEHICLEWHENUSINGAVEHICLE seat belt. Second Hand Child Restraint 'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCADVISESAGAINST loaning or passing along a child restraint. 55 REPLACEMENT PARTS 4OPURCHASEPARTSORACCESSORIESINTHE5NITED3TATES PLEASECONTACTUSATTHEFOLLOWING www.gracobaby.com or 1-800-345-4109 Store instruction manual behind the tab with the INSTRUCTIONBOOK icon as shown. www.gracobaby.com Child Restraint Owner’s Manual READ THIS MANUAL Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. © 2011 Graco PD182092A 7/11 US 56 ,OCKING Clip Storage FEATURING www.gracobaby.com Asiento de seguridad infantil Manual del propietario LEA ESTE MANUAL. No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. © 2011 Graco PD182092A 8/11 US TABLA DE CONTENIDO Antes de Empezar Operaciones y ajustes................................ 28-37 s#ORREASDELARNÏS28 s#IERREDELARNÏS30 s(EBILLA30 s0OSICIONESRECLINADAYVERTICAL30 s#AMBIARLASRANURASDELASCORREASDEL arnés ......................................... 32 s2ETIRARELLATCH de los puntos de anclaje del vehículo ................. 36 s!LMACENAJEDELLATCH ................... 37 Información importante...................................4 Advertencia.................................................5-8 Información básica...........................................9 ¿Qué es el LATCH?...................................10-11 El sistema LATCH ........................................... Utilización Límites de altura y peso............................. Características.................................... Instalación orientada hacia atrás con LATCH.... Instalación orientada hacia delante con LATCH.18 Instalación de orientacion trasera con los cinturones de seguridad del vehículo...........20 Instalación orientada hacia delante con el cinturón de seguridad del vehículo..........22 Colocar al niño en el asiento de seguridad..24-27 2 TABLA DE CONTENIDO Información especial Cinturones de seguridad del vehículo.......38-44 s#LIPDECIERRE45-46 Información adicional...............................47-55 s!LMACENAJEDELANCLAJE47 s3OPORTEDELACABEZA48 s#UBIERTASDEARNÏS48 s3OPORTEDELCUERPO51-52 s#UIDADOYLIMPIEZA53-55 s5SOENAERONAVES55 s!SIENTODESEGURIDADPARAAUTOS de segunda mano.......................... 55 2EPUESTOS56 s#LIPDECIERRE56 s!LMACENAJEDEMANUAL de instrucciones ............................. 56 Lista de control de seguridad  Lea detenidamente este manual de instrucciones y las etiquetas del asiento de seguridad. Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar el asiento orientado hacia atrás. No coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento del vehículo equipado con la bolsa de aire. 3IENTEALOSNI×OSCONSISTEMADESEGURIDAD en el asiento trasero del vehículo siempre que sea posible. No deje a los niños solos. Coloque firmemente el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón LATCH. No use el asiento de seguridad después de la fecha indicada en la parte trasera del mismo. No permita que nadie (niñera, familiares, etc.) use el asiento de seguridad para autos sin haber leído y comprendido primero todas las 3 instrucciones. INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Información de registro Los asientos de seguridad para niños (asientos para AUTOS SEPUEDENRETIRARPORRAZONESDESEGURIDAD Debe registrar este asiento en caso de que deba ser RETIRADO PARAQUELEPUEDANLOCALIZAR%NVÓELAPOR correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el número de modelo y fecha de fabricación del asiento de seguridad para niños a: 'RACO#HILDRENS0RODUCTS )NC /AKLANDS"LVD%XTON 0! OLLAMEAL    o regístrelo en línea en http://www.gracobaby.com/carseatregistration 4 Para obtener información sobre las retiradas: Llame a la línea gratuita de información DESEGURIDADAUTOMOTRIZDEL'OBIERNO DE%%55AL    449nnn O HTTPWWW.(43!GOV ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre la instalación de las bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad para niños. 5 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual. La orientación de los niños hacia la parte delantera del vehículo les podría causar lesiones graves o la muerte. La Academia Norteamericana de Pediatría (AAP por sus siglas en inglés) recomienda que los bebés estén sentados orientados hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura y el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que se indica en el asiento. Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehículo. El sistema de cinturones de seguridad del vehículo DEBE sujetar firmemente el asiento de seguridad. No todos los cinturones de seguridad de todos los vehículos pueden utilizarse con los asientos de seguridad. Elija el modo de empleo correcto para el asiento de seguridad de acuerdo al tamaño de su niño. Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar este asiento de seguridad orientado hacia atrás. 6 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de seguridad, lea la sección “Cinturones de seguridad del vehículo”.No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo. La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA) advierte a los propietarios de vehículos de que según las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros en el asiento trasero. Remítase al manual del propietario del vehículo para obtener información sobre la instalación de los asientos de seguridad en los vehículos con la bolsa de aire. Se debe reemplazar el asiento de seguridad si ha sufrido un accidente. ¡ NO lo use de nuevo! Un accidente podría causar daños ocultos y usarlo de nuevo podría causar lesiones graves o la muerte. NO use el asiento de seguridad si ha resultado dañado o si faltan piezas. NO use accesorios o piezas que no sean los proporcionados por Graco, ya que ello podría alterarel rendimiento del asiento de seguridad. El asiento de seguridad de orientación trasera debe nivelarse correctamente: s5NAPOSICIØNDEMASIADORECLINADA podría causar lesiones o la expulsión del asiento. s5NAPOSICIØNDEMASIADOVERTICAL podría causar dificultad respiratoria. 7 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño. No deje nunca al niño solo, ni siquiera mientras duerme, ya que se podría quedar atrapado entre las correas y asfixiarse o estrangularse. No conecte nunca dos conectores LATCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del vehículo lo especifique. NO retire el sistema LATCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LATCH (consulte la sección “Almacenaje del LATCH”) NUNCA use los cinturones LATCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Solamente puede usar un cinturón LATCH por vez según el modo de instalación del sistema de seguridad para niños. 8 INFORMACIÓN BÁSICA Vida útil del asiento de seguridad Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal DE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARAUSOEN automóviles y aeronaves. Asiento de seguridad desocupado 3UJETESIEMPREELASIENTODESEGURIDADCONEL sistema LATCH o el cinturón de seguridad del vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al DETENERSEDEREPENTE 3IELASIENTODESEGURIDAD no está sujeto puede causar lesiones a los pasajeros. DEJE de usar el sistema de seguridad para niños y tírelo después de la fecha que aparece MOLDEADA en la sistema de seguridad para niños. Busque la fecha impresa en el asiento en el lugar indicado. Protección del asiento del vehículo 0ROTEJAELASIENTODELVEHÓCULO5SEUNA alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y detrás del asiento de seguridad. Cuando hace calor Asientos peligrosos del vehículo ,ASPIEZASDELASIENTODESEGURIDADSEPUEDEN No use el asiento de seguridad en los asientos del calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor. vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del asiento antes de sentar a los niños. 9 ¿QUÉ ES EL LATCH? ,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE !UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños. Sistema LATCH para vehículos: El LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje superior y dos puntos de anclaje inferiores. Los manuales del propietario de algunos vehículos emplean el término ISOFIX para definir al nuevo sistema de anclaje para asientos de seguridad para autos. El asiento de seguridad con LATCH también puede usarse en asientos del vehículo equipados con ISOFIX. Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios asientos equipados con puntos de anclaje LATCH. 3IELVEHÓCULOVIENEEQUIPADOCONLATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del ASIENTODELVEHÓCULO3INOSEVEN PUEDEQUEESTÏN marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color. Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con el asiento de seguridad. Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del VEHÓCULOENELMANUALDELPROPIETARIODELVEHÓCULO3E PUEDENLOCALIZARPORMEDIODELOSSÓMBOLOSDEANCLAJE (Fig. b o Fig. c). 5SEELCINTURØNDELVEHÓCULONOLOSCONECTORESLATCH) ENINSTALACIONESPARANI×OSQUEPESENMÉSDELIBRAS  KG NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo. 10 ¿QUÉ ES EL LATCH? (cont.) Puntos de anclaje superior del vehículo (Fig. c) Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH. Puntos de anclaje inferior del vehículo (Fig. b) Pliegue del asiento del vehículo (Fig. a) 11 SISTEMA LATCH El LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje SUPERIOR5TILICECON LATCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LATCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a 11 pulgadas desde el centro de un anclaje LATCH al centro de otro anclaje LATCH3ILOPERMITEELMANUAL del propietario de su vehículo, la posición de sentado en el centro se puede usar si el espacio del anclaje es 11 pulgadas o más. ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN LATCH - GRIS ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN LATCH - NEGRO Punto de anclaje superior del vehículo Cinturón de anclaje inferior orientado hacia adelante - NEGRO Anclaje superior del asiento de seguridad - NEGRO Cinturón de anclaje inferior orientado hacia atrás - GRIS Puntos de anclaje inferior del vehículo 12 Puntos de anclaje inferior del vehículo LÍMITES DE ALTURA Y PESO Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg) Orientado hacia atrás 1” s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás. s.I×OSDEYLIBRASDEPESOY KG pueden sentarse orientados hacia atrás. IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos CUENTACONLACERTIlCACIØNPARAUTILIZARLOorientados hacia atrásCONNI×OSDEHASTALIBRASDEPESO  KG 3INEMBARGO ESPROBABLEQUEALGUNOSNI×OS QUESEACERCANALASLIBRAS KG RESULTENSER demasiado altos para viajar orientados hacia atrás. ,APARTEDEARRIBADELACABEZADEBEESTARPORLO menos 1 pulgada por debajo de la parte de ARRIBADELSISTEMADESEGURIDADDELNI×O3EDEBE ajustar su asiento de seguridad orientado hacia delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg) YESCAPAZDESENTARSEPORSÓMISMO LIBRAS 20 libras (1.8 kg) (9 kg) LIBRAS  libras (18.1 kg) (29.5 kg) Orientado hacia delante Niños prematuros o de bajo peso de nacimiento 5NNI×OPREMATUROODEBAJOPESODENACIMIENTOCORRE peligro en un vehículo o aeronave. 3EGÞNLA!MERICAN!CADEMYOF0EDIATRICS!CADEMIA DE0EDIATRÓADELOS%STADOS5NIDOS ESTOSNI×OSPODRÓAN sufrir dificultades de respiración si son recostados de forma incorrecta en un asiento de seguridad. Graco aconseja que pida a su médico o al personal del hospital que examinen a su niño y que le recomienden un asiento o cama para auto adecuado antes de que usted y su niño salgan del hospital. 13 LÍMITES DE ALTURA Y PESO (cont.) Cuando el asiento de seguridad se les queda chico a los niños Orientados hacia delante: de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS CM ,APARTESUPERIORDELAS orejas del niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños. s,OSNI×OSDEALIBRAS (de 9 a 29.5 kg) que son capaces de sentarse por sí mismos pueden sentarse orientados hacia delante. 3INOSEPUEDENSENTARPORSÓSOLOS AJUSTEEL asiento de seguridad orientado hacia atrás. ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la merte: s,APARTESUPERIORDELASOREJAS del niño debe quedar por debajo del borde superior del asiento. s,OSHOMBROSDELNI×O./$%"%. quedar por encima de la ranura superior del arnés. s,OSNI×OSDEALIBRASDEAKG YHASTAPULGADASCM DEALTURA DEBEN sentarse orientados hacia delante. 14 CARACTERÍSTICAS 2ANURASPARAEL arnés (EBILLADELARNÏS Correa del entrepiernas 0ALANCAPARA liberar el arnés Correa del arnés Cierre del arnés 2ANURASPARAELARNÏS Orientado hacia delante barra de almacenamientos del LATCH Orientado hacia delante cinturón del LATCH (guardado) Conexiones del LATCH Correa del anclaje** Barra de almacenamiento del anclaje Traba del anclaje Cinturón de ajuste 0LACAQUECUBREAL arnés Orientado hacia atrás Orientado hacia cinturón del LATCH delante cinturón (guardado) Orientado hacia Correa de del LATCH*** atrás cinturón del Orientado hacia atrás barra de ajuste del arnés LATCH (guardado) almacenamiento del LATCH Correa del arnés **Los vehículos ahora vienen equipados La placa de unión (o pueden estar equipados) con puntos de ,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDADPARA6EHÓCULOS!UTOMOTORDE sujeción del anclaje detràs de algunos asientos. 5NANCLAJESUJETALAPARTESUPERIORDELSISTEMADE %STADOS5NIDOSHANDETERMINADOUNNUEVOSISTEMADEINSTALACIØNDE sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina seguridad para niños a la carrocería del vehículo. LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón Cuando se usa debidamente con el cinturón de del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo ayuda a reducir las lesiones en una parada para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo. repentina o accidente. 15 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no reclinada (fig. a)0ASELASPATASDEBAJODEL mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase sistema de seguridad para niños y trábelas en ENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE su lugar para usarlo orientado hacia atrás Asegúrese de que el cinturón LATCH orientado 7 Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. hacia adelante esté guardado. (fig. f). VEALAlG# PÉG El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño 2 Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador del vehículo equipado con anclajes LATCH. de nivel. 3 0ARAFACILITARLAINSTALACIØN EXTIENDAELCINTURØN El indicador DEBE quedar completamente dentro de la LATCH hasta el máximo. ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIO COLOQUETOALLAS 4 Enganche los conectores a los anclajes enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón del asiento del vehículo, hasta que quede completamente debe mantenerse en posición plana sin DENTRODELAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADOR torcerse. Jale los conectores para asegurarse de nivel. que están bien sujetos a los puntos de anclaje. NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad (fig. c). orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE SUPERIORVEAh!LMACENAJE DELANCLAJEvENLAPÉGINA  5 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está asiento del vehículo al tiempo que aprieta el perfectamente instalado y correctamente nivelado y cinturón LATCH jalando la correa (fig. d). ajústelo si es necesario. 6 4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA 0ARAREMOVAR VEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de derecha al pasaje del cinturón para asegurarse anclaje del vehículo” PÉGINA  de que esté perfectamente instalado (fig. e). 1 Coloque el asiento de seguridad en posición 16 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH (cont.) Aperturas Anclaje fig. a Doble las patas debajo del asiento 10A C01 LAP ,!4#( fig. f fig. b fig. c 17 fig. d fig. e INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH 1 2 Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante. Asegúrese de que el cinturón LATCH orientado hacia atrás esté guardado. VEALAlGB PÉG 5 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa (fig. d). 6 Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo equipado con anclajes LATCH. 4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHA al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e). 7 Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo ENOTROASIENTOOPØNGASEENCONTACTOCON3ERVICIOAL Cliente. 8 Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si es necesario. 0ARAFACILITARLAINSTALACIØN EXTIENDAEL cinturón LATCH hasta el máximo. 3 4 Enganche los conectores a los anclajes inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Jale los conectores para asegurarse de que están bien conectados a los puntos de anclaje (fig. c). Deslice el sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. 0ARAREMOVAR VEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de anclaje del vehículo” PÉGINA  18 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH (cont.) A B Anclaje Jale para apretar fig. f fig. a ,!4#( fig. e fig. b fig. c 19 fig. d INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 4 4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHAAL pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e)%LCINTURØNDEREGAZODEL vehículo DEBE mantenerse apretado. 3INOQUEDABIENSUJETO VEAh#INTURONESDESEGURIDAD DELVEHÓCULOvENLAPÉGINA 5 Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento al comprobar el indicador de nivel. El indicador DEBE quedar completamente dentro de la adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a) ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIO COLOQUETOALLAS Ajuste el asiento del automóvil en la posición enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento reclinada. De vuelta las patas de abajo del del vehículo, hasta que quede completamente dentro de asiento (fig. b). LAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVEL Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. 6 NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE 2 0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPOR SUPERIORVEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA  las aperturas y abróchelo. (fig. c). Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad 3 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO está perfectamente instalado y correctamente nivelado y de seguridad para comprimir el cojín del ajústelo si es necesario. asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo (fig. d). 0ARAREMOVAR VEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de anclaje del vehículo” PÉGINA  1 Guarde el cinturón LATCH orientado hacia 20 INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Aperturas Anclaje fig. e 10A C01 LAP ,!4#( (almacenar) fig. f fig. a 21 fig. b fig. d fig. c INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 4 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODE ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se use el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 1 Guarde el cinturón LATCH orientado hacia adelante y atrás como se indica. (fig. a). Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical. De vuelta las patas de reclinación hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante (fig. b). 2 Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo. Deslice el sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. 0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPORLAS 3 aperturas. Abroche el cinturón (fig. c). 22 seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. (fig. d). 5 4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El CINTURØNDEREGAZODELVEHÓCULODEBE mantenerse apretado. 3INOQUEDABIENSUJETO VEAh#INTURONESDE SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA 6 Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f)3IEL vehículo no cuenta con puntos de anclaje para conectar el gancho, debe almacenarlo; vea h!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si es necesario. 0ARAREMOVAR VEAh2ETIRARELLATCH de los puntos DEANCLAJEDELVEHÓCULOvPÉGINA  INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro A B Anclaje fig. f ,!4#( (almacenar) fig. a fig. b fig. c 23 (cont.) fig. e fig. d Jale para apretar COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves o la muerte: s-ANTENGALASCORREASDELARNÏS bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. s.OPONGAALMOHADILLAS MANTAS ni cojines debajo de las correas o del niño, a menos que sean proporcionados por Graco. s%LNI×ODEBELLEVARROPAQUENO estorbe al abrochar el arnés. Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA ATRÁS sALIBRAS A KG Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras inferiores a o por debajo de los hombros. s,AALTURADELARNÏSDEBE estar siempre a o por debajo de los hombros del niño. El soporte del cuerpo DEBE usarse si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. 24 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA DELANTE sALIBRAS A KG y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras superiores a o por encima de los hombros. s!LTURADELARNÏSDEBEESTARSIEMPREA o por encima de los hombros del niño. 25 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) 1 2 3 Coloque al niño en el asiento de 4 seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla. Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que están bien sujeta(s). Abroche el cierre del arnés: Coloque el cierre del arnés a nivel de 5 las axilas. 26 Ajuste las correas del arnés para que estén APRETADAS5NACORREATENSANODEBERÉESTAR mOJA3EMANTIENEENUNALÓNEARECTASIN doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural. (fig. a). Compruebe si las correas del arnés en el pecho y los muslos están bien ajustadas. 3EPUEDEUSARUNATOALLAENROLLADAENCADA lado como soporte para los niños pequeños (fig. b). Asegúrese de que las toallas no interfieren en el sistema del arnés. NO se deben colocar toallas debajo del niño. COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Cierre del arnés (EBILLA fig. a Correa de ajuste del arnés fig. b 27 OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS (fig. a) s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA(fig. b) mientras tira las correas del arnés del hombro (fig. c). 28 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Correas del arnés fig. a Cierre del arnés (EBILLA fig. b Correa de ajuste del arnés fig. c 29 Cierre del arnés: Posiciones reclinada / vertical: s0ARAABRIR/PRIMALOSLENGàETASYSEPÉRELA (fig. d) s0ARAABROCHAR*UNTELASDOSMITADES Asegúrese que el cierre del arnés está abrochado, jalando cada mitad. (fig. e) Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical. Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. h). Hebilla: s0ARAABROCHAR)NSERTEAMBASLENGàETASENLA hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de que están cerradas. (fig. f) s0ARADESABROCHAR/PRIMAELBOTØNROJOY jale las lengüetas de la hebilla. (fig. g) Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada. Posición reclinada:0ASELASPATASDEBAJO del sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás (fig. i). Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas. Asegúrese de que las correas del arnés no queden enganchadas en las patas de reclinación. 30 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) fig. d fig.g fig. e fig. h fig. f fig. i 31 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Cambiar las ranuras de las correas del arnés: 1 3UELTELASCORREASDELARNÏS Levante la palanca. (fig. a) Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b) 2 Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d) Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la almohadilla. 3 0ONGALASCORREASDELARNÏSENLASRANURASDESEADAS(fig. e) Asegúrese que las correas del arnés pasan por las ranuras correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento de seguridad. 0UEDERESULTARNECESARIOQUITARLAALMOHADILLADELAPARTE SUPERIORDELASIENTOALREALIZARELCAMBIO 4 0ONGALASCORREASDELARNÏSDETRÉSDELAPLACAQUECUBRE al arnés (fig. f). 32 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) fig. a fig. b fig. c fig. d fig.e fig. f 33 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: 5 3UJETELASCORREASDEL arnésa la placa de unión. (Cuando usa la ranura del arnés 1) s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHA Bucle superior en la placa de unión, y después Ranura COLOQUEELBUCLEDELACORREAIZQUIERDA superior 5 superior (fig. g - fig. h). Bucle del Ranura Ó medio 4 Ranura (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) s0ONGAELBUCLEDELACORREADERECHADELmedio en 3 la placa de unión y luego sujete el bucle de la Ranura CORREAIZQUIERDADELmedio. (fig. j - fig. k). 2 NOTA: Asegúrese de que los extremosde las correas Ranura estén adelante de la placa de unión (fig. i ó fig. l). 1 Bucle inferior Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHAinferior en la placa de unión, y después coloque el bucle de la correa IZQUIERDAinferior (fig. m - fig. n). VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras de la placa de unión (fig. o) 34 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1) fig. g fig. h fig. i Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) fig. k fig. j fig. l Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) fig. n fig. m 35 fig. o OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: 1 0ARASACARELLATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica (fig. a). 2 Oprima y sujete la bisagra LATCH. (bisagra inferior) (fig. b). 3 Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig. c). fig. a fig. b 2EPITALOSPASOSA, B y C para el otro conector. fig. c 36 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Almacenaje LATCH: 1 5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDELSISTEMA LATCH de los cinturones LATCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a). 2 Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c). 2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO ALMACENAMIENTO ORIENTADO HACIA ATRÁS fig. a ALMACENAMIENTO ORIENTADO HACIA ADELANTE fig. b fig. c 37 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud. 0ARALOGRARLAINSTALACIØNDELASIENTODE seguridad más segura: s,EALASECCIØNDELMANUALDELPROPIETARIODEL vehículo referente a la instalación de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad con los asientos. s3IGALASINSTRUCCIONESDETODASLASETIQUETAS del cinturón de seguridad del vehículo y del asiento de seguridad. 3IELASIENTONOQUEDABIENSUJETODESPUÏSDE seguir las instrucciones de este manual, de las etiquetas de los cinturones de seguridad del vehículo y del manual del propietario del vehículo: s#OLOQUEELASIENTODESEGURIDADENOTRO asiento diferente e inténtelo de nuevo, o s0ØNGASEENCONTACTOCONELCONCESIONARIO del vehículo para que le proporcionen PIEZASDEMODIlCACIØNDELOSCINTURONESDE 38 seguridad que posiblemente necesite. CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones ubicados delante del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehículo UBICADOSDELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉ no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos. 0LIEGUEDEL asiento sSi queda aprobado para utilizarlo con el asiento, instálelo y compruebe si está perfectamente instalado jalando el asiento de atrás hacia delante. Si el asiento se desplaza hacia delante, NO use estos cinturones de seguridad. 0LIEGUEDEL asiento 39 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA coloque el asiento de seguridad en otra posición diferente. Déle la vuelta fig. a 40 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - con retractor ,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENONO sujetar el asiento firmemente. 3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE retractor que sujeta el asiento firmemente : A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO b. Deje que el cinturón se retraiga APROXIMADAMENTEPULGADASCM  C3AQUEELCINTURØNDENUEVO 2ETRACTOR 3IELCINTURØNSECIERRAATOPEYno puede jalarlo más, usted dispone de un retractor de cierre automático que se puede usar con el asiento. 2ECUERDE CUANDOINSTALEELASIENTO SAQUEELCINTURØN del todo, abróchelo y luego, apriételo. 3IPUEDESACARELCINTURØNDENUEVOPASOCARRIBA tiene un retractor de cierre para emergencias que NO SE DEBE usar con el asiento. 41 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto. 42 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con placa de cierre deslizante Jale la placa de cierre (fig. a)3IELCINTURØNSE DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADECIERRE SE DEBE UTILIZARUNCLIPDECIERREVEALASECCIØNh#LIPDE CIERREvENLAPÉGINA  fig. a Jale !LGUNOSCINTURONESCOMBINADOSDEREGAZO HOMBROCONPLACASDECIERREDESLIZANTESSEPUEDEN convertir al “modo de cierre automático” que PERMITIRÉUTILIZARLOSSINCLIPDECIERRE#ONSULTEEL manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta ubicada en los cinturones para ver las instrucciones. Algunos cinturones replegables con traba de EMERGENCIA%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR %,2 se convertirán en cinturones replegables con traba AUTOMÉTICA!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR !,2 SIUNO tira todo el cinturón hacia afuera. Consulte el manual del dueño del vehículo. 43 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con una placa de cierre fija La placa de cierre fija de algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA coloque el asiento en otra posición diferente. fig. a Jale 44 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Clip de cierre SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del VEHÓCULOQUESEDESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACA DECIERREOCUANDOELCINTURØNDEREGAZONOSE pueda mantener bien sujeto. ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE requiere impide que el asiento quede bien sujeto. s1UITEELCLIPDECIERREDELOS cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. s./USEELCLIPDECIERREPARA acortar la longitud del cinturón de seguridad. 45 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 1 Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 2 3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE (fig. a) y desabróchelos. 3 Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre. Oprima el asiento en el cojín del asiento del vehículo para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo. Compruebe la instalación para ver si el asiento HAQUEDADOBIENSUJETO3INO REPITALOSPASOS anteriores hasta que quede bien sujeto. 4 6UELVAAABROCHARELCINTURØNDESEGURIDAD 5 Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien sujeto. 3INOHAQUEDADOBIENSUJETO QUIZÉSEANECESARIO apretar más el cinturón: s$ESABROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDEL vehículo. s3UJETELOSCINTURONESYQUITEELCLIPDECIERRE s!CORTELALONGITUDDELAPARTEDELCINTURØNDEL REGAZO JALÉNDOLOPORLAPLACADECIERRE s6UELVAACOLOCARELCLIPDECIERRE s!BROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO 46 dentro de 1 pulgada (2 cm) fig. a INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTOorientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: s#ONECTEELGANCHODELANCLAJEALA parte trasera del asiento como se indica. s*ALEELEXTREMOSUELTODELACORREAPARA apretarla. s%NROLLEELEXTREMOSUELTODELACORREAY sujétela con una goma. 47 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos) 5SEESTEAPOYACABEZASOLAMENTEENESTEASIENTODESEGURIDAD .UNCAUSEESTEAPOYACABEZAENNINGÞNOTROPRODUCTO fig. a ADVERTENCIA Para prevenir una lesión seria en la cabeza en Soporte de caso de un accidente O parada repentina: la cabeza s5SESOLAMENTEELAPOYACABEZAENUNODELOSTRESJUEGOSDE ranuras del medio. s0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASRANURASDELARNÏSQUE PERMITEQUEELAPOYACABEZAESTÏENELCENTRODELACABEZADELNI×O s.OPASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASMISMASRANURASQUE usan las correas del arnés. s5SESIEMPREELSOPORTEDELACABEZAENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS s#UANDOELAPOYACABEZASEUSAENELªJUEGODERANURAS del arnés, saque el soporte del cuerpo. sAsegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNOESTÏNTORCIDAS s!SEGÞRESEDEQUELASFUNDASDELARNÏSNOINTERlERANCONLA colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas. s5SELASFUNDASDELARNÏSSOLAMENTEENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS 48 Fundas del arnés INFORMACIÓN ADICIONAL Cómo sujetar el apoyacabezas (en ciertos modelos) 1 Destrabe la cinta de gancho y nudo en las CORREASDEATRÉSDELAPOYACABEZAYPÉSELASA través del anillo en D (fig. a). fig. a 2 0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLAS ranuras del arnés identificadas en (fig. b) QUEPERMITENQUEELAPOYACABEZAESTÏENEL CENTRODELACABEZADELNI×O(fig. c). 6UELVAAPASARLACORREAPORELANILLOEN$ y trabe la cinta de gancho y nudo atrás del sistema de seguridad (fig. d). fig. b 0ARTETRASERADELASIENTO fig. c 3 0ARASACARLO INVIERTALOSPASOS fig. d 49 INFORMACIÓN ADICIONAL 0ARALIMPIARLO DESTRABELACINTADEGANCHOY NUDODEATRÉSDELAPOYACABEZACOMOSEINDICA (fig. a) (cont.) fig. a 3AQUEELAPOYACABEZADELAFUNDA(fig. b). 0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA asegúrese de que la flecha en la etiqueta apunta HACIAARRIBACUANDOPONEELAPOYACABEZAENLA funda. 0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA VEAPAGÓNA fig. b 50 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO solamente en las ranuras inferiores del arnés. s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. s3AQUEELSOPORTEDELCUERPO CUANDO el apoyacabeza se usa en el 4° juego de ranuras del arnés. 51 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO solamente en las ranuras inferiores del arnés. s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. s3AQUEELSOPORTEDELCUERPO CUANDO el apoyacabeza se usa en el 4° juego de ranuras del arnés. 52 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Retirar la almohadilla: Retirar la almohadilla: 2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏSDE la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas de la hebilla. $ESTRABELAALMOHADILLADELASIENTODELARMAZØN 1 del asiento de seguridad. 2 Tire los clips de 2 botones del borde delantero INFERIORDELARMAZØNDELSISTEMADESEGURIDADPARA niños y tire la almohadilla del asiento fuera de los costados de los portabebidas. (fig. a). 3 Destrabe los bolsillos y saque los accesorios de espuma de goma antes de lavar la almohadilla del asiento. NO LAVE los accesorios de espuma de goma. (fig. b). 53 4 VUELVA A INSERTAR LA ESPUMA DE GOMA ANTES DE ARMARLO (fig. b). 5 Para volver a instalar la almohadilla del asiento, envuelva la almohadilla del asiento en el borde del asiento. Asegúrese de poner la almohadilla del asiento debajo de los portabebidas ENAMBOSCOSTADOSDELASIENTO6UELVAAINSTALARLOS clips de dos botones del frente del asiento. INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza fig. a fig. b 54 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Correas del arnés y del sistema LATCH: 3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUN jabón suave y un paño mojado. 3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADAS o muy sucias, DEBENREEMPLAZARSE ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s,AHEBILLADEBEABROCHARSE correctamente. s)NSPECCIONEYLIMPIELAHEBILLA periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. Hebilla La hebilla deberá sujetarse haciendo un sonido, caso contrario, enjuague la hebilla con agua tibia. NO use detergentes domésticos. Nunca lubrique la hebilla. Uso en aeronaves Este asiento ha sido certificado para uso en aeronaves (vea la etiqueta del asiento). 0ØNGASEENCONTACTOCONLASAEROLÓNEASPARA obtener información sobre su política. 5TILICEESTEASIENTOSOLAMENTEENASIENTOSDE aeronaves orientados hacia delante. Instale el asiento en la aeronave de la misma manera que se instala en un vehículo, cuando se usa el cinturón de seguridad del vehículo. Asiento de seguridad para autos de segunda mano 'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCDESACONSEJA prestar o regalar el asiento. 55 REPUESTOS 0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOS PORFAVORCOMUNÓQUESECONNOSOTROSEN www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 Guarde el manual de instrucciones debajo de la lengüeta con el icono del libro de instrucciones como se indica. www.gracobaby.com Child Restraint Owner’s Manual READ THIS MANUAL Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. © 2011 Graco PD182092A 7/11 US Almacenamiento del clip de cierre 56 FEATURING www.gracobaby.com Asiento de seguridad infantil Manual del propietario LEA ESTE MANUAL. No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. © 2011 Graco PD182092A 8/11 US TABLA DE CONTENIDO Antes de Empezar Operaciones y ajustes................................ 28-37 s#ORREASDELARNÏS28 s#IERREDELARNÏS30 s(EBILLA30 s0OSICIONESRECLINADAYVERTICAL30 s#AMBIARLASRANURASDELASCORREASDEL arnés ......................................... 32 s2ETIRARELLATCH de los puntos de anclaje del vehículo ................. 36 s!LMACENAJEDELLATCH ................... 37 Información importante...................................4 Advertencia.................................................5-8 Información básica...........................................9 ¿Qué es el LATCH?...................................10-11 El sistema LATCH ........................................... Utilización Límites de altura y peso............................. Características.................................... Instalación orientada hacia atrás con LATCH.... Instalación orientada hacia delante con LATCH.18 Instalación de orientacion trasera con los cinturones de seguridad del vehículo...........20 Instalación orientada hacia delante con el cinturón de seguridad del vehículo..........22 Colocar al niño en el asiento de seguridad..24-27 2 TABLA DE CONTENIDO Información especial Cinturones de seguridad del vehículo.......38-44 s#LIPDECIERRE45-46 Información adicional...............................47-55 s!LMACENAJEDELANCLAJE47 s3OPORTEDELACABEZA48 s#UBIERTASDEARNÏS48 s3OPORTEDELCUERPO51-52 s#UIDADOYLIMPIEZA53-55 s5SOENAERONAVES55 s!SIENTODESEGURIDADPARAAUTOS de segunda mano.......................... 55 2EPUESTOS56 s#LIPDECIERRE56 s!LMACENAJEDEMANUAL de instrucciones ............................. 56 Lista de control de seguridad  Lea detenidamente este manual de instrucciones y las etiquetas del asiento de seguridad. Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar el asiento orientado hacia atrás. No coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento del vehículo equipado con la bolsa de aire. 3IENTEALOSNI×OSCONSISTEMADESEGURIDAD en el asiento trasero del vehículo siempre que sea posible. No deje a los niños solos. Coloque firmemente el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón LATCH. No use el asiento de seguridad después de la fecha indicada en la parte trasera del mismo. No permita que nadie (niñera, familiares, etc.) use el asiento de seguridad para autos sin haber leído y comprendido primero todas las 3 instrucciones. INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Información de registro Los asientos de seguridad para niños (asientos para AUTOS SEPUEDENRETIRARPORRAZONESDESEGURIDAD Debe registrar este asiento en caso de que deba ser RETIRADO PARAQUELEPUEDANLOCALIZAR%NVÓELAPOR correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el número de modelo y fecha de fabricación del asiento de seguridad para niños a: 'RACO#HILDRENS0RODUCTS )NC /AKLANDS"LVD%XTON 0! OLLAMEAL    o regístrelo en línea en http://www.gracobaby.com/carseatregistration 4 Para obtener información sobre las retiradas: Llame a la línea gratuita de información DESEGURIDADAUTOMOTRIZDEL'OBIERNO DE%%55AL    449nnn O HTTPWWW.(43!GOV ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre la instalación de las bolsas de aire laterales y del sistema de seguridad para niños. 5 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual. La orientación de los niños hacia la parte delantera del vehículo les podría causar lesiones graves o la muerte. La Academia Norteamericana de Pediatría (AAP por sus siglas en inglés) recomienda que los bebés estén sentados orientados hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura y el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que se indica en el asiento. Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehículo. El sistema de cinturones de seguridad del vehículo DEBE sujetar firmemente el asiento de seguridad. No todos los cinturones de seguridad de todos los vehículos pueden utilizarse con los asientos de seguridad. Elija el modo de empleo correcto para el asiento de seguridad de acuerdo al tamaño de su niño. Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar este asiento de seguridad orientado hacia atrás. 6 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de seguridad, lea la sección “Cinturones de seguridad del vehículo”.No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo. La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA) advierte a los propietarios de vehículos de que según las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros en el asiento trasero. Remítase al manual del propietario del vehículo para obtener información sobre la instalación de los asientos de seguridad en los vehículos con la bolsa de aire. Se debe reemplazar el asiento de seguridad si ha sufrido un accidente. ¡ NO lo use de nuevo! Un accidente podría causar daños ocultos y usarlo de nuevo podría causar lesiones graves o la muerte. NO use el asiento de seguridad si ha resultado dañado o si faltan piezas. NO use accesorios o piezas que no sean los proporcionados por Graco, ya que ello podría alterarel rendimiento del asiento de seguridad. El asiento de seguridad de orientación trasera debe nivelarse correctamente: s5NAPOSICIØNDEMASIADORECLINADA podría causar lesiones o la expulsión del asiento. s5NAPOSICIØNDEMASIADOVERTICAL podría causar dificultad respiratoria. 7 ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño. No deje nunca al niño solo, ni siquiera mientras duerme, ya que se podría quedar atrapado entre las correas y asfixiarse o estrangularse. No conecte nunca dos conectores LATCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del vehículo lo especifique. NO retire el sistema LATCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LATCH (consulte la sección “Almacenaje del LATCH”) NUNCA use los cinturones LATCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Solamente puede usar un cinturón LATCH por vez según el modo de instalación del sistema de seguridad para niños. 8 INFORMACIÓN BÁSICA Vida útil del asiento de seguridad Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos los requisitos requeridos por la Norma Federal DE3EGURIDADDE!UTOMØVILESPARAUSOEN automóviles y aeronaves. Asiento de seguridad desocupado 3UJETESIEMPREELASIENTODESEGURIDADCONEL sistema LATCH o el cinturón de seguridad del vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al DETENERSEDEREPENTE 3IELASIENTODESEGURIDAD no está sujeto puede causar lesiones a los pasajeros. DEJE de usar el sistema de seguridad para niños y tírelo después de la fecha que aparece MOLDEADA en la sistema de seguridad para niños. Busque la fecha impresa en el asiento en el lugar indicado. Protección del asiento del vehículo 0ROTEJAELASIENTODELVEHÓCULO5SEUNA alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y detrás del asiento de seguridad. Cuando hace calor Asientos peligrosos del vehículo ,ASPIEZASDELASIENTODESEGURIDADSEPUEDEN No use el asiento de seguridad en los asientos del calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor. vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del asiento antes de sentar a los niños. 9 ¿QUÉ ES EL LATCH? ,AS.ORMAS&EDERALESPARA3EGURIDADDE !UTOMØVILESDE%STADOS5NIDOSHANDETERMINADO un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños. Sistema LATCH para vehículos: El LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje superior y dos puntos de anclaje inferiores. Los manuales del propietario de algunos vehículos emplean el término ISOFIX para definir al nuevo sistema de anclaje para asientos de seguridad para autos. El asiento de seguridad con LATCH también puede usarse en asientos del vehículo equipados con ISOFIX. Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios asientos equipados con puntos de anclaje LATCH. 3IELVEHÓCULOVIENEEQUIPADOCONLATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del ASIENTODELVEHÓCULO3INOSEVEN PUEDEQUEESTÏN marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color. Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con el asiento de seguridad. Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del VEHÓCULOENELMANUALDELPROPIETARIODELVEHÓCULO3E PUEDENLOCALIZARPORMEDIODELOSSÓMBOLOSDEANCLAJE (Fig. b o Fig. c). 5SEELCINTURØNDELVEHÓCULONOLOSCONECTORESLATCH) ENINSTALACIONESPARANI×OSQUEPESENMÉSDELIBRAS  KG NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo. 10 ¿QUÉ ES EL LATCH? (cont.) Puntos de anclaje superior del vehículo (Fig. c) Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH. Puntos de anclaje inferior del vehículo (Fig. b) Pliegue del asiento del vehículo (Fig. a) 11 SISTEMA LATCH El LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje SUPERIOR5TILICECON LATCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LATCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a 11 pulgadas desde el centro de un anclaje LATCH al centro de otro anclaje LATCH3ILOPERMITEELMANUAL del propietario de su vehículo, la posición de sentado en el centro se puede usar si el espacio del anclaje es 11 pulgadas o más. ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN LATCH - GRIS ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN LATCH - NEGRO Punto de anclaje superior del vehículo Cinturón de anclaje inferior orientado hacia adelante - NEGRO Anclaje superior del asiento de seguridad - NEGRO Cinturón de anclaje inferior orientado hacia atrás - GRIS Puntos de anclaje inferior del vehículo 12 Puntos de anclaje inferior del vehículo LÍMITES DE ALTURA Y PESO Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1,8-18,1 Kg) Orientado hacia atrás 1” s.I×OSQUEPESANMENOSQUELIBRAS (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás. s.I×OSDEYLIBRASDEPESOY KG pueden sentarse orientados hacia atrás. IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos CUENTACONLACERTIlCACIØNPARAUTILIZARLOorientados hacia atrásCONNI×OSDEHASTALIBRASDEPESO  KG 3INEMBARGO ESPROBABLEQUEALGUNOSNI×OS QUESEACERCANALASLIBRAS KG RESULTENSER demasiado altos para viajar orientados hacia atrás. ,APARTEDEARRIBADELACABEZADEBEESTARPORLO menos 1 pulgada por debajo de la parte de ARRIBADELSISTEMADESEGURIDADDELNI×O3EDEBE ajustar su asiento de seguridad orientado hacia delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg) YESCAPAZDESENTARSEPORSÓMISMO LIBRAS 20 libras (1.8 kg) (9 kg) LIBRAS  libras (18.1 kg) (29.5 kg) Orientado hacia delante Niños prematuros o de bajo peso de nacimiento 5NNI×OPREMATUROODEBAJOPESODENACIMIENTOCORRE peligro en un vehículo o aeronave. 3EGÞNLA!MERICAN!CADEMYOF0EDIATRICS!CADEMIA DE0EDIATRÓADELOS%STADOS5NIDOS ESTOSNI×OSPODRÓAN sufrir dificultades de respiración si son recostados de forma incorrecta en un asiento de seguridad. Graco aconseja que pida a su médico o al personal del hospital que examinen a su niño y que le recomienden un asiento o cama para auto adecuado antes de que usted y su niño salgan del hospital. 13 LÍMITES DE ALTURA Y PESO (cont.) Cuando el asiento de seguridad se les queda chico a los niños Orientados hacia delante: de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) s%LNI×ONODEBEEXCEDERLASPULGADAS CM ,APARTESUPERIORDELAS orejas del niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños. s,OSNI×OSDEALIBRAS (de 9 a 29.5 kg) que son capaces de sentarse por sí mismos pueden sentarse orientados hacia delante. 3INOSEPUEDENSENTARPORSÓSOLOS AJUSTEEL asiento de seguridad orientado hacia atrás. ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la merte: s,APARTESUPERIORDELASOREJAS del niño debe quedar por debajo del borde superior del asiento. s,OSHOMBROSDELNI×O./$%"%. quedar por encima de la ranura superior del arnés. s,OSNI×OSDEALIBRASDEAKG YHASTAPULGADASCM DEALTURA DEBEN sentarse orientados hacia delante. 14 CARACTERÍSTICAS 2ANURASPARAEL arnés (EBILLADELARNÏS Correa del entrepiernas 0ALANCAPARA liberar el arnés Correa del arnés Cierre del arnés 2ANURASPARAELARNÏS Orientado hacia delante barra de almacenamientos del LATCH Orientado hacia delante cinturón del LATCH (guardado) Conexiones del LATCH Correa del anclaje** Barra de almacenamiento del anclaje Traba del anclaje Cinturón de ajuste 0LACAQUECUBREAL arnés Orientado hacia atrás Orientado hacia cinturón del LATCH delante cinturón (guardado) Orientado hacia Correa de del LATCH*** atrás cinturón del Orientado hacia atrás barra de ajuste del arnés LATCH (guardado) almacenamiento del LATCH Correa del arnés **Los vehículos ahora vienen equipados La placa de unión (o pueden estar equipados) con puntos de ,AS.ORMAS&EDERALESDE3EGURIDADPARA6EHÓCULOS!UTOMOTORDE sujeción del anclaje detràs de algunos asientos. 5NANCLAJESUJETALAPARTESUPERIORDELSISTEMADE %STADOS5NIDOSHANDETERMINADOUNNUEVOSISTEMADEINSTALACIØNDE sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina seguridad para niños a la carrocería del vehículo. LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón Cuando se usa debidamente con el cinturón de del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo ayuda a reducir las lesiones en una parada para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo. repentina o accidente. 15 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no reclinada (fig. a)0ASELASPATASDEBAJODEL mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase sistema de seguridad para niños y trábelas en ENCONTACTOCON3ERVICIOAL#LIENTE su lugar para usarlo orientado hacia atrás Asegúrese de que el cinturón LATCH orientado 7 Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. hacia adelante esté guardado. (fig. f). VEALAlG# PÉG El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño 2 Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador del vehículo equipado con anclajes LATCH. de nivel. 3 0ARAFACILITARLAINSTALACIØN EXTIENDAELCINTURØN El indicador DEBE quedar completamente dentro de la LATCH hasta el máximo. ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIO COLOQUETOALLAS 4 Enganche los conectores a los anclajes enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón del asiento del vehículo, hasta que quede completamente debe mantenerse en posición plana sin DENTRODELAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADOR torcerse. Jale los conectores para asegurarse de nivel. que están bien sujetos a los puntos de anclaje. NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad (fig. c). orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE SUPERIORVEAh!LMACENAJE DELANCLAJEvENLAPÉGINA  5 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está asiento del vehículo al tiempo que aprieta el perfectamente instalado y correctamente nivelado y cinturón LATCH jalando la correa (fig. d). ajústelo si es necesario. 6 4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA 0ARAREMOVAR VEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de derecha al pasaje del cinturón para asegurarse anclaje del vehículo” PÉGINA  de que esté perfectamente instalado (fig. e). 1 Coloque el asiento de seguridad en posición 16 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH (cont.) Aperturas Anclaje fig. a Doble las patas debajo del asiento 10A C01 LAP ,!4#( fig. f fig. b fig. c 17 fig. d fig. e INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH 1 2 Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante. Asegúrese de que el cinturón LATCH orientado hacia atrás esté guardado. VEALAlGB PÉG 5 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa (fig. d). 6 Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo equipado con anclajes LATCH. 4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHA al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e). 7 Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo ENOTROASIENTOOPØNGASEENCONTACTOCON3ERVICIOAL Cliente. 8 Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si es necesario. 0ARAFACILITARLAINSTALACIØN EXTIENDAEL cinturón LATCH hasta el máximo. 3 4 Enganche los conectores a los anclajes inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Jale los conectores para asegurarse de que están bien conectados a los puntos de anclaje (fig. c). Deslice el sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. 0ARAREMOVAR VEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de anclaje del vehículo” PÉGINA  18 INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH (cont.) A B Anclaje Jale para apretar fig. f fig. a ,!4#( fig. e fig. b fig. c 19 fig. d INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 4 4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAADERECHAAL pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e)%LCINTURØNDEREGAZODEL vehículo DEBE mantenerse apretado. 3INOQUEDABIENSUJETO VEAh#INTURONESDESEGURIDAD DELVEHÓCULOvENLAPÉGINA 5 Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento al comprobar el indicador de nivel. El indicador DEBE quedar completamente dentro de la adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a) ZONAVERDE(fig. f)3IESNECESARIO COLOQUETOALLAS Ajuste el asiento del automóvil en la posición enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento reclinada. De vuelta las patas de abajo del del vehículo, hasta que quede completamente dentro de asiento (fig. b). LAZONAVERDE6UELVAACOMPROBARELINDICADORDENIVEL Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. 6 NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad orientado hacia atrás3EDEBEALMACENARELANCLAJE 2 0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPOR SUPERIORVEAh!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA  las aperturas y abróchelo. (fig. c). Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad 3 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTO está perfectamente instalado y correctamente nivelado y de seguridad para comprimir el cojín del ajústelo si es necesario. asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo (fig. d). 0ARAREMOVAR VEAh2ETIRARELLATCH de los puntos de anclaje del vehículo” PÉGINA  1 Guarde el cinturón LATCH orientado hacia 20 INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Aperturas Anclaje fig. e 10A C01 LAP ,!4#( (almacenar) fig. f fig. a 21 fig. b fig. d fig. c INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 4 0RESIONEFUERTEMENTEENELCENTRODELASIENTODE ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se use el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 1 Guarde el cinturón LATCH orientado hacia adelante y atrás como se indica. (fig. a). Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical. De vuelta las patas de reclinación hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante (fig. b). 2 Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo. Deslice el sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. 0ASEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULOPORLAS 3 aperturas. Abroche el cinturón (fig. c). 22 seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. (fig. d). 5 4IREDEADELANTEHACIAATRÉSYDEIZQUIERDAA derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El CINTURØNDEREGAZODELVEHÓCULODEBE mantenerse apretado. 3INOQUEDABIENSUJETO VEAh#INTURONESDE SEGURIDADDELVEHÓCULOvENLAPÉGINA 6 Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f)3IEL vehículo no cuenta con puntos de anclaje para conectar el gancho, debe almacenarlo; vea h!LMACENAJEDELANCLAJEvENLAPÉGINA El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si es necesario. 0ARAREMOVAR VEAh2ETIRARELLATCH de los puntos DEANCLAJEDELVEHÓCULOvPÉGINA  INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro A B Anclaje fig. f ,!4#( (almacenar) fig. a fig. b fig. c 23 (cont.) fig. e fig. d Jale para apretar COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves o la muerte: s-ANTENGALASCORREASDELARNÏS bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. s.OPONGAALMOHADILLAS MANTAS ni cojines debajo de las correas o del niño, a menos que sean proporcionados por Graco. s%LNI×ODEBELLEVARROPAQUENO estorbe al abrochar el arnés. Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA ATRÁS sALIBRAS A KG Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras inferiores a o por debajo de los hombros. s,AALTURADELARNÏSDEBE estar siempre a o por debajo de los hombros del niño. El soporte del cuerpo DEBE usarse si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. 24 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA DELANTE sALIBRAS A KG y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras superiores a o por encima de los hombros. s!LTURADELARNÏSDEBEESTARSIEMPREA o por encima de los hombros del niño. 25 COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) 1 2 3 Coloque al niño en el asiento de 4 seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla. Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que están bien sujeta(s). Abroche el cierre del arnés: Coloque el cierre del arnés a nivel de 5 las axilas. 26 Ajuste las correas del arnés para que estén APRETADAS5NACORREATENSANODEBERÉESTAR mOJA3EMANTIENEENUNALÓNEARECTASIN doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural. (fig. a). Compruebe si las correas del arnés en el pecho y los muslos están bien ajustadas. 3EPUEDEUSARUNATOALLAENROLLADAENCADA lado como soporte para los niños pequeños (fig. b). Asegúrese de que las toallas no interfieren en el sistema del arnés. NO se deben colocar toallas debajo del niño. COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Cierre del arnés (EBILLA fig. a Correa de ajuste del arnés fig. b 27 OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés s0ARAAPRETAR4IRELACORREADEAJUSTEDELARNÏS (fig. a) s0ARASOLTAR,EVANTELAPALANCA(fig. b) mientras tira las correas del arnés del hombro (fig. c). 28 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Correas del arnés fig. a Cierre del arnés (EBILLA fig. b Correa de ajuste del arnés fig. c 29 Cierre del arnés: Posiciones reclinada / vertical: s0ARAABRIR/PRIMALOSLENGàETASYSEPÉRELA (fig. d) s0ARAABROCHAR*UNTELASDOSMITADES Asegúrese que el cierre del arnés está abrochado, jalando cada mitad. (fig. e) Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical. Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. h). Hebilla: s0ARAABROCHAR)NSERTEAMBASLENGàETASENLA hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de que están cerradas. (fig. f) s0ARADESABROCHAR/PRIMAELBOTØNROJOY jale las lengüetas de la hebilla. (fig. g) Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada. Posición reclinada:0ASELASPATASDEBAJO del sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás (fig. i). Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas. Asegúrese de que las correas del arnés no queden enganchadas en las patas de reclinación. 30 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) fig. d fig.g fig. e fig. h fig. f fig. i 31 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Cambiar las ranuras de las correas del arnés: 1 3UELTELASCORREASDELARNÏS Levante la palanca. (fig. a) Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b) 2 Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d) Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la almohadilla. 3 0ONGALASCORREASDELARNÏSENLASRANURASDESEADAS(fig. e) Asegúrese que las correas del arnés pasan por las ranuras correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento de seguridad. 0UEDERESULTARNECESARIOQUITARLAALMOHADILLADELAPARTE SUPERIORDELASIENTOALREALIZARELCAMBIO 4 0ONGALASCORREASDELARNÏSDETRÉSDELAPLACAQUECUBRE al arnés (fig. f). 32 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) fig. a fig. b fig. c fig. d fig.e fig. f 33 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: 5 3UJETELASCORREASDEL arnésa la placa de unión. (Cuando usa la ranura del arnés 1) s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHA Bucle superior en la placa de unión, y después Ranura COLOQUEELBUCLEDELACORREAIZQUIERDA superior 5 superior (fig. g - fig. h). Bucle del Ranura Ó medio 4 Ranura (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) s0ONGAELBUCLEDELACORREADERECHADELmedio en 3 la placa de unión y luego sujete el bucle de la Ranura CORREAIZQUIERDADELmedio. (fig. j - fig. k). 2 NOTA: Asegúrese de que los extremosde las correas Ranura estén adelante de la placa de unión (fig. i ó fig. l). 1 Bucle inferior Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) s0RIMEROCOLOQUEELBUCLEDELACORREADERECHAinferior en la placa de unión, y después coloque el bucle de la correa IZQUIERDAinferior (fig. m - fig. n). VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras de la placa de unión (fig. o) 34 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1) fig. g fig. h fig. i Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) fig. k fig. j fig. l Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) fig. n fig. m 35 fig. o OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: 1 0ARASACARELLATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica (fig. a). 2 Oprima y sujete la bisagra LATCH. (bisagra inferior) (fig. b). 3 Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig. c). fig. a fig. b 2EPITALOSPASOSA, B y C para el otro conector. fig. c 36 OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Almacenaje LATCH: 1 5BIQUELASBARRASDEALMACENAJEDELSISTEMA LATCH de los cinturones LATCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a). 2 Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c). 2EPITAPARAELOTROLADODELASIENTO ALMACENAMIENTO ORIENTADO HACIA ATRÁS fig. a ALMACENAMIENTO ORIENTADO HACIA ADELANTE fig. b fig. c 37 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud. 0ARALOGRARLAINSTALACIØNDELASIENTODE seguridad más segura: s,EALASECCIØNDELMANUALDELPROPIETARIODEL vehículo referente a la instalación de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad con los asientos. s3IGALASINSTRUCCIONESDETODASLASETIQUETAS del cinturón de seguridad del vehículo y del asiento de seguridad. 3IELASIENTONOQUEDABIENSUJETODESPUÏSDE seguir las instrucciones de este manual, de las etiquetas de los cinturones de seguridad del vehículo y del manual del propietario del vehículo: s#OLOQUEELASIENTODESEGURIDADENOTRO asiento diferente e inténtelo de nuevo, o s0ØNGASEENCONTACTOCONELCONCESIONARIO del vehículo para que le proporcionen PIEZASDEMODIlCACIØNDELOSCINTURONESDE 38 seguridad que posiblemente necesite. CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones ubicados delante del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehículo UBICADOSDELANTEDELPLIEGUEENELASIENTOQUIZÉ no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos. 0LIEGUEDEL asiento sSi queda aprobado para utilizarlo con el asiento, instálelo y compruebe si está perfectamente instalado jalando el asiento de atrás hacia delante. Si el asiento se desplaza hacia delante, NO use estos cinturones de seguridad. 0LIEGUEDEL asiento 39 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA coloque el asiento de seguridad en otra posición diferente. Déle la vuelta fig. a 40 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - con retractor ,OSCINTURONESDEREGAZOCONRETRACTORPUEDENONO sujetar el asiento firmemente. 3IGAESTOSPASOSPARADETERMINARSISUSISTEMADE retractor que sujeta el asiento firmemente : A3AQUEELCINTURØNDESEGURIDADDELTODO b. Deje que el cinturón se retraiga APROXIMADAMENTEPULGADASCM  C3AQUEELCINTURØNDENUEVO 2ETRACTOR 3IELCINTURØNSECIERRAATOPEYno puede jalarlo más, usted dispone de un retractor de cierre automático que se puede usar con el asiento. 2ECUERDE CUANDOINSTALEELASIENTO SAQUEELCINTURØN del todo, abróchelo y luego, apriételo. 3IPUEDESACARELCINTURØNDENUEVOPASOCARRIBA tiene un retractor de cierre para emergencias que NO SE DEBE usar con el asiento. 41 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto. 42 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con placa de cierre deslizante Jale la placa de cierre (fig. a)3IELCINTURØNSE DESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACADECIERRE SE DEBE UTILIZARUNCLIPDECIERREVEALASECCIØNh#LIPDE CIERREvENLAPÉGINA  fig. a Jale !LGUNOSCINTURONESCOMBINADOSDEREGAZO HOMBROCONPLACASDECIERREDESLIZANTESSEPUEDEN convertir al “modo de cierre automático” que PERMITIRÉUTILIZARLOSSINCLIPDECIERRE#ONSULTEEL manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta ubicada en los cinturones para ver las instrucciones. Algunos cinturones replegables con traba de EMERGENCIA%MERGENCY,OCKING2ETRACTOR %,2 se convertirán en cinturones replegables con traba AUTOMÉTICA!UTOMATIC,OCKING2ETRACTOR !,2 SIUNO tira todo el cinturón hacia afuera. Consulte el manual del dueño del vehículo. 43 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con una placa de cierre fija La placa de cierre fija de algunos cinturones de SEGURIDADSEPUEDEDESLIZARYSOLTARTRAS abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación DENUEVOPARAVERSIFUNCIONA3INOFUNCIONA coloque el asiento en otra posición diferente. fig. a Jale 44 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Clip de cierre SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del VEHÓCULOQUESEDESLIZAFÉCILMENTEPORLAPLACA DECIERREOCUANDOELCINTURØNDEREGAZONOSE pueda mantener bien sujeto. ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: s.OUSARELCLIPDECIERRECUANDOSE requiere impide que el asiento quede bien sujeto. s1UITEELCLIPDECIERREDELOS cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. s./USEELCLIPDECIERREPARA acortar la longitud del cinturón de seguridad. 45 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 1 Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 2 3UJETELOSCINTURONESDESEGURIDADENLAPLACADECIERRE (fig. a) y desabróchelos. 3 Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre. Oprima el asiento en el cojín del asiento del vehículo para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo. Compruebe la instalación para ver si el asiento HAQUEDADOBIENSUJETO3INO REPITALOSPASOS anteriores hasta que quede bien sujeto. 4 6UELVAAABROCHARELCINTURØNDESEGURIDAD 5 Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien sujeto. 3INOHAQUEDADOBIENSUJETO QUIZÉSEANECESARIO apretar más el cinturón: s$ESABROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDEL vehículo. s3UJETELOSCINTURONESYQUITEELCLIPDECIERRE s!CORTELALONGITUDDELAPARTEDELCINTURØNDEL REGAZO JALÉNDOLOPORLAPLACADECIERRE s6UELVAACOLOCARELCLIPDECIERRE s!BROCHEELCINTURØNDESEGURIDADDELVEHÓCULO 46 dentro de 1 pulgada (2 cm) fig. a INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al VEHÓCULOALUTILIZARELASIENTOorientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: s#ONECTEELGANCHODELANCLAJEALA parte trasera del asiento como se indica. s*ALEELEXTREMOSUELTODELACORREAPARA apretarla. s%NROLLEELEXTREMOSUELTODELACORREAY sujétela con una goma. 47 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte de la cabeza y fundas del arnés (ciertos modelos) 5SEESTEAPOYACABEZASOLAMENTEENESTEASIENTODESEGURIDAD .UNCAUSEESTEAPOYACABEZAENNINGÞNOTROPRODUCTO fig. a ADVERTENCIA Para prevenir una lesión seria en la cabeza en Soporte de caso de un accidente O parada repentina: la cabeza s5SESOLAMENTEELAPOYACABEZAENUNODELOSTRESJUEGOSDE ranuras del medio. s0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASRANURASDELARNÏSQUE PERMITEQUEELAPOYACABEZAESTÏENELCENTRODELACABEZADELNI×O s.OPASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLASMISMASRANURASQUE usan las correas del arnés. s5SESIEMPREELSOPORTEDELACABEZAENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS s#UANDOELAPOYACABEZASEUSAENELªJUEGODERANURAS del arnés, saque el soporte del cuerpo. sAsegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. s2EVISEQUELASCORREASDELARNÏSNOESTÏNTORCIDAS s!SEGÞRESEDEQUELASFUNDASDELARNÏSNOINTERlERANCONLA colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas. s5SELASFUNDASDELARNÏSSOLAMENTEENELMODOORIENTADOHACIAATRÉS 48 Fundas del arnés INFORMACIÓN ADICIONAL Cómo sujetar el apoyacabezas (en ciertos modelos) 1 Destrabe la cinta de gancho y nudo en las CORREASDEATRÉSDELAPOYACABEZAYPÉSELASA través del anillo en D (fig. a). fig. a 2 0ASELASCORREASDELAPOYACABEZAPORLAS ranuras del arnés identificadas en (fig. b) QUEPERMITENQUEELAPOYACABEZAESTÏENEL CENTRODELACABEZADELNI×O(fig. c). 6UELVAAPASARLACORREAPORELANILLOEN$ y trabe la cinta de gancho y nudo atrás del sistema de seguridad (fig. d). fig. b 0ARTETRASERADELASIENTO fig. c 3 0ARASACARLO INVIERTALOSPASOS fig. d 49 INFORMACIÓN ADICIONAL 0ARALIMPIARLO DESTRABELACINTADEGANCHOY NUDODEATRÉSDELAPOYACABEZACOMOSEINDICA (fig. a) (cont.) fig. a 3AQUEELAPOYACABEZADELAFUNDA(fig. b). 0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA asegúrese de que la flecha en la etiqueta apunta HACIAARRIBACUANDOPONEELAPOYACABEZAENLA funda. 0ARAVOLVERAINSTALARLAFUNDADELAPOYACABEZA VEAPAGÓNA fig. b 50 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO solamente en las ranuras inferiores del arnés. s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. s3AQUEELSOPORTEDELCUERPO CUANDO el apoyacabeza se usa en el 4° juego de ranuras del arnés. 51 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Soporte del cuerpo (ciertos modelos) ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: s.UNCADEJEQUEELSOPORTEDEL cuerpo se apile o se doble detrás del niño. s5TILICEELSOPORTEDELCUERPO solamente en las ranuras inferiores del arnés. s%LSOPORTEDELCUERPO$%"%USARSE si los hombros están debajo de las ranuras más bajas. s3AQUEELSOPORTEDELCUERPO CUANDO el apoyacabeza se usa en el 4° juego de ranuras del arnés. 52 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Retirar la almohadilla: Retirar la almohadilla: 2ETIRELOSDOSBUCLESDELASCORREASDELARNÏSDE la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas de la hebilla. $ESTRABELAALMOHADILLADELASIENTODELARMAZØN 1 del asiento de seguridad. 2 Tire los clips de 2 botones del borde delantero INFERIORDELARMAZØNDELSISTEMADESEGURIDADPARA niños y tire la almohadilla del asiento fuera de los costados de los portabebidas. (fig. a). 3 Destrabe los bolsillos y saque los accesorios de espuma de goma antes de lavar la almohadilla del asiento. NO LAVE los accesorios de espuma de goma. (fig. b). 53 4 VUELVA A INSERTAR LA ESPUMA DE GOMA ANTES DE ARMARLO (fig. b). 5 Para volver a instalar la almohadilla del asiento, envuelva la almohadilla del asiento en el borde del asiento. Asegúrese de poner la almohadilla del asiento debajo de los portabebidas ENAMBOSCOSTADOSDELASIENTO6UELVAAINSTALARLOS clips de dos botones del frente del asiento. INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza fig. a fig. b 54 INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Correas del arnés y del sistema LATCH: 3ELAVALASUPERlCIESOLAMENTECONUN jabón suave y un paño mojado. 3ILASCORREASDELARNÏSESTÉNDESHILACHADAS o muy sucias, DEBENREEMPLAZARSE ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: s,AHEBILLADEBEABROCHARSE correctamente. s)NSPECCIONEYLIMPIELAHEBILLA periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. Hebilla La hebilla deberá sujetarse haciendo un sonido, caso contrario, enjuague la hebilla con agua tibia. NO use detergentes domésticos. Nunca lubrique la hebilla. Uso en aeronaves Este asiento ha sido certificado para uso en aeronaves (vea la etiqueta del asiento). 0ØNGASEENCONTACTOCONLASAEROLÓNEASPARA obtener información sobre su política. 5TILICEESTEASIENTOSOLAMENTEENASIENTOSDE aeronaves orientados hacia delante. Instale el asiento en la aeronave de la misma manera que se instala en un vehículo, cuando se usa el cinturón de seguridad del vehículo. Asiento de seguridad para autos de segunda mano 'RACO#HILDRENS0RODUCTS)NCDESACONSEJA prestar o regalar el asiento. 55 REPUESTOS 0ARACOMPRARREPUESTOSOACCESORIOSENLOS%STADOS5NIDOS PORFAVORCOMUNÓQUESECONNOSOTROSEN www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 Guarde el manual de instrucciones debajo de la lengüeta con el icono del libro de instrucciones como se indica. www.gracobaby.com Child Restraint Owner’s Manual READ THIS MANUAL Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. © 2011 Graco PD182092A 7/11 US Almacenamiento del clip de cierre 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Graco PD182092A Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario