Graco PD156938B Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT
(continued)
Harness
tie
fig. a
fig. b
Buckle
Harness
adjustment
strap

(continued)
fig. d
fig. e
fig. f
fig.g
fig. i
fig. h

(continued)
fig. a
fig. b
fig. c
fig.e
fig. f
fig. d
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE
SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO
DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN
ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE.
ZZZJUDFREDE\FRP
Asiento de seguridad infantil
Manual del propietario
LEA ESTE MANUAL.
PD156938B
*UDFR 86
No instale ni use este sistema de seguridad
para niños hasta que haya leído y entendido las
instrucciones en este manual.
ASIENTO CONVERTIBLE
PARA AUTOMÓVIL
TABLA DE CONTENIDO
Información importante...................................4
Advertencia.....................................................6
Información básica...........................................9
¿Qué es el LATCH?.........................................10
El sistema LATCH ...........................................
Antes de Empezar
Utilización
Límites de altura y peso..................................
Características....................................
Instalación orientada hacia atrás con LATCH....
Instalación orientada hacia delante con LATCH.18
Instalación de orientacion trasera con los
cinturones de seguridad del vehículo...........20
Instalación orientada hacia delante con
el cinturón de seguridad del vehículo..........22
Colocar al niño en el asiento de seguridad.......24
Operaciones y ajustes..................................... 28
• Correas del arnés .......................... 28
• Cierre del arnés ............................. 30
• Hebilla .......................................... 30
• Posiciones reclinada y vertical ....... 30
• Cambiar las ranuras de las correas del
arnés ......................................... 32
• Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo ................. 36
Almacenaje del LATCH ................... 37
Cinturones de seguridad del vehículo............38
• Clip de cierre....................................45
Información adicional......................................47
• Almacenaje del anclaje ................. 47
• Soporte del cuerpo ......................... 48
• Soporte de la cabeza ...................... 49
• Cubiertas de arnés ......................... 49
• Cuidado y limpieza ........................ 50
• Uso en aeronaves ........................... 51
• Asiento de seguridad para autos
de segunda mano.......................... 51
Repuestos...........................................52
• Clip de cierre .................................. 52
• Almacenaje de manual
de instrucciones ................................ 52
TABLA DE CONTENIDO
Información especial
Ningún asiento de seguridad garantiza la
protección contra lesiones en cualquier
situación, pero su utilización correcta ayuda a
reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Los asientos de seguridad para niños (asientos para
autos) se pueden retirar por razones de seguridad.
Debe registrar este asiento en caso de que deba ser
retirado, para que le puedan localizar. Envíela por
correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el
número de modelo y fecha de fabricación del
asiento de seguridad para niños a:
Graco Children’s Products, Inc.
150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341
o llame al 1-800-345-4109
o regístrelo en línea en
http://www.gracobaby.com/carseatregistration
Para obtener información sobre
las retiradas:
Llame a la línea gratuita de información
de seguridad automotriz del Gobierno
de EE.UU. al 1-888-327-4236
(TTY: 1–800–424–9153), o
http://www.NHTSA.gov
Información de registro
LATCH
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y las etiquetas del asiento de
seguridad.
Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg)
deben usar el asiento orientado hacia atrás.
No coloque el asiento
orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo equipado con la bolsa
de aire.
Siente a los niños con sistema de seguridad
en el asiento trasero del vehículo siempre que sea
posible.
No deje a los niños solos.
Coloque firmemente el asiento con el
cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón
LATCH.
No use el asiento de seguridad después de la
fecha indicada en la parte trasera del mismo.
No permita que nadie (niñera, familiares, etc.)
use el asiento de seguridad para autos sin haber
leído y comprendido primero todas las
instrucciones.
Este asiento de seguridad se puede colocar en el
vehículo utilizando el cinturón de seguridad del
vehículo o el sistema LATCH (para vehículos
equipados con LATCH).
Lista de control de seguridad
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
El incumplimiento de estas
instrucciones y de las indicaciones de
las etiquetas del asiento podría
causar el choque del niño contra el
interior del vehículo durante una
parada repentina o un accidente.
Sujete el asiento con un cinturón de
seguridad del vehículo o un sistema
LATCH que esté bien colocado según
las indicaciones de este manual.
Elija el lugar adecuado para el
asiento de seguridad en su vehículo.
Elija el modo de empleo correcto para el
asiento de seguridad de acuerdo al
tamaño de su niño. Los niños de peso
inferior a 20 libras (9 kg) deben usar
este asiento de seguridad orientado
hacia atrás.
La orientación de los niños hacia la parte
delantera del vehículo les podría causar
lesiones graves o la muerte. La Academia
Americana de Pediatría advierte de que
solo se debe sentar en posición orientada
hacia la parte delantera a los niños de un
año de edad como mínimo.
El sistema de cinturones de seguridad
del vehículo DEBE sujetar firmemente
el asiento de seguridad. No todos los
cinturones de seguridad de todos los
vehículos pueden utilizarse con los
asientos de seguridad.
Si el cinturón de seguridad del vehículo
no sujeta firmemente el asiento de
seguridad, lea la sección “Cinturones de
seguridad del vehículo”.
No coloque nunca el asiento de seguridad
en el asiento delantero del vehículo a menos
que lo recomiende el manual de propietario
del vehículo. La Administración Nacional de
Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA)
advierte a los propietarios de vehículos de
que según las estadísticas de accidentes, los
niños viajan más seguros en el asiento
trasero. Remítase al manual del propietario
del vehículo para obtener información sobre
la instalación de los asientos de seguridad
en los vehículos con la bolsa de aire.
Se debe reemplazar el asiento de seguridad
si ha sufrido un accidente. ¡
NO lo use de
nuevo! Un accidente podría causar daños
ocultos y usarlo de nuevo podría causar
lesiones graves o la muerte.
NO use el asiento de seguridad si ha
resultado dañado o si faltan piezas.
NO use accesorios o piezas que no sean
los proporcionados por Graco, ya que
ello podría alterarel rendimiento del
asiento de seguridad.
El asiento de seguridad de
orientación
trasera debe nivelarse correctamente:
• Una posición demasiado reclinada
podría causar lesiones o la
expulsión del asiento.
• Una posición demasiado vertical
podría causar dificultad
respiratoria.
Introduzca las correas de arnés en las
ranuras adecuadas para su niño. No deje
nunca al niño solo, ni siquiera mientras
duerme, ya que se podría quedar
atrapado entre las correas y asfixiarse o
estrangularse.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
NO retire el sistema LATCH del asiento de
seguridad. Si usa el cinturón de seguridad
del vehículo para sujetar el asiento de
seguridad, debe almacenar los conectores
LATCH (consulte la sección “Almacenaje
del
LATCH”)
No conecte nunca dos
conectores LATCH a
un punto de anclaje
inferior del vehículo
a menos que el fabricante
del vehículo lo especifique.
NUNCA use los cinturones LATCH
orientado hacia atrás y adelante al mismo
tiempo. Solamente puede usar un
cinturón LATCH por vez según el modo de
instalación del sistema de seguridad para
niños.
ADVERTENCIA
NO ponga este sistema
de seguridad para niños
en un asiento del
vehículo que tenga
instalado una bolsa de
aire delantera. Si la bolsa
de aire se infla, puede
golpear al niño y al sistema de
seguridad para niños con mucha fuerza
y causar lesiones serias o la muerte de
su niño. Consulte el manual del
propietario del vehículo para obtener
información sobre las bolsas de aire
laterales y la instalación del sistema de
seguridad para niños.
ADVERTENCIA
- Prevenga lesiones graves o la muerte:
INFORMACIÓN BÁSICA
Certificación
Este asiento de seguridad cumple o excede todos
los requisitos requeridos por la Norma Federal
213 de Seguridad de Automóviles para uso en
automóviles y aeronaves.
Asiento de seguridad desocupado
Asientos peligrosos del vehículo
Vida útil del asiento de seguridad
Sujete siempre el asiento de seguridad con el
sistema LATCH o el cinturón de seguridad del
vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al
detenerse de repente, Si el asiento de seguridad
no está sujeto puede causar lesiones a los
pasajeros.
No use el asiento de seguridad en los asientos del
vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado.
DEJE de usar el asiento para automóvil y
deséchelo después de la fecha MOLDEADA en la
parte posteriora del asiento para automóvil.
No use este asiento de
seguridad después de
diciembre del
Cuando hace calor
Las piezas del asiento de seguridad se pueden
calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor.
Para evitar quemaduras, compruebe
siempre la temperatura del asiento antes
de sentar a los niños.
Protección del asiento del vehículo
Proteja el asiento del vehículo. Use una
alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y
detrás del asiento de seguridad.
año
Busque:

¿QUÉ ES EL LATCH?
Las Normas Federales para Seguridad de
Automóviles de Estados Unidos han determinado
un nuevo sistema de instalación de asientos de
seguridad en los vehículos. Este sistema se
denomina
LATCH, que son las siglas en inglés de:
Anclaje inferior y superior para niños.
El LATCH del vehículo consta de un
punto de anclaje superior y dos puntos
de anclaje inferiores.
Los manuales del propietario de algunos
vehículos emplean el término ISOFIX para
definir al nuevo sistema de anclaje para
asientos de seguridad para autos. El
asiento de seguridad con
LATCH también
puede usarse en asientos del vehículo
equipados con ISOFIX.
Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios
asientos equipados con puntos de anclaje
LATCH.
Si el vehículo viene equipado con
LATCH, se pueden
ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del
asiento del vehículo. Si no se ven, puede que estén
marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color.
Vea el manual del propietario de su vehículo para
informarse sobre las ubicaciones exactas, la
identificación de los anclajes y los requisitos para
su uso con el asiento de seguridad.
Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del
vehículo en el manual del propietario del vehículo. Se
pueden localizar por medio de los símbolos de anclaje
(Fig. b o Fig. c).
Use el cinturón del vehículo (no los conectores
LATCH)
en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras
(21,7 kg). NOTA: Algunos fabricantes de vehículos
usan calificaciones más bajas del peso para los
conectores
LATCH, de manera que debe consultar el
manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante
del vehículo para confirmar los límites de los
conectores
LATCH de su vehículo.
Sistema LATCH para vehículos:

¿QUÉ ES EL LATCH?
(cont.)
Puntos de anclaje
superior del vehículo
Pliegue del asiento
del vehículo
(Fig. b)
(Fig. c)
(Fig. a)
Asiento típico en un vehículo
de pasajeros. Otros tipos de
vehículos pueden tener otras
ubicaciones para el sistema
LATCH.
Puntos de anclaje
inferior del
vehículo

SISTEMA LATCH
El LATCH consta de un cinturón de anclaje
inferior permanente y una correa de anclaje
superior. Utilice con LATCH ÚNICAMENTE
en el asiento recomendado por el fabricante
del vehículo. NUNCA use los cinturones
LATCH orientado hacia atrás y adelante al
mismo tiempo.
Los puntos de anclaje LATCH inferiores del
vehículo se definen como a 11 pulgadas desde
el centro de un anclaje LATCH al centro de
otro anclaje LATCH. Si lo permite el manual
del propietario de su vehículo, la posición de
sentado en el centro se puede usar si el espacio
del anclaje es 11 pulgadas o más.
Punto de anclaje
superior del
vehículo
ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN
LATCH - GRIS
Anclaje superior
del asiento de
seguridad - NEGRO
Puntos de
anclaje
inferior del
vehículo
ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN
LATCH - NEGRO
Puntos de anclaje
inferior del vehículo
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia adelante - NEGRO
Cinturón de anclaje
inferior orientado
hacia atrás - GRIS

Orientado hacia atrás:
5 a 40 libras (2,2-18,1 Kg)
• Niños que pesan menos que 20 libras
(9 kg) DEBEN sentarse
orientados
hacia atrás
.
• Niños de 20 y 40 libras de peso (9 y 18,1 kg)
pueden sentarse
orientados hacia atrás.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos
cuenta con la certificación para utilizarlo orientados
hacia atrás con niños de hasta 40 libras de peso (18,1
kg). Sin embargo, es probable que algunos niños que
se acercan a las 40 libras (18,1 kg) resulten ser
demasiado altos para viajar orientados hacia atrás.
La parte de arriba de la cabeza debe estar por lo
menos 1 pulgada por debajo de la parte de
arriba del sistema de seguridad del niño. Se debe
ajustar su asiento de seguridad orientado hacia
delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg) y es
capaz de sentarse por sí mismo.
( ,vea en la pàgina 14)
*
Orientado hacia
delante
Orientado hacia atrás
65 libras
(29.5 kg)
5 libras
(2.2 kg)
40 libras
(18.1 kg)
20 libras
(9 kg)
Niños prematuros o de bajo peso de
nacimiento
Un niño prematuro o de bajo peso de nacimiento corre
peligro en un vehículo o aeronave.
Según la American Academy of Pediatrics (Academia
de Pediatría de los Estados Unidos), estos niños podrían
sufrir dificultades de respiración si son recostados de
forma incorrecta en un asiento de seguridad.
Graco aconseja que pida a su médico o al personal del
hospital que examinen a su niño y que le recomienden
un asiento o cama para auto adecuado antes de que
usted y su niño salgan del hospital.
1”

Orientados hacia delante:
de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg)
• El niño no debe exceder las 50 pulgadas
(127 cm). La parte superior de las
orejas del niño debe quedar a o por
debajo del respaldo del asiento del
sistema de seguridad para niños.
• Los niños de 20 a 65 libras
(de 9 a 29.5 kg) que son capaces
de sentarse por sí mismos pueden
sentarse orientados hacia delante.
Si no se pueden sentar por sí solos, ajuste el
asiento de seguridad orientado hacia atrás.
•Los niños de 40 a 65 libras (de 18.1 a 29.5 kg)
y hasta 50 pulgadas (127 cm) de altura
DEBEN sentarse orientados hacia delante.
*

La American Academy of Pediatrics
recomienda que los niños tengan un año de
edad como mínimo para poder sentarse
orientados hacia delante. También recomiendan
que el niño debería viajar mirando hacia atrás
durante el mayor tiempo posible.
LÍMITES DE ALTURA Y PESO
(cont.)
*
Cuando el asiento de seguridad se
les queda chico a los niños
Prevenga lesiones graves o la
merte:
• La parte superior de las orejas del
niño debe quedar por debajo del
borde superior del asiento.
• Los hombros del niño NO DEBEN
quedar por encima de la ranura
superior del arnés.
ADVERTENCIA

CARACTERÍSTICAS
Ranuras para el
arnés
Hebilla del arnés
Correa del
entrepiernas
Palanca para
liberar el
arnés
Correa de
ajuste del arnés
Orientado hacia
delante cinturón del
LATCH (guardado)
Orientado hacia atrás
cinturón del LATCH
(guardado)
Correa del
arnés
Cierre del arnés
Correa del
anclaje**
Traba del
anclaje
Conexiones
del LATCH
Orientado hacia atrás barra de
almacenamiento del LATCH
Orientado hacia
delante barra de
almacenamientos
del LATCH
Cinturón de ajuste
Orientado hacia
delante cinturón
del LATCH***
Barra de
almacenamiento
del anclaje
Ranuras para el arnés
Orientado hacia
atrás cinturón del
LATCH (guardado)
**Los vehículos ahora vienen equipados
(o pueden estar equipados) con puntos de
sujeción del anclaje detràs de algunos asientos.
Un anclaje sujeta la parte superior del sistem a de
seguridad para niños a la carrocería del vehículo.
Cuando se usa debidamente con el cinturón de
seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje
ayuda a reducir las lesiones en una parada
repentina o accidente.
***Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor de
Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de
sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina
LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón
del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje
LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo
para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo.
La placa de unión
Correa del arnés
Placa que cubre al
arnés

INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
Coloque el asiento de seguridad en posición
reclinada (fig. a). Pase las patas debajo del
sistema de seguridad para niños y trábelas en
su lugar para usarlo orientado hacia atrás
Asegúrese de que el cinturón
LATCH orientado
hacia adelante esté guardado.
(vea la fig. C, pág. 37)
Colóquelo
orientado hacia atrás en el asiento
del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
Para facilitar la instalación, extienda el cinturón
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe mantenerse en posición plana sin
torcerse. Jale los conectores para asegurarse
que están bien sujetos a los puntos de anclaje.
(fig. c).
Presione fuertemente en el centro del asiento
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón
LATCH jalando la correa (fig. d).
Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado (fig. e).
1
2
3
4
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene
apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no
mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase
en contacto con Servicio al Cliente.
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
(fig. f).
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador
de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
zona verde (fig. f). Si es necesario, coloque toallas
enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue
del asiento del vehículo, hasta que quede completamente
dentro de la zona verde. Vuelva a comprobar el indicador
de nivel.
7
5
6
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás. Se debe almacenar el anclaje
superior (vea “Almacenaje del anclaje” en la página 47).
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está
perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
Para removar, (vea “Retirar el
LATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” página 36).

INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH
LATCH
Aperturas
Anclaje
Doble las patas debajo del asiento
fig. a
fig. b
fig. c fig. d fig. e
LAPC01
10
A
fig. f
(cont.)

INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia
afuera para usarlo orientado hacia adelante.
Asegúrese de que el cinturón LATCH
orientado hacia atrás esté guardado.
(vea la fig. b, pág. 37)
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo equipado con anclajes
LATCH.
Para facilitar la instalación, extienda el
cinturón
LATCH hasta el máximo.
Enganche los conectores a los anclajes
inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Jale los conectores para asegurarse de que
están bien conectados a los puntos de anclaje
(fig. c).
Deslice el sistema de seguridad para niños
hasta que esté en contacto con el respaldo
del asiento del vehículo.
1
2
3
4
5
Presione fuertemente en el centro del asiento
de seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al el cinturón
LATCH jalando la correa
(fig. d).
Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha
al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e).
Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se
mantiene apretado y no se suelta de la posición de
apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo
en otro asiento o póngase en contacto con Servicio al
Cliente.
6
7
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón
debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si
es necesario.
8
Para removar, (vea “Retirar el LATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” página 36).

ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se utilice el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a)
Ajuste el asiento del automóvil en la posición
reclinada. De vuelta las patas de abajo del
asiento (fig. b).
Colóquelo orientado hacia atrás
en el asiento del vehículo.
Pase el cinturón de seguridad del vehículo por
las aperturas y abróchelo. (fig. c).
Presione fuertemente en el centro del asiento
de seguridad para comprimir el cojín del
asiento del vehículo al tiempo que aprieta el
cinturón de seguridad del vehículo (fig. d).
1
Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha al
pasaje del cinturón para asegurarse de que esté
perfectamente instalado (fig. e). El cinturón de regazo del
vehículo DEBE mantenerse apretado.
Si no queda bien sujeto, vea “Cinturones de seguridad
del vehículo” en la página 38.
Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad.
El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño
dentro del asiento al comprobar el indicador de nivel.
El indicador DEBE quedar completamente dentro de la
zona verde (fig. f). Si es necesario, coloque toallas
enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento
del vehículo, hasta que quede completamente dentro de
la zona verde. Vuelva a comprobar el indicador de nivel.
NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad
orientado hacia atrás. Se debe almacenar el anclaje
superior (vea “Almacenaje del anclaje” en la página 47).
Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad
está perfectamente instalado y correctamente nivelado y
ajústelo si es necesario.
2
3
4
5
6
INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
Para removar, (vea “Retirar el LATCH de los puntos de
anclaje del vehículo” página 36).

Presione fuertemente en el centro del asiento de
seguridad para comprimir el cojín del asiento del
vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de
seguridad del vehículo. (fig. d).
Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a
derecha al pasaje del cinturón para asegurarse
de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El
cinturón de regazo del vehículo DEBE mantenerse
apretado.
Si no queda bien sujeto, vea “Cinturones de
seguridad del vehículo” en la página 38.
Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al
anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). Si el
vehículo no cuenta con puntos de anclaje para
conectar el gancho, debe almacenarlo; vea
“Almacenaje del anclaje” en la página 47.
El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido.
Compruebe periódicamente si el asiento de
seguridad está perfectamente instalado y
ajústelo si es necesario.
4
5
6
INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
El cinturón LATCH DEBE almacenarse
cuando se use el cinturón de
seguridad del vehículo para instalar
el asiento de seguridad.
Guarde el cinturón LATCH orientado hacia
adelante y atrás como se indica.
(fig. a).
Ajuste el asiento de seguridad a la posición
vertical.
De vuelta las patas de reclinación hacia afuera
para usarlo orientado hacia adelante (fig. b).
Colóquelo
orientado hacia delante en el
asiento del vehículo.
Deslice el sistema de seguridad para niños hasta
que esté en contacto con el respaldo del asiento
del vehículo.
Pase el cinturón de seguridad del vehículo por las
aperturas. Abroche el cinturón (fig. c).
1
2
3
Para removar, (vea “Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo” página 36).

INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. b
fig. c fig. d
fig. a
Anclaje
LATCH
(almacenar)
Instalación con cinturón de
seguridad para la cintura / hombro
Jale para
apretar
A
B
fig. f
fig. e

ADVERTENCIA
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
Para prevenir lesiones graves o la
muerte:
• Mantenga las correas del arnés
bien apretadas y colocadas en los
hombros con el cierre del arnés
abrochado al nivel de las axilas.
• No ponga almohadillas, mantas
ni cojines debajo de las correas
o del niño, a menos que sean
proporcionados por Graco.
• El niño debe llevar ropa que no
estorbe al abrochar el arnés.
Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA ATRÁS
5 a 40 libras (2,2 a 18,1 kg) Las
correas del arnés deben pasar por
uno de los cuatro juegos de
ranuras inferiores a o por debajo
de los hombros.
• La altura del arnés debe
estar siempre a o por debajo
de los hombros del niño.

Compruebe el sistema del arnés:
ORIENTADO HACIA DELANTE
20 a 65 libras (9,1 a 29,5 kg) y tiene
por lo menos un año de edad. Las
correas del arnés deben pasar por uno
de los cuatro juegos de ranuras
superiores a o por encima de los
hombros.
• Altura del arnés debe estar siempre a
o por encima de los hombros del niño.
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)

COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Coloque al niño en el asiento de
seguridad con la espalda apoyada
contra el respaldo del asiento.
Coloque las correas del arnés por
encima de los hombros del niño e
inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla.
Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de
que están bien sujeta(s).
Abroche el cierre del arnés:
Coloque el cierre del arnés a nivel de
las axilas.
1
2
3
Se puede usar una toalla enrollada en cada
lado como soporte para los niños pequeños
(fig. b).
Asegúrese de que las toallas no interfieren en
el sistema del arnés.
NO se deben colocar toallas debajo del niño.
5
Ajuste las correas del arnés para que estén
apretadas. Una correa tensa no deberá estar
floja. Se mantiene en una línea recta sin
doblarse. No aprieta la carne del niño ni
empuja el cuerpo del niño en una posición
que no sea natural. (fig. a).
Compruebe si las correas del arnés en el
pecho y los muslos están bien ajustadas.
4

fig. a
fig. b
COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD
(cont.)
Cierre del
arnés
Hebilla
Correa de
ajuste del
arnés

• Para apretar: Tire la correa de ajuste del arnés.
(fig. a)
• Para soltar: Levante la palanca (fig. b)
mientras tira las correas del arnés del hombro
(fig. c).
OPERACIONES Y AJUSTES
Correas del arnés

fig. a
fig. b
fig. c
(cont.)
Correas del arnés
Cierre del arnés
Hebilla
OPERACIONES Y AJUSTES
Correa de ajuste
del arnés

Orientado hacia delante - SE DEBE usar
la posición vertical.
Posición vertical: De vuelta las patas hacia
afuera y trábelas en su lugar para usarlo
orientado hacia adelante (fig. h).
Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la
posición reclinada.
Posición reclinada: Pase las patas debajo
del sistema de seguridad para niños y
trábelas en su lugar para usarlo orientado
hacia atrás (fig. i).
Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas.
Asegúrese de que las correas del arnés no
queden enganchadas en las patas de
reclinación.
• Para abrir: Oprima los lengüetas y sepárela.
(fig. d)
• Para abrochar: Junte las dos mitades.
Asegúrese que el cierre del arnés está
abrochado, jalando cada mitad. (fig. e)
• Para abrochar: Inserte ambas lengüetas en la
hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de
que están cerradas. (fig. f)
• Para desabrochar: Oprima el botón rojo y
jale las lengüetas de la hebilla. (fig. g)
Cierre del arnés:
Hebilla:
Posiciones reclinada / vertical:

Cambiar las ranuras de las correas del arnés:
Suelte las correas del arnés:
Levante la palanca. (fig. a)
Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b)
Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la
placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d)
Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la
almohadilla.
Ponga las correas del arnés en las ranuras deseadas. (fig. e)
Asegúrese que las correas del arnés pasan por las ranuras
correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento
de seguridad.
Puede resultar necesario quitar la almohadilla de la parte
superior del asiento al realizar el cambio.
Ponga las correas del arnés detrás de la placa que cubre
al arnés (fig. f).
1
2
3
4
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES

Sujete las correas del
arnésa la placa de unión.
5
(Cuando usa la ranura del arnés 1)
• Primero coloque el bucle de la correa derecha
superior en la placa de unión, y después
coloque el bucle de la correa izquierda
superior (fig. g - fig. h).
Ó
(Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)
• Ponga el bucle de la correa derecha del medio en
la placa de unión y luego sujete el bucle de la
correa izquierda del medio. (fig. j - fig. k).
NOTA: Asegúrese de que los extremosde las correas
estén adelante de la placa de unión (fig. i ó fig. l).
(Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
• Primero coloque el bucle de la correa derecha inferior en la
placa de unión, y después coloque el bucle de la correa
izquierda inferior (fig. m - fig. n).
VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las
ranuras de la placa de unión (fig. o)
Para bebés o niños pequeños:
Para niños más grandes:
Bucle
superior
Bucle del
medio
Bucle
inferior
(cont.)
Ranura
2
Ranura
3
Ranura
4
Ranura
5
OPERACIONES Y AJUSTES
Ranura
1

fig. g
fig. h
fig. i
fig. n
fig. o
fig. j
fig. k
fig. l
fig. m
(cont.)
OPERACIONES Y AJUSTES
Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5)
Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1)
Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3)

Retirar el LATCH de los puntos
de anclaje del vehículo:
Para sacar el LATCH, oprima el botón
mientras tira del cinturón LATCH como se
indica (fig. a).
Oprima y sujete la bisagra
LATCH.
(bisagra inferior) (fig. b).
Empuje el conector hacia dentro,
levante el conector y jálelo (en el sentido
opuesto al punto de anclaje) (fig. c).
Repita los pasos A, B y C para el otro
conector.
1
2
3
(cont.)
fig. a
fig. b
fig. c
OPERACIONES Y AJUSTES

Ubique las barras de almacenaje del sistema
LATCH de los cinturones LATCH orientados
hacia adelante o hacia atrás (fig. a).
Abroche el sistema LATCH en la barra de
almacenaje como se indica. (fig b or c).
Repita para el otro lado del asiento.
1
2
(cont.)
fig. c
fig. b
ALMACENAMIENTO ORIENTADO
HACIA ADELANTE
ALMACENAMIENTO
ORIENTADO HACIA ATRÁS
fig. a
OPERACIONES Y AJUSTES
Almacenaje LATCH:

CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
No se pueden usar todos los
cinturones de seguridad de
vehículos con los asientos de
seguridad. Durante el manejo, sujete
siempre el asiento con el cinturón de
seguridad de regazo o con una parte
del cinturón de regazo/hombro que
no cambie de longitud.
Para lograr la instalación del asiento de
seguridad más segura:
• Lea la sección del manual del propietario del
vehículo referente a la instalación de los
asientos de seguridad y el uso de los
cinturones de seguridad con los asientos.
• Siga las instrucciones de todas las etiquetas
del cinturón de seguridad del vehículo y del
asiento de seguridad.
Si el asiento no queda bien sujeto después de
seguir las instrucciones de este manual, de las
etiquetas de los cinturones de seguridad del
vehículo y del manual del propietario del
vehículo:
• Coloque el asiento de seguridad en otro
asiento diferente e inténtelo de nuevo, o
• Póngase en contacto con el concesionario
del vehículo para que le proporcionen
piezas de modificación de los cinturones de
seguridad que posiblemente necesite.

CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Los cinturones de seguridad del vehículo
ubicados delante del pliegue en el asiento quizá
no sujeten bien el asiento. Consulte el manual
del propietario del vehículo o visite el
concesionario del vehículo para informarse sobre
los requisitos de instalación de los asientos.
Si queda aprobado para utilizarlo con el
asiento, instálelo y compruebe si está
perfectamente instalado jalando el asiento de
atrás hacia delante. Si el asiento se desplaza
hacia delante, NO use estos cinturones de
seguridad.
Pliegue del
asiento
Pliegue del
asiento
Cinturones ubicados delante del
pliegue del asiento

Cinturones de regazo - ajustables manualmente
La placa de cierre en algunos cinturones de
seguridad se puede deslizar y soltar tras
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
de nuevo para ver si funciona. Si no funciona,
coloque el asiento de seguridad en otra posición
diferente.
Déle la
vuelta
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
fig. a

Los cinturones de regazo con retractor pueden o no
sujetar el asiento firmemente.
Siga estos pasos para determinar si su sistema de
retractor que sujeta el asiento firmemente :
a. Saque el cinturón de seguridad del todo.
b. Deje que el cinturón se retraiga
aproximadamente 6 pulgadas (15 cm).
c. Saque el cinturón de nuevo.
Si el cinturón se cierra a tope y no puede jalarlo más,
usted dispone de un retractor de cierre automático que
se puede usar con el asiento.
Recuerde, cuando instale el asiento, saque el cinturón
del todo, abróchelo y luego, apriételo.
Si puede sacar el cinturón de nuevo (paso c arriba),
tiene un retractor de cierre para emergencias que NO
SE DEBE usar con el asiento.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturones de regazo - con retractor
Retractor

Cinturón pasivo - cinturón de regazo con
cinturón de hombro motorizado
Cinturón pasivo - cinturón de regazo
y hombro montado en la puerta
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
NO SE DEBE usar con ningún asiento.
Los cinturones no se mantendrán apretados
durante el manejo del auto.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)

Jale la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón se
desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE
utilizar un clip de cierre (vea la sección “Clip de
cierre” en la página 45).
Algunos cinturones combinados de regazo /
hombro con placas de cierre deslizantes se pueden
convertir al “modo de cierre automático” que
permitirá utilizarlos sin clip de cierre. Consulte el
manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta
ubicada en los cinturones para ver las instrucciones.
Algunos cinturones replegables con traba de
emergencia (Emergency Locking Retractor, ELR)
se convertirán en cinturones replegables con traba
automática (Automatic Locking Retractor, ALR) si uno
tira todo el cinturón hacia afuera. Consulte el manual
del dueño del vehículo.
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con
placa de cierre deslizante
Jale

La placa de cierre fija de algunos cinturones de
seguridad se puede deslizar y soltar tras
abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este
caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y
vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación
de nuevo para ver si funciona. Si no funciona,
coloque el asiento en otra posición diferente.
Jale
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)
Cinturón combinado de regazo / hombro con una
placa de cierre fija

ADVERTENCIA
Evite lesiones graves o la muerte:
• No usar el clip de cierre cuando se
requiere impide que el asiento
quede bien sujeto.
• Quite el clip de cierre de los
cinturones de seguridad cuando
no lo utilice con el asiento.
• NO use el clip de cierre para
acortar la longitud del cinturón
de seguridad.
SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye
con el asiento con el cinturón de seguridad del
vehículo que se desliza fácilmente por la placa
de cierre o cuando el cinturón de regazo no se
pueda mantener bien sujeto.
Clip de cierre
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)

Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del
vehículo.
Sujete los cinturones de seguridad en la placa de cierre
(fig. a) y desabróchelos.
Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad
aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido
opuesto a la placa de cierre.
Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto.
Si no ha quedado bien sujeto, quizá sea necesario
apretar más el cinturón:
• Desabroche el cinturón de seguridad del
vehículo.
• Sujete los cinturones y quite el clip de cierre.
• Acorte la longitud de la parte del cinturón del
regazo, jalándolo por la placa de cierre.
• Vuelva a colocar el clip de cierre.
• Abroche el cinturón de seguridad del vehículo.
1
2
3
4
5
Oprima el asiento en el cojín del asiento del
vehículo para poder abrochar el cinturón de
seguridad del vehículo.
Compruebe la instalación para ver si el asiento
ha quedado bien sujeto. Si no, repita los pasos
anteriores hasta que quede bien sujeto.
dentro de 1
pulgada (2 cm)
fig. a
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO
(cont.)

INFORMACIÓN ADICIONAL
NO conecte la correa de anclaje superior al
vehículo al utilizar el asiento orientado hacia
atrás.
El gancho del anclaje debe conectarse cuando
el asiento se usa en orientación trasera o si el
vehículo no viene equipado con los anclajes
correspondientes.
• Conecte el gancho del anclaje a la
parte trasera del asiento como se
indica.
• Jale el extremo suelto de la correa para
apretarla.
• Enrolle el extremo suelto de la correa y
sujétela con una goma.
Almacenaje del anclaje
Para almacenar el gancho del anclaje:

INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Soporte del cuerpo
ADVERTENCIA
Para prevenir la eyección en un
accidente o parada repentina:
• Asegúrese siempre que las correas
del hombro pasan por las ranuras y
están debidamente instaladas en los
hombros.
• Nunca deje que el soporte del
cuerpo se apile o se doble detrás
del niño.
• Utilice el soporte del cuerpo
solamente con los dos pares de
ranuras inferiores del arnés.

INFORMACIÓN ADICIONAL
Sujete el soporte de la cabeza con
la cinta de gancho y nudo. (fig. a)
Soporte de la cabeza
fig. a
Para prevenir una lesión seria en la cabeza en
caso de un accidente O parada repentina:
• El soporte de la cabeza no debe usarse en niños que
pesen más de 40 libras.
• Asegúrese de que el sistema del arnés esté asegurado
correctamente.
• Revise que las correas del arnés no estén torcidas.
• Asegúrese de que las fundas del arnés no interfieran
con la colocación de la presilla del pecho a la altura
de las axilas.
• Use las fundas del arnés solamente en el modo
orientado hacia atrás.
ADVERTENCIA
Soporte
de la
cabeza
Fundas
del arnés

Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa
de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la
parte delantera de la almohadilla. Desabroche el cierre
del arnés, retire las lengüetas de la hebilla.
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Destrabe la almohadilla del asiento del armazón del
asiento de seguridad.
Tire los clips de 2 botones del borde delantero inferior
del armazón del sistema de seguridad para niños y tire la
almohadilla del asiento fuera de los costados de los
portabebidas.
Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del
asiento para obtener las instrucciones de lavado.
Para volver a instalar la almohadilla del asiento,
envuelva la almohadilla del asiento en el borde del asiento.
Asegúrese de poner la almohadilla del asiento debajo de
los portabebidas en ambos costados del asiento. Vuelva a
instalar los clips de dos botones del frente del asiento.
1
2
3
Cuidado y limpieza
Retirar la almohadilla:

Se lava la superficie solamente con un
jabón suave y un paño mojado.
Si las correas del arnés están deshilachadas
o muy sucias, DEBEN reemplazarse.
Correas del arnés y del sistema LATCH:
ADVERTENCIA
Prevenga lesiones graves o la
muerte:
• La hebilla debe abrocharse
correctamente.
• Inspeccione y limpie la hebilla
periódicamente para quitar
objetos o desechos que
podrían impedir la sujeción.
INFORMACIÓN ADICIONAL
(cont.)
Uso en aeronaves
Asiento de seguridad para autos de
segunda mano
Este asiento ha sido certificado para uso en
aeronaves (vea la etiqueta del asiento).
Póngase en contacto con las aerolíneas para
obtener información sobre su política.
Utilice este asiento solamente en asientos de
aeronaves orientados hacia delante.
Instale el asiento en la aeronave de la misma
manera que se instala en un vehículo, cuando
se usa el cinturón de seguridad del vehículo.
Graco Children’s Products Inc. desaconseja
prestar o regalar el asiento.
La hebilla deberá sujetarse haciendo un sonido,
caso contrario, enjuague la hebilla con agua
tibia. NO use detergentes domésticos. Nunca
lubrique la hebilla.
Hebilla

Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en:
www.gracobaby.com
o
1-800-345-4109
REPUESTOS
Guarde el manual
de instrucciones
debajo de la
lengüeta con
el icono del libro
de instrucciones
como se indica.
Almacenamiento
del clip de cierre
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
PD111273A
© 2009 Graco 3/09 US
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD
RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR
CRASH.
www.gracobaby.com
Child Restraint
Owner’s Manual
READ THIS MANUAL
PD156938A
© 2010 Graco 8/10 US
Do not install or use this child restraint until
you read and understand the instructions
in this manual.

Transcripción de documentos

PLACING CHILD IN CHILD RESTRAINT (continued) Harness tie fig. a Buckle Harness adjustment strap fig. b  (continued) fig. d fig.g fig. e fig. h fig. f fig. i  (continued) fig. a fig. b fig. c fig. d fig.e fig. f  ASIENTO CONVERTIBLE PARA AUTOMÓVIL ZZZJUDFREDE\FRP Asiento de seguridad infantil Manual del propietario LEA ESTE MANUAL. No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. ‹*UDFR PD156938B 86 TABLA DE CONTENIDO Antes de Empezar Operaciones y ajustes..................................... 28 • Correas del arnés .......................... 28 • Cierre del arnés ............................. 30 • Hebilla .......................................... 30 • Posiciones reclinada y vertical ....... 30 • Cambiar las ranuras de las correas del arnés ......................................... 32 • Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo ................. 36 • Almacenaje del LATCH ................... 37 Información importante...................................4 Advertencia.....................................................6 Información básica...........................................9 ¿Qué es el LATCH?.........................................10 El sistema LATCH ........................................... Utilización Límites de altura y peso.................................. Características.................................... Instalación orientada hacia atrás con LATCH.... Instalación orientada hacia delante con LATCH.18 Instalación de orientacion trasera con los cinturones de seguridad del vehículo...........20 Instalación orientada hacia delante con el cinturón de seguridad del vehículo..........22 Colocar al niño en el asiento de seguridad.......24  TABLA DE CONTENIDO Información especial Cinturones de seguridad del vehículo............38 • Clip de cierre....................................45 Información adicional......................................47 • Almacenaje del anclaje ................. 47 • Soporte del cuerpo ......................... 48 • Soporte de la cabeza ...................... 49 • Cubiertas de arnés ......................... 49 • Cuidado y limpieza ........................ 50 • Uso en aeronaves ........................... 51 • Asiento de seguridad para autos de segunda mano.......................... 51 Repuestos...........................................52 • Clip de cierre .................................. 52 • Almacenaje de manual de instrucciones ................................ 52  INFORMACIÓN IMPORTANTE Ningún asiento de seguridad garantiza la protección contra lesiones en cualquier situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Información de registro Los asientos de seguridad para niños (asientos para autos) se pueden retirar por razones de seguridad. Debe registrar este asiento en caso de que deba ser retirado, para que le puedan localizar. Envíela por correo hoy, o envíe su nombre, dirección y el número de modelo y fecha de fabricación del asiento de seguridad para niños a: Graco Children’s Products, Inc. 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 o llame al 1-800-345-4109 o regístrelo en línea en http://www.gracobaby.com/carseatregistration  Para obtener información sobre las retiradas: Llame a la línea gratuita de información de seguridad automotriz del Gobierno de EE.UU. al 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153), o http://www.NHTSA.gov Lista de control de seguridad LATCH  Lea detenidamente este manual de instrucciones y las etiquetas del asiento de seguridad. Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar el asiento orientado hacia atrás. No coloque el asiento orientado hacia atrás en el asiento del vehículo equipado con la bolsa de aire. Siente a los niños con sistema de seguridad en el asiento trasero del vehículo siempre que sea posible. No deje a los niños solos. Coloque firmemente el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo o el cinturón LATCH. No use el asiento de seguridad después de la fecha indicada en la parte trasera del mismo. No permita que nadie (niñera, familiares, etc.) use el asiento de seguridad para autos sin haber leído y comprendido primero todas las instrucciones. Este asiento de seguridad se puede colocar en el vehículo utilizando el cinturón de seguridad del vehículo o el sistema LATCH (para vehículos equipados con LATCH).  ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: La orientación de los niños hacia la parte delantera del vehículo les podría causar lesiones graves o la muerte. La Academia Americana de Pediatría advierte de que solo se debe sentar en posición orientada hacia la parte delantera a los niños de un año de edad como mínimo. El incumplimiento de estas instrucciones y de las indicaciones de las etiquetas del asiento podría causar el choque del niño contra el interior del vehículo durante una parada repentina o un accidente. Sujete el asiento con un cinturón de seguridad del vehículo o un sistema LATCH que esté bien colocado según las indicaciones de este manual. El sistema de cinturones de seguridad del vehículo DEBE sujetar firmemente el asiento de seguridad. No todos los cinturones de seguridad de todos los vehículos pueden utilizarse con los asientos de seguridad. Elija el lugar adecuado para el asiento de seguridad en su vehículo. Elija el modo de empleo correcto para el asiento de seguridad de acuerdo al tamaño de su niño. Los niños de peso inferior a 20 libras (9 kg) deben usar este asiento de seguridad orientado hacia atrás. Si el cinturón de seguridad del vehículo no sujeta firmemente el asiento de seguridad, lea la sección “Cinturones de seguridad del vehículo”.  ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: No coloque nunca el asiento de seguridad en el asiento delantero del vehículo a menos que lo recomiende el manual de propietario del vehículo. La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carreteras (NHTSA) advierte a los propietarios de vehículos de que según las estadísticas de accidentes, los niños viajan más seguros en el asiento trasero. Remítase al manual del propietario del vehículo para obtener información sobre la instalación de los asientos de seguridad en los vehículos con la bolsa de aire. NO use accesorios o piezas que no sean los proporcionados por Graco, ya que ello podría alterarel rendimiento del asiento de seguridad. El asiento de seguridad de orientación trasera debe nivelarse correctamente: • Una posición demasiado reclinada podría causar lesiones o la expulsión del asiento. • Una posición demasiado vertical podría causar dificultad respiratoria. Se debe reemplazar el asiento de seguridad si ha sufrido un accidente. ¡ NO lo use de nuevo! Un accidente podría causar daños ocultos y usarlo de nuevo podría causar lesiones graves o la muerte. NO use el asiento de seguridad si ha resultado dañado o si faltan piezas. Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño. No deje nunca al niño solo, ni siquiera mientras duerme, ya que se podría quedar atrapado entre las correas y asfixiarse o estrangularse.  ADVERTENCIA - Prevenga lesiones graves o la muerte: NO retire el sistema LATCH del asiento de seguridad. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de seguridad, debe almacenar los conectores LATCH (consulte la sección “Almacenaje del LATCH”) ADVERTENCIA NO ponga este sistema de seguridad para niños en un asiento del vehículo que tenga instalado una bolsa de aire delantera. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para niños. No conecte nunca dos conectores LATCH a un punto de anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del vehículo lo especifique. NUNCA use los cinturones LATCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Solamente puede usar un cinturón LATCH por vez según el modo de instalación del sistema de seguridad para niños.  INFORMACIÓN BÁSICA Vida útil del asiento de seguridad Certificación Este asiento de seguridad cumple o excede todos DEJE de usar el asiento para automóvil y los requisitos requeridos por la Norma Federal deséchelo después de la fecha MOLDEADA en la 213 de Seguridad de Automóviles para uso en parte posteriora del asiento para automóvil. automóviles y aeronaves. No use este asiento de Busque: año seguridad después de Asiento de seguridad desocupado diciembre del Sujete siempre el asiento de seguridad con el sistema LATCH o el cinturón de seguridad del Protección del asiento del vehículo vehículo, incluso cuando esté desocupado. Al Proteja el asiento del vehículo. Use una detenerse de repente, Si el asiento de seguridad alfombrilla, una toalla o una manta fina debajo y no está sujeto puede causar lesiones a los detrás del asiento de seguridad. pasajeros. Cuando hace calor Asientos peligrosos del vehículo Las piezas del asiento de seguridad se pueden No use el asiento de seguridad en los asientos del calentar mucho bajo el sol o cuando hace calor. vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura del asiento antes de sentar a los niños.  ¿QUÉ ES EL LATCH? Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de asientos de seguridad en los vehículos. Este sistema se denomina LATCH, que son las siglas en inglés de: Anclaje inferior y superior para niños. Sistema LATCH para vehículos: El LATCH del vehículo consta de un punto de anclaje superior y dos puntos de anclaje inferiores. Los manuales del propietario de algunos vehículos emplean el término ISOFIX para definir al nuevo sistema de anclaje para asientos de seguridad para autos. El asiento de seguridad con LATCH también puede usarse en asientos del vehículo equipados con ISOFIX. Los vehículos nuevos suelen tener uno o varios asientos equipados con puntos de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con LATCH, se pueden ver los puntos de anclaje inferiores en el pliegue del asiento del vehículo. Si no se ven, puede que estén marcados con un símbolo (Fig. a) o un punto de color. Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos para su uso con el asiento de seguridad. Compruebe las ubicaciones del anclaje superior del vehículo en el manual del propietario del vehículo. Se pueden localizar por medio de los símbolos de anclaje (Fig. b o Fig. c). Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras (21,7 kg). NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo.  ¿QUÉ ES EL LATCH? (cont.) Puntos de anclaje superior del vehículo (Fig. c) Asiento típico en un vehículo de pasajeros. Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones para el sistema LATCH. Puntos de anclaje inferior del vehículo (Fig. b) (Fig. a) Pliegue del asiento del vehículo  SISTEMA LATCH El LATCH consta de un cinturón de anclaje inferior permanente y una correa de anclaje superior. Utilice con LATCH ÚNICAMENTE en el asiento recomendado por el fabricante del vehículo. NUNCA use los cinturones LATCH orientado hacia atrás y adelante al mismo tiempo. Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a 11 pulgadas desde el centro de un anclaje LATCH al centro de otro anclaje LATCH. Si lo permite el manual del propietario de su vehículo, la posición de sentado en el centro se puede usar si el espacio del anclaje es 11 pulgadas o más. ORIENTADA HACIA ATRÁ EL CINTURÓN LATCH - GRIS ORIENTADA HACIA DELANTE EL CINTURÓN LATCH - NEGRO Punto de anclaje superior del vehículo Cinturón de anclaje inferior orientado hacia adelante - NEGRO Anclaje superior del asiento de seguridad - NEGRO Cinturón de anclaje inferior orientado hacia atrás - GRIS Puntos de anclaje inferior del vehículo  Puntos de anclaje inferior del vehículo LÍMITES DE ALTURA Y PESO Orientado hacia atrás: 5 a 40 libras (2,2-18,1 Kg) Orientado hacia atrás 1” • Niños que pesan menos que 20 libras (9 kg) DEBEN sentarse orientados hacia atrás. • Niños de 20 y 40 libras de peso (9 y 18,1 kg) pueden sentarse orientados hacia atrás. IMPORTANTE: Este asiento de seguridad para autos cuenta con la certificación para utilizarlo orientados hacia atrás con niños de hasta 40 libras de peso (18,1 kg). Sin embargo, es probable que algunos niños que se acercan a las 40 libras (18,1 kg) resulten ser demasiado altos para viajar orientados hacia atrás. La parte de arriba de la cabeza debe estar por lo menos 1 pulgada por debajo de la parte de arriba del sistema de seguridad del niño. Se debe ajustar su asiento de seguridad orientado hacia delante, solamente si pesa más de 20 libras (9 kg) y es capaz de sentarse por sí mismo. ( ,vea en la pàgina 14) * 5 libras 20 libras (2.2 kg) (9 kg) 65 libras 40 libras (18.1 kg) (29.5 kg) Orientado hacia delante Niños prematuros o de bajo peso de nacimiento Un niño prematuro o de bajo peso de nacimiento corre peligro en un vehículo o aeronave. Según la American Academy of Pediatrics (Academia de Pediatría de los Estados Unidos), estos niños podrían sufrir dificultades de respiración si son recostados de forma incorrecta en un asiento de seguridad. Graco aconseja que pida a su médico o al personal del hospital que examinen a su niño y que le recomienden un asiento o cama para auto adecuado antes de que usted y su niño salgan del hospital.  LÍMITES DE ALTURA Y PESO (cont.) *  recomienda que los niños tengan un año de La American Academy of Pediatrics Orientados hacia delante: de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) edad como mínimo para poder sentarse orientados hacia delante. También recomiendan que el niño debería viajar mirando hacia atrás durante el mayor tiempo posible. • El niño no debe exceder las 50 pulgadas (127 cm). La parte superior de las orejas del niño debe quedar a o por debajo del respaldo del asiento del sistema de seguridad para niños. • Los niños de 20 a 65 libras (de 9 a 29.5 kg) que son capaces de sentarse por sí mismos pueden sentarse orientados hacia delante. Si no se pueden sentar por sí solos, ajuste el asiento de seguridad orientado hacia atrás. Cuando el asiento de seguridad se les queda chico a los niños  * •Los niños de 40 a 65 libras (de 18.1 a 29.5 kg) y hasta 50 pulgadas (127 cm) de altura DEBEN sentarse orientados hacia delante.  ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la merte: • La parte superior de las orejas del niño debe quedar por debajo del borde superior del asiento. • Los hombros del niño NO DEBEN quedar por encima de la ranura superior del arnés. CARACTERÍSTICAS Ranuras para el arnés Hebilla del arnés Correa del entrepiernas Palanca para liberar el arnés Correa del arnés Cierre del arnés Ranuras para el arnés Orientado hacia delante barra de almacenamientos del LATCH Orientado hacia delante cinturón del LATCH (guardado) Conexiones del LATCH Correa del anclaje** Barra de almacenamiento del anclaje Traba del anclaje Cinturón de ajuste Placa que cubre al arnés Orientado hacia atrás Orientado hacia cinturón del LATCH delante cinturón (guardado) Orientado hacia Correa de del LATCH*** atrás cinturón del Orientado hacia atrás barra de ajuste del arnés LATCH (guardado) almacenamiento del LATCH Correa del arnés **Los vehículos ahora vienen equipados La placa de unión (o pueden estar equipados) con puntos de ***Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor de sujeción del anclaje detràs de algunos asientos. Un anclaje sujeta la parte superior del sistem a de Estados Unidos han determinado un nuevo sistema de instalación de sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina seguridad para niños a la carrocería del vehículo. LATCH. El LATCH debe usarse SOLAMENTE EN LUGAR del cinturón Cuando se usa debidamente con el cinturón de del vehículo si el vehículo està equipado con puntos de anclaje seguridad del vehículo o el LATCH, el anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietaro del vehículo ayuda a reducir las lesiones en una parada para identificar las ubicaciones del LATCH en su vehículo. repentina o accidente.  INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no reclinada (fig. a). Pase las patas debajo del mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase sistema de seguridad para niños y trábelas en en contacto con Servicio al Cliente. su lugar para usarlo orientado hacia atrás Asegúrese de que el cinturón LATCH orientado Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. 7 hacia adelante esté guardado. (fig. f). (vea la fig. C, pág. 37) Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento de seguridad al comprobar el indicador del vehículo equipado con anclajes LATCH. de nivel. Para facilitar la instalación, extienda el cinturón El indicador DEBE quedar completamente dentro de la LATCH hasta el máximo. zona verde (fig. f). Si es necesario, coloque toallas Enganche los conectores a los anclajes enrolladas debajo del asiento, exactamente en el pliegue inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón del asiento del vehículo, hasta que quede completamente debe mantenerse en posición plana sin dentro de la zona verde. Vuelva a comprobar el indicador torcerse. Jale los conectores para asegurarse de nivel. que están bien sujetos a los puntos de anclaje. NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad (fig. c). orientado hacia atrás. Se debe almacenar el anclaje superior (vea “Almacenaje del anclaje” en la página 47). Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojín del Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está asiento del vehículo al tiempo que aprieta el perfectamente instalado y correctamente nivelado y cinturón LATCH jalando la correa (fig. d). ajústelo si es necesario. Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a Para removar, (vea “Retirar el LATCH de los puntos de derecha al pasaje del cinturón para asegurarse anclaje del vehículo” página 36). de que esté perfectamente instalado (fig. e). 1 Coloque el asiento de seguridad en posición 2 3 4 5 6  INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA ATRÁS CON LATCH (cont.) Aperturas Anclaje fig. a Doble las patas debajo del asiento 10A C01 LAP fig. f LATCH fig. b fig. c  fig. d fig. e INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LATCH 1 2 Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical (fig. a). De vuelta las patas hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante. Asegúrese de que el cinturón LATCH orientado hacia atrás esté guardado. (vea la fig. b, pág. 37) 5 Presione fuertemente en el centro del asiento de seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al el cinturón LATCH jalando la correa (fig. d). 6 Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo equipado con anclajes LATCH. Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e). 7 Asegúrese de que el cinturón de anclaje inferior se mantiene apretado y no se suelta de la posición de apretado. De no mantenerse apretado, colóquelo en otro asiento o póngase en contacto con Servicio al Cliente. 8 Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si es necesario. Para facilitar la instalación, extienda el cinturón LATCH hasta el máximo. 3 4 Enganche los conectores a los anclajes inferiores del vehículo (fig. b). El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Jale los conectores para asegurarse de que están bien conectados a los puntos de anclaje (fig. c). Deslice el sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. Para removar, (vea “Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo” página 36).  INSTALACIÓN DE ORIENTACION TRASERA CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se utilice el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 4 Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado (fig. e). El cinturón de regazo del vehículo DEBE mantenerse apretado. Si no queda bien sujeto, vea “Cinturones de seguridad del vehículo” en la página 38. 5 Compruebe el indicador de nivel del asiento de seguridad. El vehículo debe estar en una superficie plana con el niño dentro del asiento al comprobar el indicador de nivel. El indicador DEBE quedar completamente dentro de la adelante y atrás como se indica. (vea la fig. a) zona verde (fig. f). Si es necesario, coloque toallas Ajuste el asiento del automóvil en la posición enrolladas debajo del asiento, en el pliegue del asiento reclinada. De vuelta las patas de abajo del del vehículo, hasta que quede completamente dentro de asiento (fig. b). la zona verde. Vuelva a comprobar el indicador de nivel. Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. 6 NO use el anclaje superior con el asiento de seguridad orientado hacia atrás. Se debe almacenar el anclaje 2 Pase el cinturón de seguridad del vehículo por superior (vea “Almacenaje del anclaje” en la página 47). las aperturas y abróchelo. (fig. c). Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad 3 Presione fuertemente en el centro del asiento está perfectamente instalado y correctamente nivelado y de seguridad para comprimir el cojín del ajústelo si es necesario. asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo (fig. d). Para removar, (vea “Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo” página 36). 1 Guarde el cinturón LATCH orientado hacia  INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO 4 Presione fuertemente en el centro del asiento de  ADVERTENCIA El cinturón LATCH DEBE almacenarse cuando se use el cinturón de seguridad del vehículo para instalar el asiento de seguridad. 1 Guarde el cinturón LATCH orientado hacia adelante y atrás como se indica. (fig. a). Ajuste el asiento de seguridad a la posición vertical. De vuelta las patas de reclinación hacia afuera para usarlo orientado hacia adelante (fig. b). 2 Colóquelo orientado hacia delante en el asiento del vehículo. Deslice el sistema de seguridad para niños hasta que esté en contacto con el respaldo del asiento del vehículo. Pase el cinturón de seguridad del vehículo por las 3 aperturas. Abroche el cinturón (fig. c).  seguridad para comprimir el cojín del asiento del vehículo al tiempo que aprieta el cinturón de seguridad del vehículo. (fig. d). 5 Tire de adelante hacia atrás y de izquierda a derecha al pasaje del cinturón para asegurarse de que esté perfectamente instalado. (fig. e). El cinturón de regazo del vehículo DEBE mantenerse apretado. Si no queda bien sujeto, vea “Cinturones de seguridad del vehículo” en la página 38. 6 Conecte el gancho de la correa de anclaje (A) al anclaje (B) y apriételo del todo (fig. f). Si el vehículo no cuenta con puntos de anclaje para conectar el gancho, debe almacenarlo; vea “Almacenaje del anclaje” en la página 47. El cinturón debe quedar plano y no estar retorcido. Compruebe periódicamente si el asiento de seguridad está perfectamente instalado y ajústelo si es necesario. Para removar, (vea “Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo” página 36). INSTALACIÓN ORIENTADA HACIA DELANTE CON LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Instalación con cinturón de seguridad para la cintura / hombro A B Anclaje fig. f LATCH (almacenar) fig. a fig. b fig. c  (cont.) fig. e fig. d Jale para apretar COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para prevenir lesiones graves o la muerte: • Mantenga las correas del arnés bien apretadas y colocadas en los hombros con el cierre del arnés abrochado al nivel de las axilas. • No ponga almohadillas, mantas ni cojines debajo de las correas o del niño, a menos que sean proporcionados por Graco. • El niño debe llevar ropa que no estorbe al abrochar el arnés. Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA ATRÁS • 5 a 40 libras (2,2 a 18,1 kg) Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras inferiores a o por debajo de los hombros. • La altura del arnés debe estar siempre a o por debajo de los hombros del niño.  COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Compruebe el sistema del arnés: ORIENTADO HACIA DELANTE • 20 a 65 libras (9,1 a 29,5 kg) y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés deben pasar por uno de los cuatro juegos de ranuras superiores a o por encima de los hombros. • Altura del arnés debe estar siempre a o por encima de los hombros del niño.  COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) 1 2 3 Coloque al niño en el asiento de 4 seguridad con la espalda apoyada contra el respaldo del asiento. Coloque las correas del arnés por encima de los hombros del niño e inserte la(s) lengüeta(s) en la hebilla. Jale la(s) lengüeta(s) para asegurarse de que están bien sujeta(s). Abroche el cierre del arnés: Coloque el cierre del arnés a nivel de 5 las axilas.  Ajuste las correas del arnés para que estén apretadas. Una correa tensa no deberá estar floja. Se mantiene en una línea recta sin doblarse. No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño en una posición que no sea natural. (fig. a). Compruebe si las correas del arnés en el pecho y los muslos están bien ajustadas. Se puede usar una toalla enrollada en cada lado como soporte para los niños pequeños (fig. b). Asegúrese de que las toallas no interfieren en el sistema del arnés. NO se deben colocar toallas debajo del niño. COLOCAR AL NIÑO EN EL ASIENTO DE SEGURIDAD (cont.) Cierre del arnés Hebilla fig. a Correa de ajuste del arnés fig. b  OPERACIONES Y AJUSTES Correas del arnés • Para apretar: Tire la correa de ajuste del arnés. (fig. a) • Para soltar: Levante la palanca (fig. b) mientras tira las correas del arnés del hombro (fig. c).  OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Correas del arnés fig. a Cierre del arnés Hebilla fig. b Correa de ajuste del arnés fig. c  Cierre del arnés: Posiciones reclinada / vertical: • Para abrir: Oprima los lengüetas y sepárela. (fig. d) • Para abrochar: Junte las dos mitades. Asegúrese que el cierre del arnés está abrochado, jalando cada mitad. (fig. e) Orientado hacia delante - SE DEBE usar la posición vertical. Posición vertical: De vuelta las patas hacia afuera y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia adelante (fig. h). Hebilla: • Para abrochar: Inserte ambas lengüetas en la hebilla. Jale las lengüetas para asegurarse de que están cerradas. (fig. f) • Para desabrochar: Oprima el botón rojo y jale las lengüetas de la hebilla. (fig. g) Orientado hacia atrás - SE DEBE usar la posición reclinada. Posición reclinada: Pase las patas debajo del sistema de seguridad para niños y trábelas en su lugar para usarlo orientado hacia atrás (fig. i). Las correas del arnés DEBEN quedar sueltas. Asegúrese de que las correas del arnés no queden enganchadas en las patas de reclinación.  OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Cambiar las ranuras de las correas del arnés: 1 Suelte las correas del arnés: Levante la palanca. (fig. a) Tire las correas del hombro hacia afuera. (fig. b) 2 Quite ambos bucles de las correas de los hombros de la placa de unión de la parte trasera del asiento. (fig. c-d) Tire las correas del arnés por el asiento de seguridad y la almohadilla. 3 Ponga las correas del arnés en las ranuras deseadas. (fig. e) Asegúrese que las correas del arnés pasan por las ranuras correspondientes de la almohadilla del asiento y del asiento de seguridad. Puede resultar necesario quitar la almohadilla de la parte superior del asiento al realizar el cambio. 4 Ponga las correas del arnés detrás de la placa que cubre al arnés (fig. f).  OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: 5 Sujete las correas del arnésa la placa de unión. (Cuando usa la ranura del arnés 1) • Primero coloque el bucle de la correa derecha Bucle superior en la placa de unión, y después superior coloque el bucle de la correa izquierda Ranura superior (fig. g - fig. h). Bucle del 5 Ó medio Ranura (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) 4 • Ponga el bucle de la correa derecha del medio en Ranura la placa de unión y luego sujete el bucle de la 3 correa izquierda del medio. (fig. j - fig. k). Ranura NOTA: Asegúrese de que los extremosde las correas 2 estén adelante de la placa de unión (fig. i ó fig. l). Ranura Bucle 1 inferior Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) • Primero coloque el bucle de la correa derecha inferior en la placa de unión, y después coloque el bucle de la correa izquierda inferior (fig. m - fig. n). VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras de la placa de unión (fig. o)  OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 1) fig. g fig. h fig. i Ó Para bebés o niños pequeños: (Cuando usa las ranuras del arnés 2 ó 3) fig. k fig. j fig. l Para niños más grandes: (Cuando usa las ranuras del arnés 4 ó 5) fig. n fig. m  fig. o OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Retirar el LATCH de los puntos de anclaje del vehículo: 1 Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica (fig. a). 2 Oprima y sujete la bisagra LATCH. (bisagra inferior) (fig. b). 3 Empuje el conector hacia dentro, levante el conector y jálelo (en el sentido opuesto al punto de anclaje) (fig. c). fig. a fig. b Repita los pasos A, B y C para el otro conector. fig. c  OPERACIONES Y AJUSTES (cont.) Almacenaje LATCH: 1 Ubique las barras de almacenaje del sistema LATCH de los cinturones LATCH orientados hacia adelante o hacia atrás (fig. a). 2 Abroche el sistema LATCH en la barra de almacenaje como se indica. (fig b or c). Repita para el otro lado del asiento. ALMACENAMIENTO ORIENTADO HACIA ADELANTE fig. a ALMACENAMIENTO ORIENTADO HACIA ATRÁS fig. b fig. c  CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO  ADVERTENCIA No se pueden usar todos los cinturones de seguridad de vehículos con los asientos de seguridad. Durante el manejo, sujete siempre el asiento con el cinturón de seguridad de regazo o con una parte del cinturón de regazo/hombro que no cambie de longitud. Para lograr la instalación del asiento de seguridad más segura: • Lea la sección del manual del propietario del vehículo referente a la instalación de los asientos de seguridad y el uso de los cinturones de seguridad con los asientos. • Siga las instrucciones de todas las etiquetas del cinturón de seguridad del vehículo y del asiento de seguridad. Si el asiento no queda bien sujeto después de seguir las instrucciones de este manual, de las etiquetas de los cinturones de seguridad del vehículo y del manual del propietario del vehículo: • Coloque el asiento de seguridad en otro asiento diferente e inténtelo de nuevo, o • Póngase en contacto con el concesionario del vehículo para que le proporcionen piezas de modificación de los cinturones de  seguridad que posiblemente necesite. CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones ubicados delante del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehículo ubicados delante del pliegue en el asiento quizá no sujeten bien el asiento. Consulte el manual del propietario del vehículo o visite el concesionario del vehículo para informarse sobre los requisitos de instalación de los asientos. Pliegue del asiento • Si queda aprobado para utilizarlo con el asiento, instálelo y compruebe si está perfectamente instalado jalando el asiento de atrás hacia delante. Si el asiento se desplaza hacia delante, NO use estos cinturones de seguridad. Pliegue del asiento  CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - ajustables manualmente La placa de cierre en algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si funciona. Si no funciona, coloque el asiento de seguridad en otra posición diferente. Déle la vuelta fig. a  CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturones de regazo - con retractor Los cinturones de regazo con retractor pueden o no sujetar el asiento firmemente. Siga estos pasos para determinar si su sistema de retractor que sujeta el asiento firmemente : a. Saque el cinturón de seguridad del todo. b. Deje que el cinturón se retraiga aproximadamente 6 pulgadas (15 cm). c. Saque el cinturón de nuevo. Retractor Si el cinturón se cierra a tope y no puede jalarlo más, usted dispone de un retractor de cierre automático que se puede usar con el asiento. Recuerde, cuando instale el asiento, saque el cinturón del todo, abróchelo y luego, apriételo. Si puede sacar el cinturón de nuevo (paso c arriba), tiene un retractor de cierre para emergencias que NO SE DEBE usar con el asiento.  CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón pasivo - cinturón de regazo con cinturón de hombro motorizado NO SE DEBE usar con ningún asiento. Cinturón pasivo - cinturón de regazo y hombro montado en la puerta NO SE DEBE usar con ningún asiento. Los cinturones no se mantendrán apretados durante el manejo del auto.  CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con placa de cierre deslizante Jale la placa de cierre (fig. a). Si el cinturón se desliza fácilmente por la placa de cierre, SE DEBE utilizar un clip de cierre (vea la sección “Clip de cierre” en la página 45). fig. a Jale Algunos cinturones combinados de regazo / hombro con placas de cierre deslizantes se pueden convertir al “modo de cierre automático” que permitirá utilizarlos sin clip de cierre. Consulte el manual del propietario del vehí culo y lea la etiqueta ubicada en los cinturones para ver las instrucciones. Algunos cinturones replegables con traba de emergencia (Emergency Locking Retractor, ELR) se convertirán en cinturones replegables con traba automática (Automatic Locking Retractor, ALR) si uno tira todo el cinturón hacia afuera. Consulte el manual del dueño del vehículo.  CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Cinturón combinado de regazo / hombro con una placa de cierre fija La placa de cierre fija de algunos cinturones de seguridad se puede deslizar y soltar tras abrocharla al asiento en ciertos ángulos. En este caso, dé la vuelta a la placa de cierre (fig. a) y vuelva a abrocharla. Compruebe la instalación de nuevo para ver si funciona. Si no funciona, coloque el asiento en otra posición diferente. fig. a Jale  CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) Clip de cierre  SE DEBE usar el clip de cierre que se incluye con el asiento con el cinturón de seguridad del vehículo que se desliza fácilmente por la placa de cierre o cuando el cinturón de regazo no se pueda mantener bien sujeto. ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte: • No usar el clip de cierre cuando se requiere impide que el asiento quede bien sujeto. • Quite el clip de cierre de los cinturones de seguridad cuando no lo utilice con el asiento. • NO use el clip de cierre para acortar la longitud del cinturón de seguridad.  CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO (cont.) 1 Instale el asiento y apriete el cinturón de seguridad del vehículo. 2 Sujete los cinturones de seguridad en la placa de cierre (fig. a) y desabróchelos. Oprima el asiento en el cojín del asiento del vehículo para poder abrochar el cinturón de seguridad del vehículo. Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien sujeto. Si no, repita los pasos anteriores hasta que quede bien sujeto. 3 Deslice el clip de cierre en el cinturón de seguridad aproximadamente 1/2 pulgada (1 cm) en sentido opuesto a la placa de cierre. 4 Vuelva a abrochar el cinturón de seguridad. 5 Compruebe la instalación para ver si el asiento ha quedado bien sujeto. Si no ha quedado bien sujeto, quizá sea necesario apretar más el cinturón: • Desabroche el cinturón de seguridad del vehículo. • Sujete los cinturones y quite el clip de cierre. • Acorte la longitud de la parte del cinturón del regazo, jalándolo por la placa de cierre. • Vuelva a colocar el clip de cierre. • Abroche el cinturón de seguridad del vehículo. dentro de 1 pulgada (2 cm) fig. a  INFORMACIÓN ADICIONAL Almacenaje del anclaje NO conecte la correa de anclaje superior al vehículo al utilizar el asiento orientado hacia atrás. El gancho del anclaje debe conectarse cuando el asiento se usa en orientación trasera o si el vehículo no viene equipado con los anclajes correspondientes. Para almacenar el gancho del anclaje: • Conecte el gancho del anclaje a la parte trasera del asiento como se indica. • Jale el extremo suelto de la correa para apretarla. • Enrolle el extremo suelto de la correa y sujétela con una goma.  INFORMACIÓN ADICIONAL  (cont.) Soporte del cuerpo ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: • Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros. • Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o se doble detrás del niño. • Utilice el soporte del cuerpo solamente con los dos pares de ranuras inferiores del arnés.  INFORMACIÓN ADICIONAL Soporte de la cabeza Soporte de la cabeza Sujete el soporte de la cabeza con la cinta de gancho y nudo. (fig. a)  fig. a ADVERTENCIA Para prevenir una lesión seria en la cabeza en caso de un accidente O parada repentina: • El soporte de la cabeza no debe usarse en niños que pesen más de 40 libras. • Asegúrese de que el sistema del arnés esté asegurado correctamente. • Revise que las correas del arnés no estén torcidas. • Asegúrese de que las fundas del arnés no interfieran con la colocación de la presilla del pecho a la altura de las axilas. • Use las fundas del arnés solamente en el modo orientado hacia atrás.  Fundas del arnés INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Cuidado y limpieza Retirar la almohadilla: Retire los dos bucles de las correas del arnés de la placa de unión de la parte trasera del asiento y páselos por la parte delantera de la almohadilla. Desabroche el cierre del arnés, retire las lengüetas de la hebilla. 1 Destrabe la almohadilla del asiento del armazón del asiento de seguridad. 2 Tire los clips de 2 botones del borde delantero inferior del armazón del sistema de seguridad para niños y tire la almohadilla del asiento fuera de los costados de los portabebidas. Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. 3 Para volver a instalar la almohadilla del asiento, envuelva la almohadilla del asiento en el borde del asiento. Asegúrese de poner la almohadilla del asiento debajo de los portabebidas en ambos costados del asiento. Vuelva a instalar los clips de dos botones del frente del asiento.  INFORMACIÓN ADICIONAL (cont.) Correas del arnés y del sistema LATCH: Se lava la superficie solamente con un jabón suave y un paño mojado. Si las correas del arnés están deshilachadas o muy sucias, DEBEN reemplazarse. ADVERTENCIA  Prevenga lesiones graves o la muerte: • La hebilla debe abrocharse correctamente. • Inspeccione y limpie la hebilla periódicamente para quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. Hebilla La hebilla deberá sujetarse haciendo un sonido, caso contrario, enjuague la hebilla con agua tibia. NO use detergentes domésticos. Nunca lubrique la hebilla. Uso en aeronaves Este asiento ha sido certificado para uso en aeronaves (vea la etiqueta del asiento). Póngase en contacto con las aerolíneas para obtener información sobre su política. Utilice este asiento solamente en asientos de aeronaves orientados hacia delante. Instale el asiento en la aeronave de la misma manera que se instala en un vehículo, cuando se usa el cinturón de seguridad del vehículo. Asiento de seguridad para autos de segunda mano Graco Children’s Products Inc. desaconseja prestar o regalar el asiento.  REPUESTOS Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com o 1-800-345-4109 Guarde el manual de instrucciones debajo de la lengüeta con el icono del libro de instrucciones como se indica. www.gracobaby.com www.gracobaby.com Child Child Restraint Restraint Owner’s Owner’s Manual Manual READ READ THIS THIS MANUAL MANUAL Do Do not not install install or or use use this this child child restraint restraint until until you you read read and and understand understand the the instructions instructions in in this this manual. manual. FAILURE FAILURE TO TO PROPERLY PROPERLY USE USE THIS THIS CHILD CHILD RESTRAINT RESTRAINT INCREASES INCREASES THE THE RISK RISK OF OF SERIOUS SERIOUS INJURY INJURY OR OR DEATH DEATH IN IN A A SUDDEN SUDDEN STOP STOP OR OR CRASH. CRASH. © © 2010 2009 Graco Graco PD156938A 3/09 US US PD111273A 8/10 Almacenamiento del clip de cierre 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Graco PD156938B Manual de usuario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas