Eschenbach Prism Monoculars Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
15
Español
Indicaciones de seguridad
X ¡Peligro de incendio!
¡Las lentes de los dispositivos ópticos pueden causar daños consi-
derables en caso de manejo y almacenamiento inadecuado, debido al
"efecto de vidrio ustorio"! ¡Cuide de que las lentes ópticas no queden
nunca expuestas al sol sin tapa!
X ¡Peligro de deslumbramiento y heridas!
¡No mire nunca directamente al sol o a fuentes de luz brillantes con los
dispositivos ópticos!
X Proteja su monocular contra los golpes o sacudidas, la humedad y el
calor excesivo. Nunca utilice el monocular cerca de fuentes de calor.
X ¡Advierta de estos peligros también a las demás personas, especial-
mente a los niños!
16
Instrucciones de mantenimiento
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice soluciones jabonosas
con suavizantes, disolventes alcohólicos ni detergentes abrasivos.
Utilización
El borde del ocular se puede superponer para las personas
que lleven gafas.
Gire hacia dentro la parte del objetivo del monocular manual para
conseguir una imagen nítida a gran distancia. Para obtener una imagen
nítida de objetos más cercanos, gire hacia afuera la parte del objetivo
del monocular manual. Para utilizarlo como microscopio vertical, gire la
17
parte delantera del monocular manual y enrosque la lupa
vertical del lado del objetivo al monocular manual.
Si quiere colgarse el monocular manual, una el cordel
incluido en el volumen de suministro a la argolla de la
carcasa. Cuando no vaya a utilizar el monocular manual,
coloque las dos tapas de protección y guárdelo en el
estuche incluido en el volumen de suministro.
Garantía
Dentro del marco de las disposiciones legales, garantiza-
mos el funcionamiento del producto descrito en estas ins-
trucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y
que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias
en el material. Si se producen daños por un tratamiento
inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la
garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía previa presen-
tación del justificante de compra!
28
Bruk
Okularkoppen kan brettes ned for brillebrukere.
For å få et klart bilde av noe på avstand skrur du inn delen på objektivsi-
den av håndmonokularet. For å få et klart bilde av nære objekter skrur du
ut delen på objektivsiden av håndmonokularet. For å bruke monokularet
som mikroskop på stativ skrur du inn den fremre delen av håndmonoku-
laret, deretter skrur du stativlupen til håndmonokularet på objektivsiden.
29
Hvis du ønsker å henge håndmonokularet rundt halsen,
må du feste den medfølgende bærereimen til øyet på
apparathuset. Når du ikke bruker håndmonokularet, må
du sette på begge beskyttelsesdekslene og oppbevare det
i det medfølgende etuiet.
Garanti
Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestem-
melsene for funksjonen til produktet som er beskrevet i
denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler
som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Vi
yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urett-
messig håndtering eller skader fra fall eller støt. Garanti
gis kun mot fremvisning av kvittering!

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Español Indicaciones de seguridad XX¡Peligro de incendio! ¡Las lentes de los dispositivos ópticos pueden causar daños considerables en caso de manejo y almacenamiento inadecuado, debido al "efecto de vidrio ustorio"! ¡Cuide de que las lentes ópticas no queden nunca expuestas al sol sin tapa! XX¡Peligro de deslumbramiento y heridas! ¡No mire nunca directamente al sol o a fuentes de luz brillantes con los dispositivos ópticos! XXProteja su monocular contra los golpes o sacudidas, la humedad y el calor excesivo. Nunca utilice el monocular cerca de fuentes de calor. XX¡Advierta de estos peligros también a las demás personas, especialmente a los niños! 15 Instrucciones de mantenimiento Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice soluciones jabonosas con suavizantes, disolventes alcohólicos ni detergentes abrasivos. Utilización El borde del ocular se puede superponer para las personas que lleven gafas. Gire hacia dentro la parte del objetivo del monocular manual para conseguir una imagen nítida a gran distancia. Para obtener una imagen nítida de objetos más cercanos, gire hacia afuera la parte del objetivo del monocular manual. Para utilizarlo como microscopio vertical, gire la 16 parte delantera del monocular manual y enrosque la lupa vertical del lado del objetivo al monocular manual. Si quiere colgarse el monocular manual, una el cordel incluido en el volumen de suministro a la argolla de la carcasa. Cuando no vaya a utilizar el monocular manual, coloque las dos tapas de protección y guárdelo en el estuche incluido en el volumen de suministro. Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará el derecho a la garantía. ¡Solamente se aplicará la garantía previa presentación del justificante de compra! 17 Bruk Okularkoppen kan brettes ned for brillebrukere. For å få et klart bilde av noe på avstand skrur du inn delen på objektivsiden av håndmonokularet. For å få et klart bilde av nære objekter skrur du ut delen på objektivsiden av håndmonokularet. For å bruke monokularet som mikroskop på stativ skrur du inn den fremre delen av håndmonokularet, deretter skrur du stativlupen til håndmonokularet på objektivsiden. 28 Hvis du ønsker å henge håndmonokularet rundt halsen, må du feste den medfølgende bærereimen til øyet på apparathuset. Når du ikke bruker håndmonokularet, må du sette på begge beskyttelsesdekslene og oppbevare det i det medfølgende etuiet. Garanti Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestemmelsene for funksjonen til produktet som er beskrevet i denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urettmessig håndtering eller skader fra fall eller støt. Garanti gis kun mot fremvisning av kvittering! 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Eschenbach Prism Monoculars Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para