Topcom Axiss 800 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘµȠıȚİȪȠȞIJĮȚ µİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
FIN Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z zatrzeĪeniem
prawa wprowadzenia zmian.
RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Topcom Axiss 800 51
Topcom Axiss 800
ESPAÑOL
1 Antes del uso Inicial
Gracias por comprar este teléfono de escritorio nuevo.
1.1 Propósito Deseado
Este producto está pensado para conectarlo en interior a una línea de teléfono
analógica PSTN.
1.2 Conexión
Este aparato se ha diseñado y fabricado cumpliendo con la norma 98/482/EC,
referente a la conexión Pan Europea de una terminal para la Red Pública de
Telefonía Conmutada (PSTN) y siguiendo las pautas establecidas por la Directiva
1999/5/EC sobre los equipos electrónicos de radio y el reconocimiento recíproco
de su conformidad. No obstante, debido al hecho de que hay algunas diferencias
en las PSTNs de un país a otro, las medidas de verificación por ellos mismos no
establecen una garantía incondicional para el funcionamiento óptimo en cada
punto de conexión de la PSTN de cualquier país. Si surge algún problema,
póngase en contacto primero con el distribuidor.
En cualquier caso, se debe respetar el uso de las condiciones para las que se creó
el producto además de evitar su uso en redes públicas o privadas con requisitos
técnicos claramente diferenciados de los establecidos en la UE.
2Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húmedo o con una trapo antiestático.
No use nunca agentes limpiadores o disoluciones abrasivas.
3 Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la
basura normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida
para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el
producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto
de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados
puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más
información sobre los puntos de recogida de su zona.
52 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
4 Consejo de seguridad
No ponga en funcionamiento el equipo si el cable telefónico o el equipo mismo
están dañados.
Si se cae el equipo, lo debe revisar un electricista antes de utilizarlo más.
Dentro del equipo hay voltajes peligrosos. No abra nunca el alojamiento ni
introduzca objetos por los agujeros de ventilación.
No deje que entren líquidos en el equipo. En caso de emergencia, saque el
enchufe de la toma de corriente.
De igual manera, si se produce un fallo durante el uso o antes de empezar a
limpiar el equipo, saque el enchufe de la toma de corriente.
No toque los contactos del enchufe con objetos afilados o metálicos.
No haga ninguna modificación o reparación al equipo usted mismo. Las
reparaciones al equipo o a los cables de la red las debe hacer solo un centro
de reparación especialista. Reparaciones insatisfactorias pueden conducir a
un daño considerable para el usuario.
Los niños con frecuencia subestiman los daños relacionados con el equipo
eléctrico. Por lo tanto no deje nunca a los niños sin vigilarlos cerca del equipo
eléctrico.
El equipo no es para utilizarlo en una habitación húmeda (p.ej. cuartos de
baño) o habitaciones donde hay mucho polvo.
Si el equipo está conectado a la línea telefónica durante una tormenta lo puede
dañar un rayo. Por lo tanto debe sacar el enchufe de la toma de corriente de
red durante una tormenta.
Se deben seguir siempre los siguientes consejos de seguridad
antes de usar un equipo eléctrico.
Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada
con la seguridad y el uso adecuado. Familiarícese con todas las
funciones del equipo. Tenga cuidado con cumplir estas notas de
consejo y si es necesario páselas a una tercera parte.
Topcom Axiss 800 53
Topcom Axiss 800
ESPAÑOL
5 Botones/LED
1. Botones de Memoria Directa
2. Pantalla LCD
3.Botón de memoria
4. Teclado
5. Botón de manos libres
6. Botón de Volver a marcar/
Pausa
7. LED de Llamada entrante
8. Botón de Destello R
9. Botón de Silencio
10. Botón de programa
11. Conector del cable de línea
12. Interruptor de tiempo de
Destello
13. Selector de volumen de
timbre
14. Interruptor de volumen de
manos libres
6 Instalación de cable de línea
Para la instalación, haga lo siguiente:
Ponga el teléfono en una superficie lisa.
Enchufe un extremo del cable de línea en el enchufe del teléfono de la pared y
el otro extremo en el conector de Línea de la parte de atrás del teléfono (11).
7
4
2
5
8
3
6
9
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
*
#
AXISS 800
R
M1 M2 M3
1
3
4
5
689
2
7
10
11
12
13
14
100 300
FLASH
LINE
54 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
7 Empezando
7.1 Hacer una llamada telefónica
Para hacer una llamada telefónica, descuelgue el receptor y pulse el botón de
manos libres . Introduzca el número de teléfono.
Nota: Aparece en la pantalla el cronómetro de duración de la llamada
[mm:ss].
7.2 Volver a marcar el último número
El Axiss guarda los últimos números de teléfono marcados en la memoria de volver
a marcar.
1. Descuelgue el receptor y pulse el botón de manos libres. .
2. Pulse , el número se marcará automáticamente.
Nota: ¡El botón de Volver a Marcar también se puede usar como un botón
de Pausa mientras se introduce un número de teléfono! Aparece en la
pantalla la letra ’P’ en el lugar donde ha añadido una pausa de 3 seg.
7.3 Silencio
Se puede silenciar el microteléfono durante una conversación manteniendo
pulsado el botón de silencio . Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el
llamante.
Suelte el botón de Silencio si quiere volver a su conversación.
7.4 Volumen del timbre
Cuando reciba una llamada telefónica, la unidad sonará. Se puede ajustar el
volumen del timbre por medio del interruptor de Volumen de Timbre de la parte de
atrás del teléfono (Hi- , Lo- ). (13)
7.5 Tecla de Destello
Pulse el botón de Destello (R) para usar ciertos servicios como ’Llamada en
Espera’ (si su compañía telefónica proporciona este servicio); o para pasar
llamadas telefónicas cuando esté usando una central telefónica (PABX).
El tiempo de destello se puede seleccionar con el interruptor (12) de la parte de
atrás del teléfono (100/300 ms).
Antes de cambiar el interruptor del tiempo de destello, se debe desconectar el
cable de línea.
Topcom Axiss 800 55
Topcom Axiss 800
ESPAÑOL
8 Números de la memoria
Puede programar 10 números de memoria indirecta (0-9) y 3 números de memoria
directa (M1-M3) en la memoria del teléfono.
8.1 Programación de un número de la memoria indirecta
Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de manos libres. .
Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono.
Introduzca el número de teléfono.
Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono.
Pulse la ubicación deseada para la memoria 0..9 (botones numéricos).
Vuelva a poner el microteléfono en el teléfono y pulse el botón de manos libres.
.
8.2 Programación de un número de memoria directa
Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de manos libres. .
Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono.
Introduzca el número de teléfono.
Pulse el botón de memoria directa deseado M1-M3.
Vuelva a poner el microteléfono en el teléfono y pulse el botón de manos libres.
.
8.3 Llamada a un número de la memoria indirecta
Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de Memoria. .
Pulse el número de la ubicación de la memoria (0-9), se marcará
automáticamente el número programado.
8.4 Llamada a un número de la memoria directa
Descuelgue el microteléfono.
Pulse el botón de memoria directa deseado M1-M3, se marcará
automáticamente el número programado.
9 Datos técnicos
Modo de marcado: Tono (DTMF)
Destello: 100/300 ms
Temperatura ambiente: +5 °C a +45 °C
Humedad relativa del aire permitida: 25 a 85 %
56 Topcom Axiss 800
Topcom Axiss 800
10 Garantia Topcom
10.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de
garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías
está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen
un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están
cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que
se indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
10.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom
incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro
de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por
fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o
cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio,
el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se
ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus
centros de reparación designados.
10.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por
Topcom no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua
y fuego, ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado
ilegible el número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado,
alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados
o no designados oficialmente por Topcom.

Transcripción de documentos

GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. I Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, įȘµȠıȚİȪȠȞIJĮȚ µİ İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. FIN Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z zatrzeĪeniem prawa wprowadzenia zmian. RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php Topcom Axiss 800 1 Antes del uso Inicial ESPAÑOL Gracias por comprar este teléfono de escritorio nuevo. 1.1 Propósito Deseado Este producto está pensado para conectarlo en interior a una línea de teléfono analógica PSTN. 1.2 Conexión Este aparato se ha diseñado y fabricado cumpliendo con la norma 98/482/EC, referente a la conexión Pan Europea de una terminal para la Red Pública de Telefonía Conmutada (PSTN) y siguiendo las pautas establecidas por la Directiva 1999/5/EC sobre los equipos electrónicos de radio y el reconocimiento recíproco de su conformidad. No obstante, debido al hecho de que hay algunas diferencias en las PSTNs de un país a otro, las medidas de verificación por ellos mismos no establecen una garantía incondicional para el funcionamiento óptimo en cada punto de conexión de la PSTN de cualquier país. Si surge algún problema, póngase en contacto primero con el distribuidor. En cualquier caso, se debe respetar el uso de las condiciones para las que se creó el producto además de evitar su uso en redes públicas o privadas con requisitos técnicos claramente diferenciados de los establecidos en la UE. 2 Limpieza Limpie el teléfono con un trapo ligeramente húmedo o con una trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores o disoluciones abrasivas. 3 Eliminación del aparato (medio ambiente) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida de su zona. Topcom Axiss 800 51 Topcom Axiss 800 4 Consejo de seguridad Se deben seguir siempre los siguientes consejos de seguridad antes de usar un equipo eléctrico. Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso adecuado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Tenga cuidado con cumplir estas notas de consejo y si es necesario páselas a una tercera parte. • • • • • • • • • • 52 No ponga en funcionamiento el equipo si el cable telefónico o el equipo mismo están dañados. Si se cae el equipo, lo debe revisar un electricista antes de utilizarlo más. Dentro del equipo hay voltajes peligrosos. No abra nunca el alojamiento ni introduzca objetos por los agujeros de ventilación. No deje que entren líquidos en el equipo. En caso de emergencia, saque el enchufe de la toma de corriente. De igual manera, si se produce un fallo durante el uso o antes de empezar a limpiar el equipo, saque el enchufe de la toma de corriente. No toque los contactos del enchufe con objetos afilados o metálicos. No haga ninguna modificación o reparación al equipo usted mismo. Las reparaciones al equipo o a los cables de la red las debe hacer solo un centro de reparación especialista. Reparaciones insatisfactorias pueden conducir a un daño considerable para el usuario. Los niños con frecuencia subestiman los daños relacionados con el equipo eléctrico. Por lo tanto no deje nunca a los niños sin vigilarlos cerca del equipo eléctrico. El equipo no es para utilizarlo en una habitación húmeda (p.ej. cuartos de baño) o habitaciones donde hay mucho polvo. Si el equipo está conectado a la línea telefónica durante una tormenta lo puede dañar un rayo. Por lo tanto debe sacar el enchufe de la toma de corriente de red durante una tormenta. Topcom Axiss 800 Topcom Axiss 800 Botones/LED ESPAÑOL 5 1 2 M1 M2 1 4 7 3 M3 2 3 5 6 8 9 0 # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z * 4 1. Botones de Memoria Directa 2. Pantalla LCD 3.Botón de memoria 4. Teclado 5. Botón de manos libres 6. Botón de Volver a marcar/ Pausa 7. LED de Llamada entrante 8. Botón de Destello R 9. Botón de Silencio 5 R AXISS 800 9 8 7 6 100 300 FLASH 14 13 12 LINE 11 10 10. Botón de programa 11. Conector del cable de línea 12. Interruptor de tiempo de Destello 13. Selector de volumen de timbre 14. Interruptor de volumen de manos libres 6 Instalación de cable de línea Para la instalación, haga lo siguiente: • Ponga el teléfono en una superficie lisa. • Enchufe un extremo del cable de línea en el enchufe del teléfono de la pared y el otro extremo en el conector de Línea de la parte de atrás del teléfono (11). Topcom Axiss 800 53 Topcom Axiss 800 7 Empezando 7.1 Hacer una llamada telefónica Para hacer una llamada telefónica, descuelgue el receptor y pulse el botón de manos libres . Introduzca el número de teléfono. Nota: Aparece en la pantalla el cronómetro de duración de la llamada [mm:ss]. 7.2 Volver a marcar el último número El Axiss guarda los últimos números de teléfono marcados en la memoria de volver a marcar. 1. Descuelgue el receptor y pulse el botón de manos libres. . 2. Pulse , el número se marcará automáticamente. Nota: ¡El botón de Volver a Marcar también se puede usar como un botón de Pausa mientras se introduce un número de teléfono! Aparece en la pantalla la letra ’P’ en el lugar donde ha añadido una pausa de 3 seg. 7.3 Silencio Se puede silenciar el microteléfono durante una conversación manteniendo pulsado el botón de silencio . Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el llamante. Suelte el botón de Silencio si quiere volver a su conversación. 7.4 Volumen del timbre Cuando reciba una llamada telefónica, la unidad sonará. Se puede ajustar el volumen del timbre por medio del interruptor de Volumen de Timbre de la parte de atrás del teléfono (Hi- , Lo- ). (13) 7.5 Tecla de Destello Pulse el botón de Destello (R) para usar ciertos servicios como ’Llamada en Espera’ (si su compañía telefónica proporciona este servicio); o para pasar llamadas telefónicas cuando esté usando una central telefónica (PABX). El tiempo de destello se puede seleccionar con el interruptor (12) de la parte de atrás del teléfono (100/300 ms). Antes de cambiar el interruptor del tiempo de destello, se debe desconectar el cable de línea. 54 Topcom Axiss 800 Topcom Axiss 800 Números de la memoria Puede programar 10 números de memoria indirecta (0-9) y 3 números de memoria directa (M1-M3) en la memoria del teléfono. 8.1 Programación de un número de la memoria indirecta • • • • • • Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de manos libres. . Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono. Introduzca el número de teléfono. Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono. Pulse la ubicación deseada para la memoria 0..9 (botones numéricos). Vuelva a poner el microteléfono en el teléfono y pulse el botón de manos libres. . 8.2 Programación de un número de memoria directa • • • • • Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de manos libres. . Pulse el botón de programa de la parte de atrás del teléfono. Introduzca el número de teléfono. Pulse el botón de memoria directa deseado M1-M3. Vuelva a poner el microteléfono en el teléfono y pulse el botón de manos libres. . 8.3 Llamada a un número de la memoria indirecta • • Descuelgue el microteléfono y pulse el botón de Memoria. . Pulse el número de la ubicación de la memoria (0-9), se marcará automáticamente el número programado. 8.4 Llamada a un número de la memoria directa • • 9 Descuelgue el microteléfono. Pulse el botón de memoria directa deseado M1-M3, se marcará automáticamente el número programado. Datos técnicos Modo de marcado: Destello: Temperatura ambiente: Humedad relativa del aire permitida: Topcom Axiss 800 Tono (DTMF) 100/300 ms +5 °C a +45 °C 25 a 85 % 55 ESPAÑOL 8 Topcom Axiss 800 10 Garantia Topcom 10.1 Periodo de garantía Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato. 10.2 Tratamiento de la garantía La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 10.3 Exclusiones de la garantía Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom. 56 Topcom Axiss 800
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom Axiss 800 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario