Olivetti Nettun 7000 Open El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CASH REGISTER
ISTRUZIONI PER L'USO
Printed in Italy
open
QUICK GUIDE
Printed in Italy
ENGLISH
CASH REGISTER
ISTRUZIONI PER L'USO
Printed in Italy
open
GUIDE RAPIDE
Printed in Italy
FRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
iii
TABLE DES MATIÈRES
GÉNÉRALITÉS.................................................................................. 1
INSTALLATION................................................................................. 2
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................2
EXIGENCES DE BASE POUR L’INSTALLATION....................................3
BRANCHEMENT DE LA CAISSE ENREGISTREUSE AU SECTEUR.....4
ALLUMAGE DE LA CAISSE ENREGISTREUSE......................................6
INSERTION DU PAPIER............................................................................7
CONSIGNES DE SECURITE ET NORMES GENERALES
D’UTILISATION.......................................................................................7
INSERTION DU ROULEAU DE PAPIER................................................8
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE PAPIER PRESQU’ÉPUISÉ.................. 10
LE GROUPE DIMPRESSION ..............................................................10
CONNAÎTRE LA CAISSE ENREGISTREUSE ................................ 11
COMPOSANTS PRINCIPAUX .................................................................11
L’ÉCRAN CLIENT ....................................................................................13
COMMENT UTILISER L’ECRAN TACTILE.............................................13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................ 14
BOÎTIER ................................................................................................14
L’ECRAN CLIENT .................................................................................14
CARACTÉRISTIQUES DU MODULE ...................................................14
IMPRIMANTE THERMIQUE INTÉGRÉE..............................................15
ALIMENTATEUR...................................................................................15
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ...............................................15
DONNÉES D’ALIMENTATION..............................................................15
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES................................15
DIMENSIONS ET POIDS......................................................................15
FRANÇAIS
LOGICIELS DISPONIBLES...................................................................14
12
Interface pour
le branchement
de l
écran des
clients
Alimentation
externe CC IN
RJ12
Écran à distance
Interfaces
RS232
Ports série 1 et 2
Ports USB
(maître)
RJ45
Connection
tiroir
Port écran
VGA
Port réseau
Ethernet RJ45
Connecteurs USB
(maître)
Bouton
marche/arrêt
Port écran
HDMI
Prise micro
Port
ligne de
sortie
14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BOÎTIER
Socle et capot en résine.
Écran tactile de 10,1
’’
Écran client à cristaux liquides
LECRAN CLIENT
Lécran client est un afficheur à cristaux liquides, réglable en hauteur, orientable et
inclinable, rétroéclairé, de 20 caractères alphanumériques sur chacune des deux
lignes disponibles.
CARACTÉRISTIQUES DU MODULE
CARTE MÈRE processeur D2550 Intel Dual Core ATOM
CEDARVIEW.
Microprocesseur Intel NMI10.
RAM 2 barrettes SODIMM DDR3, 1066MHz, jusqu
à 4Go.
CAPACITÉ MÉMOIRE 1xSSD SATA de 32 Go, 2,5’’.
INTERFACES
4 x ports USB 2.0
2 x ports COM
1 x po
rt Ethernet
1 port VGA
1 port HDMI
1 sortie audi
o
1 prise micro
1 écran pour client
1 second écran à distance pour client
1 port tiroir
ÉCRAN RÉGLABLE LCD de 10,1
’’
Résolution de 1024 x 600
Interface LVDS 18 bits, 3,3V
Rétroéclairage à LED
ÉCRAN TACTILE Résistif, 4 fils
CASH REGISTER
ISTRUZIONI PER L'USO
Printed in Italy
open
KURZANLEITUNG
Printed in Italy
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZUR REGISTRIERKASSE
HAUPTKOMPONENTEN
Die Registrierkasse und ihre Hauptkomponenten.
ALPHANUMERISCHES LCD-
KUNDENDISPLAY
AUSGABE KASSENBON
TOUCHSCREEN
PAPIERVORLAUF
TASTE
EINSCHALTTASTE
11
DEUTSCH
CASH REGISTER
ISTRUZIONI PER L'USO
Printed in Italy
open
GUÍA RÁPIDA
Printed in Italy
ESPAÑOL
Publicación editada por:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (TO)
Copyright © 2015, Olivetti
Reservados todos los derechos
NETTUN@7000
open
.
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto
descrito en este manual, en cualquier momento y
sin ningún aviso.
Los
requisitos de calidad del producto están certificados
mediante la presentación del marcado CE en el producto.
Llamamos su atención sobre las siguientes acciones que podrían comprometer el
cumplimiento de la certificación citada anteriormente, además de las características
del producto:
suministro de alimentación eléctrica incorrecto;
instalación incorrecta, uso incorrecto o inadecuado o uso no acorde con las
advertencias recogidas en el Manual del usuario que se entrega con el
producto;
sustitución de componentes o accesorios originales por otros de un tipo no
aprobado por el fabricante, o realizada por personal no autorizado.
Seguridad del usuario
Conecte la máquina a una toma de corriente cercana y de fácil acceso.
Acceda al área de la unidad de impresión sólo para sustituir accesorios. No utilice
la máquina encima ni cerca de fuentes de calor (por ejemplo, radiadores) o muy
cerca de agua (por ejemplo, piscinas o duchas).
Para desconectar de forma efectiva el dispositivo, retire el enchufe del cable de
alimentación de la toma de corriente. Para limpiar la máquina, desconéctela de la
toma de corriente y utilice un paño ligeramente húmedo. NO utilice limpiadores
corrosivos.
Para obtener información más detallada acerca de cómo utilizar las funciones de la
caja registradora, puede descargar un Guía de Usuario desde el sitio web de
Olivetti (www.olivetti.com). Este manual contiene información detallada acerca de la
programación de los ajustes.
Este manual describe la caja registradora comercializada con el nombre
Aviso:
Este aparato pertenece a la Clase A.
En
una zona residencial puede causar interferencias de radio. En este caso
podrá ser requerido al usuario que adopte las medidas adecuadas.
DIRECTIVA
1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE)
Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico
como residuo urbano no seleccionado: en el caso de estos equipos es
obligatorio realizar su recogida selectiva.
La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente
preparados y autorizados puede tener efectos peligrosos para el medio
ambiente y la salud.
Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece
la Ley.
P
ARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE:
a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y
las informaciones prácticas necesarias para el correcto manejo de los
desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de
tratamiento, etc.
b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede
entregar a nuestro Revendedor un aparato usado, similar al que ha
adquirido.
El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato,
significa que:
- Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá
ser llevado a los centros de recogida previstos, y que su
tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos;
- Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en
materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de
los equipos, de con
formidad con la Directiva 2012/96/CE
(y suces. mod.).
2. PARA
LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE)
El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con las
Leyes vigentes en cada País.
1
GENERALIDADES
La Caja Registradora descrita en este manual permite registrar, a efectos fiscales,
los datos relativos a la venta de bienes o servicios y representa una herramienta
esencial para la gestión del punto de venta.
Las principales características y ventajas del producto son el monitor de pantalla
táctil de 10.1” e inclinación ajustable y un módulo de impresión para la emisión de
recibos de 80 mm o 57,5/60 mm de ancho, equipado con cortador automático.
Además, dispone de dos interfaces de serie, cuatro interfaces US
B y un puerto
Ethernet para la conexión en red a dispositivos externos, tales como lectores
de códigos de barras e impresoras adicionales para la emisión de recibos y
comprobantes.
ESPAÑOL
2
INSTALACIÓN
CONTENIDO DEL PAQUETE
La caja registradora se suministra en un solo paquete que contiene los siguientes
componentes:
Caja Registradora
Unidad de Alimentación externa con cable de alimentación
Guía Rápida con las Instrucciones de uso
Roll
o de papel térmico suministrado con la primera entrega
Kit de fijación para el cajón
Adaptador para la gestión de los rollos papel de 57,5 / 60 mm.
3
Advertencia
INSTALACIÓN
Los pasos a seguir para la instalación de la caja registradora son los siguientes:
- conecte la caja a la línea de alimentación
- encienda la caja registradora
- inserte el papel
- conecte el lector de códigos de barras (no es indispensable para un uso general)
- conecte el cajón (no es indispensable para un uso general)
- conecte los periféricos externos( no es indispensable para un uso general).
Para que la caja registradora entre en modo de funcionamiento
antes es ne
cesario insertar el rollo de papel.
ESPAÑOL
4
CONEXIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN
Conecte primero la unidad de alimentación externa a la caja registradora (A) y
luego a la toma principal de 220V (B).
B
A
5
Advertencias generales:
No inserte cuerpos extraños en la caja registradora.
Si la caja registradora va a permanecer inactiva por un largo periodo de tiempo,
desconéctela de la toma principal.
Para desconectar el dispositivo del suministro eléctrico, quite el enchufe de la
toma de electricidad principal. La toma de electricidad utilizada debe ser de fácil
acceso y estar situada cerca del dispositivo.
La seguridad de uso del dispositivo está certificada y cumple las normas sólo si
se utiliza con el siguiente tipo alimentador externo:
Características del alimentador:
Fuente de Alimentación (alternativa)
Entrada: 100-240V, 50/60Hz-1,2A
Salida: 24 V DC 3,75A
ESPAÑOL
6
ENCENDIDO DE LA CAJA REGISTRADORA
ara encender la caja registradora debe conectar primero la unidad de alimentación a
la caja registradora como se ha descrito anteriormente, y a continuación, cambiar el
interruptor a la posición de encendido (On) y pulsar la tecla . Al pulsar la tecla
, se enciende la caja registradora y después de unos segundos aparece el
entorno de ventas: la caja registradora está lista para funcionar.
Cuando la caja registradora está encendida (tecla iluminada), puede apagarse
pulsando la tecla de nuevo
durante 1 segundo. La fase de apagado iniciará
siempre y cuando no haya operaciones en curso.
Advertencia
Si la caja registradora permanece inactiva durante un cierto
periodo de tiempo, entra automáticamente en el modo de ahorro de energía, la
pantalla táctil se apaga, y la tecla permanece iluminada.
Al tocar la pantalla en cualquier punto, la caja registradora retorna al modo de
funcionamiento y es posible seguir utilizándola
Botón de
encendido
Interruptor
de palanca
On/Off
7
Advertencia
Advertencia
INSERCIÓN DEL PAPEL
la caja registradora debe ser utilizada exclusivamente con
papel térmico homologado. Otros tipos de papel térmicos,
especialmente papel demasiado fino, podrían causar un avance
incorrecto del ticket. El texto escrito y los logotipos en el
reverso del ticket no deben ser visibles en el anverso debido a
la transparencia del papel.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y NORMAS GENERALES DE USO
antes de proceder con el uso del producto, lea atentamente esta sección.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas para la unidad de alimentación
de la caja registradora (230 V AC, 50/60 Hz) coincide con los de la red de
alimentación.
Conecte la caja registradora a una instalación eléctrica estándar.
No exponga la impresora a la luz directa del sol, no la instale cerca de agua, o
fuentes de calor, ni en entornos húmedos o con mucho polvo.
En caso de humo, olores o ruidos inusuales procedentes de la registradora,
desconéctela de la red eléctrica y póngase en contacto con la asistencia técnica.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque las partes indicadas en la figura:
No retire el p
apel de la ranura de salida con la tapa de la caja registradora
cerrada.
No abra la tapa de la caja registradora mientras está imprimiendo.
No realice ninguna intervención en la caja registradora aparte de los
procedimientos indicados aquí para la resolución de problemas.
No intente desmontar ni modificar el producto.
Los procedimientos descritos a continuación puede seguirse al
instalar por primera vez un rollo de papel así como para su sustitución, una vez
terminado. En la impresora pueden usarse rollos de 80 mm, 60 mm y 57,5 mm, sin
embargo para los rollos de 57,5/60 mm debe instalar primero el kit de adaptador de
rollo de papel. En la pantalla aparecerá un mensaje de aviso cuando sea necesario
sustituir el rollo de papel.
Cabezal de
impresión muy
caliente
Cuchilla de corte
automático: muy afilada
Cuchilla de corte manual: muy afilada
Contracuchilla de corte:
muy afilada
ESPAÑOL
8
CARGA DEL ROLLO DE PAPEL
1. Abra la tapa de la
impresora.
2. Presione la palanca de
liberación (A) en el
mecanismo de control hasta
que esté abajo del todo
(hasta que oiga un clic de
apertura), a continuación
eleve la parte superior de la
impresora.
3. La orientación del rollo de
papel térmico es la que se
indica en esta figura.
Desenrolle
aproximadamente 20 cm de
papel y luego inserte el rollo
en su sede dentro de la
impresora, manteniendo
suspendido el papel no
desenrollado.
A
9
4. Reteniendo la parte de papel
desenrollado, cierre la tapa
de la impresora presionando
al mismo tiempo, a izquierda
y derecha, sobre los laterales
de la ranura de salida del
papel. Asegúrese de que la
tapa quede bien cerrada por
ambos lados (debe oír el clic
de cierre mecánico).
5. Extraiga el rollo y córtelo con
el cortador manual.
6. Cierre la tapa superior de la
impresora.
ESPAÑOL
10
REGULACIÓN DEL SENSOR DE “POCO PAPEL”
el sensor de “poco papel” está regulado de fábrica a fin de satisfacer los
requisitos de los tipos de rollo de papel más utilizados.
Sin embargo, si cuando recibe un aviso de “poco papel,” comprueba que hay
demasiado o demasiado poco, puede ajustar la configuración.
La regulación depende del diámetro del carrete del rollo utilizado. Con el mismo
diámetro de carrete, si mueve la palanca hacia la parte posterior de la registradora
disminuirá la cantidad de papel remanente, cuando aparece la notificación, mientras
que moviéndola hacia delante, aumentará. Para ajustar el sensor de “poco papel”,
proceda tal como se indica a continuación.
1. Abra la tapa de la
impresora, pulsando el
correspondiente botón de
apertura.
2. Si hay un rollo de papel,
retírelo.
3. Mueva la palanca de ajuste
verde hacia el panel del
operador para que se
notifique antes (en el caso
de carretes de diámetro
mayor) o hacia atrás del
módulo para que la
notificación se realice más
tarde (en el caso de los
carretes de diámetro más
pequeño)
4. Cargue el rollo de papel
LA UNIDAD DE IMPRESIÓN
La unidad de impresión está compuesta por una impresor
a térmica de 1 estación.
Dispone de una sede para rollos de papel de 80, o de 57,5 / 60 mm con el uso del
adaptador, suministrado con el producto.
PARA CONOCER LA CAJA REGISTRADORA
COMPONENTES PRINCIPALES
La caja registradora y sus principales componentes.
Pantalla LCD alfanumérica
del
cliente
Ranura de salida tikect
Pantalla táctil
Botón de avance
papel
Botón de
encendido
11
ESPAÑOL
Interfaz para
la conexión de la
pantalla cliente
(integrado)
Alimentación
externa DC IN
RJ12
Pantalla remota
RS232
interfaces seriales
Puertos 1 y 2
Conectores USB
(master)
RJ45
Conexión
cajón
VGA Puerto
de pantalla
Puerto de red
Ethernet RJ45
Conectores USB
(master)
Interruptor
de palanca
On/Off
HDMI Puerto
de pantalla
Toma
micrófono
Conector
salida línea
12
LA PANTALLA PARA CLIENTES
La pantalla para clientes consta de una pantalla de cristales líquidos, retroiluminada
de 2 filas que puede mostrar hasta 20 caracteres alfanuméricos por fila. La pantalla
monta en un soporte especial ajustable en altura y orientable en la posición más
cómoda siguiendo las indicaciones de la siguiente imagen
.
MAX 90°
CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA TÁCTIL
Mediante la pantalla táctil puede interactuar con la caja registradora y utilizar todas
sus funcionalidades.
Las informaciones y los modos de uso varían en función del programa instalado en el
sistema (Para más información, consulte las instrucciones que se facilitan con el sistema
operativo instalado).
13
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CARCASA
Carcasa y tapa de resina.
Pantalla táctil 10,1”
Pantalla de cliente de cristales líquidos.
PANTALLA CLIENTES
La pantalla clientes consiste en una pantalla de cristales líquidos ajustable en altura,
orientable y reclinable, retroiluminada, de 20 caracteres alfanuméricos en cada una
de las dos filas disponibles.
CARACTERÍSTICAS DEL MÓDULO
PC BOARD
Intel Dual Core ATOM CEDARVIEW procesador D2550.
Intel NMI10 Chip Set.
MEMORIA DE SISTEMA DDR3 1066MHz 2 SODIMM hasta 4GB.
ALMACENAMIENTO MAX 1 x 2.5” 32GB SSD SATA interfaz.
INTERFACES
4 x puertos USB 2.0
2 x puertos COM
1 x puerto Ethe
rnet
1 puerto VGA
1 puerto HDMI
1 Salida de Línea Audio
1 Micrófono
1 Pantalla Cliente
1 Segunda Pantalla Cliente Remota
1 puerto Cajón efectivo
PANTALLA AJUSTABLE TFT 10.1 inch.
Resolución 1024 x 600
Interfaz LVDS 18bit, 3.3V
Retroiluminación Led
PANTALLA TÁCTIL Resistiva 4 hilos.
14
IMPRESORA TÉRMICA INTEGRADA
Impresora térmica con una estación de impresión.
Velocidad de impresión de hasta 260 mm/seg.
Longitud línea de impresión programable de 36, 44 o 52 caracteres.
Dimensiones rollo de papel térmico: 80/60/57,5 mm de ancho x 100 mm max de
diámetro.
Dos tipos de fuente para imprimir con atributos normal y de doble altura.
Notificación de” falta papel” o “poco papel” ticket
ALIMENTADOR
Alimentador externo
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Alimentación (Input): 100 – 240 V, 1,5 A, 50-60Hz
Alimentación (Output): 24 V DC ± 3%, 1,875 A
Potencia media absorbida: 12 W
DATOS DE ALIMENTACIÓN
Tecnología de alimentación:
Unidad Fuente Alimentación (alternativa)
Input: 100-240V, 50/60Hz-1,2A
Output 24 V DC 3,75A
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Funcionamiento: Temperatura de 0 °C a 40 °C - Humedad de 20% a 85%
Almacenamiento: Temperatura de -15 °C a 40 °C - Humedad de 5% a 90%
Transporte: Temperatura de -15 °C a 55 °C - Humedad de 5% a 90%
DIMENSIONES Y PESO
Altura: 180 mm
Ancho: 360 mm
Profundidad: 360 mm
Peso: 3,5 Kg
SOFTWARE DISPONIBLE
Windows Embedded POSready 7 (32 bits)
15
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ENGLISH open CASH REGISTER QUICK GUIDE FRANÇAIS open CASH REGISTER GUIDE RAPIDE TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS .................................................................................. 1 CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................2 EXIGENCES DE BASE POUR L’INSTALLATION ....................................3 BRANCHEMENT DE LA CAISSE ENREGISTREUSE AU SECTEUR .....4 ALLUMAGE DE LA CAISSE ENREGISTREUSE......................................6 INSERTION DU PAPIER ............................................................................7 CONSIGNES DE SECURITE ET NORMES GENERALES D’UTILISATION .......................................................................................7 INSERTION DU ROULEAU DE PAPIER ................................................8 RÉGLAGE DU CAPTEUR DE PAPIER PRESQU’ÉPUISÉ.................. 10 LE GROUPE D’IMPRESSION ..............................................................10 CONNAÎTRE LA CAISSE ENREGISTREUSE ................................ 11 COMPOSANTS PRINCIPAUX .................................................................11 L’ÉCRAN CLIENT ....................................................................................13 COMMENT UTILISER L’ECRAN TACTILE.............................................13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................ 14 BOÎTIER ................................................................................................14 L’ECRAN CLIENT .................................................................................14 CARACTÉRISTIQUES DU MODULE ...................................................14 LOGICIELS DISPONIBLES...................................................................14 IMPRIMANTE THERMIQUE INTÉGRÉE..............................................15 ALIMENTATEUR...................................................................................15 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ...............................................15 DONNÉES D’ALIMENTATION..............................................................15 CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES................................15 DIMENSIONS ET POIDS......................................................................15 iii FRANÇAIS INSTALLATION ................................................................................. 2 Interfaces RS232 Ports série 1 et 2 RJ45 Connection tiroir Interface pour le branchement de l’écran des clients RJ12 Écran à distance Port réseau Ethernet RJ45 Bouton marche/arrêt Ports USB (maître) 12 Alimentation externe CC IN Connecteurs USB (maître) Port écran VGA Port ligne de sortie Port écran HDMI Prise micro CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOÎTIER    Socle et capot en résine. Écran tactile de 10,1’’ Écran client à cristaux liquides L’ECRAN CLIENT L’écran client est un afficheur à cristaux liquides, réglable en hauteur, orientable et inclinable, rétroéclairé, de 20 caractères alphanumériques sur chacune des deux lignes disponibles. CARACTÉRISTIQUES DU MODULE  CARTE MÈRE CEDARVIEW. processeur D2550 Intel Dual Core ATOM Microprocesseur Intel NMI10.  RAM 2 barrettes SODIMM DDR3, 1066MHz, jusqu’à 4Go.  CAPACITÉ MÉMOIRE 1xSSD SATA de 32 Go, 2,5’’.  INTERFACES 4 x ports USB 2.0 2 x ports COM 1 x port Ethernet 1 port VGA 1 port HDMI 1 sortie audio 1 prise micro 1 écran pour client 1 second écran à distance pour client 1 port tiroir  ÉCRAN RÉGLABLE LCD de 10,1’’ Résolution de 1024 x 600 Interface LVDS 18 bits, 3,3V Rétroéclairage à LED  ÉCRAN TACTILE 14 Résistif, 4 fils DEUTSCH open CASH REGISTER KURZANLEITUNG INFORMATIONEN ZUR REGISTRIERKASSE HAUPTKOMPONENTEN Die Registrierkasse und ihre Hauptkomponenten. ALPHANUMERISCHES LCDKUNDENDISPLAY EINSCHALTTASTE TOUCHSCREEN PAPIERVORLAUF TASTE 11 DEUTSCH AUSGABE KASSENBON ESPAÑOL open CASH REGISTER GUÍA RÁPIDA Publicación editada por: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (TO) Copyright © 2015, Olivetti Reservados todos los derechos Este manual describe la caja registradora comercializada con el nombre open NETTUN@7000 . Para obtener información más detallada acerca de cómo utilizar las funciones de la caja registradora, puede descargar un Guía de Usuario desde el sitio web de Olivetti (www.olivetti.com). Este manual contiene información detallada acerca de la programación de los ajustes. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto descrito en este manual, en cualquier momento y sin ningún aviso. Los requisitos de calidad del producto están certificados mediante la presentación del marcado CE en el producto. Aviso: Este aparato pertenece a la Clase A. En una zona residencial puede causar interferencias de radio. En este caso podrá ser requerido al usuario que adopte las medidas adecuadas. Llamamos su atención sobre las siguientes acciones que podrían comprometer el cumplimiento de la certificación citada anteriormente, además de las características del producto: • suministro de alimentación eléctrica incorrecto; • instalación incorrecta, uso incorrecto o inadecuado o uso no acorde con las advertencias recogidas en el Manual del usuario que se entrega con el producto; • sustitución de componentes o accesorios originales por otros de un tipo no aprobado por el fabricante, o realizada por personal no autorizado. Seguridad del usuario Conecte la máquina a una toma de corriente cercana y de fácil acceso. Acceda al área de la unidad de impresión sólo para sustituir accesorios. No utilice la máquina encima ni cerca de fuentes de calor (por ejemplo, radiadores) o muy cerca de agua (por ejemplo, piscinas o duchas). Para desconectar de forma efectiva el dispositivo, retire el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente. Para limpiar la máquina, desconéctela de la toma de corriente y utilice un paño ligeramente húmedo. NO utilice limpiadores corrosivos. DIRECTIVA 1. PARA LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA (UE) Está prohibido eliminar cualquier tipo de aparato eléctrico y electrónico como residuo urbano no seleccionado: en el caso de estos equipos es obligatorio realizar su recogida selectiva. La eliminación de estos aparatos en lugares que no estén específicamente preparados y autorizados puede tener efectos peligrosos para el medio ambiente y la salud. Los transgresores están sujetos a las sanciones y a las medidas que establece la Ley. PARA ELIMINAR CORRECTAMENTE NUESTROS APARATOS EL USUARIO PUEDE: a) Dirigirse a las Autoridades Locales, que le brindarán las indicaciones y las informaciones prácticas necesarias para el correcto manejo de los desechos, por ejemplo: lugar y horario de las instalaciones de tratamiento, etc. b) En el momento de comprar uno de nuestros equipos nuevos, puede entregar a nuestro Revendedor un aparato usado, similar al que ha adquirido. El símbolo del contenedor con la cruz, que se encuentra en el aparato, significa que: - Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos; - Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2012/96/CE (y suces. mod.). 2. PARA LOS OTROS PAÍSES (FUERA DE LA UE) El tratamiento, la recogida, el reciclaje y la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos se deberán llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigentes en cada País. GENERALIDADES La Caja Registradora descrita en este manual permite registrar, a efectos fiscales, los datos relativos a la venta de bienes o servicios y representa una herramienta esencial para la gestión del punto de venta. Las principales características y ventajas del producto son el monitor de pantalla táctil de 10.1” e inclinación ajustable y un módulo de impresión para la emisión de recibos de 80 mm o 57,5/60 mm de ancho, equipado con cortador automático. ESPAÑOL Además, dispone de dos interfaces de serie, cuatro interfaces USB y un puerto Ethernet para la conexión en red a dispositivos externos, tales como lectores de códigos de barras e impresoras adicionales para la emisión de recibos y comprobantes. 1 INSTALACIÓN CONTENIDO DEL PAQUETE La caja registradora se suministra en un solo paquete que contiene los siguientes componentes:  Caja Registradora  Unidad de Alimentación externa con cable de alimentación  Guía Rápida con las Instrucciones de uso  Rollo de papel térmico suministrado con la primera entrega  Kit de fijación para el cajón  Adaptador para la gestión de los rollos papel de 57,5 / 60 mm. 2 INSTALACIÓN Los pasos a seguir para la instalación de la caja registradora son los siguientes: - conecte la caja a la línea de alimentación - encienda la caja registradora - inserte el papel - conecte el lector de códigos de barras (no es indispensable para un uso general) - conecte el cajón (no es indispensable para un uso general) - conecte los periféricos externos( no es indispensable para un uso general). ESPAÑOL Advertencia Para que la caja registradora entre en modo de funcionamiento antes es necesario insertar el rollo de papel. 3 CONEXIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN Conecte primero la unidad de alimentación externa a la caja registradora (A) y luego a la toma principal de 220V (B). A B 4 Advertencias generales:  No inserte cuerpos extraños en la caja registradora. Si la caja registradora va a permanecer inactiva por un largo periodo de tiempo, desconéctela de la toma principal.  Para desconectar el dispositivo del suministro eléctrico, quite el enchufe de la toma de electricidad principal. La toma de electricidad utilizada debe ser de fácil acceso y estar situada cerca del dispositivo.  La seguridad de uso del dispositivo está certificada y cumple las normas sólo si se utiliza con el siguiente tipo alimentador externo: Características del alimentador: Fuente de Alimentación (alternativa) Entrada: 100-240V, 50/60Hz-1,2A Salida: 24 V DC 3,75A ESPAÑOL  5 ENCENDIDO DE LA CAJA REGISTRADORA ara encender la caja registradora debe conectar primero la unidad de alimentación a la caja registradora como se ha descrito anteriormente, y a continuación, cambiar el interruptor a la posición de encendido (On) y pulsar la tecla . Al pulsar la tecla , se enciende la caja registradora y después de unos segundos aparece el entorno de ventas: la caja registradora está lista para funcionar. Cuando la caja registradora está encendida (tecla iluminada), puede apagarse pulsando la tecla de nuevo durante 1 segundo. La fase de apagado iniciará siempre y cuando no haya operaciones en curso. Advertencia Si la caja registradora permanece inactiva durante un cierto periodo de tiempo, entra automáticamente en el modo de ahorro de energía, la pantalla táctil se apaga, y la tecla permanece iluminada. Al tocar la pantalla en cualquier punto, la caja registradora retorna al modo de funcionamiento y es posible seguir utilizándola Interruptor de palanca On/Off Botón de encendido 6 INSERCIÓN DEL PAPEL Advertencia la caja registradora debe ser utilizada exclusivamente con papel térmico homologado. Otros tipos de papel térmicos, especialmente papel demasiado fino, podrían causar un avance incorrecto del ticket. El texto escrito y los logotipos en el reverso del ticket no deben ser visibles en el anverso debido a la transparencia del papel. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y NORMAS GENERALES DE USO      antes de proceder con el uso del producto, lea atentamente esta sección. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas para la unidad de alimentación de la caja registradora (230 V AC, 50/60 Hz) coincide con los de la red de alimentación. Conecte la caja registradora a una instalación eléctrica estándar. No exponga la impresora a la luz directa del sol, no la instale cerca de agua, o fuentes de calor, ni en entornos húmedos o con mucho polvo. En caso de humo, olores o ruidos inusuales procedentes de la registradora, desconéctela de la red eléctrica y póngase en contacto con la asistencia técnica. Para evitar el riesgo de lesiones, no toque las partes indicadas en la figura: Contracuchilla de corte: muy afilada     Cuchilla de corte automático: muy afilada ESPAÑOL Cabezal de impresión muy caliente Cuchilla de corte manual: muy afilada No retire el papel de la ranura de salida con la tapa de la caja registradora cerrada. No abra la tapa de la caja registradora mientras está imprimiendo. No realice ninguna intervención en la caja registradora aparte de los procedimientos indicados aquí para la resolución de problemas. No intente desmontar ni modificar el producto. Advertencia Los procedimientos descritos a continuación puede seguirse al instalar por primera vez un rollo de papel así como para su sustitución, una vez terminado. En la impresora pueden usarse rollos de 80 mm, 60 mm y 57,5 mm, sin embargo para los rollos de 57,5/60 mm debe instalar primero el kit de adaptador de rollo de papel. En la pantalla aparecerá un mensaje de aviso cuando sea necesario sustituir el rollo de papel. 7 CARGA DEL ROLLO DE PAPEL 1. Abra la tapa de la impresora. 2. Presione la palanca de liberación (A) en el mecanismo de control hasta que esté abajo del todo (hasta que oiga un clic de apertura), a continuación eleve la parte superior de la impresora. 3. 8 La orientación del rollo de papel térmico es la que se indica en esta figura. Desenrolle aproximadamente 20 cm de papel y luego inserte el rollo en su sede dentro de la impresora, manteniendo suspendido el papel no desenrollado. A Reteniendo la parte de papel desenrollado, cierre la tapa de la impresora presionando al mismo tiempo, a izquierda y derecha, sobre los laterales de la ranura de salida del papel. Asegúrese de que la tapa quede bien cerrada por ambos lados (debe oír el clic de cierre mecánico). 5. Extraiga el rollo y córtelo con el cortador manual. 6. Cierre la tapa superior de la impresora. ESPAÑOL 4. 9 REGULACIÓN DEL SENSOR DE “POCO PAPEL” el sensor de “poco papel” está regulado de fábrica a fin de satisfacer los requisitos de los tipos de rollo de papel más utilizados. Sin embargo, si cuando recibe un aviso de “poco papel,” comprueba que hay demasiado o demasiado poco, puede ajustar la configuración. La regulación depende del diámetro del carrete del rollo utilizado. Con el mismo diámetro de carrete, si mueve la palanca hacia la parte posterior de la registradora disminuirá la cantidad de papel remanente, cuando aparece la notificación, mientras que moviéndola hacia delante, aumentará. Para ajustar el sensor de “poco papel”, proceda tal como se indica a continuación. 1. 2. 3. 4. Abra la tapa de la impresora, pulsando el correspondiente botón de apertura. Si hay un rollo de papel, retírelo. Mueva la palanca de ajuste verde hacia el panel del operador para que se notifique antes (en el caso de carretes de diámetro mayor) o hacia atrás del módulo para que la notificación se realice más tarde (en el caso de los carretes de diámetro más pequeño) Cargue el rollo de papel LA UNIDAD DE IMPRESIÓN La unidad de impresión está compuesta por una impresora térmica de 1 estación. Dispone de una sede para rollos de papel de 80, o de 57,5 / 60 mm con el uso del adaptador, suministrado con el producto. 10 PARA CONOCER LA CAJA REGISTRADORA COMPONENTES PRINCIPALES La caja registradora y sus principales componentes. Pantalla LCD alfanumérica del cliente Ranura de salida tikect Botón de encendido ESPAÑOL Pantalla táctil Botón de avance papel 11 RS232 interfaces seriales Puertos 1 y 2 RJ45 Conexión cajón Interfaz para la conexión de la pantalla cliente (integrado) RJ12 Pantalla remota Interruptor de palanca On/Off Puerto de red Ethernet RJ45 Conectores USB (master) 12 Alimentación externa DC IN Conectores USB (master) VGA Puerto de pantalla Conector salida línea HDMI Puerto de pantalla Toma micrófono LA PANTALLA PARA CLIENTES La pantalla para clientes consta de una pantalla de cristales líquidos, retroiluminada de 2 filas que puede mostrar hasta 20 caracteres alfanuméricos por fila. La pantalla monta en un soporte especial ajustable en altura y orientable en la posición más cómoda siguiendo las indicaciones de la siguiente imagen . CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA TÁCTIL Mediante la pantalla táctil puede interactuar con la caja registradora y utilizar todas sus funcionalidades. Las informaciones y los modos de uso varían en función del programa instalado en el sistema (Para más información, consulte las instrucciones que se facilitan con el sistema operativo instalado). 13 ESPAÑOL MAX 90° ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CARCASA    Carcasa y tapa de resina. Pantalla táctil 10,1” Pantalla de cliente de cristales líquidos. PANTALLA CLIENTES La pantalla clientes consiste en una pantalla de cristales líquidos ajustable en altura, orientable y reclinable, retroiluminada, de 20 caracteres alfanuméricos en cada una de las dos filas disponibles. CARACTERÍSTICAS DEL MÓDULO  PC BOARD  MEMORIA DE SISTEMA DDR3 1066MHz 2 SODIMM hasta 4GB.  ALMACENAMIENTO MAX  INTERFACES  PANTALLA AJUSTABLE TFT 10.1 inch. Resolución 1024 x 600 Interfaz LVDS 18bit, 3.3V Retroiluminación Led  PANTALLA TÁCTIL 14 Intel Dual Core ATOM CEDARVIEW procesador D2550. Intel NMI10 Chip Set. 1 x 2.5” 32GB SSD SATA interfaz. 4 x puertos USB 2.0 2 x puertos COM 1 x puerto Ethernet 1 puerto VGA 1 puerto HDMI 1 Salida de Línea Audio 1 Micrófono 1 Pantalla Cliente 1 Segunda Pantalla Cliente Remota 1 puerto Cajón efectivo Resistiva 4 hilos. SOFTWARE DISPONIBLE  Windows Embedded POSready 7 (32 bits) IMPRESORA TÉRMICA INTEGRADA       Impresora térmica con una estación de impresión. Velocidad de impresión de hasta 260 mm/seg. Longitud línea de impresión programable de 36, 44 o 52 caracteres. Dimensiones rollo de papel térmico: 80/60/57,5 mm de ancho x 100 mm max de diámetro. Dos tipos de fuente para imprimir con atributos normal y de doble altura. Notificación de” falta papel” o “poco papel” ticket ALIMENTADOR  Alimentador externo CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS   Alimentación (Input): 100 – 240 V, 1,5 A, 50-60Hz Alimentación (Output): 24 V DC ± 3%, 1,875 A Potencia media absorbida: 12 W Tecnología de alimentación: Unidad Fuente Alimentación (alternativa) Input: 100-240V, 50/60Hz-1,2A Output 24 V DC 3,75A CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES    Funcionamiento: Almacenamiento: Transporte: Temperatura de 0 °C a 40 °C - Humedad de 20% a 85% Temperatura de -15 °C a 40 °C - Humedad de 5% a 90% Temperatura de -15 °C a 55 °C - Humedad de 5% a 90% DIMENSIONES Y PESO     Altura: 180 mm Ancho: 360 mm Profundidad: 360 mm Peso: 3,5 Kg 15 ESPAÑOL DATOS DE ALIMENTACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Olivetti Nettun 7000 Open El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para