Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
www.lg.com
Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible Manual de Usuario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Precautiones de seguridad ...3
Nº modelo
Nº serie
Antes de la operación............8
Instrucciones de operación ..9
Características adicionales.18
Mantenimiento y servicio ....21
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
n Grape su recibo a esta página en caso de que lo
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
• Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
• Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
• Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
• Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo
personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y
utilizando únicamente piezas de recambio.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
2 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
n Significados de los símbolos utilizados en este manual.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la caja
de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o
fusible de valor nominal
adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Manual de Usurio
3
Precauciones de seguridad
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor o
centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
Tenga cuidado al desembalar
e instalar el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
• Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
Asegúrese de que el soporte
de instalación no se deteriora
con el tiempo.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el
aparato.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede
caer, causando daños
materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
n Operación
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el
funcionamiento.
• Podría condensarse la humedad
y mojar o dañar el mobiliario.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación
durante el funcionamiento
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
4 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
No coloque nada sobre el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni
otros aparatos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
No permita que entre agua
en las partes eléctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
No abra la parrilla de entrada del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
Si oye algún ruido extraño, huele o ve
salir humo del aparato. Desconecte el
interruptor automático o desconecte el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Si el aparato se moja (inundado
o sumergido), póngase en
contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo
utiliza junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No utilice el aparato en un
espacio cerrado durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
ESPAÑOL
Si hay fugas de gas, apague
el gas y abra una ventana
para ventilar antes de
encender el aparato.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles
cerca del aparato.
Detenga el funcionamiento y cierre la
ventana en caso de tormenta o huracán. Si
es posible, retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Manual de Usurio
5
Precauciones de seguridad
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo, desenchufe la
clavija de alimentación o apague el
interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o
funcionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en
el aparato.
PRECAUCIÓN
n Instalación
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
Instale el aparato bien
nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
n Operación
No se exponga directamente al aire frío
durante largos periodos de tiempo. (No se
siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
6 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Precauciones de seguridad
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en las
partes de plástico del aparato.
Inserte siempre el filtro correctamente.
Limpie el filtro cada dos semanas o
más a menudo, si fuera necesario.
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
• Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
No beba el agua que drena
el aparato.
• No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o
escalera firme cuando limpie
o realice el mantenimiento
del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
No cargue ni desmonte las pilas. No tire las
pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
• Existe riesgo de lesiones
personales.
ESPAÑOL
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
No introduzca las manos u otros objetos en la
entrada o salida del aire acondicionado
mientras el aparato esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del
mando a distancia por pilas
nuevas del mismo tipo. No
mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o
explosión.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o
ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el
mando a distancia si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud. .
Manual de Usurio
7
Antes de la operación
Antes de la operación
Prepararse para la operación del aparato
1. Contacte con un especialista en instalación para efectura la instalación del aparato.
2. Conecte el cable de alimentación que hay entre la unidad interior y la exterior debidamente.
3. Use un circuito propio para el aparato.
4. Cuando el cable de alimentación/enchufe esté dañado, recámbielo sólo por piezas de recambio
autorizadas.
Uso
1. Estar expuesto directametne a flujos de aire durante largos períodos de tiempo podría ser peligroso
para su salud.
No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de deficiencias de oxígeno, ventile la sala cuando se vaya a utilizar junto
con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aparato de aire acondicionado para propósitos especiales no específicos (p.ej.
preservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos). Tales usos
podrían dañar a los objetos.
Limpieza y mantenimiento
1. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. Pueden ocurrir lesiones al
manipular bordes metálicos puntiagudos.
2. No use agua para limpiar el interior del aparato de aire acondicionado. La exposición al agua
puede destruir la instalación, ocasionando posibles descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el disyuntor están
apagados. Hay posibilidad de lesiones si la potencia del aparato se dispara accidentalmente
mientras limpia sus piezas interiores.
Servicio
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su punto de venta y servicio
autorizado.
Símbolos usados en este manual
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar al
aparato de aire acondicionado.
AVISO
Este símbolo indica notas especiales.
8 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Mando a distancia
1 Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la
flecha.
2 Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-)
ESPAÑOL
de la pila corresponden correctamente.
3 Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición.
AVISO
• Use 2 pilas tipo AAA(1.5 voltios) . No utilice pilas recargables.
Almacenamiento y consejos para usar el mando a distancia
• El mando a distancia puede colocarse en la pared.
• Para poner en funcionamiento el aire acondicionado dirija el
control remoto hacia el receptor de la señal.
R
Receptor de señal
Recibe las señales del mando a distancia. ( Sonido de recepción de la señal: dos beeps cortos o uno largo).
Luces indicadoras del funcionamiento
On/Off
: Se enciende cuando el sistema está en funcionamiento.
Modo Sleep
: Se enciende durante el funcionamiento automático
en modo sleep.
Temporizador
: Se enciende cuando el temporizador está funcionando.
Luces indicadoras del funcionamiento
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo de descongelación o
durante la operación de arranque en caliente
(sólo modelo con bomba de calor).
: Se enciende durante el funcionamiento de la unidad exterior
FUNCIONAMIENTO
DE LA UNIDAD EXTERIOR (sólo modelo de enfriamiento).
Manual de Usurio
9
Instrucciones de operación
Operación del mando a distancia
El mando a distancia transmite las señales al sistema.
1
Transmisor
de señales
2
3
4
5
6
1
5
3
4
6
10
2
7
11
8
13
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
9
7
12
8
15
14
9
Carátula desplegable
(abierta)
10
11
Modo de operación
Operación para frío
12
Operación automática
13
Operación de deshumidificación saludable
14
Calefacción
• Modelo para frío(
), Modelo con bomba de calor(
15
)
BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA
El aparato arranca al pulsar este botón y se
detiene al pulsarlo de nuevo.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
(Cooling Only)
DE OPERACIÓN
(Heat Pump)
Se usa para seleccionar el modo de operación.
BOTONES DE AJUSTE DE LA
TEMPERATURA DE LA SALA
Se usan para seleccionar la temperatura de la sala.
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR
Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro etapas, baja, media, alta y CHAOS.
JET COOL
Se usa para arrancar o detener la velocidad de
calefacción/frío. (La velocidad de la calefacción/frío opera la
velocidad del ventilador superalto).
BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
Se usa para detener o iniciar el movimiento de las rendijas y
ajustar la dirección del fluj de aire deseado hacia arriba/abajo.
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR
Se usan para ajustar la hora de arranque y de apagado.
BOTONES DE AJUSTE HORARIO
Se usan para ajustar la hora.
BOTÓN DE AJUSTE DEL
TEMPORIZADOR/CANCELACIÓN
Se usa para ajustar el temporizador cuando se llega al tiempo
deseado y para cancelar la operación del temporizador.
BOTÓN PARA MODO SLEEP AUTOMÁTICO
Se usa para ajustar la operación del modo Sleep automático.
BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Se usa para hacer circular el aire de la sala sin enfriar ni
calentar.
BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA DE LA
SALA
Se usa para comprobar la temperatura de la sala.
PLASMA (OPCIONAL)
Se usa para iniciar o detener la función de purificación
plasma.
BOTÓN DE RESETEO
Inicializa el mando a distancia.
2º BOTÓN F
Se usa para seleccionar la función antes de los modos
anteriores impresos en azul en la parte inferior de los
botones.
10 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Instrucciones de operación
Operación para frío
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación del frío, pulse el botón de selección del modo de
operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
ESPAÑOL
1
Frío
(Modelo
sólo frío)
3
ON
Auto
Deshumidificación
saludable
(Modelo con
bomba de calor)
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Ajuste la temperatura más baja que la temperatura de la sala.
La temperatura puede ajustarse entre los 18°C y los 30°C en
pasos de 1°C.
Para elevar la temperatura
Para bajar la temperatura
4
Puede seleccionar la velocidad del ventilador
en 4 pasos: bajo, medio, alto o CHAOS.
Cada vez que se pulse el botón, el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
Aire natural con la lógica CHAOS
o Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior
y ajuste el modo CHAOS. En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando
naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
Manual de Usurio
11
Instrucciones de operación
Operación automática
1
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación automática, pulse el botón de selección del modo
de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
Frío
(Modelo
sólo frío)
ON
3
Auto
Deshumidificación
saludable
(Modelo con
bomba de calor)
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
La temperatura y la velocidad del ventilador se ajustan
automáticamente mediante controles electrónicos basados en
la temperatura real de la sala. Si desea cambiar la
temperatura fija, pulse los botones de ajuste de la temperatura
de la sala. La temperatura fija cambiará considerando la
temperatura de la sala.
Para elevar la temperatura
Para bajar la temperatura
DURANTE LA OPERACIÓN AUTOMÁTICA:
o No puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya ha sido ajustado por la lógica Fuzzy.
o Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo. El sistema no cambiará automáticamente
del modo de frío al modo de calor, o viceversa. Deberá ajustar el modo y la temperatura deseada de nuevo.
o Durante la operación automática, pulsar el botón de oscilación chaos hará que las rendijas horizontales se muevan
hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Si desea detener la autooscilación, pulse el botón de oscilación chaos
de nuevo.
12 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Instrucciones de operación
Operación de la deshumidificación saludable
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación de deshumidificación saludable, pulse el botón
de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el
botón, el modo de operación cambiará en la dirección que
marca la flecha.
ESPAÑOL
1
Auto
(Modelo
sólo frío)
3
ON
(Modelo con
bomba de calor)
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
etapas: baja, media, alta y CHAOS. En este modo,
el aire sopla como si fuese una brisa natural
cambiando automáticamente la velocidad del
ventilador de acuerdo con la lógica CHAOS.
NATURAL WIND BY THE CHAOS LOGIC
o For more fresh feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and
set CHAOS mode. In this mode, the wind blows like natural
breeze by automatically changing fan speed according to the
CHAOS logic.
DURANTE LA OPERACIÓN DE LA DESHUMIDIFICACIÓN SALUDABLE:
o Si selecciona el modo de deshumidificación en el botón de selección de la operación, el A/C arranca la
función de deshumidificación, ajustando la temperatura de la sala automáticamente y el volumen del
aire de la condición óptima para la deshumidificación basándose en la temperatura tomada de la sala.
En este caso, la temperatura de ajuste no aparece en el mando a distancia y no podrá controlar tampoco
la temperatura de la sala.
o Durante la función de deshumidificación saludable, el volumen del aire se ajusta automáticamente de
acuerdo con el algoritmo respondiendo a la temperatura actual de la sala y establece una condición
saludable y confortable en la sala incluso en las estaciones con altos niveles de humedad.
Manual de Usurio
13
Instrucciones de operación
Calor (sólo modelo con bomba de calor)
1
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2
Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la
operación de calor, pulse el botón de selección del modo
de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de
operación cambiará en la dirección que marca la flecha.
Frío
3
Auto
Deshumidificación
saludable
Calefacción
(Sólo modelo con
bomba de calor)
Ajuste la temperatura más alta que la temperatura de la sala.
La temperatura debería ajustarse dentro de una gama entre
16°C y los 30°C en pasos de 1°C.
Para elevar la temperatura
ON
Para bajar la temperatura
4
Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro etapas: baja, media,
alta y CHAOS. Cada vez que se pulse el
botón, cambiará el modo de velocidad del
ventilador.
AIRE NATURAL CON LA LÓGICA CHAOS
o Para obtener una sensación más fresca, pulse el selector de velocidad del ventilador de la unidad interior y ajuste el modo CHAOS.
En este modo, el aire soplará como si fuese una brisa natural cambiando naturalmente la velocidad del ventilador de acuerdo con la
lógica CHAOS.
14 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Instrucciones de operación
Jet Cool
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2
Pulse el botón Jet Cool para operar la
velocidad del modo frío y la unidad
funcionará en velocidad de ventilador alta
en modo frío durante.
3
Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el botón Jet Cool o
el botón del ventilador o el botón de ajuste de la
temperatura de la sala de nuevo y la unidad se pondrá en
marcha en velocidad de ventilador alta en modo frío.
ESPAÑOL
1
or
or
AVISO
o Durante la función JET COOL, y en cualquier momento que usted desee, el A/C comenzará
a soplar el aire frío a una velocidad extremadamente alta dajustando la temperatura de la
sala automáticamente entre 18°C Se usa especialmente para enfriar la temperatura de la
sala en el tiempo más corto posible.
o Para poder regresar al modo frío normal desde el modo Jet Cool, sólo ha de pulsar de nuevo
el botón de selección del modo de operación, la selección del volumen de aire o el botón de
ajuste de la temperatura o el botón JET COOL de nuevo.
Manual de Usurio
15
Instrucciones de operación
Operación de la purificación NANO PLASMA (Opcional)
1
Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2
Abra la carátula del mando a distancia.
Pulse el botón de
ARRANQUE/PARADA de la operación
de purificación de aire PLASMA. La
operación se iniciará cuando se pulse el
botón y se detendrá al volver a pulsar el
botón.
3
Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
etapas : baja, media, alta o CHAOS.
Cada vez que pulse el botón, el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
h La operación de purificación de aire (PLASMA)
está disponible en calor y en otras operaciones.
Sólo operación de purificación de aire PLASMA
Si pulsa el botón PLASMA, se iniciará el proceso
de purificación de aire PLASMA.
Cada vez que pulse el botón (
), el modo de
velocidad del ventilador cambiará.
16 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Instrucciones de operación
Operación 2ºF
Pulse el botón de
arranque/parada. La unidad
responderá con un pitido.
2
Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F
para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá
debajo de los botones.
(Compruebe la indicación de la función 2° en la pantalla del
mando a distancia).
Estos botones operan el ajuste del temporizador como sigue :
ESPAÑOL
1
CANCEL
ON
OFF
SET
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
3
La función 2° se apaga breve y automáticamente o cuando
se vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las funciones de la
página siguiente.
Manual de Usurio
17
Instrucciones de operación
Características adicionales
Modo Sleep
1. Pulse el botón de Modo Sleep automático para
ajustar la hora en la que desee que la unidad se
apague automáticamente.
Para cancelar el Modo Sleep, pulse el botón de
Modo Sleep automático varias veces hasta que
la estrella (
) desaparezca de la pantalla de
operación.
2. El temporizador se programa en incrementos de
una hora pulsando el botón de Modo Sleep
automático entre 1 y 7 veces.
El modo Sleep está disponible entre 1 y 7 veces.
Para cambiar el período de tiempo en pasos de 1
hora, pulse el botón de Modo Sleep mientras
apunta al aparato de aire acondicionado.
AVISO El Modo Sleep funcionará a baja
velocidad del ventilador (frío) o media
velocidad del ventilador (sólo bomba de calor)
para no interrumpir el sueño.
EN MODO DE FRÍO : La temperatura se elevará
automáticamente 1°C en lo ssiguientes 30
minutos y 2°C en 1 hora para dormir con
comodidad.
3. Cerciórese de que se enciende el LED del Modo
Sleep automático.
Ajuste de la hora
1. Puede ajustarse la hora sólo cuando haya pulsado
el botón de reinicio. Pulse el botón de reinicio si
acaba de recambiar las pilas para reiniciar la hora.
Pulse el botón de arranque/parada.
3. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la
hora deseada quede ajustada.
4. Pulse el botón SET del temporizador.
CANCEL
SET
2. Pulse el botón 2nd F y compruebe si el icono
2ndF está encendido.
AVISO
Compruebe el indicador para A.M. y
P.M
Demorar el arranque/Parada preajustada
CANCEL
5. Pulse el ajuste de encendido/apagado
SET
seleccionado pulsando el botón SET del
temporizador mientras apunta con el mando a
distancia al receptor de señal.
1. Cerciórese de que la hora está ajustada
correctamente en la pantalla del mando a
distancia.
2. Pulse el botón 2ndF.
3. Pulse los botones del temporizador
ON/OFF para encender o apagar
el temporizador.
ON
OFF
4. Pulse los botones de ajuste horario hasta que la
hora deseada quede ajustada.
AVISO
Para cancelar el ajuste del temporizador
Pulse el botón Cancel del temporizador
CANCEL
mientras apunta con el mando a distancia
SET
al receptor de señal.
(La luz del temporizador del aire
acondicionado y la pantalla
desaparecerán).
Seleccione uno de los siguientes cuatro tipos de operación.
con la unidad en marcha
Temporizador de demora
DESACTIVADO
Temporizador de
demora ACTIVADO
Demora DESACTIVADA y
Demora ACTIVADA y
temporizador ACTIVADO temporizador DESACTIVADO
18 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Instrucciones de operación
Control de la Dirección Vertical de Flujo de Aire
El flujo de aire hacia arriba/ abajo (Flujo de aire
Vertical) puede ser ajustado usando el control remoto.
Para ajustar la dirección
izquierda / derecha (Flujo de
aire Horizontal)
Ajustar la dirección de flujo de aire izquierda / derecha
con la mano.
PRECAUCIÓN :Mientras ajusta las
persianas verticales, tenga cuidado de no
tocar el evaporador.
Modo de circulación de aire
Hace circular el aire de la estancia sin frío o calor.
1. Presionar el botón Arranque / Parado, la unidad responderá con un pito.
2. Presionar el botón de Circulación de Aire. Ahora cada vez que presiona el Selector de la Velocidad del
Ventilador, la velocidad del ventilador se cambiará de baja a CHAOS y regresar a la baja nuevamente.
Aire CHAOS
Velocidad del
ventilador baja.
Velocidad del
ventilador media.
Velocidad del
ventilador alta.AVISO
AVISO
p El Aire CHAOS economiza el consumo de energía y previene el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador
es cambiado automáticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiental.
Manual de Usurio
19
ESPAÑOL
1. Presionar el botón de START/STOP para arrancar
la unidad
2. Presionar el botón de Giro Chaos y las persianas
girarán hacia arriba y abajo. Presionar el botón de
Giro Chaos nuevamente para ajustar la persiana
vertical en la dirección deseada de flujo de aire
AVISO
p Siempre utilizar el control remoto para ajustar la
dirección de flujo de aire hacia arriba y abajo.
Mover manualmente las persianas de dirección
vertical de flujo de aire puede dañar el aire
acondicionado.
p Cuando el unidad está apagada, las persianas de
dirección de arriba/ abajo de flujo de aire cerrará las
salidad del aire del sistema
Instrucciones de operación
Operación Forzada
Power
button
R
La operación procede cuando el control
remoto no puede ser usado.
Presionar el botón de Operación Forzada.
Si desea parar la operación, presionar
nuevamente.
Al arrancar, las condiciones de la operación
están fijadas automáticamente como sigue :
Durante la Operación Forzada, el modo inicial
continúa.
Modelo para frío
Modo de operación
Veloc. VENTILADOR interior
Temperatura de ajuste
Frío
Alta
22°C
Temp. de la sala ≥ 24°C
Frío
Alta
22°C
Modelo de la bomba de calor
21°C ≤ Temp. de la sala < 24°C Temp. de la sala < 21°C
Deshumidificación saludable
Calor
Alta
Alta
23°C
24°C
Cuando la rejilla delantera está abierta
o Una vez que la rejilla es abierta para la limpieza del filtro de aire u otras razones, la unidad se parará automáticamente su operación
por seguridad : En algunos modelos 60Hz (para enfriamiento únicamente), todas las funciones memorizadas como el modo de
operación, ajuste de la temperatura de la habitación, arranque & parada de la operación por medio de ajuste del temporizador, etc.
podrá ser borrado.
Para rearrancar la unidad, cerrar la rejilla delantera y presionar el botón Arranque / Parada en el control remoto. Si es necesario, por
favor, restaurar las funciones reservadas como el arranque & parada de la operación y el ajuste de la temperatura de la habitación.
REARRANQUE AUTOMÁTICO
En caso de que la energía vuelva después de un apagón, la Operación de Rearranque Automático está en
funcionamiento para operar los procedimientos automáticamente en las condiciones de operación previas.
De modo que no hay necesidad de activar esta función pulsando ninguna tecla ni botón.
En caso de que el aire acondicionado no recibe ninguna señal del control remoto, se apagará automáticamente
después de 7 horas.
PRECAUCIÓN: En caso de ausencia durante un largo período de tiempo bajo
condiciones de fallo de alimentación, apague la alimentación principal para evitar autoarranques
indeseados.
Información de utilidad
Velocidad del flujo de aire y capacidad de
refrigeración.
La capacidad de refrigeración indicada en la
especificación es el valor cuando la velocidad del
ventilador es alta, y la capacidad será inferior con
velocidad del ventilador baja o media.
Se recomienda la velocidad alta del ventilador
cuando desee enfriar la estancia con rapidez.
20 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
VELOCIDADE
ALTA
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
PRECAUCIÓN: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte la
electricidad del sistema.
Unidad interior
Rejilla, Alojamiento, y Control Remoto
AVISO
El cable de energía debe ser desconetado antes de limpiar la unidad interna.
p Nunca utilizar algunos de los siguientes :
• Agua caliente de más de 40°C
Puede causar deformación y/o decoloración
• Substancias volátiles
Puede dañar la superficie del aire acondicionado
Pow
d er
G a s o li n e
Filtros de aire
Los filtro de aire detrás de la rejilla delantera
deberán ser comprobados y limpiados cada 2
semanas o más frecuentes si es necesario.
1. Levantar el panel del acceso frontal y tirar
ligeramente la lengüeta del filtro hacia
adelante para extraer el filtro.
2. Limpiar el filtro con un vacío o agua tibia con
un poco de jabón.
• Si la suciedad es conspícuo, lavar con una
solución de detergente en agua tibia.
• Si se utiliza agua caliente (50°C o más),
se podrá deformar.
Persiana vertical
Persiana horizontal
Salida de aire
Filtro de aire
Entrada de aire
(9k/12k)
Persiana vertical
Filtro de aire
Salida de aire
Persiana horizontal
Entrada de aire
(18k/24k)
3. Después de lavar con agua, secar bien en la sombra.
4. Reinstalar en filtro de aire.
FILTRO NANO PLASMA(OPCIONAL)
El filtro de aire NANO PLASMA de detrás de los filtros de aire debería chequearse y limpiarse una vez
cada 3 meses o más en caso de necesidad.
1. Después de quitar los filtros de aire, tire
ligeramente hacia adelante para sacar el
filtro NANO PLASMA.
2. Quite el polvo con un aspirador o aire.
(No debería intentar lavar con agua).
3. Observe los cortes de las líneas de
descarga eléctrica.
4. Vuelva a instalar el filtro de NANO PLASMA
en su posición original.
2
Filtro NANO
PLASMA
1
(9k/12k)
(18k/24k)
PRECAUCIÓN
: No toque este filtro PLASMA antes de que pasen 10 segundos después de abrir la parrila de entrada, ya
que puede provocar una descarga eléctrica.
Manual de Usurio
21
ESPAÑOL
p Apagar el sistema antes de limpiar. Para la limpieza, hacer con una tela suave y seca. No utilizar blanqueador o
abrasivos.
Mantenimiento y servicio
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo
Cuando no lo vaya a usar durante un periodo
prolongado de tiempo
1
Utilice el aire acondicionado en el modo de
Circulación de Aire (consulte página 19)
durante 2 a 3 horas.
Cuando vaya a usar el aire acondicionado de
nuevo
1
Limpiar el filtro de aire y reinstalarlo en la
unidad interna.
(Referir a la página 21 de la limpieza de
filtros.)
2
Compruebe que la entrada y salida de
aire de la unidad interior/exterior no
están bloqueadas.
• Esto secará las partes internas.
2
Desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN:Desconecte el
disyuntor cuando no vaya a usar el
aire acondicionado durante un
periodo prolongado de tiempo.
Puede acumularse suciedad y producirse un incendio.
3
Extraer las pilas del control remoto.
Consejos para la utilización
No enfríe en exceso la
estancia
Mantenga las persianas o
cortinas cerradas.
No es bueno para la salud y se
malgasta electricidad.
No deje entrar la luz solar directa
en la estancia con el aire
acondicionado en
funcionamiento.
Asegúrese de que las puertas
y ventanas están cerradas.
Limpie con regularidad el filtro
del aire.
Evite abrir las puertas y ventanas
para que no se caliente el aire de
la estancia.
Los bloqueos en los filtros de aire
reducen la corriente de aire y los
efectos de refrigeración y
deshumidificación. Límpielos al
menos una vez cada dos
semanas.
22 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible
Mantenga la temperatura de la
habitación constante.
Ajuste la dirección vertical y
horizontal para garantizar una
temperatura uniforme en la
habitación.
Ventile la habitación
periódicamente
Ya que las ventanas deben
permanecer cerradas, es una
buena idea abrirlas y ventilar la
estancia de vez en cuando.
Mantenimiento y servicio
Consejos para la solución de problemas. Ahorre tiempo y dinero.
Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar a un servicio técnico para reparaciones o mantenimiento.
Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Caso
Ver página
• ¿Ha cometido algún error en la programación?
18
• ¿Se ha fundido el fusible o se ha desconectado el disyuntor?
-
La estancia tiene un olor
peculiar
• Compruebe que no se trata de olor de humedad
proveniente de las paredes, alfombras o
mobiliario de la estancia.
-
Parece que se filtra condensación
del aire acondicionado
• Se produce condensación cuando la corriente
de aire enfría el aire caliente de la estancia.
El aire acondicionado no
funciona durante unos 3
minutos tras la puesta en
marcha
• Se trata del protector de mecanismo.
• Espere alrededor de tres minutos y al aire
acondicionado comenzará a funcionar.
No enfría o calienta de
forma efectiva
• ¿Está seco el filtro de aire?. Consulte las
instrucciones de limpieza del filtro de aire.
-
-
• Quizás hacía mucho calor en la estancia
cuando se ha puesto en funcionamiento el aire
acondicionado. Deje que la estancia se enfríe.
21
• ¿Se ha seleccionado incorrectamente la
temperatura?
11, 14
• ¿Están obstruidas las tomas de entrada y salida
de la unidad interior?
-
• Para un sonido producido por agua fluyendo
- Se trata del sonido del freón al fluir al interior
del aparato de aire acondicionado.
• Para un ruido como el de aire comprimido
saliendo a la atmósfera
- Se trata del sonido del agua del
deshumidificación que se está procesando en
el interior del aparato.
-
La pantalla del panel de
mandos es apenas visible, o
no se ve en absoluto.
• ¿Las pilas están agotadas?
• ¿Las pilas están insertadas en la dirección
opuesta (+) y (-)?
9
Se oyen ruidos de crujidos
• Este sonido es generado por la
expansión/contracción de la rejilla de entrada,
etc, debidas a los cambios de temperatura.
-
El aire acondicionado hace
ruido
ESPAÑOL
El aire acondicionado no
funciona
Explicación
Manual de Usurio
23
LG ESPAÑA, S.A.
RED DE SERVICIOS
DE ASISTENCIA TECNICA
AIRE ACONDICIONADO
POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A
46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia)
TEL. 96 305 05 00
FAX 96 305 05 01
24 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible