De Dietrich DHD466XP1 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI
NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO
E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
DK MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
A
B
180°
C - OK!
=
=
X
X
H
=
=
X
F
F
G
G
4
5
3
2
3
1
f
g
g
1
2
4
3
g
g
2
3
1
15
21
19b
7
7
4
5
6
8
9
12
13
16
19a
9
8
17
8
9
10
11
11
21
21
21
18
18
18
B
F
G
H
20a
20a
19b
5
clack!
14
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
E
Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con
las referencias alfabéticas del texto explicativo.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato
originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas
en este manual.
La campana tiene que tener una distancia mínima de los
fuegos de 50 cm en las cocinas eléctricas y de 65 cm en
las cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
La campana se suministra dotada de una salida de aire
superior B para la descarga de los humos hacia el exterior
(Versión aspirante - tubo de descarga y abrazaderas de
fijación no suministrados).
En este caso hay que quitar el filtro al carbón si viene adjunto
con la campana.
Si no es posible descargar los humos y los vapores de
cocción al exterior, se puede utilizar la campana en versión
filtrante montando un filtro de carbones activos (controle
si viene adjunto con la campana, sino hay que comprarlo)
y el deflector F en el soporte (brida) G; de esta manera,
los humos y los vapores se reciclan a través de la rejilla
superior H mediante un tubo de descarga conectado a la
salida del aire superior B y el anillo de conexión montado
en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fijación
no suministrados).
Instalación - Fig. 4-5
Informaciones preliminares para instalar la campana:
Desconectar la campana interviniendo en el cuadro general
doméstico, en las fases de conexión eléctrica.
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados
a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo,
conviene consultar a u técnico calificado para tener la
certeza de que los materiales son adecuados a su parede/
techo. La/El parede/techo debe ser lo suficientemente fuerte
para sostener el peso de la campana.
Primero, hay que decidir qué versión de campana se desea
utilizar.
Ensamblaje previo de la escarpia que sujeta las
chimeneas (3 partes)
Ensamble previamente las 3 partes de la escarpia de
sujeción de las chimeneas con 4 tornillos, la anchura de la
escarpia tiene que ser igual a la anchura interna de la
chimenea telescópica.
Ensamblaje previo del deflector (solamente cuando
el aparato está provisto de un deflector compuesto de
tres partes  el deflector se utiliza solamente para la
versión filtrante)
Ensamble previamente las 3 partes del deflector con 2
tornillos, la anchura del deflector tiene que ser igual a la
anchura de la escarpia que sujeta las chimeneas.
Si se desea utilizar la campana en versión aspirante, se
aconseja dar la vuelta a la sección superior de la chimenea
para que las ranuras de la salida del aire para la versión
filtrante no queden a la vista; si, por el contrario, se desea
utilizar la campana en versión filtrante hay que controlar que
las ranuras de salida del aire sean visibles (véase también
la secuencia de montaje a,b,c).
1. Apoyar el grupo aspirante sobre una superficie e
introducir la parte inferior de la campana en el mismo
(Quite el filtro o los filtros antigrasa y si viene adjunto
con la campana, el filtro al carbón).
2. Introduzca el enchufe de las lámparas.
3. Fijar definitivamente la campana al grupo aspirante con
4 tornillos.
4. Con un lápiz, trazar una línea en la pared, hasta el techo,
que corresponda a la línea central para facilitar las
operaciones de instalación.
5. Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la línea
central vertical impresa en el esquema tiene que
coincidir con la línea central trazada en la pared;
además, el borde inferior de la plantilla de taladrado tiene
que coincidir con el borde inferior de la campana:
téngase en cuenta que el lado inferior de la campana,
terminada la instalación, tiene que quedar a 50 cm de
la placa de cocción, si ésta es eléctrica, o a 75 cm si
la placa es de gas o mixta.
6. Apoyar la brida de soporte sobre el esquema de
taladrado de manera que coincida con el rectángulo con
trazo discontinuo, marcar los dos orificios externos y
taladrar. Quitar el esquema de taladrado, poner los 2
tacos de pared y fijar la brida de soporte de la campana
con 2 tornillos de 5x45 mm.
7. Colgar la campana en la brida.
8. Regular la distancia de la campana a la pared.
9. Regular la posición horizontal de la campana.
10. señale con un lapicero los orificios para sujetar
definitivamente la campana. Quite la campana de la
escarpia.
11.Ttaladre en los puntos indicados (2x 8 mm de diámetro),
introduzca las escarpias en la pared.
12.Poner la brida de soporte de las chimeneas G en la
pared adherente al techo, utilizar la brida de soporte
como esquema de taladrado (la pequeña ranura realizada
en el soporte tiene que coincidir con la línea
precedentemente marcada en la pared - operación 4) y
marcar, con el lápiz 2, orificios, efectuar los orificios
8 mm) y poner 2 tacos.
13.Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con
2 tornillos de 5x45mm.
14.Sujetar la campana a la brida inferior.
15. sujete definitivamente la campana a la pared con dos
tornillos 5x45 mm (absolutamente necesarios).
16.Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo
y abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar)
al anillo de conexión ubicado encima de la unidad del
motor aspirante. El otro extremo del tubo tiene que
conectarse a un dispositivo de expulsión de los humos
hacia el exterior en caso de uso de la campana en
versión aspirante. Si se desea utilizar la campana en
versión filtrante, se tiene que fijar, a la brida de soporte
de las chimeneas G, el deflector F con 4 tornillos
y conectar el otro extremo del tubo al anillo de conexión
ubicado en el deflector F.
17.Efectuar la conexión eléctrica.
18. introduzca el armazón en las guias y sujételo a la
campana con 4 tornillos.
19.Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (19a), fijarlas
sobre el soporte de las chimeneas G (19b).
20.Deslizar la sección inferior de la chimenea de cobertura
total del grupo aspirante hasta que se introduzca en la
correspondiente sede, encima de la campana.
Introduzca la placa de los mandos proveniente del
bloque motor por la ranura de la chimenea desde el
interior hacia el exterior (20a)
Realice la conexión del cuadro de mandos a la pletina
y sujete el cuadro de mandos a la chimenea ( el botón
15
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
E
ABCD
ON/OFF de las luces tiene que encontrarse a la
izquierda)
Atención el pernio del terminal de la placa TIENE
QUE coincidir con el orificio realizado en el zócalo
de conexiones situado en la parte de atrás del
cuadro de mandos.
21. Fijar la sección inferior de la chimenea con 2 tornillos.
Vuelva a montar el filtro al carbón (si viene adjunto con la
campana) y el filtro antigrasa.
Conexión eléctrica
La corriente de la red debe corresponder a la corriente
señalada en la etiqueta de las características situada en el
interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la
campana a una toma de corriente conforme a las normas
vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un
enchufe(conexión directa a la red, aplique un interruptor
bipolar a norma con una distancia de los contactos en
abertura no inferior a 3 mm ( accesible.).
Descripción de la campana- Fig. 1
1 Cuadro de control
2 Filtro antigrasa
3 Lámpara halógena (solamente modelo con lámparas
halógenas).
4 Protección contra vapores
5 Chimenea telescópica
Funcionamiento 
Modelo con botones
Descripción del cuadro de control y funcionamiento
de la campana
A. Botón ON/OFF luces.
B. Botón OFF/ON aspiración y seleccción potencia mínima.
B+C. Botón selección potencia de aspiración media.
B+D. Botón selección potencia de aspiración máxima.
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar
y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Mantenimiento
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la
campana de la corriente.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente. Para limpiarla use un
paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes
líquidos neutros. Evite el uso de productos que contengan
abrasivos.
Atención:
Si no se respetan las normas de limpieza de la campana
y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de
incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas.
Filtro antigrasa
Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,
manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas
y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle f - (Fig. 2).
Filtro al carbón activo (solamente para la versión
filtrante)
Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado
de alimentos.
El filtro a los carbones activos no es ni lavable ni regenerable.
El filtro al carbón tiene que ser reemplazado cada 6 meses
cuando la campana se usa normalmente.
Quite el filtro girando 90° los pomos g que lo sujetan a la
campana (fig. 3).
Sustitución de la lámpara - Fig. 2
Antes compruebe que las lámparas se hayan enfriado.
Con un pequeño destornillador haga palanca en los bordes
de la lámpara para sacarla.
Saque la lámpara que haya que cambiar y cámbiela con
una lámpara PHILIPS STANDARD LINE código 425409 con
una nueva de 12V 20W 30° diámetro 35 12V GU4.
Realice el cambio y para el montaje de la lámpara nueva
ejecute la operación en sentido contrario.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al
servicio de asistencia técnica, controlar que las
lámparas estén bien montadas en su sede.
Advertencias
No use nunca la campana sin haber montado correctamente
la rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un
conducto usado para la descarga de humos de aparatos
alimentados con energía que no sea eléctrica.Hay que
realizar anteriormente una adecuada aireación del local
cuando se usen al mismo tiempo la campana y los aparatos
alimentados con otra energía que no sea eléctrica. Está
rigurosamente prohibido cocinar alimentos a la llama debajo
de la campana. El empleo de la llama libre daña los filtros
y puede provocar incendios, por lo tanto debe evitarse en
cualquier caso. Cuando se fríen los alimentos se debe tener
cuidado de que el aceite no se caliente en exceso y se
incendie. Para las medidas técnicas y de seguridad que
haya que adoptar para la descarga de los humos aténgase
rigurosamente a lo que diga el reglamento de las autoridades
locales competentes.
LI2BKA Ed. 02/04
Numéro de téléphone du service consommateurs De Dietrich :
0892 02 88 04 (0,34 euros par minute) *
* Service fourni par Brandt Customer Services
société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros
- 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen lAumône - RCS Pontoise 440 303 303
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

De Dietrich DHD466XP1 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario