Fagor CFC-40AX Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
28
ES - Montaje y modo de empleo
! Es importante guardar este manual para poder consultar
si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de
mudanza, asegurarse que quede junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes
informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el
producto o en el tubo de escape.
Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las
referencias alfabéticas del texto explicativo.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato
originados por la inobservancia de las instrucciones
colocadas en este manual.
NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son
accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o
no preevistos, que deben comprar aparte.
Advertencias
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que
la instalación fue completada.
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
deben realizar utilizando guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los
niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin
experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la
supervisión de profesionales ,o por una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con
el aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente
montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de
apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la
campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros
aparatos a gas u otros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros
combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la
campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y
dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que
el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan
junto a aparatos para la cocción.
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar
para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas
de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y
externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,
respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el
cambio de los filtros puede provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios
provocados por no leer atentamente las instrucciones
indicadas en este manual.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se
incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Utilización
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la
forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.
Versión aspirante
La campana se suministra dotada de una salida de aire
superior B para la descarga de los humos hacia el exterior
(tubo de descarga y abrazaderas de fijación no
suministrados). Conectar la campana en los tubos y en los
orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la
salida del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro
inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la
aspiración y un drástico aumento del ruido.
Se declina cada responsabilidad.
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima
indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de
curvas (ángulo máximo de la curva: 90°).
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe estar aprobado de
conformidad con las normativas.
¡Cuidado! Si la campana está provista de filtro de carbón,
hay que sacarlo.
Versión filtrante
Si no es posible descargar los humos y los vapores de
cocción al exterior, se puede utilizar la campana en versión
filtrante montando un filtro de carbones activos y el deflector
F en el soporte (brida) G; de esta manera, los humos y los
29
vapores se reciclan a través de la rejilla superior H mediante
un tubo de descarga conectado a la salida del aire superior B
y el anillo de conexión montado en el deflector F (tubo de
descarga y abrazaderas de fijación no suministrados).
¡Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de
carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Los modelos sin motor de aspiración solamente funcionan en
versión aspirante y tienen que conectarse a una unidad
periférica de aspiración (no suministrada).
Las instrucciones de conexión
se proveen con la unidad
periférica de aspiración.
Instalación
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el
caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a
gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en
la etiqueta colocada en el inter
ior de la campana.Si es
suministrada con un enchufe, conectar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión
directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar
accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las
normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red
en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las
reglas de instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la
red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Montaje
La campana se suministra en dos versiones: modelo para la
instalación en la pared y modelo para la instalación en el
techo.
Antes de comenzar con la instalación:
• Asegurarse que el producto adquirido, es de las
dimensiones apropiadas para la zona de instalación
escogida.
Para facilitar la instalación, se aconseja remover
temporáneamente los filtros de grasa y las otras partes
que se pueden quitar, y como descrito aquí, el
desmontaje y el montaje.
Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*) si es
suministrado (ver el parrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea
utilizar la campana en versión filtrante.
Verificar que en el inter
ior de la campana no haya (por
motivos de transportes) materiales suministrados ( como
por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect,),
eventualmente quitarlos y conservarlos.
Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y
alrededor del área de instalación de la campana para
tener una mejor accesibilidad a la /al pared/techo, donde
será instalada la campana. De otro modo, proteger los
muebles y todas las partes necesarias para la
instalación. Escoger una superficie llana y cubrirla con
una protección donde apoyar las piezas metálicas.
Verificar además que en la zona cerca de la zona de
instalación de la campana (con la campana montada)
sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para
el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante).
Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios (
ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para
el pasaje del tubo de descarga).
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la
mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene
consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que
los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El
pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener
el peso de la campana.
Instalación modelo para el techo (Isla)
Fig. 5-6-7-8-9
Desconecte la red electrica actuando en el cuadro general
doméstico en las fases de conexiòn eléctrica.
1. Ajuste la extensiòn de la estructura de soporte de la
campana, de este aduste dependerà la altura final de la
campana.
Nota: En algunos casos la secciòn superior del
entramado està fijada en la secciòn inferior con 1 o màs
tornillos, eventualmente verifique y quite
temporaneamente para permitir el ajuste de la estructura
de soporte.
2. Fije las dos secciones de la estructura con un total de 16
tornillos (4 por angulo).
Aplique en la secciòn superior, para extensiones
superiores a la minima, 1 o 2 abrazderas (segùn cuanto
proveìdo) para reforzar la misma.
Hacer lo siguiente:
a. Extienda las abrazaderas que deben ser fijadas, de
manera tal que puedan ser aplicadas al exterior de la
estructura.
b. Coloque la abrazadera de refuerzo encima del punto
de fijaciòn de las dos secciones de la estructura y fije con
un total de 8 tornillos (2 por angulo).
Si proveìda, fije la segunda abrazadera de refuerzo en
posiciòn equidistante entre la primera abrazadera de
refuerzo y el lado superior del entramado, fije con 8
tornillos (2 por angulo).
Nota: cuando coloca y fije la/las abrazedras de refuerzo,
verifique que estas no impidan una fijaciòn facil del tubo
de escape (versiòn aspirante) o del deflector (versiòn
filtrante).
3. Sobre la vertical de la superficie de cocciòn, coloque el
esquema de perforaciòn en el techo(el centro del
esquema tendrà que corresponder al centro de la
superficie de cocciòn y los lados tendràn que ser
paralelos a los lados de la suerficie de cocciòn –el lado
del esquema con la escritura FRONT corresponde al
lado panel de control). Ajuste la conexiòn eléctrica.
4. Perfore como indicado (8 agujeros para 8 tacos en la
30
pared), atornile 4 tornillos en los agujeros indicados en el
dibujo dejando un espacio entre la cabeza del tornillo y el
techo de 1 cm.
5. Introduzca un tubo de escape en el interior del
entramado y conectarlo al anillo de enlace del motor
(tubo de escape y cinturillas de fijaciòn no proveìdas).
6. Enganche el entramado a los 4 tornillos (vea operaciòn
4).
ATENCION! El lado del entramado con la caja de
conexiòn corresponde al lado del panel de control a
campana montada.
7. Atornille con decisiòn los 4 tornillos.
8. Introduzca y atornille con decisiòn otros 4 tornillos en los
agujeros para la fijaciòn de seguridad que han quedado
libres.
9. Haga la conexiòn eléctrica a la red doméstica, la red
elécrica tendrà que ser alimentada una vez llevada a
cabo la instalaciòn.
10. En caso de funcionamiento aspirante (10A) conecte la
otra extremidad del tubo de escape al dispositivo de
escape de la casa.
En caso de funcionamiento filtrante (10F) , monte el
deflector F en el entramado y fìjelo con 4 tornillos a la
abrazadera de refuerzo adecuada, conecte el tubo de
escape al anillo de conexiòn que se encuentra en el
deflector.
11. Unir las dos secciones superiores de la chimenea para
cubrir el entramado de manera tal que las rejillas
presentes en las dos secciones estén una sobre el
mimso lado del panel de control (caja conexiòn) y la otra
en el lado contrario.
Atornille las dos secciones con 6 tornillos (3 por lado-
vea también el esquema en planta para unir las dos
secciones).
12. Fije al entramado junto a la chimenea superior, en
proximidad del techo, con 6 tornillos (3 por lado).
13. a. Aplique la secciòn inferior/posterior (SIN panel de
control) en el lado posterior de la campana, fije en
posiciòn con 2 tornillos 2 (1 por lado).
b. Aplique la secciòn inferior/anterior (CON panel de
control) sobre el lado anterior de la campana,
(b1) lleve a cabo la conexiòn eléctrica entre la
campana y el panel de control,
(b2) fije en posiciòn con 2 tornillos (una por lado).
c. Fije entre ellas las dos secciones inferiores de la
campana, utilice 6 tornillos(3 por lado vea también
el esquema para la uniòn de las dos secciones).
Nota: Si las dos secciones de la chimenea inferior No
fueran perfectamente alineadas, es posible aflojar todos
los tornillos, es posible alinear todas las secciones de la
chimenea inferior y atornillar de nuevo los tornillos.
14. Aplique 2 muestras (proveìdas) para cubrir los puntos de
fijaciòn de las secciones de la chimenea inferior
(ATENCION! LAS MUESTRAS PARA EL CAMINO
INFERIOR SE PUEDEN RECONOCER PORQUE SON
MAS ESTRECHAS Y MENOS PROFUNDAS).
Las muestras màs largas y profundas son aquellas
utilizadas en la chimenea superior, estas deben ser
cortadas a medida.
15. Conecte de nuevo la red eléctrica, y controle el correcto
funcionamiento de la campana.
Instalación modelo para pared
Fig. 9-10
Advertencias adicionales para la instalación:
Controlar que no se dañen los cables eléctricos.
Quitar Y CONSERVAR los tornillos que fijan provisionalmente
(por motivos de transporte) la campana o el grupo chimeneas
(en base al modelo poseído) con el grupo aspirante. Para
facilitar la instalación las dos partes van desmontadas.
Verificar como las partes estan fijadas entre ellas para
repetir el ensamblaje al momento oportuno (vea tambien
Fig.11 y operación 17).
Atención! La chimenea está preparada para ser instalada
en versión filtrante.
En algunos modelos en caso de que se desee utilizar la
campana en versión aspirante se puede volcar la parte
superior de la chimenea hasta introducirla en la parte inferior
de la misma de manera que las rejillas de salida del aire no
se vean. Se puede reconocer esas chimeneas porque los
puntos de sujeción a la escarpia G se repiten tambien en el
lado inferior de la parte superior de la chimenea.
1. Con un lápiz, trazar una línea en la pared, hasta el techo,
que corresponda a la línea central para facilitar las
operaciones de instalación.
2. Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la línea
central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir
con la línea central trazada en la pared; además, el
borde inferior de la plantilla de taladrado tiene que
coincidir con el borde inferior de la campana: téngase en
cuenta que el lado inferior de la campana, terminada la
instalación, tiene que quedar a 50 cm de la placa de
cocción, si ésta es eléctrica, o a 75 cm si la placa es de
gas o mixta.
3. Apoyar la brida de soporte sobre el esquema de
taladrado de manera que coincida con el rectángulo con
trazo discontinuo, marcar los dos orificios externos y
taladrar, (marque y realice tambien los orificios
superiores 3a). Quitar el esquema de taladrado, poner
los 4 tacos de pared y fijar la brida de soporte de la
campana con 2 tornillos de 5x45 mm.
4. Colgar la campana en la brida.
5. Regular la distancia de la campana a la pared.
6. Regular la posición horizontal de la campana.
7. Quite el soporte del filtro al carbón (vea tambien Fig.3).
desde el interior del grupo aspirante, marcar el orificio
para la fijación definitiva de la campana con un lápiz.
8. Quitar la campana de la brida.
9. Taladrar el punto marcado (Ø 8 mm - véase operación
7). Poner un taco de pared.
10. Poner la brida de soporte de las chimeneas „G“ en la
pared adherente al techo, utilizar la brida de soporte
como esquema de taladrado (la pequeña ranura
realizada en el soporte tiene que coincidir con la línea
precedentemente marcada en la pared - operación 1) y
marcar, con el lápiz 2, orificios, efectuar los orificios (Ø 8
mm) y poner 2 tacos. Fijar la brida de soporte de las
31
chimeneas a la pared con 2 tornillos de 5x45mm.
11. Sujetar la campana a la brida inferior.
12. Fijar definitivamente la campana a la pared con 1 tornillo
de 5x45 mm (ABSOLUTAMENTE NECESARIO)Vuelva a
montar el soporte del filtro al carbón (vea tambien Fig.
3).
13. Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y
abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar) al
anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor
aspirante. El otro extremo del tubo tiene que conectarse
a un dispositivo de expulsión de los humos hacia el
exterior en caso de uso de la campana en versión
aspirante. Si se desea utilizar la campana en versión
filtrante, se tiene que fijar, a la brida de soporte de las
chimeneas „G“, el deflector „F“ con 1 tornillo y conectar
el otro extremo del tubo al anillo de conexión ubicado en
el deflector „F“.
14. Efectuar la conexión eléctrica.
15. Introduzca el revestimiento externo al bloque motor hasta
la mitad del recorrido.
16. Efectuar las conexiones eléctricas entre las dos partes
(mientras realiza esta operación, para mayor seguridad,
puede sujetar el bloque motor al revestimiento externo
con un tornillo).
17. Introduzca el revestimiento externo al bloque motor
hasta el final del recorrido y sujete de forma definitiva
con 6 tornillos.
18. Sujete la escarpia „Z“ con dos tornillos, de tal manera
que ésta sujete a la pared la parte inferior de la
chimenea telescópica ( revestimiento externo).
19. Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (19a), fijarlas
sobre el soporte de las chimeneas „G“ (19b).
Reensamblar el marco del filtro de carbón y el de/ de los
filtro/s anti grasas y controlar el perfecto funcionamiento de la
campana.
Descripción de la campana
Fig. 1
1. Cuadro de control
2. Filtro antigrasa
3. Manija de desenganche del filtro antigrasa
4. Lámpara halógena
5. Protección contra vapores
6. Chimenea telescópica
7. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante)
Funcionamiento
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y
dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
a. Botón selección potencia de aspiración máxima.
b. Botón selección potencia de aspiración media.
c. Botón selección potencia de aspiración mínima.
d. Botón OFF aspiración
e. Botón ON/OFF luces.
Mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica
desconectando el enchufe o desconectando el
interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma frecuencia
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente
líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.
¡NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas
atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o
los incendios provocados en el aparato debido a
intervenciones de mantenimiento incorrectas o al
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa - Fig. 2
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se
cocina.
Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,
manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y
con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle.
32
Filtro al carbón activo (solamente para la versión
filtrante)
Fig. 3
Retiene los olores desagradables producidos por el
cocinado de alimentos.
La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o
menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de
cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En
cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos
cada 4 meses.
NO puede lavarse o reciclarse.
Desmontaje
Saque el filtro girando 90 grados los pomos (g) que la sujetan
a la campana.
Montaje
Aplique el filtro primero en frente y entonces detrás de fijarlo
en la posición con las dos pomos (g).
Sustitución de la lámpara
Fig. 4
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que
esten frías.
Con un pequeño destornillador a punta de diamante,
haga palanca sobre los bordes de la lámpara para
sacarla.
Desenrosque la lámpara que se desea cambiar y
cambiarla con una 12V 20W MAX 30° diámetro 35 12V
gu4.
Para el montaje de la lámpara nueva realice la operación
en sentido inverso.
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien
montadas en su sede.
LIB0004233 Ed. 09/09

Transcripción de documentos

DE EN FR NL ES PT CS SK HU RU Montage- und Gebrauchsanweisung Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Návod na montáž a používání Návod k montáži a užití Felszerelési és használati utasítás Инструкции по монтажу и эксплуатации ES - Montaje y modo de empleo No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios. No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas, debido a riesgos de cortocircuito. Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. ! Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede junto al producto. ! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad. ! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape. Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar aparte. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Advertencias Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada. Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales ,o por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato. Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada! La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado. El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles. El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles. Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana. El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso. Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego. Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan junto a aparatos para la cocción. En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) Utilización La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior. Versión aspirante La campana se suministra dotada de una salida de aire superior B para la descarga de los humos hacia el exterior (tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados). Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida de empalme). El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del ruido. Se declina cada responsabilidad. ! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable. ! Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo de la curva: 90°). ! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto ! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible. ! El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las normativas. ¡Cuidado! Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo. Versión filtrante Si no es posible descargar los humos y los vapores de cocción al exterior, se puede utilizar la campana en versión filtrante montando un filtro de carbones activos y el deflector F en el soporte (brida) G; de esta manera, los humos y los 28 tener una mejor accesibilidad a la /al pared/techo, donde será instalada la campana. De otro modo, proteger los muebles y todas las partes necesarias para la instalación. Escoger una superficie llana y cubrirla con una protección donde apoyar las piezas metálicas. • Verificar además que en la zona cerca de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante). • Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios ( ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga). La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana. vapores se reciclan a través de la rejilla superior H mediante un tubo de descarga conectado a la salida del aire superior B y el anillo de conexión montado en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fijación no suministrados). ¡Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso. Los modelos sin motor de aspiración solamente funcionan en versión aspirante y tienen que conectarse a una unidad periférica de aspiración (no suministrada). Las instrucciones de conexión se proveen con la unidad periférica de aspiración. Instalación La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. Instalación modelo para el techo (Isla) Fig. 5-6-7-8-9 Desconecte la red electrica actuando en el cuadro general doméstico en las fases de conexiòn eléctrica. 1. Ajuste la extensiòn de la estructura de soporte de la campana, de este aduste dependerà la altura final de la campana. Nota: En algunos casos la secciòn superior del entramado està fijada en la secciòn inferior con 1 o màs tornillos, eventualmente verifique y quite temporaneamente para permitir el ajuste de la estructura de soporte. 2. Fije las dos secciones de la estructura con un total de 16 tornillos (4 por angulo). Aplique en la secciòn superior, para extensiones superiores a la minima, 1 o 2 abrazderas (segùn cuanto proveìdo) para reforzar la misma. Hacer lo siguiente: a. Extienda las abrazaderas que deben ser fijadas, de manera tal que puedan ser aplicadas al exterior de la estructura. b. Coloque la abrazadera de refuerzo encima del punto de fijaciòn de las dos secciones de la estructura y fije con un total de 8 tornillos (2 por angulo). Si proveìda, fije la segunda abrazadera de refuerzo en posiciòn equidistante entre la primera abrazadera de refuerzo y el lado superior del entramado, fije con 8 tornillos (2 por angulo). Nota: cuando coloca y fije la/las abrazedras de refuerzo, verifique que estas no impidan una fijaciòn facil del tubo de escape (versiòn aspirante) o del deflector (versiòn filtrante). 3. Sobre la vertical de la superficie de cocciòn, coloque el esquema de perforaciòn en el techo(el centro del esquema tendrà que corresponder al centro de la superficie de cocciòn y los lados tendràn que ser paralelos a los lados de la suerficie de cocciòn –el lado del esquema con la escritura FRONT corresponde al lado panel de control). Ajuste la conexiòn eléctrica. 4. Perfore como indicado (8 agujeros para 8 tacos en la Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente. Montaje La campana se suministra en dos versiones: modelo para la instalación en la pared y modelo para la instalación en el techo. Antes de comenzar con la instalación: • Asegurarse que el producto adquirido, es de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida. • Para facilitar la instalación, se aconseja remover temporáneamente los filtros de grasa y las otras partes que se pueden quitar, y como descrito aquí, el desmontaje y el montaje. • Quitar el/los filtro/s de carbón activo (*) si es suministrado (ver el parrafo relativo). Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea utilizar la campana en versión filtrante. • Verificar que en el interior de la campana no haya (por motivos de transportes) materiales suministrados ( como por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) ect,), eventualmente quitarlos y conservarlos. • Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y alrededor del área de instalación de la campana para 29 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. cortadas a medida. 15. Conecte de nuevo la red eléctrica, y controle el correcto funcionamiento de la campana. pared), atornile 4 tornillos en los agujeros indicados en el dibujo dejando un espacio entre la cabeza del tornillo y el techo de 1 cm. Introduzca un tubo de escape en el interior del entramado y conectarlo al anillo de enlace del motor (tubo de escape y cinturillas de fijaciòn no proveìdas). Enganche el entramado a los 4 tornillos (vea operaciòn 4). ATENCION! El lado del entramado con la caja de conexiòn corresponde al lado del panel de control a campana montada. Atornille con decisiòn los 4 tornillos. Introduzca y atornille con decisiòn otros 4 tornillos en los agujeros para la fijaciòn de seguridad que han quedado libres. Haga la conexiòn eléctrica a la red doméstica, la red elécrica tendrà que ser alimentada una vez llevada a cabo la instalaciòn. En caso de funcionamiento aspirante (10A) conecte la otra extremidad del tubo de escape al dispositivo de escape de la casa. En caso de funcionamiento filtrante (10F) , monte el deflector F en el entramado y fìjelo con 4 tornillos a la abrazadera de refuerzo adecuada, conecte el tubo de escape al anillo de conexiòn que se encuentra en el deflector. Unir las dos secciones superiores de la chimenea para cubrir el entramado de manera tal que las rejillas presentes en las dos secciones estén una sobre el mimso lado del panel de control (caja conexiòn) y la otra en el lado contrario. Atornille las dos secciones con 6 tornillos (3 por ladovea también el esquema en planta para unir las dos secciones). Fije al entramado junto a la chimenea superior, en proximidad del techo, con 6 tornillos (3 por lado). a. Aplique la secciòn inferior/posterior (SIN panel de control) en el lado posterior de la campana, fije en posiciòn con 2 tornillos 2 (1 por lado). b. Aplique la secciòn inferior/anterior (CON panel de control) sobre el lado anterior de la campana, (b1) lleve a cabo la conexiòn eléctrica entre la campana y el panel de control, (b2) fije en posiciòn con 2 tornillos (una por lado). c. Fije entre ellas las dos secciones inferiores de la campana, utilice 6 tornillos(3 por lado vea también el esquema para la uniòn de las dos secciones). Nota: Si las dos secciones de la chimenea inferior No fueran perfectamente alineadas, es posible aflojar todos los tornillos, es posible alinear todas las secciones de la chimenea inferior y atornillar de nuevo los tornillos. Aplique 2 muestras (proveìdas) para cubrir los puntos de fijaciòn de las secciones de la chimenea inferior (ATENCION! LAS MUESTRAS PARA EL CAMINO INFERIOR SE PUEDEN RECONOCER PORQUE SON MAS ESTRECHAS Y MENOS PROFUNDAS). Las muestras màs largas y profundas son aquellas utilizadas en la chimenea superior, estas deben ser Instalación modelo para pared Fig. 9-10 Advertencias adicionales para la instalación: • Controlar que no se dañen los cables eléctricos. Quitar Y CONSERVAR los tornillos que fijan provisionalmente (por motivos de transporte) la campana o el grupo chimeneas (en base al modelo poseído) con el grupo aspirante. Para facilitar la instalación las dos partes van desmontadas. Verificar como las partes estan fijadas entre ellas para repetir el ensamblaje al momento oportuno (vea tambien Fig.11 y operación 17). Atención! La chimenea está preparada para ser instalada en versión filtrante. En algunos modelos en caso de que se desee utilizar la campana en versión aspirante se puede volcar la parte superior de la chimenea hasta introducirla en la parte inferior de la misma de manera que las rejillas de salida del aire no se vean. Se puede reconocer esas chimeneas porque los puntos de sujeción a la escarpia G se repiten tambien en el lado inferior de la parte superior de la chimenea. 1. Con un lápiz, trazar una línea en la pared, hasta el techo, que corresponda a la línea central para facilitar las operaciones de instalación. 2. Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la línea central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir con la línea central trazada en la pared; además, el borde inferior de la plantilla de taladrado tiene que coincidir con el borde inferior de la campana: téngase en cuenta que el lado inferior de la campana, terminada la instalación, tiene que quedar a 50 cm de la placa de cocción, si ésta es eléctrica, o a 75 cm si la placa es de gas o mixta. 3. Apoyar la brida de soporte sobre el esquema de taladrado de manera que coincida con el rectángulo con trazo discontinuo, marcar los dos orificios externos y taladrar, (marque y realice tambien los orificios superiores 3a). Quitar el esquema de taladrado, poner los 4 tacos de pared y fijar la brida de soporte de la campana con 2 tornillos de 5x45 mm. 4. Colgar la campana en la brida. 5. Regular la distancia de la campana a la pared. 6. Regular la posición horizontal de la campana. 7. Quite el soporte del filtro al carbón (vea tambien Fig.3). desde el interior del grupo aspirante, marcar el orificio para la fijación definitiva de la campana con un lápiz. 8. Quitar la campana de la brida. 9. Taladrar el punto marcado (Ø 8 mm - véase operación 7). Poner un taco de pared. 10. Poner la brida de soporte de las chimeneas „G“ en la pared adherente al techo, utilizar la brida de soporte como esquema de taladrado (la pequeña ranura realizada en el soporte tiene que coincidir con la línea precedentemente marcada en la pared - operación 1) y marcar, con el lápiz 2, orificios, efectuar los orificios (Ø 8 mm) y poner 2 tacos. Fijar la brida de soporte de las 30 chimeneas a la pared con 2 tornillos de 5x45mm. 11. Sujetar la campana a la brida inferior. 12. Fijar definitivamente la campana a la pared con 1 tornillo de 5x45 mm (ABSOLUTAMENTE NECESARIO)Vuelva a montar el soporte del filtro al carbón (vea tambien Fig. 3). 13. Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y abrazaderas no suministrados, se tienen que comprar) al anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor aspirante. El otro extremo del tubo tiene que conectarse a un dispositivo de expulsión de los humos hacia el exterior en caso de uso de la campana en versión aspirante. Si se desea utilizar la campana en versión filtrante, se tiene que fijar, a la brida de soporte de las chimeneas „G“, el deflector „F“ con 1 tornillo y conectar el otro extremo del tubo al anillo de conexión ubicado en el deflector „F“. 14. Efectuar la conexión eléctrica. 15. Introduzca el revestimiento externo al bloque motor hasta la mitad del recorrido. 16. Efectuar las conexiones eléctricas entre las dos partes (mientras realiza esta operación, para mayor seguridad, puede sujetar el bloque motor al revestimiento externo con un tornillo). 17. Introduzca el revestimiento externo al bloque motor hasta el final del recorrido y sujete de forma definitiva con 6 tornillos. 18. Sujete la escarpia „Z“ con dos tornillos, de tal manera que ésta sujete a la pared la parte inferior de la chimenea telescópica ( revestimiento externo). 19. Poner las chimeneas y, con 2 tornillos (19a), fijarlas sobre el soporte de las chimeneas „G“ (19b). Reensamblar el marco del filtro de carbón y el de/ de los filtro/s anti grasas y controlar el perfecto funcionamiento de la campana. Descripción de la campana Fig. 1 1. Cuadro de control 2. Filtro antigrasa 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Lámpara halógena 5. Protección contra vapores 6. Chimenea telescópica 7. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante) Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. a. b. c. d. e. Botón selección potencia de aspiración máxima. Botón selección potencia de aspiración media. Botón selección potencia de aspiración mínima. Botón OFF aspiración Botón ON/OFF luces. Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas. Filtro antigrasa - Fig. 2 Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle. 31 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Fig. 3 Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos. La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses. NO puede lavarse o reciclarse. Desmontaje Saque el filtro girando 90 grados los pomos (g) que la sujetan a la campana. Montaje Aplique el filtro primero en frente y entonces detrás de fijarlo en la posición con las dos pomos (g). Sustitución de la lámpara Fig. 4 Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. • Con un pequeño destornillador a punta de diamante, haga palanca sobre los bordes de la lámpara para sacarla. • Desenrosque la lámpara que se desea cambiar y cambiarla con una 12V 20W MAX 30° diámetro 35 12V gu4. • Para el montaje de la lámpara nueva realice la operación en sentido inverso. Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede. 32 LIB0004233 Ed. 09/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Fagor CFC-40AX Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario