Caple LIFELINE Series LWD 12 Manual de usuario

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

50
DE
595
5
6
0
50
5
6
0
5
1
0
5
0
5
5
4
140
5
6
2
145
5
9
4
5
4
0
2
2
5
6
0
455
54
0
450
5
4
0
2
0
5
9
4
X
X
MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT WEINREGAL 455
(X) OPTIONALE ZUSATZBÜGEL, WENN DAS WEINMÖBEL MIT
SCHUBLADE
51
DE
595
5
6
0
50
5
6
0
5
1
0
5
0
5
5
4
140
5
6
2
145
5
9
4
5
4
0
2
2
454
5
9
4
2
2
4
9
4
421
5
5
7
51
6
4
02
4
9
6
MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT KAFFEEMASCHINE 454
52
DE
595
5
6
0
50
5
6
0
5
1
0
5
0
5
5
4
140
5
6
2
145
5
9
4
5
4
0
2
2
451
5
9
4
2
2
MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT TV 451
54
ES
ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN
USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO.
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO A SER
UTILIZADO EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y
SIMILARES, COMO:
- EN LAS AREAS DEDICADAS A COCINA PARA
EL PERSONAL DE TIENDAS, OFICINAS Y DEMÁS
AMBIENTES LABORALES;
- EN LOS CASERÍOS;
- PARA USO DE LOS CLIENTES EN LOS HOTELES,
MOTELES Y DEMÁS AMBIENTES DE TIPO
PROFESIONAL;
- EN AMBIENTES TIPO BED-AND-BREAKFAST.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTUALES
DAÑOS A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE
UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO
IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO.
ESTE APARATO NO PUEDEN UTILIZARLO
PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O
MENTALES REDUCIDAS, O PERSONAS QUE NO
DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS
CONOCIMIENTOS NECESARIOS A MENOS QUE SE
ENCUENTREN BAJO LA SUPERVISIÓN O HAYAN
RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS
SOBRE EL USO DEL APARATO POR PARTE DE UNA
PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
LOS NIÑOS TIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS
PARA ASEGURARSE QUE NO JUEGAN CON EL
APARATO.
Estimado cliente,
Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya
escogido uno de nuestros productos.
Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y
construido con materiales de primera calidad, se ha
verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus
exigencias de una perfecta cocción.
Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas
instrucciones que le permitirán conseguir resultados
excelentes ya desde su primera utilización. Con este
moderno aparato le deseamos lo mejor.
Caple
Italiano
I
GB
English
FR
Français
DE
ES
PT
Deutsch
Español
Português
55
ES
INDICE
1. PRECAUCIONES DE USO
2. INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN
DE RESIDUOS - NUESTRA POLÍTICA DE
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
5. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
6. CUADRO DE CONTROL
7. UTILIZACIÓN DEL CAJÓN CALIENTAPLATOS
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
9. QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA
10. INSTALACIÓN DEL APARATO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO:
incluyen las recomendaciones de uso,
una descripción de los mandos y los
procedimientos correctos de limpieza y cuidado
del aparato.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
dirigidas al técnico cualificado encargado de la
instalación, la puesta en marcha y el ensayo
del aparato.
56
ES
1. PRECAUCIONES DE USO
Este manual constituye parte integrante del aparato.
Cuídelo y guárdelo en un lugar accesible durante toda la
vida útil del cajón calientaplatos.
Antes de utilizar el aparato, recomendamos leer este
manual y todas las informaciones contenidas en el
mismo. La instalación debe llevarse a cabo por parte
de un técnico cualificado que actuará de acuerdo con
las normativas aplicables. Este aparato es para uso
doméstico y se ajusta a las directivas CE actualmente
vigentes. El fabricante se exime de toda responsabilidad
en caso de utilización diferente de la arriba indicada.
Mantenga siempre estas instrucciones para el uso al
alcance de la mano y, en caso de futuro traspase del
aparato, entrégueselas a su nuevo usuario.
No utilice el aparato como equipo de calefacción. Objetos
fácilmente inflamables situados en sus proximidades
podrían prenderse debido al aumento de temperatura.
No abandone nunca los residuos de embalaje en casa.
Separe por clases los distintos materiales del embalaje
y entréguelos en el centro de tratamiento de residuos
más cercano.
Las etiquetas aplicadas en este aparato cumplen con
la directiva 2002/96/CEE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). En dicha directiva
se recogen las normativas que rigen la recogida y el
reciclaje de equipos que ya no son utilizables en toda
la Unión Europea.
No obstruir jamás las aberturas y rendijas previstas para
la ventilación y la dispersión del calor.
La placa de identificación, en la que figuran los datos
técnicos, el número de serie y la marca, se halla en
una posición visible en el bloque calefactor. No eliminar
nunca la etiqueta de datos.
No utilizar nunca estropajos abrasivos, metálicos o
rasquetas puntiagudas que podrían dañar la superficie.
En caso de necesidad, utilizar productos estándar no
abrasivos y ayudarse con utensilios de madera o de
plástico. Aclarar a fondo y secar con un paño suave o
una gamuza.
2. INSTRUCCIONES PARA LA
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
- Nuestra política de protección medioambiental
Nuestros productos se embalan utilizando
exclusivamente materiales no contaminantes, no
dañinos para el medio ambiente y reciclables. Pedimos
a los usuarios que colaboren, eliminando
los embalajes de forma adecuada. Contacte con
su revendedor o con las organizaciones locales
competentes para pedir las direcciones de las
estructuras de recogida, reciclaje y tratamiento.
No tire nunca el embalaje o parte del mismo en las
zonas cercanas. Las partes del embalaje, y en particular
las bolsitas de plástico, constituyen un posible riesgo de
sofoco para los niños.
También su aparato viejo ha de ser eliminado de forma
correcta.
Importante: entregar el aparato a la organización
local autorizada para la recogida de los aparatos
eliminados. Una eliminación correcta permite recuperar
inteligentemente materiales valiosos.
Cuando un aparato ya no se utiliza, hay que
desenchufarlo de la toma de corriente y quitar todos los
hilos eléctricos conductores para que dejen de
constituir un peligro para los niños.
3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En las instrucciones de instalación se indican las pautas
de seguridad inherentes a equipos eléctricos o de gas y
a las funciones de ventilación. En su interés y a título de
seguridad personal. Por ley, todos los equipos eléctricos
tienen que ser instalados o reparados exclusivamente
por personal cualificado. De conformidad con las
normativas adecuadas. Nuestros instaladores
cualificados pueden garantizarles un trabajo bien hecho.
Los equipos de gas o eléctricos siempre tienen que ser
desconectados por personal experto. Antes de conectar
el aparato a la red eléctrica, comprobar los datos de
conexión (tensión y frecuencia) indicados en la placa
de identificación con los de la red eléctrica local. Estos
datos tienen que coincidir perfectamente si quiere evitar
que el aparato se estropee. En caso de duda, consulte
con su electricista de confianza.
La seguridad eléctrica del aparato solamente queda
garantizada si se conecta a un conductor reglamentario
de puesta a tierra. El fabricante no responde de posibles
daños provocados por la ausencia o por la interrupción
del conductor de puesta a tierra (por ejemplo, choque
eléctrico).
57
ES
El aparato tiene que montarse y conectarse por parte
de un electricista especializado. Diríjase a un electricista
especializado que conozca las normativas locales y
las particulares del suministrador de zona y realice el
trabajo cumpliendo con las mismas. El fabricante se
exime de toda responsabilidad por los posibles daños
causados por un montaje no correcto o una conexión del
aparato que no sea conforme a normas.
ADVERTENCIA ! No utilice el aparato hasta que haya
sido convenientemente empotrado. Ésta es la única
manera en que no correrá el riesgo de tocar elementos
bajo tensión.
ADVERTENCIA ! No abrir bajo ningún concepto la
carcasa del aparato.
Al entrar en contacto con elementos bajo tensión o al
modificarse la estructura eléctrica y mecánica pueden
crearse situaciones peligrosas para el usuario y
comprometerse el funcionamiento correcto del aparato.
ADVERTENCIA ! No conserve dentro del aparato
recipientes de plástico u objetos inflamables, ya que
estos objetos podrían derretirse o incendiarse cuando se
enciende el calientaplatos. PELIGRO DE INCENDIO!
ADVERTENCIA : NO OLVIDE NUNCA QUE LA PIEL DE
LOS NIÑOS ES MUY DELICADA, Y POR LO TANTO
MÁS SENSIBLE A LAS ALTAS TEMPERATURAS.
POR LO TANTO, EVITE QUE LOS NIÑOS JUEGUEN
CON EL APARATO. EL APARATO PODRÍA EMPEZAR
A CALENTARSE SI ALGUIEN LO ENCENDIERA
INADVERTIDAMENTE. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
ADVERTENCIA : EL COMPARTIMENTO
INTERIOR DEL APARATO PUEDE ALCANZAR
TEMPERATURAS DE HASTA 75°C SEGÚN LA
TEMPERATURA SELECCIONADA Y EL PERIODO
DE FUNCIONAMIENTO. CUANDO SEA NECESARIO,
PÓNGASE MANOPLAS DE COCINA PARA EXTRAER
LOS PLATOS DEL CAJÓN.
ESTE APARATO SOLAMENTE HA SIDO PENSADO
PARA USO DOMÉSTICO! TENGA CUIDADO DE
NO DAÑAR EL APARATO O CREAR OTRAS
SITUACIONES PELIGROSAS; PARA ELLO, SIGA
ESTAS INSTRUCCIONES:
No se apoye ni se siente en el cajón cuando está
abierto, porque de lo contrario podría dañar las guías
telescópicas. La capacidad máxima de carga del cajón
es de 10 kg.
LIMPIEZA:
No utilice bajo ningún concepto un limpiador por chorro
de vapor. El vapor podría alcanzar los elementos bajo
tensión y provocar un cortocircuito. La precisión del
vapor podría también dañar de forma permanente las
superficies y los elementos del aparato. El fabricante se
exime de toda responsabilidad por este tipo de daños.
Recomendamos encarecidamente respeten las
instrucciones de limpieza indicadas en el aparato
“Limpieza y mantenimiento”.
REPARACIONES:
ATENCIÓN! Las operaciones de montaje,
mantenimiento o reparación deben realizarse
exclusivamente por parte de personal especializado.
Un trabajo de instalación, mantenimiento o reparación
realizado de forma no conforme a normas puede
provocar peligros para el usuario con relación a los
cuales el fabricante se exime de toda responsabilidad.
ATENCIÓN! Durante el periodo de garantía, cualquier
reparación del aparato deberá ser realizada única y
exclusivamente por el Servicio de asistencia técnica
autorizado por el fabricante; de lo contrario, perdería
eficacia el derecho a la garantía para posibles daños
posteriores.
ATENCIÓN! Antes de realizar las operaciones de
instalación, mantenimiento o reparación, desconecte el
aparato de la instalación eléctrica.
El aparato está desconectada de la alimentación
eléctrica si:
- el fusible de la instalación doméstica ha saltado;
- la clavija del aparato está desenchufada de la red
eléctrica;
- para desconectar el aparato de la red, no tire del cable
de alimentación, sino extraiga manualmente la clavija.
ADVERTENCIA !El fabricante se exime de toda
responsabilidad en caso de accidentes o de daños
causados por la no conformidad a las normativas
ya mencionadas o provocados por la alteración no
autorizada incluso de una sola parte del aparato, o bien
por el uso de piezas de repuesto no originales.
58
ES
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
4.0 APERTURA DEL CAJÓN
Para abrir el cajón, presione la placa frontal del mismo.
(fig. A)
Retire la mano
(fig. B),
después agarre el cajón
(fig. C)
y tire de él hacia usted hasta abrirlo completamente.
4.1 CIERRE DEL CAJÓN
Para cerrar el cajón, acompáñelo en la dirección de cierre
y presione la placa frontal hasta que se enganche. Retire
la mano.
4.2 El aparato está dotado de un sistema de ventilación
de aire caliente. Un ventilador distribuye el calor de la
resistencia de calentamiento de forma óptima dentro del
cajón.
El termostato permite determinar y controlar la temperatura
deseada para los platos.
La circulación del aire calienta los platos de manera
uniforme y rápida.
Una rejilla de protección impide que se toquen
accidentalmente las resistencias de calentamiento y el
ventilador.
5. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
No abandone nunca los restos de embalaje
en casa. Separe los materiales residuales del
embalaje por tipo y entréguelos al centro de
tratamiento más cercano.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con
un paño húmedo y séquelo cuidadosamente tal como se
describe en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.
Calentar el cajón vacío durante al menos 2 horas. Para
ello, regular la temperatura a 75° C. Durante este tiempo
de calentamiento, asegúrese de que la cocina está bien
aireada.
Los elementos de metal han sido tratados con un producto
de protección específico.
Este producto podría causar malos olores la primera vez
que se calienta el cajón. Estos olores y posibles humos
desaparecen rápidamente y no han de atribuirse a una
conexión no conforme a normas o a un defecto del aparato.
6. CUADRO DE CONTROL
59
ES
7. UTILIZACIÓN DEL CAJÓN
CALIENTAPLATOS
7.1 Ajustes de funcionamiento
Abra el cajón. Gire la manilla para regular la temperatura
deseada y pulse el botón rojo. Se encenderá la luz
testigo roja del botón, que permanecerá encendida
durante todo el funcionamiento. Para apagar el aparato,
gire la manilla a la posición 0 y pulse el botón. La luz
testigo roja se apagará.
7.2 Tiempos de calentamiento
Los tiempos de calentamiento dependen de varios
factores:
• material y espesor de los platos;
• cantidad de platos introducidos;
• disposición de los platos introducidos;
• ajuste de la temperatura.
~60°C ~40°C
Por lo tanto, no se pueden facilitar indicaciones
absolutas. Ajustando la temperatura en 60°C y para
lograr un calentamiento homogéneo, se pueden
considerar los siguientes valores indicativos:
PLATOS TIEMPO (MIN)
PLATOS PARA 6 PERSONAS 30-35
Podrá deducir cuáles son los ajustes óptimos para sus
necesidades sobre la base de su experiencia práctica.
8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La limpieza es generalmente el único tipo de
mantenimiento necesario.
Atención! Antes de empezar la limpieza, desconecte
el aparato de la alimentación de red. Extraiga la clavija
del enchufe o desactive el circuito de alimentación del
aparato.
Advertencia ! No utilice detergentes agresivos ni
productos abrasivos, esponjas abrasivas u objetos
puntiagudos, ya que podrían manchar el equipo.
Advertencia ! No utilice nunca chorros de vapor para
limpiar las partes internas del aparato.
8.1 Placa frontal y cuadro de control
Basta con limpiar el aparato con un paño húmedo. Si
estuviera muy sucio, echar unas gotas de detergente en
el agua de limpieza. Secar el aparato con un paño seco.
Las placas frontales de acero inoxidable de los
calientaplatos pueden limpiarse con detergentes
especiales específicos. Estos productos frenan la
formación de suciedad en la superficie del cajón.
Aplique una mínima cantidad de producto con un paño
suave en toda la superficie a tratar.
8.2 Compartimento interior
Limpiar el compartimento interior con un paño húmedo
después de cada uso. Si estuviera muy sucio, echar
unas gotas de detergente en el agua de limpieza.
Secar las superficies con un paño seco. Evitar que fluya
agua por los orificios de ventilación.
Esperar a que el cajón esté completamente seco antes
de utilizarlo nuevamente.
9 QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA
ATENCIÓN! Cualquier tipo de reparación tiene que
efectuarla sólo personal especializado y cualificado.
Toda reparación no realizada por personal autorizado
por el fabricante podría resultar peligrosa.
Indicamos a continuación algunas averías que el usuario
puede solucionar sin que sea necesaria la intervención
del Servicio de Asistencia.
Los platos no se calientan bastante? Compruebe si:
• el aparato está encendido;
• se ha ajustado la temperatura correcta;
las aberturas de ventilación han quedado obstruidas
por platos o platos soperos de gran tamaño;
los platos se han calentado durante un tiempo
suficientemente largo.
Los tiempos de calentamiento dependen de varios
factores:
• material y espesor de los platos;
• cantidad de platos introducidos;
• disposición de los platos introducidos;
• ajuste de la temperatura.
60
ES
Los platos no se calientan? Compruebe si:
• se oye un ruido de ventilador:
Si la cacerola está en función, significa que la resistencia
de calentamiento está defectuosa.
Si el ventilador no funciona, significa que está
defectuoso.
• el fusible de la instalación doméstica ha saltado.
10 INSTALACIÓN DEL APARATO
10.1 Antes de la instalación
Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada
en la placa de identificación coincide con la de su red
eléctrica.
Abra el cajón, retire todos los accesorios y el material
de embalaje.
ATENCIÓN! La placa frontal del cajón podría estar
recubierta por una película protectora.
Antes de la primera utilización del cajón calientaplatos,
retire cuidadosamente la protección empezando a
despegarla por abajo.
Asegúrese de que el cajón no está dañado. Compruebe
que el cajón se cierra correctamente. En presencia de
daños, informe al Servicio de Asistencia.
El cajón calientaplatos solamente se pueden empotrar
en los aparatos indicados por el fabricante. El fabricante
no garantiza el funcionamiento correcto del cajón si se
acopla con aparatos diferentes de los indicados por él, y
no responde de posibles daños causados por este uso
impropio.
10.2 Empotramiento
Antes de proceder con el montaje del calientaplatos y
del aparato con el que se combina, preparar un estante
intermedio fijo del mueble que tenga la capacidad de
carga necesaria para ambos aparatos.
El aparato combinado se coloca sin más estantes
intermedios directamente encima del cajón
calientaplatos empotrado.
Para empotrar el aparato combinado, respetar
estrictamente las indicaciones que se facilitan en las
correspondientes instrucciones de uso y de montaje.
Las dimensiones principales para el empotramiento se
indican en mm en el esquema de instalación. Para el
montaje, proceda de la manera indicada:
1. colocar el cajón del mueble de manera que quede
bien centrado y alineado;
2. asegurarse de que el marco adhiere perfectamente
al mueble;
3. abrir el cajón y fijar la carcasa a las paredes del
mueble utilizando los dos tornillos suministrados.
10.3 Conexión eléctrica
La conexión eléctrica tiene que realizarse por parte
de un electricista cualificado de conformidad con la
legislación vigente.
Conexión eléctrica
Antes de efectuar la conexión eléctrica cerciorarse de
que:
- las características de la instalación se correspondan
con las indicadas en la placa situada en la parte frontal
del horno;
- la instalación esté provista de una eficaz conexión a
tierra según las normas y las disposiciones de la ley en
vigor. La conexión a tierra es obligatoria según la ley.
El cable en ningún punto deberá alcanzar una
temperatura superior de 50° C a temperatura ambiente.
Si un aparato fijo no está provisto de cable de
alimentación con enchufe, en la red de alimentación
debe incluirse un dispositivo de corte, instalado
con arreglo a las disposiciones vigentes y con una
distancia de apertura de los contactos que asegure la
desconexión completa en las condiciones estipuladas
para la categoría de sobretensión III. La toma o el
interruptor omnipolar deben ser de fácil acceso una vez
instalado el aparato.
TIPOS Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES
SASO
H05RR-F 3x0,75 mm² H05RR-F 3x1,5 mm²
H05VV-F 3x0,75 mm² H05VV-F 3x1,5 mm²
H05RN-F 3x0,75 mm² H05RN-F 3x1,5 mm²
H05V2V2-F 3x0,75 mm² H05V2V2-F 3x1,5 mm²
ADVERTENCIA! Antes de conectar el cajón
calientaplatos a la red eléctrica, compruebe que la
tensión y la frecuencia de la red coinciden con las
indicadas en la placa de identificación situada dentro del
bloque calefactor, a conservar junto con este manual.
La conexión eléctrica se lleva a cabo mediante un
interruptor bipolar, de potencia adecuada a la absorción
del aparato y con un espacio mínimo de 3 mm entre
los contactos, para así garantizar la desconexión de la
red eléctrica en caso de emergencia o de limpieza del
cajón calientaplatos. Si para la conexión eléctrica se
utiliza también una clavija, ésta tiene que permanecer
accesible después de la instalación.
Conecte el aparato a tierra de conformidad con las
normas sobre seguridad de las instalaciones eléctricas.
¡ATENCIÓN! ESTE CALIENTAPLATOS TIENE QUE
CONECTARSE IMPERATIVAMENTE A LA TIERRA.
En caso de fallo del cable de alimentación montado en
66
ES
el cajón calientaplatos, cambiarlo por un cable original
suministrado por el servicio de asistencia posventa.
El fabricante y el revendedor se eximen de toda
responsabilidad por posibles daños a personas,
animales o cosas debidos al incumplimiento de estas
instrucciones de montaje.

Transcripción de documentos

MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT WEINREGAL 455 50 56 0 540 455 450 DE 59 4 540 20 X 595 56 0 X 510 145 5 60 5 62 554 140 50 540 59 4 22 (X) OPTIONALE ZUSATZBÜGEL, WENN DAS WEINMÖBEL MIT SCHUBLADE 50 MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT KAFFEEMASCHINE 454 50 496 402 421 454 DE 557 59 4 494 22 56 0 510 5 62 554 5 60 145 140 50 595 516 540 59 4 22 51 MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT TV 451 50 451 DE 59 4 22 595 56 0 510 145 5 60 5 62 554 140 50 540 59 4 22 52 Estimado cliente, Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización. Con este moderno aparato le deseamos lo mejor. Caple ES I Italiano GB English FR Français DE Deutsch ES Español PT Português UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO. ESTE APARATO NO PUEDEN UTILIZARLO PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS A MENOS QUE SE ENCUENTREN BAJO LA SUPERVISIÓN O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE EL USO DEL APARATO POR PARTE DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD. LOS NIÑOS TIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO. ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO. ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y SIMILARES, COMO: - EN LAS AREAS DEDICADAS A COCINA PARA EL PERSONAL DE TIENDAS, OFICINAS Y DEMÁS AMBIENTES LABORALES; - EN LOS CASERÍOS; - PARA USO DE LOS CLIENTES EN LOS HOTELES, MOTELES Y DEMÁS AMBIENTES DE TIPO PROFESIONAL; - EN AMBIENTES TIPO BED-AND-BREAKFAST. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTUALES DAÑOS A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE 54 INDICE 1. PRECAUCIONES DE USO 2. INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS - NUESTRA POLÍTICA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN 6. CUADRO DE CONTROL 7. UTILIZACIÓN DEL CAJÓN CALIENTAPLATOS 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 9. QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA 10. INSTALACIÓN DEL APARATO ES INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: incluyen las recomendaciones de uso, una descripción de los mandos y los procedimientos correctos de limpieza y cuidado del aparato. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: dirigidas al técnico cualificado encargado de la instalación, la puesta en marcha y el ensayo del aparato. 55 1. PRECAUCIONES DE USO 2. INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Este manual constituye parte integrante del aparato. Cuídelo y guárdelo en un lugar accesible durante toda la vida útil del cajón calientaplatos. Antes de utilizar el aparato, recomendamos leer este manual y todas las informaciones contenidas en el mismo. La instalación debe llevarse a cabo por parte de un técnico cualificado que actuará de acuerdo con las normativas aplicables. Este aparato es para uso doméstico y se ajusta a las directivas CE actualmente vigentes. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de utilización diferente de la arriba indicada. Mantenga siempre estas instrucciones para el uso al alcance de la mano y, en caso de futuro traspase del aparato, entrégueselas a su nuevo usuario. - Nuestra política de protección medioambiental Nuestros productos se embalan utilizando exclusivamente materiales no contaminantes, no dañinos para el medio ambiente y reciclables. Pedimos a los usuarios que colaboren, eliminando los embalajes de forma adecuada. Contacte con su revendedor o con las organizaciones locales competentes para pedir las direcciones de las estructuras de recogida, reciclaje y tratamiento. No tire nunca el embalaje o parte del mismo en las zonas cercanas. Las partes del embalaje, y en particular las bolsitas de plástico, constituyen un posible riesgo de sofoco para los niños. También su aparato viejo ha de ser eliminado de forma correcta. Importante: entregar el aparato a la organización local autorizada para la recogida de los aparatos eliminados. Una eliminación correcta permite recuperar inteligentemente materiales valiosos. Cuando un aparato ya no se utiliza, hay que desenchufarlo de la toma de corriente y quitar todos los hilos eléctricos conductores para que dejen de constituir un peligro para los niños. No utilice el aparato como equipo de calefacción. Objetos fácilmente inflamables situados en sus proximidades podrían prenderse debido al aumento de temperatura. ES No abandone nunca los residuos de embalaje en casa. Separe por clases los distintos materiales del embalaje y entréguelos en el centro de tratamiento de residuos más cercano. Las etiquetas aplicadas en este aparato cumplen con la directiva 2002/96/CEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). En dicha directiva se recogen las normativas que rigen la recogida y el reciclaje de equipos que ya no son utilizables en toda la Unión Europea. 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD En las instrucciones de instalación se indican las pautas de seguridad inherentes a equipos eléctricos o de gas y a las funciones de ventilación. En su interés y a título de seguridad personal. Por ley, todos los equipos eléctricos tienen que ser instalados o reparados exclusivamente por personal cualificado. De conformidad con las normativas adecuadas. Nuestros instaladores cualificados pueden garantizarles un trabajo bien hecho. Los equipos de gas o eléctricos siempre tienen que ser desconectados por personal experto. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar los datos de conexión (tensión y frecuencia) indicados en la placa de identificación con los de la red eléctrica local. Estos datos tienen que coincidir perfectamente si quiere evitar que el aparato se estropee. En caso de duda, consulte con su electricista de confianza. No obstruir jamás las aberturas y rendijas previstas para la ventilación y la dispersión del calor. La placa de identificación, en la que figuran los datos técnicos, el número de serie y la marca, se halla en una posición visible en el bloque calefactor. No eliminar nunca la etiqueta de datos. No utilizar nunca estropajos abrasivos, metálicos o rasquetas puntiagudas que podrían dañar la superficie. En caso de necesidad, utilizar productos estándar no abrasivos y ayudarse con utensilios de madera o de plástico. Aclarar a fondo y secar con un paño suave o una gamuza. La seguridad eléctrica del aparato solamente queda garantizada si se conecta a un conductor reglamentario de puesta a tierra. El fabricante no responde de posibles daños provocados por la ausencia o por la interrupción del conductor de puesta a tierra (por ejemplo, choque eléctrico). 56 LIMPIEZA: • No utilice bajo ningún concepto un limpiador por chorro de vapor. El vapor podría alcanzar los elementos bajo tensión y provocar un cortocircuito. La precisión del vapor podría también dañar de forma permanente las superficies y los elementos del aparato. El fabricante se exime de toda responsabilidad por este tipo de daños. El aparato tiene que montarse y conectarse por parte de un electricista especializado. Diríjase a un electricista especializado que conozca las normativas locales y las particulares del suministrador de zona y realice el trabajo cumpliendo con las mismas. El fabricante se exime de toda responsabilidad por los posibles daños causados por un montaje no correcto o una conexión del aparato que no sea conforme a normas. • Recomendamos encarecidamente respeten las instrucciones de limpieza indicadas en el aparato “Limpieza y mantenimiento”. ADVERTENCIA ! No utilice el aparato hasta que haya sido convenientemente empotrado. Ésta es la única manera en que no correrá el riesgo de tocar elementos bajo tensión. REPARACIONES: • ATENCIÓN! Las operaciones de montaje, mantenimiento o reparación deben realizarse exclusivamente por parte de personal especializado. Un trabajo de instalación, mantenimiento o reparación realizado de forma no conforme a normas puede provocar peligros para el usuario con relación a los cuales el fabricante se exime de toda responsabilidad. ADVERTENCIA ! No abrir bajo ningún concepto la carcasa del aparato. Al entrar en contacto con elementos bajo tensión o al modificarse la estructura eléctrica y mecánica pueden crearse situaciones peligrosas para el usuario y comprometerse el funcionamiento correcto del aparato. • ATENCIÓN! Durante el periodo de garantía, cualquier reparación del aparato deberá ser realizada única y exclusivamente por el Servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, perdería eficacia el derecho a la garantía para posibles daños posteriores. ADVERTENCIA ! No conserve dentro del aparato recipientes de plástico u objetos inflamables, ya que estos objetos podrían derretirse o incendiarse cuando se enciende el calientaplatos. PELIGRO DE INCENDIO! ADVERTENCIA : NO OLVIDE NUNCA QUE LA PIEL DE LOS NIÑOS ES MUY DELICADA, Y POR LO TANTO MÁS SENSIBLE A LAS ALTAS TEMPERATURAS. POR LO TANTO, EVITE QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL APARATO. EL APARATO PODRÍA EMPEZAR A CALENTARSE SI ALGUIEN LO ENCENDIERA INADVERTIDAMENTE. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! • ATENCIÓN! Antes de realizar las operaciones de instalación, mantenimiento o reparación, desconecte el aparato de la instalación eléctrica. El aparato está desconectada de la alimentación eléctrica si: - el fusible de la instalación doméstica ha saltado; - la clavija del aparato está desenchufada de la red eléctrica; - para desconectar el aparato de la red, no tire del cable de alimentación, sino extraiga manualmente la clavija. ADVERTENCIA : EL COMPARTIMENTO INTERIOR DEL APARATO PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS DE HASTA 75°C SEGÚN LA TEMPERATURA SELECCIONADA Y EL PERIODO DE FUNCIONAMIENTO. CUANDO SEA NECESARIO, PÓNGASE MANOPLAS DE COCINA PARA EXTRAER LOS PLATOS DEL CAJÓN. ADVERTENCIA !El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de accidentes o de daños causados por la no conformidad a las normativas ya mencionadas o provocados por la alteración no autorizada incluso de una sola parte del aparato, o bien por el uso de piezas de repuesto no originales. ESTE APARATO SOLAMENTE HA SIDO PENSADO PARA USO DOMÉSTICO! TENGA CUIDADO DE NO DAÑAR EL APARATO O CREAR OTRAS SITUACIONES PELIGROSAS; PARA ELLO, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES: • No se apoye ni se siente en el cajón cuando está abierto, porque de lo contrario podría dañar las guías telescópicas. La capacidad máxima de carga del cajón es de 10 kg. 57 ES 4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 4.1 CIERRE DEL CAJÓN Para cerrar el cajón, acompáñelo en la dirección de cierre y presione la placa frontal hasta que se enganche. Retire la mano. 4.0 APERTURA DEL CAJÓN Para abrir el cajón, presione la placa frontal del mismo. 4.2 El aparato está dotado de un sistema de ventilación de aire caliente. Un ventilador distribuye el calor de la resistencia de calentamiento de forma óptima dentro del cajón. El termostato permite determinar y controlar la temperatura deseada para los platos. La circulación del aire calienta los platos de manera uniforme y rápida. Una rejilla de protección impide que se toquen accidentalmente las resistencias de calentamiento y el ventilador. 5. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN (fig. A) ES No abandone nunca los restos de embalaje en casa. Separe los materiales residuales del embalaje por tipo y entréguelos al centro de tratamiento más cercano. Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un paño húmedo y séquelo cuidadosamente tal como se describe en el apartado “Limpieza y mantenimiento”. Calentar el cajón vacío durante al menos 2 horas. Para ello, regular la temperatura a 75° C. Durante este tiempo de calentamiento, asegúrese de que la cocina está bien aireada. Los elementos de metal han sido tratados con un producto de protección específico. Retire la mano Este producto podría causar malos olores la primera vez que se calienta el cajón. Estos olores y posibles humos desaparecen rápidamente y no han de atribuirse a una conexión no conforme a normas o a un defecto del aparato. (fig. B), después agarre el cajón 6. CUADRO DE CONTROL (fig. C) y tire de él hacia usted hasta abrirlo completamente. 58 7. UTILIZACIÓN DEL CAJÓN CALIENTAPLATOS el aparato de la alimentación de red. Extraiga la clavija del enchufe o desactive el circuito de alimentación del aparato. 7.1 Ajustes de funcionamiento Advertencia ! No utilice detergentes agresivos ni productos abrasivos, esponjas abrasivas u objetos puntiagudos, ya que podrían manchar el equipo. Abra el cajón. Gire la manilla para regular la temperatura deseada y pulse el botón rojo. Se encenderá la luz testigo roja del botón, que permanecerá encendida durante todo el funcionamiento. Para apagar el aparato, gire la manilla a la posición 0 y pulse el botón. La luz testigo roja se apagará. Advertencia ! No utilice nunca chorros de vapor para limpiar las partes internas del aparato. 8.1 Placa frontal y cuadro de control Basta con limpiar el aparato con un paño húmedo. Si estuviera muy sucio, echar unas gotas de detergente en el agua de limpieza. Secar el aparato con un paño seco. Las placas frontales de acero inoxidable de los calientaplatos pueden limpiarse con detergentes especiales específicos. Estos productos frenan la formación de suciedad en la superficie del cajón. Aplique una mínima cantidad de producto con un paño suave en toda la superficie a tratar. 7.2 Tiempos de calentamiento Los tiempos de calentamiento dependen de varios factores: • material y espesor de los platos; • cantidad de platos introducidos; • disposición de los platos introducidos; • ajuste de la temperatura. 8.2 Compartimento interior Limpiar el compartimento interior con un paño húmedo después de cada uso. Si estuviera muy sucio, echar unas gotas de detergente en el agua de limpieza. Secar las superficies con un paño seco. Evitar que fluya agua por los orificios de ventilación. Esperar a que el cajón esté completamente seco antes de utilizarlo nuevamente. ~60°C ~40°C 9 QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA ATENCIÓN! Cualquier tipo de reparación tiene que efectuarla sólo personal especializado y cualificado. Toda reparación no realizada por personal autorizado por el fabricante podría resultar peligrosa. Por lo tanto, no se pueden facilitar indicaciones absolutas. Ajustando la temperatura en 60°C y para lograr un calentamiento homogéneo, se pueden considerar los siguientes valores indicativos: PLATOS PLATOS PARA 6 PERSONAS Indicamos a continuación algunas averías que el usuario puede solucionar sin que sea necesaria la intervención del Servicio de Asistencia. Los platos no se calientan bastante? Compruebe si: • el aparato está encendido; • se ha ajustado la temperatura correcta; • las aberturas de ventilación han quedado obstruidas por platos o platos soperos de gran tamaño; • los platos se han calentado durante un tiempo suficientemente largo. TIEMPO (MIN) 30-35 Podrá deducir cuáles son los ajustes óptimos para sus necesidades sobre la base de su experiencia práctica. Los tiempos de calentamiento dependen de varios factores: • material y espesor de los platos; • cantidad de platos introducidos; • disposición de los platos introducidos; • ajuste de la temperatura. 8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La limpieza es generalmente el único tipo de mantenimiento necesario. Atención! Antes de empezar la limpieza, desconecte 59 ES 10.3 Conexión eléctrica La conexión eléctrica tiene que realizarse por parte de un electricista cualificado de conformidad con la legislación vigente. Los platos no se calientan? Compruebe si: • se oye un ruido de ventilador: Si la cacerola está en función, significa que la resistencia de calentamiento está defectuosa. Si el ventilador no funciona, significa que está defectuoso. • el fusible de la instalación doméstica ha saltado. Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión eléctrica cerciorarse de que: - las características de la instalación se correspondan con las indicadas en la placa situada en la parte frontal del horno; - la instalación esté provista de una eficaz conexión a tierra según las normas y las disposiciones de la ley en vigor. La conexión a tierra es obligatoria según la ley. El cable en ningún punto deberá alcanzar una temperatura superior de 50° C a temperatura ambiente. Si un aparato fijo no está provisto de cable de alimentación con enchufe, en la red de alimentación debe incluirse un dispositivo de corte, instalado con arreglo a las disposiciones vigentes y con una distancia de apertura de los contactos que asegure la desconexión completa en las condiciones estipuladas para la categoría de sobretensión III. La toma o el interruptor omnipolar deben ser de fácil acceso una vez instalado el aparato. 10 INSTALACIÓN DEL APARATO 10.1 Antes de la instalación ES Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de identificación coincide con la de su red eléctrica. Abra el cajón, retire todos los accesorios y el material de embalaje. ATENCIÓN! La placa frontal del cajón podría estar recubierta por una película protectora. Antes de la primera utilización del cajón calientaplatos, retire cuidadosamente la protección empezando a despegarla por abajo. Asegúrese de que el cajón no está dañado. Compruebe que el cajón se cierra correctamente. En presencia de daños, informe al Servicio de Asistencia. El cajón calientaplatos solamente se pueden empotrar en los aparatos indicados por el fabricante. El fabricante no garantiza el funcionamiento correcto del cajón si se acopla con aparatos diferentes de los indicados por él, y no responde de posibles daños causados por este uso impropio. TIPOS Y DIÁMETRO MÍNIMO DE LOS CABLES SASO H05RR-F 3x0,75 mm² 10.2 Empotramiento Antes de proceder con el montaje del calientaplatos y del aparato con el que se combina, preparar un estante intermedio fijo del mueble que tenga la capacidad de carga necesaria para ambos aparatos. H05RR-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x0,75 mm² H05VV-F 3x1,5 mm² H05RN-F 3x0,75 mm² H05RN-F 3x1,5 mm² H05V2V2-F 3x0,75 mm² H05V2V2-F 3x1,5 mm² ADVERTENCIA! Antes de conectar el cajón calientaplatos a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la frecuencia de la red coinciden con las indicadas en la placa de identificación situada dentro del bloque calefactor, a conservar junto con este manual. El aparato combinado se coloca sin más estantes intermedios directamente encima del cajón calientaplatos empotrado. La conexión eléctrica se lleva a cabo mediante un interruptor bipolar, de potencia adecuada a la absorción del aparato y con un espacio mínimo de 3 mm entre los contactos, para así garantizar la desconexión de la red eléctrica en caso de emergencia o de limpieza del cajón calientaplatos. Si para la conexión eléctrica se utiliza también una clavija, ésta tiene que permanecer accesible después de la instalación. Para empotrar el aparato combinado, respetar estrictamente las indicaciones que se facilitan en las correspondientes instrucciones de uso y de montaje. Las dimensiones principales para el empotramiento se indican en mm en el esquema de instalación. Para el montaje, proceda de la manera indicada: 1. colocar el cajón del mueble de manera que quede bien centrado y alineado; 2. asegurarse de que el marco adhiere perfectamente al mueble; 3. abrir el cajón y fijar la carcasa a las paredes del mueble utilizando los dos tornillos suministrados. Conecte el aparato a tierra de conformidad con las normas sobre seguridad de las instalaciones eléctricas. ¡ATENCIÓN! ESTE CALIENTAPLATOS TIENE QUE CONECTARSE IMPERATIVAMENTE A LA TIERRA. En caso de fallo del cable de alimentación montado en 60 el cajón calientaplatos, cambiarlo por un cable original suministrado por el servicio de asistencia posventa. El fabricante y el revendedor se eximen de toda responsabilidad por posibles daños a personas, animales o cosas debidos al incumplimiento de estas instrucciones de montaje. ES 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Caple LIFELINE Series LWD 12 Manual de usuario

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados