Dell S2810dn Smart Printer Guía de inicio rápido

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de inicio rápido

Dell S2810dn Smart Printer: una impresora láser monocromática compacta y eficiente para pequeñas oficinas y grupos de trabajo en casa. Con una velocidad de impresión de hasta 28 ppm, impresión dúplex automática y una capacidad de papel de 250 hojas, esta impresora es ideal para una variedad de tareas de impresión. También cuenta con una pantalla LCD intuitiva y conectividad inalámbrica opcional, lo que la hace perfecta para una fácil configuración y uso.

Dell S2810dn Smart Printer: una impresora láser monocromática compacta y eficiente para pequeñas oficinas y grupos de trabajo en casa. Con una velocidad de impresión de hasta 28 ppm, impresión dúplex automática y una capacidad de papel de 250 hojas, esta impresora es ideal para una variedad de tareas de impresión. También cuenta con una pantalla LCD intuitiva y conectividad inalámbrica opcional, lo que la hace perfecta para una fácil configuración y uso.

Dell™ Smart Printer | S2810dn
Setup Guide
Guide d'installation
Guida di configurazione
Konfigurationshandbuch
Guía de configuración
2
Thank you
for choosing Dell
Merci d'avoir choisi Dell
Grazie per aver scelto Dell
Vielen Dank, dass Sie sich für Dell entschieden haben
Gracias por elegir Dell
3
1 Verify the contents of the box
rifiez le contenu de l'emballage | Controllare il contenuto della confezione
Überprüfen des Lieferumfangs | Compruebe el contenido de la caja
CAUTION: Before you set up and operate your Dell printer, read and follow the safety instructions in the
Important Information that comes with your printer.
ATTENTION : Avant de configurer et d'utiliser votre imprimante Dell, lisez et respectez les consignes de
sécurité reprises dans le document Informations importantes fourni avec votre imprimante.
ATTENZIONE: Prima di configurare e utilizzare la stampante Dell, leggere e attenersi alle istruzioni di
sicurezza presenti in Informazioni importanti in dotazione con la stampante.
ACHTUNG: Bevor Sie den Dell-Drucker einrichten und bedienen, lesen und befolgen Sie die
Sicherheitshinweise in der Anleitung Wichtige Informationen im Lieferumfang des Druckers.
PRECAUCIÓN: Antes de configurar y utilizar su impresora Dell, lea y siga las instrucciones de seguridad en
la Información importante incluida con la impresora.
NOTE: The contents of the box vary depending on the country or region you purchased the printer from.
REMARQUE : Le contenu de l'emballage varie selon le pays ou la région où votre imprimante a été achetée.
NOTA: Il contenuto della confezione varia in funzione del paese o della regione dove la stampante è stata
acquistata.
HINWEIS: Der Inhalt des Kartons variiert abhängig von dem Land oder der Region, in der Sie den Drucker
gekauft haben.
NOTA: El contenido de la caja puede variar en función del país o de la región en la que compre la impresora.
4
2 Remove the packing material
Retirez le matériau d'emballage | Eliminare il materiale di imballaggio
Entfernen des Verpackungsmaterials | Quite el embalaje
NOTE: The location of adhesive tapes and the shape of the packing material may vary.
REMARQUE : L'emplacement des rubans adhésifs et la forme du matériau d'emballage peuvent varier.
NOTA: Il posizionamento dei nastri adesivi e la forma del materiale di imballaggio può variare.
HINWEIS: Die Position der Klebebänder und die Form des Verpackungsmaterials können variieren.
NOTA: La ubicación de las cintas adhesivas y la forma del embalaje pueden variar.
5
3 Prepare the tray and add paper
Préparez le bac et ajoutez du papier | Preparare il vassoio e aggiungere la carta
Vorbereiten des Papierfachs und Einlegen von Papier | Prepare la bandeja y añada papel
6
4 Connect the necessary cables
Raccordez les câbles nécessaires | Collegare i cavi necessari
Anschließen der notwendigen Kabel | Conecte los cables necesarios
For USB connection, connect the USB cable
Pour la connexion USB, raccordez le câble USB
Nel caso di connessione USB, connettere il cavo USB
Schließen Sie bei einer USB-Verbindung das USB-Kabel an.
Para la conexión USB, conecte el cable USB
For Ethernet connection, connect the ethernet cable
Pour la connexion Ethernet, raccordez le câble Ethernet
Nel caso di connessione ethernet, connettere il cavo ethernet
Schließen Sie bei einer Ethernet-Verbindung das Ethernet-Kabel an.
Para la conexión Ethernet, conecte el cable Ethernet
7
For wireless network connection, install the optional wireless adapter
Pour vous connecter à un réseau sans fil, installez l'adaptateur sans fil en option
Per la connessione wireless, installare l'adattatore wireless opzionale
Installieren Sie den optionalen Wireless-Adapter, um eine Wireless-Netzwerkverbindung zu nutzen.
Para conexiones de red inalámbricas, instale el adaptador inalámbrico opcional
8
5 Connect the power cable and turn on the printer
Branchez le câble d'alimentation et allumez l'imprimante
Connettere il cavo di alimentazione e accendere la stampante
Anschließen des Netzkabels und Einschalten des Druckers
Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora
NOTE: When you turn the printer on for the first time, the initial setup appears on the panel. If you do not
start configuring the initial settings, the printer automatically restarts in three minutes. You can choose to
run the initial setup wizard again at a later time if required using the operator panel.
REMARQUE : Lorsque vous allumez l'imprimante pour la première fois, la configuration initiale apparaît sur le
panneau. Si vous ne commencez pas la configuration des réglages initiaux, l'imprimante redémarre dans les
trois minutes. Vous pouvez, si vous le souhaitez, réexécuter ultérieurement l'assistant de configuration à
l'aide du panneau de commande.
NOTA: Quando si accende la stampante per la prima volta, sul pannello sarà visualizzata la configurazione
iniziale. se non si avvia la configurazione delle impostazioni iniziali, la stampante si riaccende
automaticamente dopo tre minuti. È possibile scegliere di eseguire la procedura guidata di configurazione
iniziale di nuovo in un secondo momento, se necessario durante l'utilizzo del pannello operatore.
HINWEIS: Wenn Sie den Drucker zum ersten Mal einschalten, wird die Ersteinrichtung im Display angezeigt.
Wenn Sie die Konfiguration der Grundeinstellungen nicht starten, führt der Drucker nach drei Minuten
automatisch einen Neustart durch. Sie können den Assistenten für die Ersteinrichtung später bei Bedarf
erneut über die Bedienerkonsole ausführen.
NOTA: Cuando encienda la impresora por primera vez, aparecerá la pantalla de configuración inicial en el
panel. Si no se comienza con el establecimiento de la configuración inicial, pasados tres minutos la
impresora se reinicia automáticamente. Puede seleccionar ejecutar el asistente de configuración inicial más
tarde si fuera necesario mediante el panel del operador.

9
6 Configure printer settings
Configurez les paramètres de l'imprimante | Configurare le impostazioni della stampante
Konfigurieren der Druckereinstellungen | Configure los ajustes de la impresora
Set the language, time zone, date and time. After you finish setting up the printer, the printer restarts
automatically.
Définissez la langue, le fuseau horaire, la date et l'heure. Une fois la configuration de l'imprimante terminée,
l'imprimante redémarre automatiquement.
Impostare la lingua, il fuso orario, la data e l'ora. Dopo aver terminato la configurazione della stampante, questa si
riavvia automaticamente.
Stellen Sie die Sprache, Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein. Nachdem Sie den Drucker eingerichtet haben, startet
der Drucker automatisch neu.
Ajuste el idioma, la zona horaria, la fecha y la hora. Después de terminar de configurar la impresora, esta se reinicia
automáticamente.
10
7 Install drivers and utilities
Installez les pilotes et les utilitaires | Installare i driver e i programmi di utili
Installieren der Treiber und Dienstprogramme | Instale controladores y utilidades
Insert the
Software and Documentation
disc in your computer.
Alternatively, go to dell.com/support, enter the Service Tag of your printer, download the latest software and
driver, and then open the file that you downloaded.
Insérez le disque
Software and Documentation
dans votre ordinateur.
Vous pouvez également consulter la page dell.com/support, saisir le Service Tag de votre imprimante, télécharger
la dernière version du logiciel et du pilote, puis ouvrir le fichier que vous avez téléchargé.
Inserire il disco
Software and Documentation
nel computer.
In alternativa, visitare il sito dell.com/support, inserire il Service Tag della stampante, scaricare l'ultimo software e
driver, quindi aprire il file scaricato.
Legen Sie die CD
Software and Documentation
in den Computer ein.
Besuchen Sie alternativ dell.com/support, geben Sie das Service-Tag Ihres Druckers ein, laden Sie sich die aktuelle
Software und den Treiber herunter, und öffnen Sie dann die heruntergeladene Datei.
Introduzca el disco
Software and Documentation
en el ordenador.
También puede ir a dell.com/support, introducir la Service Tag de la impresora, descargar el software y el
controlador más recientes y después abrir el archivo que ha descargado.
NOTE: Before you begin, for wired printer setup ensure that the printer is connected to your computer using
an Ethernet or USB cable. For wireless printer setup ensure that there is no cable connected between the
printer and your computer.
REMARQUE : Dans le cas d'une connexion filaire, vérifiez avant de commencer que l'imprimante est
correctement raccordée à l'ordinateur avec un câble Ethernet ou USB. Dans le cas d'une connexion sans fil,
vérifiez qu'aucun câble ne relie l'imprimante à l'ordinateur.
NOTA: Prima di iniziare, per la configurazione di stampanti collegate con cavo assicurarsi che la stampante
sia connessa al computer mediante un cavo Ethernet o USB. Per la configurazione di una stampante wireless
assicurarsi che non ci sia alcun cavo che collega la stampante e il computer.
HINWEIS: Stellen Sie bei einer kabelgebundenen Druckereinrichtung sicher, dass der Drucker über ein
Ethernet- oder USB-Kabel mit dem Computer verbunden ist, bevor Sie beginnen. Stellen Sie bei einer
Drahtlosverbindung sicher, dass keine Kabelverbindung zwischen dem Drucker und Computer besteht.
NOTA: Antes de comenzar, en la configuración de la impresora con cable, asegúrese de que la impresora
esté conectada al ordenador con un cable Ethernet o USB. En la configuración de la impresora inalámbrica,
asegúrese de que no hay ningún cable conectado entre la impresora y el ordenador.
www.dell.com/support
11
On the Dell Printer Easy Install window, click Next. Dell Printer Easy Install begins to search for your printer.
Sur la fenêtre Dell Printer Easy Install, cliquez sur Suivant. Dell Printer Easy Install lance la recherche de cette
imprimante.
Nella finestra Dell Printer Easy Install fare clic su Avanti. Dell Printer Easy Install avvia la ricerca della stampante.
Klicken Sie im Fenster Dell Printer Easy Install auf Weiter. Dell Printer Easy Install beginnt die Suche nach dem
Drucker.
En la ventana Dell Printer Easy Install, haga clic en Siguiente. Dell Printer Easy Install empieza a buscar esta
impresora.
12
Wireless Printer
Imprimante sans fil | Stampante wireless
Drahtlos-Drucker | Impresora inalámbrica
1 Wait for
Dell Printer Easy Install
wizard to find your printer.
Attendez que l'assistant Dell Printer Easy Install détecte votre imprimante.
Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi la stampante.
Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden hat.
Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre la impresora.
2 When the printer is found, click
Install
to complete the setup.
Si l'imprimante a été trouvée, cliquez sur Installer pour terminer la configuration.
Se la stampante viene trovata fare clic su Installa per completare la configurazione.
Wenn der Drucker gefunden wurde, klicken Sie auf Installieren, um die Einrichtung abzuschließen.
Si se encuentra la impresora, haga clic en Instalar para completar la configuración.
13
Ethernet Printer
Imprimante Ethernet | Stampante Ethernet
Ethernet-Drucker | Impresora Ethernet
1 Wait for
Dell Printer Easy Install
wizard to find your printer.
Attendez que l'assistant Dell Printer Easy Install détecte votre imprimante.
Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi la stampante.
Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden hat.
Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre la impresora.
2 Select the printer, and then click
Next
to complete the setup.
Sélectionnez l'imprimante, puis cliquez sur Suivant pour terminer la configuration.
Selezionare la stampante, quindi fare clic su Avanti per completare la configurazione.
Wählen Sie den Drucker und klicken Sie dann auf Weiter, um die Einrichtung abzuschließen.
Seleccione la impresora y haga clic en Siguiente para completar la configuración.
14
USB Printer
Imprimante USB | Stampante USB
USB-Drucker | Impresora USB
1 Wait for
Dell Printer Easy Install
wizard to find and install your printer.
Attendez que l'assistant Dell Printer Easy Install détecte et installe votre imprimante.
Attendere che la procedura guidata Dell Printer Easy Install trovi e installi la stampante.
Warten Sie, bis der Dell Printer Easy Install-Assistent den Drucker gefunden und installiert hat.
Espere a que el asistente de Dell Printer Easy Install encuentre e instale la impresora.
15
Printer Features
Caractéristiques de l'imprimante | Caratteristiche della stampante
Druckerfunktionen | Características de la impresora
1 Service Tag 5 Optional 550-Sheet Feeder (Tray2)
2 Operator Panel 6 Toner Cartridge
3 Multipurpose Feeder (MPF) 7 Drum Cartridge
4 Tray1 8 Front Cover
1 Service Tag 5 Chargeur 550 feuilles en option (Bac2)
2 Panneau de commande 6 Cartouche de toner
3 MPF 7 Cartouche à tambour
4 Bac1 8 Capot avant
1 Service Tag 5 Alimentatore da 550 fogli opzionale (Cassetto 2)
2 Pannello operatore 6 Cartuccia toner
3
Alimentatore multifunzione (Multipurpose Feeder, MPF)
7 Cartuccia tamburo
4 Cassetto 1 8 Coperchio anteriore
1 Service Tag 5 Optionale 550-Blatt-Zufuhr (Fach 2)
2 Bedienerkonsole 6 Tonerkassette
3 Universalzuführung (MPF) 7 Trommeleinheit
4 Fach 1 8 Vordere Abdeckung
1 Service Tag 5 Alimentador de 550 hojas opcional (Bandeja2)
2 Panel del operador 6 Cartucho de tóner
3 Alimentador multifunción (MPF) 7 Cartucho de tambor
4 Bandeja 1 8 Cubierta frontal
345
7 68
21
16
1 Left Side Cover 7 Chute
2 Power Switch 8 Duplex Unit
3 Ethernet Port 9 Transfer Unit
4 USB Port 10 Fusing Unit
5 Wireless Adapter Socket 11 Rear Cover
6 Power Connector
1 Couvercle latéral gauche 7 Chute
2 Interrupteur d'alimentation 8 Unité recto verso
3 Port Ethernet 9 Unité de transfert
4 Port USB 10 Module de fusion
5 Prise pour adaptateur sans fil 11 Capot arrière
6 Connecteur d'alimentation
1 Coperchio laterale sinistro 7 Scivolo
2 Interruttore di alimentazione 8 Unità duplex
3 Porta Ethernet 9 Unità di trasferimento
4 Porta USB 10 Fusore
5 Presa dell'adattatore per rete wireless 11 Coperchio posteriore
6 Connettore di alimentazione
1 Linke Seitenabdeckung 7 Schacht
2 Netzschalter 8 Duplex-Einheit
3 Ethernet-Anschluss 9 Transfereinheit
4 USB-Anschluss 10 Fixieranlage
5 WLAN-Adapteranschluss 11 Hintere Abdeckung
6 Netzanschluss
1
2
4
3
5
6
8
9
10
11
7
17
1 Cubierta lateral izquierda 7 Conducto
2 Interruptor principal 8 Unidad de impresión a dos caras
3 Puerto Ethernet 9 Unidad de transferencia
4 Puerto USB 10 Unidad del fusor
5 Conector del adaptador inalámbrico 11 Cubierta trasera
6 Conector de alimentación
18
Operator Panel
Panneau de commande | Pannello operatore
Bedienerkonsole | Panel del operador
1 Ready / Error LED
DEL Prêt / Erreur
LED Pronto/Errore
Bereit-/Fehler-LED
LED de Listo / Error
Shows a green light when the printer is ready and shows an amber light when an error occurs.
Une lumière verte s'allume lorsque l'imprimante est prête, et une lumière orange s'allume en cas d'erreur.
Mostra una luce verde quando la stampante è pronta e mostra una luce color ambra quando si verifica un errore.
Wenn der Drucker bereit ist, leuchtet die Anzeige grün, wenn ein Fehler auftritt, leuchtet die Anzeige gelb.
Muestra una luz verde cuando la impresora está lista, y muestra una luz ámbar cuando se produce un error.
2LCD Panel
Panneau LCD
Pannello LCD
LCD-Bedienfeld
Panel LCD
Displays various settings, instructions, and error messages.
Permet d'afficher divers réglages, instructions et messages d'erreur.
Visualizza varie impostazioni, istruzioni e messaggi di errore.
Zeigt verschiedene Einstellungen, Anweisungen und Fehlermeldungen an.
Muestra varios ajustes, instrucciones y mensajes de error.
1
2
3
4
4
5
3
19
3 button
Boutons
Pulsante
Taste
Botón
Moves the cursor or highlight up or down.
Permettent de déplacer le curseur ou la mise en surbrillance vers le haut ou vers le bas.
Sposta il cursore o evidenzia in alto o in basso.
Verschiebt den Cursor oder die Hervorhebung eines Elements nach oben oder unten.
Mueve el cursor o resalta hacia arriba o abajo.
4 button
Boutons
Pulsante
Taste
Botón
Moves the cursor or highlight right or left.
Permettent de déplacer le curseur ou la mise en surbrillance vers la droite ou vers la gauche.
Sposta il cursore o evidenzia a destra o a sinistra.
Verschiebt den Cursor oder die Hervorhebung eines Elements nach rechts oder links.
Mueve el cursor o resalta hacia derecha o izquierda.
5 (Cancel) button
Bouton (Annuler)
Pulsante (Annulla)
Taste (Abbrechen)
Botón (Cancelar)
Cancels an active or a pending job.
Annule une tâche active ou en cours.
Annulla un processo attivo o in sospeso.
Ein aktiver oder ausstehender Auftrag wird abgebrochen.
Cancela los trabajos activos o pendientes.
20
6Number Pad
Pavé numérique
Tastierino numerico
Ziffernblock
Teclado numérico
Enters numbers and characters.
Permet de saisir des caractères et des chiffres.
Consente di inserire caratteri e numeri.
Für die Eingabe von Ziffern und Zeichen.
Introduce números y caracteres.
7
(Power Saver)
button
Bouton (Economie d'énergie)
Pulsante (Risparmio energetico)
Taste (Energiesparfunktion)
Botón (Ahorro de energía)
Enters or exits the Power Saver mode. When the printer is not used for a while, it enters the Power Saver mode to reduce
power consumption. When the Power Saver mode is active, the (Power Saver) button blinks.
Permet d'entrer ou de sortir du mode d'économie d'énergie. Si l'imprimante n'est pas utilisée pendant une longue durée,
elle entre en mode d'économie d'énergie pour réduire sa consommation d'énergie. Lorsque le mode d'économie
d'énergie est activé, le bouton (Economie d'énergie) clignote.
Consente di entrare e uscire dalla modalità di Risparmio energetico. Quando la stampante non viene utilizzata per un certo
tempo, il sistema entra automaticamente in modalità di Risparmio energetico per ridurre il consumo di energia. Quando è
attiva la modalità di Risparmio energetico, il pulsante (Risparmio energetico) lampeggia.
Aktiviert bzw. deaktiviert den Energiesparmodus. Wenn der Drucker über einen längeren Zeitraum nicht bedient wird, wird
der Energiesparmodus aktiviert, um den Stromverbrauch zu senken. Wenn der Energiesparmodus aktiviert ist, blinkt die
Taste (Energiesparfunktion).
Accede o sale del modo Ahorro de energía. Cuando la impresora no se ha usado durante un cierto tiempo, entra en modo
de Ahorro de energía para reducir el consumo energético. Cuando el modo de Ahorro de energía está activo, el botón
(Ahorro de energía) parpadea.
10
6
7
8
9
21
8(Back) button
Bouton (Retour)
Pulsante (Indietro)
Taste (Zurück)
Botón (Retroceder)
Returns to the previous screen.
Permet de revenir à l'écran précédent.
Ritorna alla schermata precedente.
Kehrt zum vorigen Bildschirm zurück.
Regresa a la pantalla anterior.
9 (Menu) button
Bouton (Menu)
Pulsante (Menu)
Taste (Menü)
Botón (Menú)
Moves to the top level of the menu.
Permet de se déplacer vers le haut du menu.
Porta al livello più alto del menu.
Führt zur obersten Ebene des Menüs.
Lleva al nivel superior del menú.
10 (Set) button
Bouton (Valider)
Pulsante (Imposta)
Taste (Einstellen)
Botón (Aceptar)
Confirms the entry of values.
Confirme les saisies des valeurs.
Conferma l'inserimento di valori.
Bestätigt die Eingabe von Werten.
Confirma la introducción de valores.
22
Tips and Tricks
Trucs et astuces | Suggerimenti
Tipps und Tricks | Consejos y sugerencias
Setting up a wireless connection
Établissement d'une connexion sans fil | Impostazione di una connessione wireless
Einrichten einer Wireless-Verbindung | Configuración de una conexión inalámbrica
1 Insert the
Software and Documentation
disc that is provided with the printer into your computer.
The Dell Printer Easy Install program launches automatically.
2Click
Main Menu
.
3Click
Change
.
4 Select
Configure the wireless network settings
, and then click
Next
.
5 Follow the instructions on the screen, and configure the wireless settings of the printer.
1 Insérez dans l'ordinateur le disque
Software and Documentation
fourni avec l'imprimante.
Le programme Dell Printer Easy Install démarre automatiquement.
2Cliquez sur
Menu principal
.
3Cliquez sur
Changer
.
4 Sélectionnez
Configuration des paramètres réseau sans fil
, puis cliquez sur
Suivant
.
5 Suivez les instructions à l'écran, puis configurez les paramètres sans fil de l'imprimante.
1 Inserire nel computer il disco
Software and Documentation
fornito con la stampante.
Il programma Dell Printer Easy Install viene avviato automaticamente.
2Fare clic su
Menu principale
.
3Fare clic su
Modifica
.
4 Selezionare
Configurare le impostazioni di rete wireless
e quindi
Avanti
.
5 Seguire le istruzioni visualizzate a schermo e configurare le impostazioni wireless della stampante.
1 Legen Sie die mit dem Drucker gelieferte Disc
Software and Documentation
in Ihren Computer ein.
Das Programm Dell Printer Easy Install wird automatisch gestartet.
2 Klicken Sie auf
Hauptme
.
3 Klicken Sie auf
Ändern
.
4Wählen Sie
Zur Einrichtung der Drahtlosnetzwerkeinstellungen
, und klicken Sie auf
Weiter
.
5 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und konfigurieren Sie die Wireless-Einstellungen des Druckers.
1 Introduzca el disco
Software and Documentation
suministrado con la impresora en su ordenador.
El programa Dell Printer Easy Install se inicia automáticamente.
2 Haga clic en
Menú principal
.
3 Haga clic en
Cambiar
.
4 Seleccione
Configure los ajustes de la red inalámbrica
y, a continuación, haga clic en
Siguiente
.
5 Siga las instrucciones en pantalla y configure los ajustes inalámbricos de la impresora.
23
Wireless Setup Issues
Problèmes de configuration sans fil | Problemi con l'impostazione wireless
Probleme bei der Wireless-Einrichtung | Problemas con la configuración inalámbrica
Problem Action
Cannot setup wireless connection. Ensure the wireless adapter is securely inserted to the correct slot.
Ensure that the Ethernet cable is disconnected from the printer.
Ensure that Wi-Fi is set to On. For more information, see your User's Guide.
The firewall on your computer may be blocking communication with your
printer. Try disabling the firewall on your computer.
Cannot setup wireless connection
with WPS (Wi-Fi Protected Setup).
Ensure that the security setting of the wireless LAN access point or router is WPA
or WPA2. (WEP is not supported on WPS.)
Cannot setup wireless connection
with the WPS-PBC (Wi-Fi Protected
Setup-Push Button Configuration).
Press the WPS button on the wireless LAN access point or router within two
minutes after starting the WPS operation on the printer. For details about the
wireless LAN access point or router, see the manual supplied with the wireless
LAN access point or router.
Cannot setup wireless connection
with WPS-PIN (Wi-Fi Protected Setup-
Personal Identification Number).
Check if the PIN you have entered on the computer is correct.
Problème Action
Impossible d'établir une connexion
sans fil.
Vérifiez si l'adaptateur sans fil est bien inséré dans le bon logement.
Assurez-vous que le câble Ethernet est débranché de l'imprimante.
Vérifiez que le Wi-Fi est réglé sur Activé. Pour plus d'informations, reportez-vous
à votre Guide de l'utilisateur.
Il est possible que le pare-feu de votre ordinateur bloque la communication avec
votre imprimante. Essayez de désactiver le pare-feu de votre ordinateur.
Impossible d'établir la connexion sans
fil avec le WPS (Wi-Fi Protected Setup).
Vérifiez que le paramètre de sécurité du routeur ou point d'accès au réseau local
sans fil est le WPA ou le WPA2. (Le WEP n'est pas pris en charge sur le WPS.)
Impossible d'établir la connexion sans
fil avec le WPS-PBC (Wi-Fi Protected
Setup-Push Button Configuration).
Appuyez sur le bouton WPS du routeur ou point d'accès au réseau local sans fil
dans les deux minutes suivant le début de l'utilisation du WPS sur l'imprimante.
Pour plus de détails sur le routeur ou point d'accès au réseau local sans fil,
reportez-vous au manuel fourni avec celui-ci.
Impossible d'établir la connexion sans
fil avec le WPS-PIN (Wi-Fi Protected
Setup-Personal Identification
Number).
Vérifiez si le code PIN que vous avez saisi sur l'ordinateur est correct.
24
Problema Operazioni da effettuare
Impossibile impostare la connessione
wireless.
Verificare che l'adattatore per rete wireless sia inserito correttamente nello slot
corrispondente.
Assicurarsi che il cavo Ethernet sia scollegato dalla stampante.
Assicurarsi che Wi-Fi sia attivato. Per maggiori informazioni, vedere la Guida per
l'utente.
Il firewall del computer potrebbe bloccare la comunicazione con la stampante.
Provare a disabilitare il firewall del computer.
Impossibile impostare la connessione
wireless utilizzando WPS (Wi-Fi
Protected Setup).
Verificare che l'impostazione di protezione del punto di accesso LAN o del router
sia WPA o WPA2 (WEP non è supportato da WPS).
Impossibile impostare la connessione
wireless utilizzando WPS-PBC (Wi-Fi
Protected Setup-Push Button
Configuration).
Premere il pulsante WPS sul punto di accesso LAN wireless o sul router entro due
minuti dall'avvio dell'operazione WPS sulla stampante. Per ulteriori informazioni
sul punto di accesso LAN wireless o sul router, consultare la documentazione
fornita con il punto di accesso LAN wireless o con il router.
Impossibile impostare la connessione
wireless utilizzando WPS-PIN (Wi-Fi
Protected Setup-Personal
Identification Number).
Verificare che il PIN inserito nel computer sia corretto.
Problem Maßnahme
Die Wireless-Verbindung kann nicht
eingerichtet werden.
Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Adapter auf dem richtigen Steckplatz fest
eingesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Ethernet-Kabel vom Drucker getrennt ist.
Stellen Sie sicher, dass Wi-Fi auf Ein gesetzt ist. Weitere Informationen finden Sie
in Ihrem Benutzerhandbuch.
Die Firewall des Computers blockiert möglicherweise die Kommunikation mit
dem Drucker. Deaktivieren Sie testweise die Firewall des Computers.
Die Wireless-Verbindung kann nicht
mit WPS (Wi-Fi Protected Setup)
eingerichtet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitseinstellung des WLAN-Access Points oder
Routers auf WPA oder WPA2 eingestellt ist. (WEP wird bei WPS nicht unterstützt.)
Die Wireless-Verbindung kann nicht
mit WPS-PBC (Wi-Fi Protected Setup-
Push Button Configuration)
eingerichtet werden.
Drücken Sie die WPS-Taste am WLAN-Access Point oder Router innerhalb von
zwei Minuten, nachdem Sie den WPS-Vorgang beim Drucker gestartet haben.
Ausführliche Informationen zum WLAN-Access Point oder Router finden Sie in
der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des WLAN-Access Points oder
Routers.
Die Wireless-Verbindung kann nicht
mit WPS-PIN (Wi-Fi Protected Setup-
Personal Identification Number)
eingerichtet werden.
Überprüfen Sie, ob die beim Computer eingegebene PIN korrekt ist.
25
Problema Acción
No se puede configurar la conexión
inalámbrica.
Asegúrese de que el adaptador inalámbrico está insertado de forma segura en la
ranura correcta.
Asegúrese de que el cable Ethernet esté desconectado de la impresora.
Asegúrese de que Wi-Fi está ajustado en Activado. Si desea más información,
consulte la Guía del usuario.
El cortafuegos del ordenador puede estar bloqueando la comunicación con la
impresora. Intente deshabilitar el cortafuegos de la impresora.
No se puede configurar la conexión
inalámbrica con WPS (Wi-Fi Protected
Setup).
Asegúrese de que la configuración de seguridad del punto de acceso inalámbrico
de la LAN sea WPA o WPA2. (WEP no se admite en WPS.)
No se puede configurar la conexión
inalámbrica con WPS-PBC (Wi-Fi
Protected Setup-Push Button
Configuration).
Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico de la LAN o el router
antes de que transcurran dos minutos desde el inicio de la operación WPS en la
impresora. Si desea más información sobre el punto de acceso inalámbrico de la
LAN o el router, consulte el manual que se proporciona con el punto de acceso
inalámbrico de la LAN o el router.
No se puede configurar la conexión
inalámbrica con WPS-PIN (Wi-Fi
Protected Setup-Personal
Identification Number).
Compruebe si el PIN que ha introducido en el ordenador es correcto.
26
Identifying the location of paper jams
Localisation de l'emplacement des bourrages papier
Individuazione della posizione degli inceppamenti
Identifizieren der Position eines Papierstaus
Identificación de la ubicación de atascos de papel
CAUTION: Do not attempt to clear any jams using tools or instruments. This may permanently damage the printer.
ATTENTION : N'essayez pas d'éliminer les bourrages à l'aide d'outils ou d'instruments. L'imprimante pourrait être
définitivement endommagée.
ATTENZIONE: Non tentare di rimuovere l'inceppamento con attrezzi o strumenti. Ciò potrebbe causare danni
permanenti alla stampante.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine Werkzeuge oder andere Gegenstände, um Papierstaus zu beseitigen. Dadurch
könnte der Drucker irreparabel beschädigt werden.
PRECAUCIÓN: No intente eliminar atascos con herramientas o instrumentos. Esto podría dañar la impresora para
siempre.
The following illustration shows where paper jams may occur along the print media path.
L'illustration suivante montre les emplacements possibles des bourrages papier le long du cheminement du support
imprimé.
La seguente figura mostra le aree in cui si verificano gli inceppamenti lungo il percorso dei supporti di stampa.
Die folgende Abbildung zeigt die Bereiche des Papierwegs, in denen Papierstaus auftreten können.
En la siguiente ilustración se muestra dónde se pueden producir los atascos de papel en la trayectoria del material de
impresión.
27
1 Fusing Unit 4 Optional 550-Sheet Feeder
2 Regi Roll 5 Tray1
3 Duplex Unit 6 MPF
1 Module de fusion 4 Chargeur 550 feuilles en option
2 Rouleau chauffant 5 Bac1
3 Unité recto verso 6 MPF
1 Fusore 4 Alimentatore 550 fogli opzionale
2 Regi Roll 5 Cassetto 1
3 Unità duplex 6 MPF
1 Fixieranlage 4 Optionale 550-Blatt-Zufuhr
2 Regi Roll 5 Fach 1
3 Duplex-Einheit 6 MPF
1 Unidad del fusor 4 Alimentador de 550 hojas opcional
2 Regi Roll 5 Bandeja 1
3 Unidad de impresión a dos caras 6 MPF
6
54
3
2
1
28
Printing on Envelopes
Impression sur des enveloppes | Stampa sulle buste
Bedrucken von Umschlägen | Impresión en sobres
To print on envelopes with better print quality, set the printer to the envelope mode.
Pour garantir une qualité d'impression optimale sur des enveloppes, configurez l'imprimante en mode Enveloppe.
Per stampare su buste con una qualità di stampa migliore, impostare la stampante in modalità busta.
Um Umschläge mit besserer Druckqualität zu drucken, stellen Sie den Drucker auf den Umschlagmodus ein.
Para imprimir en sobres con la mejor calidad de impresión posible, seleccione el modo sobres en la impresora.
NOTE: Print jobs can be done on envelopes even when the printer is not set to the envelope mode. To get the
better print results, set the printer to the envelope mode.
REMARQUE : Il est possible d'imprimer des enveloppes même lorsque l'imprimante n'est pas configurée en mode
Enveloppe. Pour obtenir de meilleurs résultats, réglez l'imprimante sur le mode Enveloppe.
NOTA: I processi di stampa possono essere eseguiti su buste anche quando non è impostata la modalità busta per
la stampante. Per ottenere migliori risultati di stampa, impostare la modalità busta per la stampante.
HINWEIS: Druckaufträge können auf Umschlägen ausgeführt werden, auch wenn der Drucker nicht auf den
Umschlagmodus eingestellt ist. Um bessere Druckergebnisse zu erhalten, stellen Sie den Drucker auf den
Umschlagmodus ein.
NOTA: Es posible imprimir en sobres aunque el modo sobres no esté configurado en la impresora. Para obtener los
mejores resultados de impresión posibles, seleccione el modo sobres en la impresora.
NOTE: When the printer is in the envelope mode, print jobs cannot be done while the paper type is set to other
than envelopes.
REMARQUE : Lorsque l'imprimante est en mode Enveloppe, il est impossible de lancer des travaux d'impression
tant que vous ne choisissez pas le type de papier Enveloppe.
NOTA: Quando la stampante è in modalità busta, i processi di stampa non possono essere eseguiti mentre è
impostato un tipo di carta diverso dalle buste.
HINWEIS: Wenn sich der Drucker im Umschlagmodus befindet,nnen Druckaufträge nicht ausgeführt werden,
während die Papiersorte auf eine andere Sorte als Umschläge eingestellt ist.
NOTA: Cuando el modo sobres está seleccionado en la impresora, no pueden procesarse trabajos de impresión si
el tipo de papel configurado no es sobres.
29
30
Replacing the toner cartridge
Remplacement de la cartouche de toner | Sostituzione della cartuccia del toner
Ersetzen der Tonerkassette | Sustitución del cartucho de tóner
To replace the toner cartridge, see "Maintaining Your Printer" in the
User's Guide
Pour remplacer la cartouche de toner, reportez-vous à la section "Entretien de votre imprimante" du
Guide de
l'utilisateur
.
Per sostituire la cartuccia del toner, consultare "Manutenzione della stampante" nella
Guida per l'utente
Um die Tonerkassette zu ersetzen, schlagen Sie unter "Wartung des Druckers" in der
Benutzerhandbuch
nach.
Para sustituir el cartucho de tóner, consulte "Mantenimiento de la impresora" en la
Guía del usuario
Cleaning the printer
Nettoyage de l'imprimante | Pulizia della stampante
Reinigen des Druckers | Limpieza de la impresora
To clean the printer, see "Maintaining Your Printer" in the
User's Guide
Pour nettoyer l'imprimante, reportez-vous à la section "Entretien de votre imprimante" du
Guide de l'utilisateur
.
Per pulire la stampante, consultare "Manutenzione della stampante" nella
Guida per l'utente
Um den Drucker zu reinigen, schlagen Sie unter "Wartung des Druckers" in der
Benutzerhandbuch
nach.
Para limpiar la impresora, consulte "Mantenimiento de la impresora" en la
Guía del usuario
Configuring Auto Power Off via Operator Panel
Configuration mise hors tension automatique via le panneau de commande
Configurazione di spegnimento automatico sul quadro di comando
Konfigurieren von automatische Gerät ausgeschaltet über Operator Panel
Configuración del apagado automático a través del panel del operador
This printer is equipped with an "Auto Power Off" feature, to help conserve power consumption. By default, this feature
automatically turns the printer off after 3 hours of inactivity.
Users may enable/disable this feature using the menu setting located on the operator-panel of the printer:
Menu / Admin Settings / System Settings / Power Saver Timer / Power Off Timer
Cette imprimante est équipée d'une fonctionnalité "Mise hors tension automatique", permettant de réduire la
consommation d'énergie. Par défaut, cette fonction met automatiquement l'imprimante hors tension au bout de 3
heures d'inactivité.
Les utilisateurs peuvent activer / désactiver cette fonction en utilisant le menu de réglage situé sur le panneau de
l'opérateur de l'imprimante :
Menu / Paramètres Admin / Paramètres système / Mode économie d'énergie / Minuterie mise hors tension
La stampante è dotata di un "Spegnimento automatico", funzione che per pemette di avere un notevole risparmio
energetico. Questo tipo di applicazione, spegne automaticamente la stampante dopo 3 ore di inattività.
Gli utenti possono abilitare / disabilitare questa funzione tramite l'impostazione del menu situato sul pannello di
controllo della stampante:
Menu / Impostazioni ammin / Impostazioni sistema/ Timer risparmio energetico / Timer disattivazione
Dieser Drucker ist mit einer "Automatische Gerät ausgeschaltet"-Funktion ausgestattet, um Strom sparen zu helfen.
Standardmäßig schaltet diese Funktion den Drucker nach 3 Stunden Inaktivität aus.
Benutzer können diese Funktion über das Menü Einstellungen auf dem Operator-Panel des Druckers aktivieren/
deaktivieren:
Menü / Admin-Einstellungen / Systemeinstellungen / Energiesparintervall / Abschaltintervall
Esta impresora está equipada con una función de "Apagado automático", para ayudar a ahorrar el consumo de energía.
Por defecto, esta función se activa automáticamente la impresora después de 3 horas de inactividad.
Los usuarios pueden activar / desactivar esta function mediante la configuración del menú situado en el operador del
panel de la impresora:
Menú / Configuración de administración / Configuración del sistema / Intervalo de ahorro de energía / Temporizador de
apagado
31
NOTE: When the printer is connected to a network via Ethernet or Wireless and
Power Off Timer
is set to
Auto
Detect
, the printer will not turn off automatically.
REMARQUE : Lorsque l'imprimante est connectée à un réseau par Ethernet ou par l'intermédiaire d'un réseau sans
fil et que la fonction
Temporisateur hors tension
est réglée sur
Détection auto
, l'imprimante ne sera pas mise
hors tension automatiquement.
NOTA: Quando si collega la stampante a una rete via Ethernet o wireless ed è impostata l'opzione
Ril. autom.
per
Timer disattivazione
, la stampante non si spegnerà automaticamente.
HINWEIS: Wenn der Drucker über Ethernet oder WLAN an ein Netzwerk angeschlossen ist und der
Abschalttimer
auf
Automatisch
eingestellt wurde, schaltet der Drucker sich nicht automatisch aus.
NOTA: Cuando la impresora está conectada a una red a través de Ethernet o de una conexión inalámbrica y
Temporizador de apagado
está ajustado en
Autodetectar
, la impresora no se apagará automáticamente.
32
Ordering Supplies
Commandes de fournitures | Ordinare i materiali di consumo
Bestellen von Verbrauchsmaterial | Pedido de suministros
You can order consumables such as toner cartridge and drum cartridge from Dell online when using a networked
printer. Type the IP address of your printer in your web browser, launch the Dell Printer Configuration Web Tool, and
click the Order Supplies at: to order consumables for your printer.
1 Launch
Dell Supplies Management System
.
Windows 8 or 8.1: After pointing to the bottom right corner of the screen to display the menu bar (charms bar), click
Search
Apps
to enter "Dell Supplies Management System" in the search box
Dell Supplies Management System
.
Windows 7: Click
Start
All Programs

Dell Printers

Dell Smart Printer - S2810dn

Dell Supplies
Management System
.
The Dell Supplies Management System window appears.
2 Select your printer from the
Select Printer Model
list.
3 If you are ordering from the web:
a Select a URL from the Select Reorder URL list.
b Click Visit Dell printer supplies ordering web site.
NOTE: When you cannot get information from the printer automatically by two-way communication, a window
that prompts you to type the Service Tag appears. Type your Dell printer Service Tag in the field provided. See
the Printer Features section of this document to locate the Service Tag of your printer.
If you are ordering by phone, call the number that appears in the Order by Phone section.
Vous pouvez commander des fournitures telles qu'une cartouche de toner et une cartouche à tambour, sur le site
Internet Dell si vous utilisez une imprimante connectée en réseau. Saisissez l'adresse IP de votre imprimante dans votre
navigateur Internet, lancez le Dell Printer Configuration Web Tool, puis cliquez sur Commander des fournitures à : pour
commander les fournitures adaptées à votre imprimante.
1Lancez
Système de gestion de fournitures Dell
.
Windows 8 ou 8.1 : Pointez dans l'angle inférieur droit de l'écran pour afficher la barre de menus (barre talismans),
puis cliquez sur
Rechercher
Applications
pour saisir "Système de gestion de fournitures Dell" dans la zone de
recherche
Système de gestion de fournitures Dell
.
Windows 7 : Cliquez sur
Démarrer
Tous les programmes
Imprimantes Dell
Dell Smart Printer - S2810dn
Système de gestion de fournitures Dell
.
La fenêtre Système de gestion de fournitures Dell apparaît.
2 Sélectionnez votre imprimante dans la liste
Sélectionner le Modèle de l'imprimante
.
3 Si vous commandez depuis le Web :
a Sélectionnez un URL dans la liste Sélectionner URL de commandes.
b Cliquez sur Visitez le site Internet Dell de commande de fournitures d'imprimantes.
REMARQUE : Si vous ne parvenez pas à obtenir automatiquement les informations depuis l'imprimante à l'aide
de la communication directe, une fenêtre s'ouvrira, vous invitant à saisir le Service Tag. Saisissez le Service Tag
de votre imprimante Dell dans le champ prévu à cet effet. Reportez-vous à la section Caractéristiques de
l'imprimante de ce document pour savoir où trouver le Service Tag de votre imprimante.
Si vous commandez par téléphone, composez le numéro qui s'affiche sous le titre Commander par téléphone.
33
Utilizzando una stampante collegata in rete, è possibile ordinare materiali di consumo, come una cartuccia del toner e
una cartuccia a tamburo, direttamente da Dell online. Digitare l'indirizzo IP della stampante nel browser Web, avviare
Dell Printer Configuration Web Tool e fare clic su Ordinare i materiali consumabili a: per ordinare materiali consumabili
per la stampante.
1 Lanciare
Sistema di gestione forniture Dell
.
Windows 8 o 8.1: Puntare sull'angolo inferiore destro della schermata per visualizzare la barra dei menu (barra icone
promemoria), selezionare
Cerca
App
per accedere al "Sistema di gestione forniture Dell" nella finestra di ricerca
Sistema di gestione forniture Dell
.
Windows 7: Fare clic su
Start
Tutti i programmi
Dell Stampanti
Dell Smart Printer - S2810dn
Sistema di
gestione forniture Dell
.
Verrà visualizzata la finestra Sistema di gestione forniture Dell.
2 Selezionare la stampante dall'elenco
Seleziona Modello stampante
.
3 Se si ordina da Web:
a Selezionare un URL dall'elenco Seleziona riordina URL.
b Fare clic su Visita il sito Web per gli ordini di forniture per stampanti Dell.
NOTA: Quando non è possibile ottenere informazioni dalla stampante automaticamente tramite
comunicazione a due vie, viene visualizzata una finestra che chiede di digitare il Service Tag assistenza.
Immettere il Service Tag assistenza Dell nel campo apposito. Esaminare la sezione delle Caratteristiche della
stampante di questo documento per individuare il Service Tag della stampante.
Se si ordina al telefono, chiamare il numero visualizzato nella sezione Ordine telefonico.
Sie können Verbrauchsmaterialien, wie Tonerkassetten und Trommeleinheiten, von Dell online bestellen, wenn Sie
einen vernetzten Drucker verwenden. Geben Sie die IP-Adresse Ihres Druckers in Ihren Webbrowser ein, starten Sie das
Dell Printer Configuration Web Tool, und klicken Sie auf Verbrauchsmaterialien bestellen bei:, um Verbrauchsmaterial
für Ihren Drucker zu bestellen.
1 Starten Sie das
Dell Verwaltungssystem für Verbrauchsmaterialien
.
Windows 8 oder 8.1: Zeigen Sie auf die untere rechte Ecke des Bildschirms, um die Menüleiste (Charms-Leiste)
anzuzeigen, klicken Sie auf
Suche
Apps
geben Sie "Dell Verwaltungssystem für Verbrauchsmaterialien" im Suchfeld
ein
Dell Verwaltungssystem für Verbrauchsmaterialien
.
Windows 7: Klicken Sie auf
Start
Alle Programme
Dell Drucker
Dell Smart Printer - S2810dn
Dell
Verwaltungssystem für Verbrauchsmaterialien
.
Das Fenster Dell Verwaltungssystem für Verbrauchsmaterialien wird angezeigt.
2 Wählen Sie Ihren Drucker über
Druckermodell auswählen
.
3 Internetbestellung:
a Wählen Sie eine URL über URL für Nachbestellungen wählen aus.
b Klicken Sie auf Besuchen Sie die Website zum Bestellen von Druckerverbrauchsmaterial von Dell.
HINWEIS: Wenn Sie nicht automatisch über die bidirektionale Kommunikation Informationen vom Drucker
abrufen können, wird ein Fenster angezeigt, in dem Sie aufgefordert werden, das Service Tag einzugeben.
Geben Sie das Service Tag Ihres Dell-Druckers in das dafür vorgesehene Feld ein. Informationen zur Position
des Service Tag des Druckers finden Sie im Abschnitt Druckerfunktionen dieses Dokuments.
Wenn Sie telefonisch bestellen möchten, rufen Sie die Nummer an, die im Abschnitt Telefonisch bestellen angezeigt
wird.
34
Si la impresora está conectada a la red, podrá solicitar consumibles, tales como cartuchos de tóner y cartuchos de
tambor a Dell en línea. Escriba la dirección IP de la impresora en el explorador web e inicie Dell Printer Configuration
Web Tool y haga clic en Realice el pedido de suministros en: para realizar el pedido de suministros para la impresora.
1Inicie
Sistema de Administración de Suministros Dell
.
Windows 8 o 8.1: Apunte a la esquina inferior derecha de la pantalla para mostrar la barra de mes (barra de acceso),
haga clic en
Buscar
Aplicaciones
para introducir "Sistema de Administración de Suministros Dell" en el cuadro de
búsqueda
Sistema de Administración de Suministros Dell
.
Windows 7: Haga clic en
Inicio
Todos los programas
Impresoras Dell
Dell Smart Printer - S2810dn
Sistema de Administración de Suministros Dell
.
Aparecerá la ventana Sistema de Administración de Suministros Dell.
2 Seleccione su impresora en la lista
Seleccionar Modelo de impresora
.
3 Si realiza el pedido desde la Web:
a Seleccione una dirección URL de la lista Seleccionar URL para pedidos nuevos.
b Haga clic en Visite el sitio Web de pedidos de suministros de la impresora Dell.
NOTA: Cuando no se pueda obtener información de la impresora de forma automática mediante comunicación
bidireccional, aparecerá una ventana en la que se solicita que escriba el número de la Service Tag. Escriba el
número de la Service Tag de su impresora Dell en el campo correspondiente. Consulte la sección
Características de la impresora de este documento para localizar la Service Tag de la impresora.
Si lo solicita por teléfono, llame al número que aparece en la sección Solicitar por teléfono.
35
Finding Information
Où trouver les informations | Individuazione delle informazioni
Wo finde ich was | Búsqueda de Información
For additional information about printer components, consumable replacement, available software, and
troubleshooting, see the
User's Guide
available on the
Software and Documentation
disc.
Pour en savoir plus sur les composants de l'imprimante, le remplacement des fournitures, les logiciels disponibles et le
dépannage, reportez-vous au
Guide de l'utilisateur
disponible sur le disque
Software and Documentation
.
Per ulteriori informazioni su componenti della stampante, rifornimento dei materiali di consumo, software disponibile e
risoluzione dei problemi, consultare la
Guida per l'utente
, disponibile sul disco
Software and Documentation
.
Weitere Informationen zu den Druckerkomponenten, zum Austausch von Verbrauchsmaterialien, zur verfügbaren
Software und zur Problemlösung finden Sie in der
Benutzerhandbuch
auf der CD
Software and Documentation
.
Si desea información adicional sobre componentes de la impresora, sustitución de suministros, software disponible y
solución de problemas, consulte la
Guía del usuario
disponible en el disco
Software and Documentation
.
Product support and manuals
Assistance produit et manuels dell.com/support
Assistenza al prodotto e manuali dell.com/support/manuals
Produktsupport und -handbücher dell.com/printer
Asistencia del producto y manuales
Contact Dell
Prenez contact avec Dell. | Contattare Dell dell.com/contactdell
Wenden Sie sich an Dell. | Póngase en contacto con Dell
Regulatory and safety
Réglementation et sécurité | Regolamenti e sicurezza dell.com/regulatory_compliance
Richtlinien und Sicherheit | Regulaciones y seguridad
Regulatory model and type
Modèle et type réglementaire S2810dn
Modello e tipo regolamentari
Regulatives Modell und Typ
Modelo regulador y tipo
Printer model
Modèle d'imprimante | Modello di stampante S2810dn
Druckermodell | Modelo de impresora
Copyright © 2015 Dell Inc. All rights reserved. This product is protected by U.S. and international copyright and
intellectual property laws. Dell
and the Dell logo are trademarks of Dell Inc. in the United States and/or other
jurisdictions. All other marks and names mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Printed in China
604E 79230/0271Y0A00 2015-04
KB3271X5-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dell S2810dn Smart Printer Guía de inicio rápido

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de inicio rápido

Dell S2810dn Smart Printer: una impresora láser monocromática compacta y eficiente para pequeñas oficinas y grupos de trabajo en casa. Con una velocidad de impresión de hasta 28 ppm, impresión dúplex automática y una capacidad de papel de 250 hojas, esta impresora es ideal para una variedad de tareas de impresión. También cuenta con una pantalla LCD intuitiva y conectividad inalámbrica opcional, lo que la hace perfecta para una fácil configuración y uso.