KitchenAid 5KGM Especificación

Categoría
Cocina
Tipo
Especificación
Español
Modelo 5KGM
Molinillo de grano
Diseñado exclusivamente para su uso
con todas las batidoras de pie
domésticos KitchenAid
TM
.
GRAANMOLEN
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
GRAIN MILL
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MOULIN À CÉRÉALES
GUIDE DU CONNAISSEUR
GETREIDEMÜHLE
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
MACINA CEREALI
GUIDA PER OTTENERE RISULTATI
PROFESSIONALI
MOLINILLO DE GRANO
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS
PROFESIONALES
MJÖLKVARN
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
KORNKVERN
VEILEDNING FOR PROFESJONELLE
RESULTATER
VILJAMYLLY
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
KORNMØLLE
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER
MOINHO DE CEREAIS
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
KORNKVÖRN
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
TM
Español
2
Índice
Medidas de seguridad importantes ................................................................... 3
Componentes del molinillo de grano ................................................................ 4
Montaje del molinillo de grano ......................................................................... 4
Instalación del molinillo de gran ....................................................................... 5
Consejos para moler grano ............................................................................... 5
Granos sugeridos .............................................................................................. 6
Utilización del molinillo de grano ...................................................................... 7
Cuidados y limpieza .......................................................................................... 7
Recetas ............................................................................................................. 8
Garantía del accesorio de la batidora de pie doméstico KitchenAid
TM
................ 9
Planificación del servicio .................................................................................... 9
Condiciones de la garantía ............................................................................. 10
Atención al cliente .......................................................................................... 10
Su propia seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido numerosos avisos de seguridad importantes en este manual y en
el aparato. Lea y obedezca siempre todos los avisos de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros que podrían poner
en riesgo su vida o su integridad física, así como la de otras
personas.
Todos los mensajes de seguridad aparecen junto al símbolo de
alerta y las palabras “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas
palabras significan lo siguiente:
Puede sufrir lesiones graves
o incluso morir si no sigue las
instrucciones correctamente.
Puede sufrir lesiones graves
o incluso morir si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros
potenciales, cómo reducir el riesgo de lesiones y lo que puede ocurrir si no
sigue las instrucciones.
Español
3
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe tomar una serie de
precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la batidora en
contacto con el agua ni con ningún otro líquido.
3. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de
la experiencia y el conocimiento suficientes, a menos que lo hagan bajo
la supervisión de las personas responsables de su seguridad o que hayan
recibido de las mismas las instrucciones adecuadas para su uso.
4. Mantenga a los niños vigilados y no permita que jueguen con el aparato.
5. Desenchufe la batidora de la toma de corriente cuando no se utilice, antes
de poner o retirar piezas y antes de limpiarla.
6. Evite el contacto con las piezas móviles. No toque la abertura de descarga.
7. No ponga en funcionamiento la batidora que tenga el cable o el enchufe
dañado, ni después de un funcionamiento defectuoso, de caerse o
de sufrir cualquier tipo de daño. Entrege el aparato al servicio técnico
autorizado más cercano para inspeccionarlo, repararlo o realizar los ajustes
eléctricos o mecánicos necesarios al mismo.
8. El empleo de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
9. No utilice la batidora al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue de una mesa o mostrador.
11. No deje que el cable toque ninguna superficie caliente, como la cocina.
12. Compruebe si hay objetos extraños en la tolva antes de utilizar el aparato.
13. Además, consulte la sección Medidas de seguridad importantes incluida en
la “GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES” de las batidoras
de pie con cabezal inclinable.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este producto está diseñado para uso doméstico
exclusivamente.
Español
4
Componentes del molinillo de grano
B
D
F
E
A
C
Montaje del molinillo de grano
NOTA: Los moledores de esta unidad
cuentan con una ligera capa de
aceite mineral para evitar la oxidación
durante el almacenaje. Antes de
utilizar el molinillo de grano, elimine
el aceite de los moledores con una
solución detergente suave y séquelos
por completo. Si no elimina el aceite,
los moledores se obstruirán y la acción
de molienda se ralentizará. Después de
utilizar el molinillo de grano, siga las
instrucciones indicadas en la sección
“Cuidados y limpieza”.
Para montar la unidad:
Inserte el árbol de transmisión del
accesorio (A) con el sinfín de molienda
(B) y el moledor móvil (C) en el cuerpo
(D) del molinillo de grano. Monte la
placa delantera (E) con el mando de
ajuste (F) en la parte delantera del eje.
Gire los tornillos (G) y apriételos en su
sitio.
Cepillo de limpieza: — se utiliza
para limpiar los moledores y demás
piezas del molinillo tras el uso.
NOTA: No sumerja nunca el molinillo
de grano en agua ni demás líquidos.
No lo lave nunca en el lavavajillas. Con
respecto a los métodos de limpieza
recomendados, consulte la sección
“Cuidados y limpieza”.
NOTA: El molinillo de grano está
diseñado para moler solamente granos
de baja humedad no oleaginosos.
No muela cacahuetes, granos de
café, soja ni semillas de girasol con el
molinillo de grano; su alto contenido
oleaginoso o de humedad puede
dañar el mecanismo de molienda.
Los siguientes componentes están
diseñados para moler granos de baja
humedad no oleaginosos, tales como
trigo, maíz, centeno, avena, arroz, trigo
rubión, cebada y mijo.
Cuerpo del molinillo
de grano (D) sirve de tolva;
introduce el grano en el moledor
Sinfín de molienda (B) — realiza la
acción de molienda
Moledor móvil (C) — muele el
grano entero hasta convertirlo en harina
Mando de ajuste (F) — ajusta el
grosor de molienda
G
Español
5
La harina molida con el molinillo
de grano tendrá una textura más
gruesa que la harina de producción
comercial. Al moler con el molinillo
de grano, se reciben todas las
partes del grano; los molinillos
comerciales tamizan algunas partes
del grano antes de comercializar la
harina.
No es necesario ejercer presión
sobre el grano con las manos o
cualquier utensilio para introducirlo
en la tolva del molinillo. El sinfín
móvil de molienda introducirá el
grano en los moledores.
Una taza de grano produce entre
156 g y 188 g de harina.
Una taza de avena produce 110 g
de harina.
Si muele más harina de la que se
requiere para la receta, guárdela
en el frigorífico o en el congelador
para evitar que se desmejore,
puesto que este producto no
contiene conservantes.
No muela granos de café con el
molinillo; su alto contenido de
aceite puede dañar el mecanismo
de molienda. Los granos de café
se pueden moler con el molinillo
Artisan
TM
KitchenAid
TM
.
No muela granos ni frutos
secos con un alto contenido de
humedad o aceite, tales como
cacahuetes, semillas de girasol o
soja. Éstos pueden dañar también
el mecanismo de molienda.
Consejos para moler grano
Instalación del molinillo de grano
Para instalarlo:
Antes de fijar el molinillo de
grano, apague la batidora de pie y
desenchúfela.
1. Dependiendo del tipo de eje que
tenga, levante la tapa abisagrada
o afloje el botón del accesorio (A)
girándolo en el sentido contrario a
las agujas del reloj y quite la tapa
del eje del accesorio.
2. Introduzca el alojamiento del eje del
accesorio (B) en el eje del accesorio
(C), asegurándose de que el árbol de
transmisión encaja en el receptáculo
cuadrado del eje. Gire el accesorio
hacia atrás y hacia adelante si fuera
necesario. Cuando el accesorio está
en la posición correcta, la clavija del
alojamiento del accesorio encajará
en la muesca del borde del eje.
3. Apriete el botón del accesorio
(A) hasta que la unidad esté
totalmente fijada a la batidora.
A
C
B
Español
6
Granos sugeridos
Los siguientes granos de baja
humedad no oleaginosos se pueden
moler con el molinillo de granos
KitchenAid
TM
:
Trigo: — Se cultivan distintos tipos de
trigo en todo el mundo. El trigo duro,
con un alto porcentaje de proteínas,
está considerado por regla general
como el mejor para la panadería; el
trigo blando se prefiere para pasteles,
galletas y demás productos de horno.
Mezcle trigo duro y blando para
obtener harina de uso general.
Maíz: — Muélalo fino para hornear
y grueso para harina de maíz cocida
en leche.
Centeno: — Combine harina de
centeno con harina de trigo para
obtener mejores resultados en la
elaboración de pan de centeno; el
centeno no contiene suficiente gluten
para que el pan suba bien.
Avena: La avena se debe pelar
antes de molerla para obtener harina,
o utilice copos de avena. Las cáscaras
de la avena impiden que el grano entre
correctamente en los moledores. En
la mayoría de las recetas, la harina de
avena se puede sustituir por un máximo
de
1
/3 de harina de uso general.
Arroz: — Tanto el arroz blanco como
el negro se muele bien.
Trigo rubión: — Para obtener el
mejor resultado posible, el trigo
rubión se debe pelar antes de molerlo.
Se muele bien tanto el trigo rubión
crudo como el tostado.
Cebada: — Para obtener el mejor
resultado posible, la cebada se debe
pelar antes de molerla.
Mijo Antes de molerlo, tueste el
mijo en una sartén resistente y seca para
obtener el sabor único de este grano tan
pequeño. Remuévalo constantemente
para evitar que se queme.
Puede obtener más información
sobre granos en un establecimiento
especializado de productos alimenticios
saludables de su localidad.
Español
7
2. Llene la tolva de grano.
3. Una vez añadido el grano, ponga
la batidora en funcionamiento a la
velocidad 10.
NOTA: Si la molienda es demasiado
fina, gire el mando de ajuste en el
sentido contrario a las agujas del reloj,
una muesca cada vez, hasta obtener el
ajuste grueso que desee.
4. Siga añadiendo grano en la tolva
hasta moler la cantidad de grano
que desee.
NOTA: No muela más de 1.250 g
(10 tazas) de harina en una vez, ya que
se podría dañar la batidora. Después
de moler 1.250 g (10 tazas) de harina,
deje que la batidora se enfríe durante
al menos 45 minutos antes de utilizarlo
de nuevo.
Para utilizarlo:
Tenga en cuenta los símbolos de
molienda existentes en la parte
superior del cuadrante. El símbolo
de molienda fina (A) indica el ajuste
de molienda más fina. El símbolo de
molienda gruesa (B) indica el ajuste
de la molienda más gruesa. Cada
muesca del cuadrante representa un
ajuste de molienda.
1. Seleccione el ajuste de molienda
más fina girando el mando
de ajuste (C) en el sentido de
las agujas del reloj hasta el
símbolo de molienda fina (A).
Gire inmediatamente el mando
de ajuste 2 muescas en sentido
contrario.
Utilización del molinillo de grano
Cuidados y limpieza
Para limpiarlo:
Limpie los moledores y demás
piezas del molinillo con el cepillo
proporcionado. No es necesario
limpiar el molinillo después de
cada uso, aunque se debe limpiar
al cambiar de tipo de grano. Si es
necesario, se puede utilizar un palillo
de dientes para limpiar las ranuras de
los moledores.
IMPORTANTE: No lave el molinillo
de grano ni ninguna de sus piezas
en un lavaplatos automático.
Si es necesario lavar el molinillo de
grano, lávelo de forma manual con
detergente suave y agua templada.
Séquelo por completo con una toalla.
Deje que se seque con el aire. No lo
monte de nuevo hasta que lo vuelva
a utilizar. Si los moledores no están
completamente secos, los granos
pueden obstruir el molinillo.
Si va a guardar la unidad durante
mucho tiempo, aplique una
ligera capa de aceite mineral en
los moledores. Antes de volver a
utilizarlo, lávelo a mano según se ha
indicado anteriormente para eliminar
el aceite mineral.
B
A
C
Español
8
Bollo de pan de maíz con jalapeños
125 g de maíz
94 g de granos de trigo
1 cucharada de
levadura en polvo
1
/2 cucharadita de sal
240 mL de leche
semidesnatada
60 mL de aceite
3 cucharadas de miel
1 huevo
2 cucharadas de
jalapeños troceados
de lata (pimientos
verdes largos no
picantes)
Monte el molinillo de grano y fíjelo a la batidora.
Ponga el molinillo en el ajuste más fino y gire el
mando de ajuste 2 muescas en sentido contrario.
Ajuste la batidora en la velocidad 10 y muela el
maíz en el bol situado debajo del molinillo. Repita
esta operación con los granos de trigo tras definir el
molinillo en el ajuste más fino y girar el mando de
ajuste 1 muesca en sentido contrario.
Añada la levadura y la sal al bol; mézclelo bien. Añada
todos los demás ingredientes. Fije el bol y el batidor
plano a la batidora. Ajuste la batidora en la velocidad
para remover (velocidad 1) y mézclelo todo durante
unos 15 segundos. Pare la unidad y rasque el bol.
Ajuste la batidora en la velocidad para remover
(velocidad 1) y bátalo todo durante unos
15 segundos.
Ponga la masa con una cuchara en moldes
engrasados para bollos de pan (no utilice moldes
para magdalenas). Hornee a 190° C durante 15 a
18 minutos, o hasta que el palillo de dientes
insertado en el centro salga limpio. Saque los bollos
de los moldes inmediatamente. Sírvalos templados.
Resultado: 12 raciones (1 bollo por ración).
Por ración: Aproximadamente 121 calorías
Crepes integrales con miel
125 g de granos de trigo
1 cucharadita de
bicarbonato de soda
1
/4 cucharadita de sal
1
/4 cucharadita de nuez
moscada
360 mL de suero de
leche
2 huevos
3 cucharadas de miel
Monte el molinillo de grano y fíjelo a la batidora.
Ponga el molinillo en el ajuste más fino. Ajuste la
batidora en la velocidad 10 y muela los granos de
trigo en el bol situado debajo del molinillo.
Añada bicarbonato de soda, sal y nuez moscada
al bol; mézclelo bien. Añada todos los demás
ingredientes. Fije el bol y el batidor plano a la
batidora. Ajuste la batidora en la velocidad 2 y
bátalo durante unos 15 segundos. Pare la unidad
y rasque el bol. Ajuste la batidora en la velocidad
2 y bátalo durante unos 15 segundos, o hasta que
quede homogéneo.
Pulverice la plancha o una sartén resistente con un
producto aerosol de cocina para que no se peguen
los alimentos. Caliente la plancha a fuego medio-alto.
Ponga aproximadamente 80 mL de masa (
1
/3 de taza)
en la plancha por cada crepe. Cocínelo 1 o 2 minutos,
o hasta que se formen burbujas en la superficie y
los bordes se sequen. Déles la vuelta y cocínelos
aproximadamente 1 o 2 minutos más, o hasta que la
cara inferior adquiera un color marrón dorado.
Resultado: 6 raciones (2 crepes por ración).
Por ración: Aproximadamente 170 calorías
Recetas
Español
9
Duración de
la garantía:
Dos años de garantía
completa a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid se hará
cargo del pago de:
Las piezas de
sustitución, el
transporte y los gastos
de mano de obra
de reparación para
corregir defectos en
los materiales o en
la fabricación. Las
reparaciones se deben
realizar por un Centro
post-venta autorizado
KitchenAid.
KitchenAid no se hará
cargo del pago de:
A. Reparaciones cuando
el Molinillo de
grano se utilice para
operaciones diferentes
de las de preparación
de alimentos.
B. Daños resultantes
de accidentes,
alteraciones, uso
indebido, abuso,
o instalaciones/
operaciones no
cumplen con los
códigos eléctricos
locales.
KITCHENAID DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DE DAÑOS
INDIRECTOS.
Garantía del accesorio de la batidora
de pie domèstico KitchenAid™
Planificación del servicio
Cualquier reparación se debe realizar
en un Servicio de asistencia técnica
autorizado de KitchenAid.
Solicite al distribuidor donde compró
los accesorios información sobre
el servicio de asistencia técnica
autorizado de KitchenAid más
cercano.
10
Español
W10251155A
® Marca registrada de KitchenAid, EEUU
™ Marca de KitchenAid, EEUU
La forma de la batidora es una marca de KitchenAid, EEUU
© 2010. Todos los derechos reservados.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Condiciones de la garantía
RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la
fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio
del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje,
siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones.*
ARTÍCULO MARCA MODELO
FECHA DE COMPRA
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR
DATOS DE COMPRADOR:
D./Dña:
, D.N.I.
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/
BEETHOVEN 15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA
cumplimentada o la Factura de compra.
Como Consumidor de este artículo goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías en la Venta de
Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03), en las condiciones que la misma establece. Recuerde que la fecha
acreditada mediante el documento de compra, inicia el período de dos años previsto en la Ley.
RIVER INTERNATIONAL, S.A.
C/Beethoven 15
08021 Barcelona
Tlfno.: 93-201 37 77
Fax: 93-202 38 04
www.riverint.com
www.KitchenAid.eu
Atención al cliente

Transcripción de documentos

TM GRAANMOLEN GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT GRAIN MILL GUIDE TO EXPERT RESULTS MOULIN À CÉRÉALES GUIDE DU CONNAISSEUR GETREIDEMÜHLE ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE MACINA CEREALI GUIDA PER OTTENERE RISULTATI PROFESSIONALI KORNKVERN VEILEDNING FOR PROFESJONELLE RESULTATER VILJAMYLLY OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN KORNMØLLE SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER MOINHO DE CEREAIS GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS KORNKVÖRN LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN MOLINILLO DE GRANO ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ MJÖLKVARN GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT Español Modelo 5KGM Molinillo de grano Diseñado exclusivamente para su uso con todas las batidoras de pie domésticos KitchenAidTM. Índice Medidas de seguridad importantes ................................................................... 3 Componentes del molinillo de grano ................................................................ 4 Montaje del molinillo de grano ......................................................................... 4 Instalación del molinillo de gran ....................................................................... 5 Consejos para moler grano ............................................................................... 5 Granos sugeridos .............................................................................................. 6 Utilización del molinillo de grano...................................................................... 7 Cuidados y limpieza .......................................................................................... 7 Recetas ............................................................................................................. 8 Garantía del accesorio de la batidora de pie doméstico KitchenAidTM ................ 9 Planificación del servicio.................................................................................... 9 Condiciones de la garantía ............................................................................. 10 Atención al cliente .......................................................................................... 10 Su propia seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido numerosos avisos de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y obedezca siempre todos los avisos de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de posibles peligros que podrían poner en riesgo su vida o su integridad física, así como la de otras personas. Todos los mensajes de seguridad aparecen junto al símbolo de alerta y las palabras “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan lo siguiente: Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si no sigue las instrucciones correctamente. Puede sufrir lesiones graves o incluso morir si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir el riesgo de lesiones y lo que puede ocurrir si no sigue las instrucciones. Español 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe tomar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no ponga la batidora en contacto con el agua ni con ningún otro líquido. 3. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento suficientes, a menos que lo hagan bajo la supervisión de las personas responsables de su seguridad o que hayan recibido de las mismas las instrucciones adecuadas para su uso. 4. Mantenga a los niños vigilados y no permita que jueguen con el aparato. 5. Desenchufe la batidora de la toma de corriente cuando no se utilice, antes de poner o retirar piezas y antes de limpiarla. 6. Evite el contacto con las piezas móviles. No toque la abertura de descarga. 7. No ponga en funcionamiento la batidora que tenga el cable o el enchufe dañado, ni después de un funcionamiento defectuoso, de caerse o de sufrir cualquier tipo de daño. Entrege el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para inspeccionarlo, repararlo o realizar los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios al mismo. 8. El empleo de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 9. No utilice la batidora al aire libre. 10. No deje que el cable cuelgue de una mesa o mostrador. 11. No deje que el cable toque ninguna superficie caliente, como la cocina. 12. Compruebe si hay objetos extraños en la tolva antes de utilizar el aparato. 13. Además, consulte la sección Medidas de seguridad importantes incluida en la “GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES” de las batidoras de pie con cabezal inclinable. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español Este producto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. 3 Componentes del molinillo de grano Cepillo de limpieza: — se utiliza para limpiar los moledores y demás piezas del molinillo tras el uso. Los siguientes componentes están diseñados para moler granos de baja humedad no oleaginosos, tales como trigo, maíz, centeno, avena, arroz, trigo rubión, cebada y mijo. NOTA: No sumerja nunca el molinillo de grano en agua ni demás líquidos. No lo lave nunca en el lavavajillas. Con respecto a los métodos de limpieza recomendados, consulte la sección “Cuidados y limpieza”. Cuerpo del molinillo de grano (D) — sirve de tolva; introduce el grano en el moledor Sinfín de molienda (B) — realiza la acción de molienda NOTA: El molinillo de grano está diseñado para moler solamente granos de baja humedad no oleaginosos. No muela cacahuetes, granos de café, soja ni semillas de girasol con el molinillo de grano; su alto contenido oleaginoso o de humedad puede dañar el mecanismo de molienda. Moledor móvil (C) — muele el grano entero hasta convertirlo en harina Mando de ajuste (F) — ajusta el grosor de molienda E D C A B F G Montaje del molinillo de grano Español NOTA: Los moledores de esta unidad cuentan con una ligera capa de aceite mineral para evitar la oxidación durante el almacenaje. Antes de utilizar el molinillo de grano, elimine el aceite de los moledores con una solución detergente suave y séquelos por completo. Si no elimina el aceite, los moledores se obstruirán y la acción de molienda se ralentizará. Después de utilizar el molinillo de grano, siga las instrucciones indicadas en la sección “Cuidados y limpieza”. Para montar la unidad: Inserte el árbol de transmisión del accesorio (A) con el sinfín de molienda (B) y el moledor móvil (C) en el cuerpo (D) del molinillo de grano. Monte la placa delantera (E) con el mando de ajuste (F) en la parte delantera del eje. Gire los tornillos (G) y apriételos en su sitio. 4 Instalación del molinillo de grano Para instalarlo: A C Antes de fijar el molinillo de grano, apague la batidora de pie y desenchúfela. 1. Dependiendo del tipo de eje que tenga, levante la tapa abisagrada o afloje el botón del accesorio (A) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y quite la tapa del eje del accesorio. 2. Introduzca el alojamiento del eje del accesorio (B) en el eje del accesorio (C), asegurándose de que el árbol de transmisión encaja en el receptáculo cuadrado del eje. Gire el accesorio hacia atrás y hacia adelante si fuera necesario. Cuando el accesorio está en la posición correcta, la clavija del alojamiento del accesorio encajará en la muesca del borde del eje. B 3. Apriete el botón del accesorio (A) hasta que la unidad esté totalmente fijada a la batidora. Consejos para moler grano • La harina molida con el molinillo de grano tendrá una textura más gruesa que la harina de producción comercial. Al moler con el molinillo de grano, se reciben todas las partes del grano; los molinillos comerciales tamizan algunas partes del grano antes de comercializar la harina. • Una taza de avena produce 110 g de harina. • No es necesario ejercer presión sobre el grano con las manos o cualquier utensilio para introducirlo en la tolva del molinillo. El sinfín móvil de molienda introducirá el grano en los moledores. • No muela granos de café con el molinillo; su alto contenido de aceite puede dañar el mecanismo de molienda. Los granos de café se pueden moler con el molinillo ArtisanTM KitchenAidTM. • Una taza de grano produce entre 156 g y 188 g de harina. • No muela granos ni frutos secos con un alto contenido de humedad o aceite, tales como cacahuetes, semillas de girasol o soja. Éstos pueden dañar también el mecanismo de molienda. 5 Español • Si muele más harina de la que se requiere para la receta, guárdela en el frigorífico o en el congelador para evitar que se desmejore, puesto que este producto no contiene conservantes. Granos sugeridos Arroz: — Tanto el arroz blanco como el negro se muele bien. Los siguientes granos de baja humedad no oleaginosos se pueden moler con el molinillo de granos KitchenAidTM: Trigo rubión: — Para obtener el mejor resultado posible, el trigo rubión se debe pelar antes de molerlo. Se muele bien tanto el trigo rubión crudo como el tostado. Trigo: — Se cultivan distintos tipos de trigo en todo el mundo. El trigo duro, con un alto porcentaje de proteínas, está considerado por regla general como el mejor para la panadería; el trigo blando se prefiere para pasteles, galletas y demás productos de horno. Mezcle trigo duro y blando para obtener harina de uso general. Cebada: — Para obtener el mejor resultado posible, la cebada se debe pelar antes de molerla. Mijo — Antes de molerlo, tueste el mijo en una sartén resistente y seca para obtener el sabor único de este grano tan pequeño. Remuévalo constantemente para evitar que se queme. Maíz: — Muélalo fino para hornear y grueso para harina de maíz cocida en leche. Puede obtener más información sobre granos en un establecimiento especializado de productos alimenticios saludables de su localidad. Centeno: — Combine harina de centeno con harina de trigo para obtener mejores resultados en la elaboración de pan de centeno; el centeno no contiene suficiente gluten para que el pan suba bien. Avena: — La avena se debe pelar antes de molerla para obtener harina, o utilice copos de avena. Las cáscaras de la avena impiden que el grano entre correctamente en los moledores. En la mayoría de las recetas, la harina de avena se puede sustituir por un máximo de 1/3 de harina de uso general. Español 6 Utilización del molinillo de grano Para utilizarlo: C Tenga en cuenta los símbolos de molienda existentes en la parte superior del cuadrante. El símbolo de molienda fina (A) indica el ajuste de molienda más fina. El símbolo de molienda gruesa (B) indica el ajuste de la molienda más gruesa. Cada muesca del cuadrante representa un ajuste de molienda. 2. Llene la tolva de grano. 3. Una vez añadido el grano, ponga la batidora en funcionamiento a la velocidad 10. NOTA: Si la molienda es demasiado fina, gire el mando de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj, una muesca cada vez, hasta obtener el ajuste grueso que desee. 4. Siga añadiendo grano en la tolva hasta moler la cantidad de grano que desee. NOTA: No muela más de 1.250 g (10 tazas) de harina en una vez, ya que se podría dañar la batidora. Después de moler 1.250 g (10 tazas) de harina, deje que la batidora se enfríe durante al menos 45 minutos antes de utilizarlo de nuevo. B A 1. Seleccione el ajuste de molienda más fina girando el mando de ajuste (C) en el sentido de las agujas del reloj hasta el símbolo de molienda fina (A). Gire inmediatamente el mando de ajuste 2 muescas en sentido contrario. Cuidados y limpieza Limpie los moledores y demás piezas del molinillo con el cepillo proporcionado. No es necesario limpiar el molinillo después de cada uso, aunque se debe limpiar al cambiar de tipo de grano. Si es necesario, se puede utilizar un palillo de dientes para limpiar las ranuras de los moledores. Si va a guardar la unidad durante mucho tiempo, aplique una ligera capa de aceite mineral en los moledores. Antes de volver a utilizarlo, lávelo a mano según se ha indicado anteriormente para eliminar el aceite mineral. IMPORTANTE: No lave el molinillo de grano ni ninguna de sus piezas en un lavaplatos automático. 7 Español Si es necesario lavar el molinillo de grano, lávelo de forma manual con detergente suave y agua templada. Séquelo por completo con una toalla. Deje que se seque con el aire. No lo monte de nuevo hasta que lo vuelva a utilizar. Si los moledores no están completamente secos, los granos pueden obstruir el molinillo. Para limpiarlo: Bollo de pan de maíz con jalapeños 125 g de maíz 94 g de granos de trigo 1 cucharada de levadura en polvo 1 / 2 cucharadita de sal 240 mL de leche semidesnatada 60 mL de aceite 3 cucharadas de miel 1 huevo 2 cucharadas de jalapeños troceados de lata (pimientos verdes largos no picantes) Monte el molinillo de grano y fíjelo a la batidora. Ponga el molinillo en el ajuste más fino y gire el mando de ajuste 2 muescas en sentido contrario. Ajuste la batidora en la velocidad 10 y muela el maíz en el bol situado debajo del molinillo. Repita esta operación con los granos de trigo tras definir el molinillo en el ajuste más fino y girar el mando de ajuste 1 muesca en sentido contrario. Añada la levadura y la sal al bol; mézclelo bien. Añada todos los demás ingredientes. Fije el bol y el batidor plano a la batidora. Ajuste la batidora en la velocidad para remover (velocidad 1) y mézclelo todo durante unos 15 segundos. Pare la unidad y rasque el bol. Ajuste la batidora en la velocidad para remover (velocidad 1) y bátalo todo durante unos 15 segundos. Ponga la masa con una cuchara en moldes engrasados para bollos de pan (no utilice moldes para magdalenas). Hornee a 190° C durante 15 a 18 minutos, o hasta que el palillo de dientes insertado en el centro salga limpio. Saque los bollos de los moldes inmediatamente. Sírvalos templados. Resultado: 12 raciones (1 bollo por ración). Por ración: Aproximadamente 121 calorías Crepes integrales con miel Recetas 125 g de granos de trigo 1 cucharadita de bicarbonato de soda 1 / 4 cucharadita de sal 1 / 4 cucharadita de nuez moscada 360 mL de suero de leche 2 huevos 3 cucharadas de miel Español Monte el molinillo de grano y fíjelo a la batidora. Ponga el molinillo en el ajuste más fino. Ajuste la batidora en la velocidad 10 y muela los granos de trigo en el bol situado debajo del molinillo. Añada bicarbonato de soda, sal y nuez moscada al bol; mézclelo bien. Añada todos los demás ingredientes. Fije el bol y el batidor plano a la batidora. Ajuste la batidora en la velocidad 2 y bátalo durante unos 15 segundos. Pare la unidad y rasque el bol. Ajuste la batidora en la velocidad 2 y bátalo durante unos 15 segundos, o hasta que quede homogéneo. Pulverice la plancha o una sartén resistente con un producto aerosol de cocina para que no se peguen los alimentos. Caliente la plancha a fuego medio-alto. Ponga aproximadamente 80 mL de masa (1/3 de taza) en la plancha por cada crepe. Cocínelo 1 o 2 minutos, o hasta que se formen burbujas en la superficie y los bordes se sequen. Déles la vuelta y cocínelos aproximadamente 1 o 2 minutos más, o hasta que la cara inferior adquiera un color marrón dorado. Resultado: 6 raciones (2 crepes por ración). Por ración: Aproximadamente 170 calorías 8 Garantía del accesorio de la batidora de pie domèstico KitchenAid™ Duración de la garantía: KitchenAid se hará cargo del pago de: KitchenAid no se hará cargo del pago de: Dos años de garantía completa a partir de la fecha de compra. Las piezas de sustitución, el transporte y los gastos de mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. Las reparaciones se deben realizar por un Centro post-venta autorizado KitchenAid. A. Reparaciones cuando el Molinillo de grano se utilice para operaciones diferentes de las de preparación de alimentos. B. Daños resultantes de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, o instalaciones/ operaciones no cumplen con los códigos eléctricos locales. KITCHENAID DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DERIVADA DE DAÑOS INDIRECTOS. Planificación del servicio Cualquier reparación se debe realizar en un Servicio de asistencia técnica autorizado de KitchenAid. Solicite al distribuidor donde compró Español los accesorios información sobre el servicio de asistencia técnica autorizado de KitchenAid más cercano. 9 Condiciones de la garantía RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje, siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones.* ARTÍCULO MARCA MODELO FECHA DE COMPRA FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR DATOS DE COMPRADOR: , D.N.I. D./Dña: Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/ BEETHOVEN 15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA cumplimentada o la Factura de compra. Como Consumidor de este artículo goza Vd. de los derechos que le reconoce la Ley de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo 23/2003 (B.O.E. 11-07-03), en las condiciones que la misma establece. Recuerde que la fecha acreditada mediante el documento de compra, inicia el período de dos años previsto en la Ley. Atención al cliente RIVER INTERNATIONAL, S.A. C/Beethoven 15 08021 Barcelona Tlfno.: 93-201 37 77 Fax: 93-202 38 04 www.riverint.com ® Marca registrada de KitchenAid, EEUU ™ Marca de KitchenAid, EEUU La forma de la batidora es una marca de KitchenAid, EEUU © 2010. Todos los derechos reservados. Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. W10251155A 10 Español www.KitchenAid.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

KitchenAid 5KGM Especificación

Categoría
Cocina
Tipo
Especificación