Greenlee HW1, HW1V Impact Wrench Operation S/C BBA, BBB Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
OPERATION MANUAL
HW1 and HW1V
Impact Wrenches
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before operating
or servicing this tool.
Register this product at www.greenlee.com
52060654 REV 1 © 2011 Greenlee Textron Inc. 9/11
Serial Codes BBA and BBB
Español ............... 13
Français .............. 25
Deutsch .............. 37
Italiano ................ 49
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
2
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of
Greenlee tools and equipment. This instruction manual
and any markings on the tool provide information for
avoiding hazards and unsafe practices related to the
use of this tool. Observe all of the safety information
provided.
Purpose of this Manual
This manual is intended to familiarize all personnel with
the safe operation and maintenance procedures for the
following Greenlee Utility hydraulic impact wrenches:
HW1 Serial Code BBA
HW1V Serial Code BBB
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request at no
charge at www.greenlee.com.
Other Publications
Tool Owners/Users
SAE Standard J1273 (Hose and Hose Assemblies):
Publication 99930323
Authorized Greenlee Utility Service Centers
Repair Manuals:
HW1 Publication 52060655
HW1V Publication 52061484
All specications are nominal and may change as design
improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for
damages resulting from misapplication or misuse of its products.
Super Spool is a trademark of Greenlee Textron Inc.
Super Spool™ is protected by U.S. Patent No. 4548229.
KEEP THIS MANUAL
Table of Contents
Description .................................................................... 2
Safety ............................................................................ 2
Purpose of this Manual ................................................. 2
Other Publications ......................................................... 2
Important Safety Information .....................................3–5
Identication .................................................................. 6
Specications ................................................................ 7
Setting the Super Spool™............................................. 8
Installing and Removing Accessories............................ 8
Hoses and Fittings ........................................................ 9
Typical Setup ................................................................. 9
Hose Connections ......................................................... 9
Setup ........................................................................... 10
Operation ................................................................ 10–11
Maintenance ................................................................ 11
Troubleshooting ........................................................... 12
Accessories ................................................................. 12
Description
The Greenlee Utility HW1 and HW1V Impact Wrenches
are intended for use with impact-type sockets, screw-
driver bits, and wood bits. The operating pressure range
is 68.9 to 138 bar (1000 to 2000 psi).
Features include:
Directional spool for forward or reverse operation
Insulated handle for operator comfort and safety
Super Spool™ for use on either open-center
or closed-center hydraulic systems
Quick-change hex chuck
Variable torque adjustment (HW1V only)
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY
ALERT
SYMBOL
This symbol is used to call your attention to hazards
or unsafe practices which could result in an injury or
property damage. The signal word, dened below,
indicates the severity of the hazard. The message
after the signal word provides information for pre-
venting or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result
in severe injury or death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in
severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided,
MAY result in injury or property damage.
Read and understand all of the
instructions and safety information
in this manual before operating or
servicing this tool.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
This tool is not insulated. When using
this unit near energized electrical lines:
Use only certied non-conductive
hoses and proper personal protec-
tive equipment.
Select and maintain the hydraulic
uid to meet the minimum dielectric
standards required by your safety
department.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
Do not use hands to check for leaks.
Do not hold hose or couplers while
the hydraulic system is pressurized.
Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Oil under pressure easily punctures
skin causing serious injury, gangrene,
or death. If you are injured by escaping
oil, seek medical attention immediately.
Wear eye protection when operating or
servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from ying
debris or hydraulic oil.
Wear hearing protection when using
this tool.
Failure to observe this warning could
result in serious injury.
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Some dust created by power sanding, sawing, grind-
ing, drilling, and other construction activities contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
To reduce your exposure to these chemicals: work in
a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
Use accessories that are approved for impact use
only. Accessories that are not approved for impact
applications can break when used with impact-type
tools.
Inspect accessories before use. Discard accessories
that have cracks, chips, or gouges.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Keep all parts of the body away from rotating parts
when the tool is in operation. Contact with moving
parts can result in severe injury.
Do not change accessories, inspect, or clean tool when
it is connected to a power source. Accidental start-up
can result in serious injury.
Maintain a rm grip on tool, using both hands at all
times. Serious injury can result if an operator does
not control the tool.
Do not lock trigger in the power-ON position.
Operator can not stop tool when trigger is locked.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Tool and accessory may be hot during
and after operation.
Contact with hot surfaces could result
in serious injury.
Do not exceed the following hydraulic power source
maximums:
Hydraulic ow: 46 l/min (12 gpm)
Pressure relief: 138 bar (2000 psi)
Back pressure: 13.8 bar (200 psi)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Do not disconnect tool, hoses, or ttings while
the power source is running or if the hydraulic uid is
hot. Hot hydraulic uid could cause serious burns.
Do not reverse hydraulic ow. Operation with hydraulic
ow reversed can cause tool malfunction. Connect the
supply (pressure) hose and return (tank) hose to the
proper tool ports.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Wear protective gloves when handling, removing
and installing drill bits. Drill bits can cut even when
stationary.
Inspect tool before use. Replace any worn or
damaged parts. A damaged or improperly
assembled tool can malfunction, injuring nearby
personnel.
Inspect the hydraulic hoses and couplings every
operating day. Repair or replace if leakage, cracking,
wear, or damage is evident. Damaged hoses or cou-
plings can fail, resulting in injury or property damage.
Use this tool for manufacturer’s intended use only.
Use other than that which is described in this
manual could result in injury or property damage.
Make sure all bystanders are clear of the work area
when handling, starting, and operating the tool.
Nearby personnel can be injured by ying parts in the
event of a tool malfunction.
Prolonged exposure to vibration or very repetitive hand
and arm movements may cause injury. Stop using
any tool if discomfort, tingling feeling, or pain occurs.
Consult a physician before resuming use of the tool.
Procedure for connecting or disconnecting hydraulic
hoses, ttings, or components:
1. Move the ow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Follow the sequence under “Hose Connections” to
prevent pressure buildup. In case some pressure
has built up, loosen hoses, ttings, or components
slowly.
Emergency stop procedure:
1. Release the trigger.
2. Shut off the hydraulic power source.
Note: Keep all decals clean and legible, and replace
when necessary.
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
6
Identification
1. Trigger
2. Quick-Change Chuck
3. Drive Shank
4. Motor Cap
5. Serial Number
6. Directional Spool
7. OC/CC Trigger Spool
8. Return (Tank) Port
9. Pressure Port
10. Variable Torque Adjustment Spool (HW1V only)
HW1 HW1V
2
4
5
3
6
10
8
9
1
7
2
4
5
3
6
8
9
1
7
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
7
Specifications
Impact Wrench
Type of Hydraulic System .............................Open-center
or closed-center
Hydraulic Pressure Port ...9/16–18 UNF SAE O-ring Boss
Hydraulic Return Port ........ 3/4–16 UNF SAE O-ring Boss
Output @ 30.3 l/min (8 gpm)
RPM (no load) ...................................................... 6500
Impacts per Minute (no load) ............................... 1300
Torque .................................................. 677 Nm (500 ft-lb)
Drive Size .........................................1/2" square drive w/
7/16" hex quick-change chuck
Vibration Level ......................................................11 m/s
2
Noise Level ..........................................................120 Lwa
Mass/Weight
HW1 ....................................................... 3.0 kg (6.5 lb)
HW1V ..................................................... 3.1 kg (6.6 lb)
Length ........................................................208 mm (8.2")
Width ..........................................................107 mm (4.2")
Height .......................................................280 mm (11.0")
Hydraulic Power Source
Do not exceed the following hydraulic power source
maximums:
Hydraulic ow: 46 l/min (12 gpm)
Pressure relief: 138 bar (2000 psi)
Back pressure: 13.8 bar (200 psi)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Type of Hydraulic System .............................Open-center
or closed-center
Flow
Minimum ......................................... 15.1 l/min (4 gpm)
Recommended .............18.9 to 30.3 l/min (5 to 8 gpm)
Maximum ......................................... 46 l/min (12 gpm)
Filtration .............................................10 Micron (nominal)
Pressure Relief Setting ........................ 138 bar (2000 psi)
Back Pressure (maximum*) .................. 13.8 bar (200 psi)
* 13.8 bar (200 psi) is the maximum agreed standard back pressure
for the HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association).
Greenlee Utility tool will operate satisfactorily at this standard.
1. Maximum hydraulic uid temperature must not
exceed 60 °C (140 °F). A sufcient oil cooling
capacity is needed to limit the hydraulic uid
temperature.
2. Hydraulic ow must not exceed 46 l/min (12 gpm).
Install a ow meter in the return line to measure the
rate of hydraulic ow before using the tool.
3. Pressure relief valve setting must not exceed
138 bar (2000 psi) at your tool’s maximum ow.
Locate the pressure relief valve in the supply circuit
to limit excessive hydraulic pressure to the tool.
Hydraulic Schematic
FILTER
(10 MICRON)
COOLER
RELIEF
VALVE
138 bar
(2000 psi)
CONTROL
VALVE
FLOW METER
T
P
TOOL
RESERVOIR
PUMP
POWER SOURCE
Recommended Hydraulic Fluids
Use any non-detergent, petroleum-based hydraulic
uid which meets the following specications or HTMA
specications.
S.U.S. @
38 °C (100 °F) ..............................................140 to 225
99 °C (210 °F) ........................................... 40 minimum
Flash Point ................................170 °C (340 °F) minimum
Pour Point .................................. -34 °C (-30 °F) minimum
Hydraulic Power Source (cont’d)
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
8
Setting the Super Spool™
The Super Spool allows the tool to be used with either
open-center or closed-center hydraulic systems.
1. Insert a screwdriver into the spool recess.
2. If using:
Open-center hydraulic system, turn the
Super Spool counterclockwise until it stops.
Closed-center hydraulic system, turn the
Super Spool clockwise until it stops.
OC CC
Installing and Removing Accessories
Use accessories that are approved for impact use
only. Accessories that are not approved for impact
applications can break when used with impact-type
tools.
Inspect accessories before use. Discard accessories
that have cracks, chips, or gouges.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Impact Bits and Screwdriver Bits
Greenlee Utility recommends using Greenlee impact-
style bits.
Some bits may whip or bend under sideload.
Do not use bits with a long spiral and center support.
When using an impact bit, run the power source at
minimum ow.
Failure to observe these warnings could result in
severe injury or death.
Long SpiralCenter Support
x
1. Inspect the quick change chuck. Remove any dirt or
other contamination.
2. Slide and hold the chuck away from the tool and
remove the 1/2" adapter.
3. Insert the drill bit into the tool and release the chuck.
4. To remove the drill bit, slide and hold the chuck
away from the tool and remove the bit.
1/2" Socket Drive Adapter and Sockets
1. Inspect the quick change chuck. Remove any dirt or
other contamination.
2. Slide and hold the chuck away from the tool and
install the 1/2" adapter. Release the chuck.
3. Install the socket onto the adapter.
4. To remove the socket adapter, remove the socket
from the adapter. Slide and hold the chuck away
from the tool and remove the adapter.
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
9
Hoses and Fittings
Installation and Maintenance
Refer to publication 99930323, SAE J1273
(Hose and Hose Assemblies).
Replacement
Refer to a Greenlee Utility catalog or publication
99910322, Low Pressure Quick Couplers, Adapters
andHoses.
Do not disconnect tool, hoses, or ttings while
the power source is running or if the hydraulic uid is
hot. Hot hydraulic uid could cause serious burns.
Hose Connections
Tool Port Identification
Match the markings on your tool to this table.
Pressure Port Return Port
P T
or
Connecting Hoses
1. Move the ow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Connect the return hose to the return port on the
hydraulic power source, and then to the return port
on the tool.
4.
Connect the pressure hose to the pressure port on the
tool, then to the pressure port on the hydraulic power
source.
Disconnecting Hoses
1. Move the ow lever on the hydraulic power source
to the OFF position.
2. Stop the hydraulic power source.
3. Disconnect the pressure hose from the hydraulic
power source, and then from the tool.
4. Disconnect the return hose from the tool, and then
from the hydraulic power source.
5. Install dust caps over the ports to prevent
contamination.
Typical Setup
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
10
Setup
Do not exceed the following hydraulic power source
maximums:
Hydraulic ow: 46 l/min (12 gpm)
Pressure relief: 138 bar (2000 psi)
Back pressure: 13.8 bar (200 psi)
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Do not reverse hydraulic ow. Operation with hydraulic
ow reversed can cause tool malfunction. Connect the
supply (pressure) hose and return (tank) hose to the
proper tool ports.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
1. Stop the hydraulic power source.
2. Install an accessory according to the instructions
under “Installing and Removing Accessories.”
3. Connect the tool to the power source according to
the instructions under “Hose Connections.”
Operation
Electric shock hazard:
This tool is not insulated. When using
this unit near energized electrical lines:
Use only certied non-conductive
hoses and proper personal protec-
tive equipment.
Select and maintain the hydraulic
uid to meet the minimum dielectric
standards required by your safety
department.
Failure to observe this warning could
result in severe injury or death.
Skin injection hazard:
Do not use hands to check for leaks.
Do not hold hose or couplers while
the hydraulic system is pressurized.
Depressurize the hydraulic system
before servicing.
Oil under pressure easily punctures
skin causing serious injury, gangrene,
or death. If you are injured by escaping
oil, seek medical attention immediately.
Do not change accessories, inspect or clean tool when it
is connected to a power source. Accidental start-up can
result in serious injury.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Wear eye protection when operating or
servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from ying
debris or hydraulic oil.
Emergency stop procedure:
1. Release the trigger.
2. Shut off the hydraulic power source.
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
11
Maintenance
Wear eye protection when operating or
servicing this tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from ying
debris or hydraulic oil.
Do not change accessories, inspect, or clean tool when it
is connected to a power source. Accidental start-up can
result in serious injury.
Failure to observe this warning could result in severe
injury or death.
Use this maintenance schedule to maximize the tool’s
service life.
Note:
• Keep all decals clean and legible, and replace when
necessary.
• When disposing of any components (hydraulic hoses,
hydraulic fluid, worn parts, etc.), do so in accordance
with federal, state, and local laws or ordinances.
Daily
1. Wipe all tool surfaces clean.
2.
Inspect the hydraulic hoses and ttings for signs of
leaks, cracks, wear, or damage. Replace if necessary.
3. Install dust caps over the hydraulic ports when the
tool is disconnected.
Monthly
Perform a thorough inspection of the hydraulic hoses
and ttings as described in publication 99930323,
SAE J1273 (Hose and Hose Assemblies).
Operation (cont’d)
1. Start the power source.
Note: Allow the power source to run for a few
minutes to warm the hydraulic fluid.
2. Set the directional spool to the appropriate position
(forward or reverse).
Do not change the position of the directional spool
while the tool is operating. Allow the tool to stop
before changing direction.
Failure to observe this precaution can result in
property damage.
3. Grasp the handle. Place your other hand on the top
of the tool or on the auxiliary handle. This will allow
you to apply leverage while operating the tool.
4. To start the tool, squeeze the trigger.
HW1V Only: Use the variable torque adjust-
ment to achieve the necessary amount of torque.
Setting “H” is for high torque, “M” is for medium
torque, and “L” is for low torque. In the illustration
below, the wrench is set to the high torque posi-
tion. Turn 90° clockwise for medium torque and
180° clockwise for low torque.
TORQUE
H
M
L
HW1 and HW1V: If 5 seconds of impacting does
not loosen a bolt, nut, etc., stop impacting and
use some other method of removal. Continued
impacting will cause severe wear on the impact
mechanism.
5. To stop the tool, release the trigger.
6. When the tool is not in use, stop the power source
to reduce heat and wear on tool components.
HW1 and HW1V Impact Wrenches
Problem Probable Cause Probable Remedy
Tool does not
operate.
Improper power source. Refer to “Specications.” Verify that the power source
meets the specications.
Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system for leaks.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Refer to “Recommended Hydraulic Fluids” in the
“Specications” section.
Variable torque adjustment spool turned to
low position with too low of ow rate.
Turn variable torque adjustment spool to the high or
medium setting.
Tool operates slowly
or
erratically.
Hydraulic uid cold. Allow uid to warm to the operating temperature. Actuate
the tool intermittently to reduce the warming time.
Hose connections at tool reversed. Depressurize hydraulic system. Switch the hose
connections.
Power source not adjusted correctly. Refer to the power source operator’s manual for setting
the ow and pressure. Set the ow and pressure to
correspond with the tool.
Air in the hydraulic system. Refer to the power source manufacturer’s instructions for
removing air from the system.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Refer to “Recommended Hydraulic Fluids” in the
“Specications” section.
Variable torque adjustment spool
incorrectly set, limiting hydraulic uid ow
to the motor.
Turn variable torque adjustment spool to a higher setting.
Tool feels hot. Hydraulic uid level low. Check the uid level. Check system for leaks.
Incorrect hydraulic uid viscosity. Refer to “Recommended Hydraulic Fluids” in the
“Specications” section.
Hydraulic uid dirty. Drain reservoir, ush, and ll with clean uid. Change lter.
Before troubleshooting, determine whether the problem
is in the tool, the hoses, or the power source. Substitute
a tool, hoses, or power source known to be in good
working order to identify the item that is not operating.
Troubleshooting
If the problem is in the tool, see the troubleshoot-
ing table below. If the problem is in the power source,
see the troubleshooting section of the power source
instruction manual.
Accessories
Adapters, impact bits, and sockets are available through
your Greenlee Utility distributor. For a complete list of
accessories, refer to our catalog or visit our web site
at www.greenlee.com.
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
MANUAL DE OPERACIÓN
Llaves hidráulicas de
percusión HW1 y HW1V
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
Registre este producto en www.greenlee.com
© 2011 Greenlee Textron Inc.
Códigos de serie BBA y BBB
52060654 REV 1 9/11
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
14
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar
y dar mantenimiento a las herramientas y equipo
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas
las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la
información necesaria para evitar riesgos y hábitos
poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual tiene como propósito familiarizar a todo
el personal con los procedimientos de operación y
mantenimiento seguros para las siguientes llaves
hidráulicas de percusión de Greenlee Utility:
HW1 Código de serie BBA
HW1V Código de serie BBB
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita,
previa solicitud en www.greenlee.com.
Otras publicaciones
Para propietarios o usuarios
Norma SAE J1273 (Manguera y conjuntos
de mangueras): Publicación 99930323
Centros de Servicio Autorizado Greenlee Utility
Manual de Reparación:
HW1 Publicación 52060655
HW1V Publicación 52061484
Todas las especicaciones son nominales y pueden cambiar conforme
tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace
responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o
mal uso de sus productos.
Super Spool es una marca comercial de Greenlee Textron Inc.
Super Spool está protegido por la patente esta douni dense
No. 4548229.
CONSERVE ESTE MANUAL
Índice
Descripción ................................................................. 14
Acerca de la seguridad ................................................ 14
Propósito de este manual ........................................... 14
Otras publicaciones .................................................... 14
Importante información sobre seguridad ...............15–17
Identicación ............................................................... 18
Especicaciones ......................................................... 19
Montaje del Super Spool™ ......................................... 20
Montaje y desmontaje de accesorios ......................... 20
Mangueras y accesorios ............................................. 21
Conexión de las mangueras ........................................ 21
Modelo de instalación ................................................. 21
Instalación ................................................................... 22
Operación ...............................................................22–23
Mantenimiento ............................................................. 23
Solución de problemas ............................................... 24
Accesorios ................................................................... 24
Descripción
Las llaves de percusión HW1 y HW1V de Greenlee
Utility han sido diseñadas para utilizarse con
casquillos para herramientas de percusión, puntas de
destornilladores y brocas para madera. La escala de
presión de funcionamiento es 68,9 a 138 bar
(1000 a 2000 psi).
Sus características incluyen lo siguiente:
Bobina direccional para funcionamiento de avance o
en reversa
Empuñadura aislada para la comodidad y seguridad
del operador
Super Spool™ para el uso en sistemas hidráulicos de
circuito abierto o de circuito cerrado
Portabrocas hexagonal de cambio rápido
Ajuste de par de torsión variable
(sólo en el modelo HW1V)
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
15
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
SÍMBOLO
DE ALERTA
SOBRE
SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo
o práctica poco segura que podría ocasionar
lesiones o daños materiales. Cada uno de los
siguientes términos denota la gravedad del riesgo.El
mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo
puede evitar o prevenir dicho riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse,
OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN
OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse,
PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.
Lea y entienda todas las instrucciones
y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes
de manejar esta herramienta o darle
mantenimiento.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
Esta herramienta no está aislada. Al
utilizar esta unidad cerca de líneas
eléctricas energizadas:
Utilice únicamente mangueras no
conductivas aprobadas y equipo de
protección personal adecuado.
Seleccione siempre un líquido para
aparatos hidráulicos, que cumpla con
los estándares dieléctricos mínimos
exigidos por su departamento de
seguridad, y manténgalo al nivel
adecuado.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
No use las manos para localizar
fugas.
No toque la manguera ni los
acopladores mientras el sistema
hidráulico se encuentre presurizado.
Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle mantenimiento.
El aceite bajo presión punza la
piel fácilmente provocando graves
lesiones, gangrena o la muerte. Si se
lesiona debido a una fuga de aceite,
solicite atención médica de inmediato.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a esta
herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos de
materiales llegaran a saltar.
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
16
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Al manejar esta herramienta utilice
protección auditiva.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse lesiones graves.
Algunos polvos generados por el lijado, aserrado,
amolado, taladrado con herramienta eléctrica y otras
actividades de construcción contienen sustancias
químicas que el Estado de California conoce como
causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de
estos químicos son los siguientes:
Plomo de las pinturas con base de plomo
Sílice cristalina de los ladrillos y cementos, y de
otros productos de mampostería
Arsénico y cromo de la madera tratada
químicamente.
A n de reducir su exposición a estas sustancias
químicas: trabaje en un área bien ventilada, y
trabaje con equipo de seguridad apropiado, tal
como mascarillas contra polvo que están diseñadas
especialmente para ltrar partículas microscópicas.
Utilice únicamente accesorios aprobados para
aplicaciones donde sea necesaria la fuerza
por percusión. Los accesorios que no han sido
aprobados para este tipo de aplicaciones se pueden
quebrar al utilizarse con herramientas de percusión.
Revise minuciosamente los accesorios antes de
utilizarlos. Deseche aquellos que presenten grietas,
desportilladuras o mellas.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
las piezas giratorias siempre que la herramienta esté
en funcionamiento. El contacto con las piezas en
movimiento puede ocasionar graves lesiones.
No cambie accesorios ni inspeccione o limpie la
herramienta mientras esté conectada a una fuente
de potencia. Si se activa accidentalmente, podría
ocasionar graves lesiones.
Siempre sostenga la herramienta rmemente con
ambas manos. Si pierde el control de la unidad
podría ocasionar graves lesiones.
No trabe el gatillo en la posición “ON”. El operador
no podrá detener la herramienta si se encuentra
trabada en dicha posición.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Tanto la herramienta como los
accesorios pueden alcanzar
temperaturas sumamente altas
mientras están en operación o incluso
una vez que han sido apagados.
El contacto con supercies calientes
podría producir lesiones graves.
No exceda los máximos especicados a continuación
para la fuente de potencia hidráulica:
Gasto hidráulico: 46 l/min
Presión de seguridad: 138 bar
Contrapresión: 13,8 bar
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
No desconecte la herramienta, ni las mangueras
o accesorios mientras la fuente de energía esté
encendida o el líquido hidráulico esté caliente.
El líquido hidráulico caliente podría ocasionar
quemaduras graves.
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
17
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta
con el gasto invertido ocasionará un funcionamiento
inadecuado. Conecte las mangueras de suministro
(presión) y la de retorno (tanque), en los oricios
correspondientes en la herramienta.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Utilice guantes protectores al manipular, retirar o
colocar las brocas; éstas pueden cortar incluso
cuando no están en movimiento.
Revise la herramienta antes de utilizarla.
Reemplace cualquier pieza desgastada o dañada.
Una herramienta dañada o montada de manera
incorrecta tendrá un funcionamiento errático y
puede lesionar al personal que se encuentre en el
área.
Revise minuciosamente las mangueras hidráulicas
y los acoplamientos cada vez que vaya a utilizar la
herramienta. Repárelos o reemplácelos si presentan
fugas, grietas, desgaste o daños evidentes. Las
mangueras y acoplamientos averiados pueden fallar
y ocasionar lesiones o daños materiales.
Utilice la herramienta únicamente para el uso para el
que ha sido diseñada por el fabricante. Si se utiliza
una manera distinta a la descrita en este manual
puede ocasionarse lesiones o daños materiales.
Asegúrese de que no haya circunstantes en el área
de trabajo al manipular la herramienta, ponerla
en funcionamiento o manejarla, El personal del
área podría sufrir lesiones si alguna pieza saliera
disparada al haber un desperfecto de la herramienta.
La exposición prolongada a la vibración o movimientos
muy repetidos de manos y brazos puede causar
lesiones. Detenga el uso de cualquier herramienta si
siente incomodidad, hormigueo o dolor. Consulte a un
médico antes de reanudar el uso de la herramienta.
Procedimiento para conectar o desconectar las
mangueras, accesorios o demás componentes
hidráulicos:
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente
de potencia hidráulica– en la posición de apagado
(OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Siga la secuencia detallada en “Conexión de
las mangueras” a n de evitar una acumulación
de presión. En caso de que esto ocurra, aoje
lentamente las mangueras, los accesorios o los
componentes.
Procedimiento de apagado de emergencia:
1. Suelte el gatillo.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
Aviso: Mantenga limpias y legibles todas las
calcomanías y reemplácelas cuando sea necesario.
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
18
Identificación
1. Gatillo
2. Portabrocas de cambio rápido
3. Espiga motriz
4. Tapa del motor
5. Número de serie
6. Bobina direccional
7. Carrete con accionador de circuito abierto
o de circuito cerrado (OC/CC)
8. Oricio de retorno (tanque)
9. Oricio de presión
10. Carrete con ajuste de par de torsión variable
(sólo en el modelo HW1V)
HW1 HW1V
2
4
5
3
6
10
8
9
1
7
2
4
5
3
6
8
9
1
7
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
19
Especificaciones
Llaves hidráulica de percusión
Tipo de sistema hidráulico .......................Circuito abierto
o Circuito cerrado
Oricio de presión hidráulica ..............9/16–18 UNF SAE,
Aro tórico Boss
Oricio de retorno hidráulico ................ 3/4–16 UNF SAE,
Aro tórico Boss
Salida @ 30,3 l/min
RPM (sin carga) ................................................... 6.500
Percusiones por minuto (sin carga) ..................... 1.300
Par de torsión .......................................................677 Nm
Tamaño del accionamiento ...................... Accionamiento
cuadrado de 1/2 pulg. con portabrocas
de cambio rápido, hexagonal de 7/16 pulg.
Nivel de vibración ................................................. 11 m/s
2
Nivel de ruido ......................................................120 Lwa
Masa/Peso
HW1 ................................................................... 3,0 kg
HW1V ................................................................. 3,1 kg
Largo ................................................................... 208 mm
Ancho .................................................................. 107 mm
Altura ................................................................... 280 mm
Fuente de potencia hidráulica
No exceda los máximos especicados a continuación
para la fuente de potencia hidráulica:
Gasto hidráulico: 46 l/min
Presión de seguridad: 138 bar
Contrapresión: 13,8 bar
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Tipo de sistema hidráulico .......................Circuito abierto
o Circuito cerrado
Gasto
Mínimo ......................................................... 15,1 l/min
Recomendado ................................... 18,9 a 30,3 l/min
Máximo ........................................................... 46 l/min
Filtración ........................................10 micrones (régimen)
Ajuste de la presión de seguridad ........................ 138 bar
Contrapresión (máxima*) .....................................13,8 bar
* 13,8 bar es la contrapresión máxima acordada bajo las normas de
la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association o Asociación
de Fabricantes de Herramientas Hidráulicas). La herramienta
Greenlee Utility funcionará de manera satisfactoria según estas
normas.
1. La temperatura máxima del líquido para aparatos
hidráulicos no debe exceder 60°C. Es indispensable
contar con suciente capacidad de enfriamiento del
aceite, a n de controlar la temperatura del líquido
para aparatos hidráulicos.
2. El gasto hidráulico no debe exceder 46 l/min. Instale
un medidor de gasto en la línea de retorno para
medir la velocidad del gasto hidráulico antes de
utilizar la herramienta.
3. El ajuste de la válvula de presión de seguridad
no debe sobrepasar 138 bar al gasto máximo de
su herramienta. Localice la válvula de presión de
seguridad en el circuito de suministro para limitar un
exceso de presión hidráulica a la herramienta.
Diagrama hidráulico
FILTRO
(10 MICRONES)
ENFRIADOR
VÁLVULA DE PRESIÓN DE
SEGURIDAD
138 BAR
(2000 PSI)
VÁLVULA DE
CONTROL
MEDIDOR DE FLUJO
T
P
HERRAMIENTA
TANQUE
BOMBA
FUENTE DE ENERGÍA
Líquidos recomendados para aparatos hidráulicos
Utilice un líquido para aparatos hidráulicos, sin
detergente, con base de petróleo y que cumpla con las
siguientes especicaciones de la HTMA.
S.U.S. @
38°C ............................................................ 140 a 225
99°C ............................................................ 40 mínimo
Punto de inamación ................................. 170°C mínimo
Punto de temperatura
de descongelación .................................-34°C mínimo
Fuente de potencia hidráulica (continuación)
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
20
Montaje del Super Spool™
El Super Spool permite que la herramienta pueda
utilizarse tanto en sistemas hidráulicos de circuito
abierto como de circuito cerrado.
1. Introduzca un destornillador en la ranura de la
bobina.
2. Si está utilizando:
un sistema hidráulico de circuito abierto, gire el
Super Spool en sentido contrario a las manillas
del reloj hasta que tope.
un sistema hidráulico de circuito cerrado, gire el
Super Spool en el sentido de las manillas del reloj
hasta que tope.
OC CC
Montaje y desmontaje de accesorios
Utilice únicamente accesorios aprobados para
aplicaciones donde sea necesaria la fuerza
por percusión. Los accesorios que no han sido
aprobados para este tipo de aplicaciones se pueden
quebrar al utilizarse con herramientas de percusión.
Revise minuciosamente los accesorios antes de
utilizarlos. Deseche aquellos que presenten grietas,
desportilladuras o mellas.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Brocas de percusión y Puntas de destornilladores
Greenlee Utility recomienda el uso de las brocas de
percusión Greenlee.
Es posible que algunos tipos de brocas se doblen o
latigueen cuando sean sometidas a cargas laterales.
No utilice brocas con un espiral largo y soporte
central.
Cuando utilice brocas de percusión, establezca la
energía a un ujo mínimo.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Espiral largoSoporte central
x
1. Inspeccione el portabrocas de cambio
rápido. Remueva cualquier rastro de polvo o
contaminación.
2. Deslice y mantenga el portabrocas alejado de la
herramienta y extraiga el adaptador de 1/2 pulg..
3. Introduzca la broca en la herramienta y suelte el
portabrocas.
4. Para extraer la broca, deslice y mantenga el
portabrocas alejado de la herramienta y extraiga la
broca.
Casquillos y adaptador para accionamiento de
casquillos de 1/2 pulg.
1. Inspeccione el portabrocas de cambio
rápido. Remueva cualquier rastro de polvo o
contaminación.
2. Deslice y mantenga el portabrocas alejado de la
herramienta e instale el adaptador de 1/2 pulg.
Suelte el portabrocas.
3. Instale el casquillo en el adaptador.
4. Para extraer el adaptador del casquillo, extraiga
el casquillo del adaptador. Deslice y mantenga el
portabrocas alejado de la herramienta y extraiga el
adaptador.
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
21
Mangueras y accesorios
Instalación y mantenimiento
Consulte la publicación 99930323, SAE J1273
(Manguera y conjuntos de mangueras).
Reemplazo
Consulte el catálogo Greenlee Utility o la publicación
99910322, “Mangueras, adaptadores y acopladores de
montaje rápido para presión baja”.
No desconecte la herramienta, ni las mangueras
o accesorios mientras la fuente de energía esté
encendida o el líquido hidráulico esté caliente.
El líquido hidráulico caliente podría ocasionar
quemaduras graves.
Conexión de las mangueras
Identificación de los orificios de la herramienta
Compare las marcas en su herramienta con lo indicado
en esta tabla.
Orificio de presión Orificio de retorno
P T
o
Conexión de las mangueras
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente
de potencia hidráulica– en la posición de apagado
(OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Conecte la manguera de retorno al oricio
de retorno –ubicado en la fuente de potencia
hidráulica– y enseguida, al oricio de retorno
ubicado en la herramienta.
4. Conecte la manguera de presión al oricio de
presión –ubicado en la herramienta– y enseguida, al
oricio de presión ubicado en la fuente de potencia
hidráulica.
Desconexión de las mangueras
1. Coloque la palanca de gasto –ubicada en la fuente
de potencia hidráulica– en la posición de apagado
(OFF).
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
3. Desconecte primero la manguera de presión de la
fuente de potencia hidráulica y enseguida, de la
herramienta.
4. Desconecte primero la manguera de retorno de la
herramienta, y enseguida, de la fuente de potencia
hidráulica.
5. Coloque las tapas guardapolvos sobre los oricios
para evitar que estos se contaminen.
Modelo de
instalación
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
22
Instalación
No exceda los máximos especicados a continuación
para la fuente de potencia hidráulica:
Gasto hidráulico: 46 l/min
Presión de seguridad: 138 bar
Contrapresión: 13,8 bar
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
No invierta el gasto hidráulico. Operar la herramienta
con el gasto invertido ocasionará un funcionamiento
inadecuado. Conecte las mangueras de suministro
(presión) y la de retorno (tanque), en los oricios
correspondientes en la herramienta.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
1. Apague la fuente de potencia hidráulica.
2. Instale un accesorio de acuerdo con las
instrucciones en “Montaje y desmontaje de
accesorios”.
3. Conecte la herramienta a la fuente de potencia de
acuerdo con las instrucciones en “Conexión de las
mangueras”.
Operación
Peligro de electrocución:
Esta herramienta no está aislada. Al
utilizar esta unidad cerca de líneas
eléctricas energizadas:
Utilice únicamente mangueras no
conductivas aprobadas y equipo de
protección personal adecuado.
Seleccione siempre un líquido para
aparatos hidráulicos, que cumpla con los
estándares dieléctricos mínimos exigidos
por su departamento de seguridad, y
manténgalo al nivel adecuado.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de inyección cutánea:
No use las manos para localizar fugas.
No toque la manguera ni los
acopladores mientras el sistema
hidráulico se encuentre presurizado.
Purgue la presión en el sistema
hidráulico antes de darle
mantenimiento.
El aceite bajo presión punza la
piel fácilmente provocando graves
lesiones, gangrena o la muerte. Si se
lesiona debido a una fuga de aceite,
solicite atención médica de inmediato.
No cambie accesorios ni inspeccione o limpie la
herramienta mientras esté conectada a una fuente
de potencia. Si se activa accidentalmente, podría
ocasionar graves lesiones.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a esta
herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos de
materiales llegaran a saltar.
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
23
Mantenimiento
Utilice protectores para ojos al
manejar o darle mantenimiento a esta
herramienta.
De no utilizar protectores para
ojos podría sufrir graves lesiones
oculares ocasionadas si el aceite
para aparatos hidráulicos, o restos de
materiales llegaran a saltar.
No cambie accesorios ni inspeccione o limpie la
herramienta mientras esté conectada a una fuente
de potencia. Si se activa accidentalmente, podría
ocasionar graves lesiones.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse
graves lesiones o incluso la muerte.
Siga este calendario de mantenimiento para maximizar
la vida útil de la herramienta.
Aviso:
• Mantenga limpias y legibles todas las calcomanías y
reemplácelas cuando sea necesario.
• Al desechar cualquier tipo de componentes
(mangueras hidráulicas, líquido para aparatos
hidráulicos, piezas usadas, etc.), hágalo de acuerdo
con lo establecido por las leyes o reglamentos
federales, estatales y locales.
Diariamente
1. Limpie con un paño todas las supercies de la
herramienta.
2. Revise si las mangueras y los accesorios hidráulicos
presentan signos de fugas, grietas, desgaste o
daños. Reemplace según sea necesario.
3. Cuando la herramienta esté desconectada, coloque
las tapas guardapolvo en los oricios hidráulicos.
Mensualmente
Realice una inspección minuciosa de las mangueras
y accesorios hidráulicos, según se describe en la
publicación 99930323, SAE J1273 (Manguera y
conjuntos de mangueras).
Operación (continuación)
Procedimiento de apagado de emergencia:
1. Suelte el gatillo.
2. Apague la fuente de potencia hidráulica.
1. Arranque la fuente de potencia.
Aviso: Espere unos minutos a que la fuente de
potencia caliente el líquido para aparatos hidráulicos.
2. Monte la bobina direccional en la posición adecuada
(hacia adelante o en reversa).
No invierta la posición de la bobina direccional
mientras la herramienta se encuentra en
funcionamiento. Espere a que la herramienta se
detenga por completo, antes de invertir la dirección de
la bobina.
De no observarse este aviso pueden ocasionarse
daños materiales.
3. Sujete la empuñadura. Coloque la otra mano sobre
la herramienta o sobre la empuñadura auxiliar. Esto
le permitirá aplicar un efecto de palanca mientras
hace funcionar la herramienta.
4. Para ponerla en funcionamiento, apriete el gatillo.
Sólo en el modelo HW1V: Utilice el ajuste de
par de torsión variable para obtener la cantidad
necesaria de par de torsión. La posición “H
produce el par de torsión alto, “M” es para un
par de torsión intermedio, y “L” es para un par de
torsión bajo. En la ilustración a continuación, la
llave se muestra en la posición de par de torsión
alto. Gírelo 90° a la derecha para obtener el par
de torsión intermedio y 180° a la derecha para
obtener el par de torsión bajo.
TORQUE
H
M
L
HW1 y HW1V: Si en 5 segundos la fuerza
por percusión no aoja un perno, tuerca, etc.,
deténgase y utilice algún otro método de
remoción. La fuerza por percusión continua
producirá un desgaste severo en el mecanismo de
percusión.
5. Para detener la herramienta, suelte el gatillo.
6. Cuando no utilice la herramienta, detenga la fuente
de potencia a n de reducir el calentamiento y
desgaste de los componentes.
Llaves hidráulicas de percusión HW1 y HW1V
Problema Causa probable Posible solución
La herramienta
no funciona.
Fuente de potencia inadecuada. Consulte la sección “Especicaciones”. Verique que la
fuente de potencia cumple con las especicaciones.
El nivel del líquido para aparatos
hidráulicos está bajo.
Revise el nivel del líquido para aparatos hidráulicos.
Revise que el sistema no presente fugas.
La viscosidad del líquido para aparatos
hidráulicos es incorrecta.
Consulte “Líquidos recomendados para aparatos
hidráulicos” en la sección “Especicaciones”.
Carrete con ajuste de par de torsión
variable ajustado en la posición baja con
muy poco caudal.
Gire el carrete con ajuste de par de torsión variable hasta
la posición intermedia o alta.
La herramienta
funciona de manera
lenta o errática.
El líquido para aparatos hidráulicos está
frío.
Deje que el líquido alcance su temperatura de
funcionamiento. Accione la herramienta de manera
intermitente para reducir el tiempo de calentamiento.
Las conexiones de la manguera en la
herramienta están invertidas.
Purgue la presión del sistema hidráulico. Cambie las
conexiones de la manguera.
La fuente de potencia no está ajustada
correctamente.
Consulte el Manual del operador de la fuente de potencia
para ajustar el ujo y la presión. Seleccione el ujo y la
presión que correspondan a esta herramienta.
Hay aire en el sistema hidráulico. Consulte las instrucciones del fabricante de la fuente de
potencia en relación con el procedimiento para eliminar
aire del sistema.
La viscosidad del líquido para aparatos
hidráulicos es incorrecta.
Consulte “Líquidos recomendados para aparatos
hidráulicos” en la sección “Especicaciones”.
Carrete con ajuste de par de torsión
variable ajustado incorrectamente,
limitando el ujo de uido hidráulico hacia
el motor.
Gire el carrete con ajuste de par de torsión variable hasta
una posición más alta.
La herramienta
está caliente.
El nivel del líquido para aparatos
hidráulicos está bajo.
Revise el nivel del líquido para aparatos hidráulicos.
Revise que el sistema no presente fugas.
La viscosidad del líquido para aparatos
hidráulicos es incorrecta.
Consulte “Líquidos recomendados para aparatos
hidráulicos” en la sección “Especicaciones”.
El líquido para aparatos hidráulicos está
sucio.
Drene el tanque, depure y llene con líquido limpio. Cambie
el ltro.
Antes de proceder a diagnosticar y solucionar la falla,
determine si el problema se presenta en la herramienta,
en las mangueras o en la fuente de potencia. Sustituya
la herramienta, las mangueras o la fuente de potencia
por otras que se sepa están en buenas condiciones de
funcionamiento; de esta forma podrá averiguar cuál de
los componentes es el que está fallando.
Solución de problemas
Si el problema se presenta en la herramienta, vea la
guía de diagnóstico y solución de fallas que se incluye a
continuación. Si el problema se presenta en la fuente de
potencia, consulte la sección “Diagnóstico y solución
de fallas” del manual de instrucciones de esa fuente.
Accesorios
Los adaptadores, brocas de percusión y casquillos se
encuentran disponibles a través de su distribuidor de
Greenlee Utility. Para una lista completa de accesorios,
reérase a nuestro catálogo o visite nuestra página
electrónica en www.greenlee.com.
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Clés à choc
HW1 et HW1V
Nous vous conseillons de lire attentivement et
de bien comprendre les instructions suivantes
avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien
de cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
© 2011 Greenlee Textron Inc.
Codes de série BBA et BBB
52060654 REV 1 9/11
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
26
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de
l’équipement de Greenlee, votre sécurité est une
priorité. En suivant les instructions de ce manuel et
celles inscrites sur l’outil, vous pourrez éliminer les
risques et les dangers liés à son utilisation. Respectez
toutes les consignes de sécurité.
Objet de ce manuel
Ce manuel est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec les procédures de fonctionnement et
d’entretien en toute sécurité des clés à choc Greenlee
Utility suivantes :
HW1 Code de série BBA
HW1V Code de série BBB
Mettez ce manuel à la disposition de tous les employés.
Vous pouvez obtenir des exemplaires gratuits sur simple
demande en visitant le www.greenlee.com.
Autres publications
Propriétaires/utilisateurs de l’outil
Norme SAE J1273 (Tuyaux et assemblages de tuyaux) :
Publication 99930323
Centres de service après-vente agréés
GreenleeUtility
Manuel de réparation :
HW1 Publication 52060655
HW1V Publication 52061484
Toutes les spécications sont nominales et peuvent changer avec
l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être
tenue responsable des dommages résultant d’une application
inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
Super Spool est une marque déposée de Greenlee Textron Inc.
Super Spool est protégé par le brevet américain
n° 4548229.
CONSERVEZ CE MANUEL
Table des matières
Description .................................................................. 26
Sécurité ....................................................................... 26
Objet de ce manuel ..................................................... 26
Autres publications ...................................................... 26
Consignes de sécurité importantes........................27–29
Identication ................................................................ 30
Spécications .............................................................. 31
Montage du Super Spool™ ......................................... 32
Montage et démontage des accessoires .................... 32
Tuyaux et raccords ...................................................... 33
Montage type .............................................................. 33
Branchement des tuyaux ............................................ 33
Installation ................................................................... 34
Utilisation ................................................................ 34–35
Entretien ...................................................................... 35
Dépannage .................................................................. 36
Accessoires ................................................................. 36
Description
Les clés à choc Greenlee Utility HW1 et HW1V ont
conçues pour être utilisées avec des douilles, des
embouts de tournevis et des forets à bois de type
choc. La plage de pression d’exploitation est de 68,9 à
138bar (1000 à 2000 psi).
Caractéristiques:
Tiroir directionnel de sélection de la marche avant ou
arrière
Poignée isolée pour le confort et la sécurité de
l’opérateur
Super Spool™ pour une utilisation avec des systèmes
hydrauliques à centre ouvert ou fermé
Mandrin hexagonal à changement rapide
Réglage de couple variable (HW1V seulement)
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Ce symbole vous met en garde contre les risques
ou les manipulations dangereuses pouvant entraîner
des blessures ou l’endommagement du matériel. Les
mots indicateurs ci-dessous dénissent la gravité du
danger et sont suivis d’informations vous permettant
de reconnaître le danger et de l’éviter.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en
considération, ENTRAINERA des blessures graves,
voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération,
POURRAIT entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils
ne sont pas pris en considération, POURRAIENT
EVENTUELLEMENT entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Nous vous conseillons de lire
attentivement et de bien comprendre
les instructions suivantes avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien
de cet outil.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution :
Cet outil n’est pas isolé. Lors de son
utilisation à proximité de lignes sous
tension :
N’utilisez que des tuyaux certiés
non-conducteurs et du matériel de
sécurité individuelle approprié.
Choisissez et entretenez le uide
hydraulique répondant aux normes
diélectriques minimales requises par
votre service de sécurité.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’injection sous-cutanée :
N’utilisez jamais vos mains pour
déterminer l’emplacement d’une
fuite.
Ne tenez jamais un tuyau ou un
raccord de tuyau dans vos mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer
l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène, voire
la mort. Si vous êtes blessé
par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet
outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Porter une protection auditive durant
l'utilisation de cet outil.
Le non-respect de cette mise en
garde peut entraîner des blessures
graves.
Certaines poussières produites par le ponçage, le
sciage, le meulage, le perçage et autres activités de
construction contiennent des substances chimiques
déclarées responsables de cancers, anomalies
congénitales et autres troubles de la reproduction par
l’État de Californie. Exemples:
Plomb des peintures au plomb
Silice cristalline des briques, parpaings et autres
produits de maçonnerie
Arsenic et chrome du bois d’œuvre traité
chimiquement.
Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques:
travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des
équipements de sécurité homologués, notamment des
masques antipoussière conçus spéciquement pour
ltrer les particules microscopiques.
N’utilisez que des accessoires homologués « à
chocs », car des accessoires non homologués
pourraient se casser lors de leur utilisation avec un
outil à choc.
Inspectez les accessoires avant de les utiliser. Jetez
les accessoires craquelés, déchiquetés ou rainurés.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Ne touchez aucune partie rotative de l'outil durant
son fonctionnement. Un contact avec les parties
tournantes peut entraîner de graves blessures.
Ne changez pas les accessoires, n'inspectez pas
ou ne nettoyez pas l'outil lorsqu'il est branché à une
source d'alimentation. Un démarrage accidentel
peut entraîner de graves blessures.
Maintenez fermement l'outil à deux mains en tout
temps durant son utilisation. Une perte de contrôle
peut entraîner de graves blessures.
Ne bloquez pas la gâchette en position MARCHE
(Power-ON). L'opérateur ne peut pas arrêter l'outil
lorsque la gâchette est bloquée.
L’inobservation de ces avertissements pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
L’outil et l’accessoire peuvent
être chauds pendant et après le
fonctionnement.
Un contact avec des surfaces chaudes
pourrait entraîner des blessures.
Ne dépassez pas les quantités d’alimentation
hydraulique suivantes :
Débit hydraulique : 46 l/min (12 gpm)
Limite de pression : 138 bars (2000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les
raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque le
liquide hydraulique est chaud, car ce dernier pourrait
provoquer de graves brûlures.
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’inversez jamais le sens du débit hydraulique, car
cela pourrait causer un mauvais fonctionnement
de l’outil. Veillez à ce que le tuyau d’alimentation
(pression) et celui de retour (réservoir) soient raccordés
aux orices appropriés.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Veuillez porter des gants de protection lors de la
manipulation, du démontage et de l'installation
des forets, car ces derniers sont coupants même à
l’arrêt.
Vériez l’outil avant de l’utiliser. Remplacez les
pièces usées ou endommagées. Un outil dont
les pièces sont endommagées ou qui n’a pas été
correctement monté peut subir une défaillance
technique et blesser les personnes se tenant à
proximité.
Inspectez les tuyaux hydrauliques et les raccords
chaque jour de fonctionnement. Si vous
remarquez une fuite, une ssure, de l’usure ou un
endommagement, réparez ou remplacez le cas
échéant. Les tuyaux ou raccords endommagés
peuvent provoquer une défaillance et entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Utilisez cet outil aux ns prévues par le fabricant
uniquement. L'utilisation à d'autres ns que celles
prévues dans ce manuel peut provoquer des
blessures ou des dégâts matériels.
Assurez-vous que toutes les personnes alentour
se tiennent à bonne distance de la zone de
travail lorsque vous manipulez, démarrez et faites
fonctionner l'outil. Les personnes se tenant à
proximité peuvent être blessées par la projection
de pièces dans le cas où l'outil se mettrait à mal
fonctionner.
L'exposition prolongée à la vibration ou des
mouvements répétitifs des mains ou des bras peuvent
entraîner des blessures. Cesser d’utiliser l’outil en cas
de gêne, de fourmillements ou de douleur. Consulter
un médecin avant de réutiliser l’outil.
Procédure de branchement ou de débranchement
des tuyaux hydrauliques, de leurs raccords et de leurs
composants :
1. Placez le levier d’écoulement de la source
d’alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Suivez la séquence qui gure à la rubrique
« Branchement des tuyaux » pour éviter une
montée en pression. Au cas où la pression aurait
augmenté, desserrez lentement les tuyaux, les
raccords ou les composants.
Procédure d’arrêt d’urgence :
1. Relâchez la gâchette.
2. Fermez la source d’alimentation hydraulique.
Remarque : Conservez toutes les décalcomanies
propres et lisibles et remplacez-les au besoin.
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
30
Identification
1. Gâchette
2. Mandrin à un changement rapide
3. Tiges d’entraînement
4. Capot de moteur
5. Numéro de série
6. Tiroir directionnel
7. Tiroir-gâchette tiroir ouvert/fermé
8. Orice de retour (réservoir)
9. Orice de pression
10. Tiroir de réglage du couple variable
(HW1V seulement)
HW1 HW1V
2
4
5
3
6
10
8
9
1
7
2
4
5
3
6
8
9
1
7
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
31
Spécifications
Clé à choc
Type de système hydraulique ...... Centre ouvert ou fermé
Orice de pression hydraulique ...........Joint torique Boss
9/16-18 UNF SAE
Orice de retour hydraulique ............... Joint torique Boss
3/4-16 UNF SAE
Sortie à 30,3 l/min (8 gpm)
Tours/min (sans charge) ....................................... 6500
Impacts par minute (sans charge) ........................ 1300
Couple ................................................ 677 Nm (500 pi-lb)
Dimension de l’entraînement .......... Carré d’entraînement
de 1/2 po avec mandrin hexagonal à
changement rapide de 7/16 po
Niveau de vibration ...............................................11 m/s
2
Niveau de bruit ....................................................120 Lwa
Masse/poids
HW1 ....................................................... 3,0 kg (6,5 lb)
HW1V ..................................................... 3,1 kg (6,6 lb)
Longueur ................................................208 mm (8,2 po)
Largeur ...................................................107 mm (4,2 po)
Hauteur .................................................280 mm (11,0 po)
Source d’alimentation hydraulique
Ne dépassez pas les quantités d’alimentation
hydraulique suivantes :
Débit hydraulique : 46 l/min (12 gpm)
Limite de pression : 138 bars (2000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Type de système hydraulique ...... Centre ouvert ou fermé
Débit
Minimum ......................................... 15,1 l/min (4 gpm)
Recommandé ................. 18,9 à 30,3 l/min (5 à 8 gpm)
Maximum ......................................... 46 l/min (12 gpm)
Filtration ...........................................10 microns (nominal)
Réglage de la limite de pression ........138 bars (2000 psi)
Contre-pression (maximum*) ..............13,8 bars (200 psi)
* 13,8 bars (200 psi) est la contre-pression standard maximale
acceptée par la HTMA (Hydraulic Tool Manufacturers Association/
Association des fabricants d’outils hydrauliques). Les outils de
Greenlee Greenlee Utility fonctionnent parfaitement avec cette
contre-pression.
1. La température maximale du uide hydraulique ne
peut excéder 60 °C (140 °F). Une capacité sufsante
de refroidissement de l’huile est nécessaire pour
limiter la température du uide hydraulique.
2. Le débit hydraulique ne doit pas dépasser 46 l/min
(12 gpm). Installez un débitmètre dans le tube de
retour, an de mesurer le débit hydraulique avant
d’utiliser l’outil.
3. Le réglage de la soupape de décharge ne doit
pas dépasser 138 bars (2000 psi) lors du débit
maximum de l’outil. Repérez l’emplacement
de la soupape de décharge au sein du circuit
d’alimentation an que la pompe ne subisse pas
une pression hydraulique excessive.
Schéma hydraulique
FILTRE
(10 MICRONS)
REFROIDISSEUR
SOUPAPE DE
DÉCHARGE
138 bars
(2000 psi)
SOUPAPE DE
CONTROLE
DÉBITMÈTRE
T
P
OUTIL
RÉSERVOIR
POMPE
SOURCE D’ALIMENTATION
Fluides hydrauliques recommandés
Nous vous conseillons d’utiliser n’importe quel
uide hydraulique non-détersif dérivé du pétrole,
qui correspond aux spécications suivantes, ou aux
spécications de l’association HTMA.
S.U.S à :
38 °C (100 °F) ............................................... 140 à 225
99 °C (210 °F) ........................................... 40 minimum
Point d’éclair ............................170 °C (340 °F) minimum
Point d’écoulement ................... -34 °C (-30 °F) minimum
Source d’alimentation hydraulique (suite)
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
32
Montage du Super Spool™
Le Super Spool permet d’utiliser l’outil sur des systèmes
hydrauliques à centre ouvert ou à centre fermé.
1. Insérez un tournevis dans le creux du tiroir.
2. Si vous utilisez :
un système hydraulique à centre ouvert, tournez
le Super Spool dans le sens antihoraire jusqu’à
l'arrêt.
un système hydraulique à centre fermé, tourné le
Super Spool dans le sens horaire jusqu’à l'arrêt.
OC CC
Montage et démontage
des accessoires
N’utilisez que des accessoires homologués « à
chocs », car des accessoires non homologués
pourraient se casser lors de leur utilisation avec un
outil à choc.
Inspectez les accessoires avant de les utiliser. Jetez
les accessoires craquelés, déchiquetés ou rainurés.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Forets à impact et embouts de tournevis
Greenlee Utility recommande d’utiliser des forets de
type choc de Greenlee.
Certains forets peuvent échir ou se plier sous la
pression.
N'utilisez pas les forets à support centré et à spirale
longue.
Lors de l'utilisation d'un foret à chocs, réglez la
source d'alimentation sur débit minimum.
L’inobservation de ces avertissements pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Spirale longueSupport centré
x
1. Inspectez le mandrin à changement rapide. Enlevez
toute saleté ou autre forme de contamination.
2. Faites glisser et maintenez le mandrin loin du corps
principal de l’outil pour retirer l’adaptateur de 1/2
po.
3. Insérez le foret dans l’outil et relâchez le mandrin
pour qu’il revienne dans sa position initiale.
4. Pour enlever le foret, faites glisser et maintenez le
mandrin loin de l’outil.
Adaptateur de douille d’entraînement
de 1/2 po et douilles
1. Inspectez le mandrin à changement rapide. Enlevez
toute saleté ou autre forme de contamination.
2. Faites glisser et maintenez le mandrin loin de l’outil
pour installer l’adaptateur de 1/2 po. Relâchez le
mandrin.
3. Installez la douille dans l’adaptateur.
4. Pour enlever l’adaptateur de douille, enlevez la
douille de l’adaptateur. Faites glisser et maintenez le
mandrin loin de l’outil pour retirer l’adaptateur.
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
33
Tuyaux et raccords
Installation et entretien
Reportez-vous à la publication 99930323, SAE J1273
(Tuyaux et assemblages de tuyaux).
Remplacement
Reportez-vous à un catalogue de Greenlee Utility ou à
la publication Greenlee Utility 99910322, « Dispositifs
d’attache rapide, adaptateurs et tuyaux de basse
pression ».
Ne déconnectez jamais l’outil, les tuyaux ou les
raccords lorsque l’appareil est alimenté ou lorsque le
liquide hydraulique est chaud, car ce dernier pourrait
provoquer de graves brûlures.
Branchement des tuyaux
Identification des orifices de l’outil
Comparez les marques sur l’outil au tableau suivant.
Orifice de pression Orifice de retour
P T
ou
Branchement des tuyaux
1. Placez le levier d’écoulement de la source d’
alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Branchez le tuyau de retour à l’orice de retour de la
source d’alimentation hydraulique, puis à l’orice de
retour de l’outil.
4. Branchez le tuyau de pression à l’orice de pression
de l’outil, puis à l’orice de pression de la source
d’alimentation hydraulique.
Débranchement des tuyaux
1. Placez le levier d’écoulement de la source d’
alimentation hydraulique en position d’ARRET
(OFF).
2. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
3. Débranchez le tuyau de pression de la source
d’alimentation hydraulique, puis de l’outil.
4. Débranchez le tuyau de retour de l’outil, puis de la
source d’alimentation hydraulique.
5. Installez des couvercles sur les orices pour éviter
toute contamination.
Montage type
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
34
Installation
Ne dépassez pas les quantités d’alimentation
hydraulique suivantes :
Débit hydraulique : 46 l/min (12 gpm)
Limite de pression : 138 bars (2000 psi)
Contre-pression : 13,8 bars (200 psi)
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
N’inversez jamais le sens du débit hydraulique, car
cela pourrait causer un mauvais fonctionnement
de l’outil. Veillez à ce que le tuyau d’alimentation
(pression) et celui de retour (réservoir) soient raccordés
aux orices appropriés.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
1. Coupez la source d’alimentation hydraulique.
2. Installez un accessoire en suivant les instructions
ont de la section « Montage et démontage des
accessoires ».
3. Branchez l’outil à la source d’alimentation,
conformément aux instructions gurant à la section
« Branchement des tuyaux ».
Utilisation
Risque d’électrocution :
Cet outil n’est pas isolé. Lors de son
utilisation à proximité de lignes sous
tension :
N’utilisez que des tuyaux certiés
non-conducteurs et du matériel de
sécurité individuelle approprié.
Choisissez et entretenez le uide
hydraulique répondant aux normes
diélectriques minimales requises par
votre service de sécurité.
L’inobservation de cette consigne
pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risque d’injection sous-cutanée :
N’utilisez jamais vos mains pour
déterminer l’emplacement d’une
fuite.
Ne tenez jamais un tuyau ou un
raccord de tuyau dans vos mains
lorsque le système hydraulique est
pressurisé.
Veillez à dépressuriser le système
hydraulique avant d’en effectuer
l’entretien.
Un jet d’huile sous pression peut
facilement percer la peau et entraîner
de graves blessures, la gangrène, voire
la mort. Si vous êtes blessé
par un jet d’huile, consultez
immédiatement un docteur.
Ne changez pas les accessoires, n'inspectez pas
ou ne nettoyez pas l'outil lorsqu'il est branché à une
source d'alimentation. Un démarrage accidentel peut
entraîner de graves blessures.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Procédure d’arrêt d’urgence :
1. Relâchez la gâchette.
2. Fermez la source d’alimentation hydraulique.
Clés à choc HW1 et HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
35
Entretien
Nous vous conseillons de porter
des lunettes de protection lors de
l’utilisation ou de l’entretien de cet outil.
Le fait de ne pas porter des lunettes
de protection pourrait entraîner des
blessures oculaires graves causées
par la projection de débris ou d’huile
hydraulique.
Ne changez pas les accessoires, n'inspectez pas
ou ne nettoyez pas l'outil lorsqu'il est branché à une
source d'alimentation. Un démarrage accidentel peut
entraîner de graves blessures.
L’inobservation de cette consigne pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Respectez ce programme d’entretien an de maximiser
la durée de vie de votre outil.
Remarque :
• Conservez toutes les décalcomanies propres et
lisibles et remplacez-les au besoin.
• Lors de la mise au rebut de tout composant (tuyaux
hydrauliques, fluide hydraulique, pièces usées, etc.)
procédez en respectant les lois et les ordonnances
fédérales, provinciales et locales.
Quotidien
1. Essuyez toutes les surfaces de l’outil.
2. Assurez-vous que les tuyaux hydrauliques et les
raccords ne fuient pas, qu’ils ne sont ni ssurés, ni
usés ou endommagés. Remplacez au besoin.
3. Lorsque l’outil est débranché, couvrez les orices
hydrauliques avec des capuchons antipoussières.
Mensuel
Inspectez soigneusement les tuyaux et les raccords
hydrauliques en suivant les instructions de la publication
99930323, SAE J1273 (Tuyaux et assemblage de
tuyaux).
Utilisation (suite)
1. Démarrez la source d’alimentation.
Remarque : Laissez la source d’alimentation fonc-
tionner pendant quelques minutes pour réchauffer le
fluide hydraulique.
2. Réglez le tiroir directionnel dans la position correcte
(avant ou arrière).
Ne modiez pas la position du tiroir directionnel
lorsque l’outil est en marche. Arrêtez l’outil an de
changer la direction.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des
dégâts matériels.
3. Saisissez la poignée. Placez votre autre main sur le
dessus de l’outil ou sur la poignée auxiliaire. Vous
pourrez ainsi appliquer un effet de levier pendant
l’utilisation de l’outil.
4. Pour démarrer l’outil, serrez la gâchette.
HW1V seulement : Utilisez le réglage de couple
variable pour obtenir le couple nécessaire. Le
réglage «H» produit un couple élevé, «M»
un couple moyen et «L» un couple bas. Dans
l’illustration ci-dessous, la clé est réglée sur la
position de couple élevé. Tournez de 90° dans le
sens horaire pour régler sur le couple moyen et de
180° dans le sens horaire pour le couple bas.
TORQUE
H
M
L
HW1 et HW1V : Si l’utilisation de la clé à
choc pendant 5 secondes ne desserre pas un
boulon, un écrou etc., cessez d’utiliser la clé à
choc et utilisez une autre méthode. L’utilisation
continue d’une clé à choc peut causer une usure
prématurée du mécanisme de clé à choc.
5. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
6. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, coupez la source
d’alimentation pour réduire la chaleur et l’usure des
composants de l’outil.
Clés à choc HW1 et HW1V
Problème Cause probable Solution probable
L’outil ne fonctionne
pas.
La source d’alimentation ne convient pas. Reportez-vous aux « Spécications ». Vériez si la source
d’alimentation est conforme aux spécications.
Le niveau du uide hydraulique est bas. Vériez le niveau de uide hydraulique. Vériez s’il y a des
fuites dans le système.
La viscosité du uide hydraulique est
incorrecte.
Consultez la section « Fluides hydrauliques
recommandés » dans la section « Spécications ».
Le tiroir de réglage du couple variable est
en position basse avec un débit trop bas.
Placez le réglage du couple en position haute ou
moyenne.
L’outil fonctionne
lentement ou de
façon erratique.
Le uide hydraulique est froid. Laissez le uide se réchauffer à la température de
fonctionnement. Actionnez l’outil de façon intermittente
pour réduire le temps de réchauffement.
Les connexions des tuyaux sont inversées
au niveau de l’outil.
Dépressurisez le système hydraulique. Inversez les
connexions des tuyaux.
La source d’alimentation n’est pas réglée
correctement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de la source
d’alimentation pour le réglage du débit et de la pression.
Réglez le débit et la pression de façon adéquate pour
l’outil.
Il y a de l’air dans le système hydraulique. Reportez-vous au manuel d’instructions du fabricant de la
source d’alimentation pour évacuer l’air du système.
La viscosité du uide hydraulique est
incorrecte.
Consultez la section « Fluides hydrauliques
recommandés » dans la section « Spécications ».
Le tiroir de réglage du couple variable
est mal réglé et limite le débit de uide
hydraulique vers le moteur.
Tournez le tiroir de couple variable sur un réglage plus
élevé.
L’outil est chaud. Le niveau du uide hydraulique est bas. Vériez le niveau de uide hydraulique. Vériez s’il y a des
fuites dans le système.
La viscosité du uide hydraulique est
incorrecte.
Consulter la section « Fluides hydrauliques
recommandés » dans la section « Spécications ».
Le uide hydraulique est sale. Vidangez le réservoir; rincez-le et remplisez-le avec du
uide propre. Changer le ltre.
Avant d’utiliser ce tableau, identiez l’origine du
problème : outil, tuyaux ou source d’alimentation.
Remplacez ces éléments par un outil, des tuyaux ou
une source d’alimentation dont vous vous êtes assuré
du bon fonctionnement.
Dépannage
Si l’outil a causé la panne, consultez le tableau de
dépannage ci-dessous. Si le problème provient de
la source d’alimentation, consultez la section de
dépannage du manuel d’utilisation de la source
d’alimentation.
Accessoires
Les adaptateurs, les mèches à impact et les douilles
sont disponibles chez votre distributeur Greenlee
Utility. Pour obtenir une liste complète des accessoires,
Reportez-vous à notre catalogue ou visitez notre site
Web au www.greenlee.com.
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
BETRIEBSANLEITUNG
Schlagschrauber
HW1 und HW1V
Vor Bedienung und Wartung dieses Geräts bitte
alle Anweisungen und Sicherheitsinformationen in
diesem Handbuch genau lesen und beachten.
Registrieren Sie dieses Produkt unter www.greenlee.com
© 2011 Greenlee Textron Inc.
Seriencodes BBA und BBB
52060654 REV 1 9/11
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
38
Sicherheitsvorkehrungen
Sicherheitsvorkehrungen sind bei der Verwendung
und Wartung der Geräte und Ausrüstung von
Greenlee entscheidend. Die vorliegende Anleitung
und etwaige an den Maschinen angebrachte
Markierungen geben Hinweise zur Vermeidung von
Gefahren und gefährlichen Praktiken in bezug auf die
Handhabung dieses Geräts. Bitte alle hier angegebenen
Sicherheitshinweise beachten.
Zweck dieses Handbuchs
Dieses Handbuch soll dazu dienen, das gesamte
Personal mit den sicheren Betriebs- und
Wartungsverfahren der folgenden hydraulischen
Greenlee Utility-Schlagschrauber vertraut zu machen:
HW1 Seriencode BBA
HW1V Seriencode BBB
Bitte dieses Handbuch allen Mitarbeitern zugänglich
machen.
Ersatz-Handbücher sind auf Anfrage kostenlos erhältlich
unter www.greenlee.com.
Andere Publikationen
Für Endbesitzer und -benutzer
SAE Norm J1273 (Schlauch und Schlauchbausätze):
Publikation 99930323
Für Greenlee Utility Vertrags-Reparaturwerkstätten
Reparaturhandbuch:
HW1 Publikation 52060655
HW1V Publikation 52061484
Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen
Änderung der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet
nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem
Missbrauch seiner Produkte ergeben.
Super Spool ist eine Marke von Greenlee Textron Inc.
Die Super Spool ist unter der US-Patentnummer 4548229 geschützt.
DIESES HANDBUCH BITTE AUFBEWAHREN
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung .............................................................. 38
Sicherheitsvorkehrungen ............................................. 38
Zweck dieses Handbuchs ........................................... 38
Andere Publikationen .................................................. 38
Wichtige Sicherheitshinweise ................................. 39–41
Bezeichnungen ............................................................ 42
Technische Daten ........................................................ 43
Einstellung der Super Spool™ .................................... 44
Installation und Entfernen der Zubehörteile ................ 44
Schläuche und Verbindungsstücke ............................. 45
Schlauchverbindungen ................................................ 45
Typische Anwendung .................................................. 45
Einrichten ..................................................................... 46
Betrieb ....................................................................46–47
Wartung ....................................................................... 47
Fehlersuche ................................................................. 48
Zubehörteile ................................................................ 48
Beschreibung
Die Schlagschrauber HW1 und HW1V von Greenlee
Utility sind zur Verwendung mit Kraftschrauber-
Einsätzen, Schraubendrehereinsätzen und Holzbohrern
vorgesehen. Der Betriebsdruckbereich liegt zwischen
68,9 und 138 bar (1000 to 2000 psi).
Zu den Merkmalen gehören u. a.:
Umschalter (Umsteuerschieber) für das Umschalten
zwischen Rechts- und Linkslauf
Isolierter Griff für eine bequeme und sichere
Handhabung des Geräts
Super Spool™ für den Betrieb mit Open-Center-
oder Closed-Center-Hydrauliksystemen
Sechskant-Schnellwechselfutter
Variable Drehmomenteinstellung (nur beim Modell
HW1V)
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
39
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITS-
ALARMSYMBOL
Dieses Symbol dient dazu, Aufmerksamkeit auf
Gefahren bzw. auf unsichere Praktiken zu lenken,
die Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen
könnten. Die im Hinweis enthaltenen, im folgenden
näher denierten Worte geben den Schweregrad der
Gefahr an. Die auf das betreffende Wort folgende
Erklärung bietet Informationen über die Vermeidung
oder Verhinderung der Gefahr.
Unmittelbare Gefahr, die, falls nicht vermieden, zu
schweren oder tödlichen Verletzungen FÜHRT.
Gefahrenquellen oder unsichere Praktiken, die,
falls nicht vermieden, zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen KÖNNTEN.
Gefahrenquellen oder unsichere Praktiken, die, falls
nicht vermieden, zu Verletzungen oder Sachschäden
führen KÖNNTEN.
Vor Bedienung oder Wartung dieses
Geräts bitte alle Anweisungen und
Sicherheits-informationen in diesem
Handbuch genau lesen und beachten.
Das Nichtbeachten dieser Warnung
könnte zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Stromschlaggefahr:
Dieses Gerät ist nicht isoliert. Beim
Betrieb dieser Einheit in der Nähe von
erregten elektrischen Leitungen:
dürfen nur zugelassene,
nicht-leitende Schläuche und
eine geeignete, persönliche
Schutzausrüstung verwendet
werden.
sollten nur Hydrauliküssigkeiten
gewählt und erhalten werden, die
den durch Ihre Sicherheitsabteilung
erforderlichen dielektrischen
Mindestnormen entsprechen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Hautinjektions-Gefahr:
Undichte Stellen nicht mit der Hand
prüfen.
Bei eingeschalteter Druckversorgung
den Schlauch bzw. die
Verbindungsstücke nicht in der Hand
halten.
Vor der Wartung das Hydraulik-
system auf normalen Druck bringen.
Unter Druck stehendes Öl kann
die Haut leicht punktieren, was zu
Gangrän, schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann. Bei
einer Verletzung ist sofort ein Arzt
aufzusuchen.
Beim Bedienen dieses Geräts stets
einen Augenschutz tragen.
Absplitternde Trümmer oder
verspritztes Hydrauliköl könnten bei
fehlendem Augenschutz schwere
Augenverletzungen verursachen.
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
40
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch dieses Geräts
Ohrenschutz tragen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung
könnte zu schweren Verletzungen
führen.
Durch maschinelle Schleif-, Säge-, Schmirgel- und
Bohrarbeiten und andere Bauarbeiten verursachter
Staub enthält Chemikalien, die im US-Bundesstaat
Kalifornien als Ursache für Krebs, Geburtsfehler oder
andere Fortpanzungsschäden bekannt sind. Die
folgenden Beispiele gehören zu diesen Chemikalien:
Blei in Bleifarben
Kristallines Siliziumoxid in Ziegelsteinen und Zement
sowie anderen Mauerwerksprodukten
Arsen und Chrom in chemisch behandeltem Bauholz
Um die Exposition gegenüber diesen Chemikalien
zu verringern: Arbeiten Sie in einer gut
belüfteten Umgebung und mit zugelassener
Sicherheitsausrüstung wie z. B. Staubmasken, die
speziell für die Herauslterung mikroskopisch kleiner
Partikel vorgesehen sind.
Nur Zubehörteile verwenden, die für eine
Schlaganwendung zugelassen sind. Zubehörteile,
die nicht für Schlaganwendungen zugelassen sind,
können beim Einsatz in Schlagwerkzeugen brechen.
Die Zubehörteile vor dem Einsatz überprüfen.
Zubehörteile, die Risse, Abblätterungen oder
Einkerbungen aufweisen, entsorgen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Sämtliche Körperteile von sich drehenden Teilen
fernhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist. Ein Kontakt
mit sich bewegenden Teilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
Am Gerät keine Zubehörteile wechseln, das
Gerät nicht überprüfen oder reinigen, wenn es
an eine Druckversorgung angeschlossen ist. Ein
versehentliches Ingangsetzen des Geräts kann zu
schweren Verletzungen führen.
Das Gerät stets fest mit beiden Händen anfassen.
Schwere Verletzungen können entstehen, wenn ein
Bediener das Gerät nicht unter Kontrolle hält.
Den Abzugshebel nicht in der Strom-EIN-Position
verriegeln. Der Bediener kann das Gerät nicht
ausschalten, wenn der Abzugshebel verriegelt ist.
Das Nichtbeachten dieser Warnungen könnte zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Gerät und Zubehörteil können während
und nach dem Betrieb heiß sein.
Ein Kontakt mit heißen Flächen kann
zu schweren Verletzungen führen.
Die folgenden zulässigen Höchstwerte der Hydraulik-
Druckversorgung nicht überschreiten:
Hydraulikuss: 46 l/min.
Überdruck: 138 bar
Staudruck: 13,8 bar
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Gerät, Schläuche und Verbindungsstücke nicht vom
Gerät trennen, solange es an eine Druckversorgung
angeschlossen oder das Hydrauliköl heiß ist. Heiße
Hydrauliküssigkeit könnte schwere Verbrennungen
verursachen.
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
41
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Den Hydraulikuss nicht umkehren. Der Betrieb bei
umgekehrtem Hydraulikuss kann zu Störungen im
Gerät führen. Den Zufuhr- (Druck-) Schlauch und den
Rückfuhr- (Tank-) Schlauch am geeigneten Anschluss
anbringen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Schutzhandschuhe beim Handhaben, Entfernen
und Installieren von Bohrereisätzen tragen.
Bohrereinsätze können auch bei deren Stillstand
Schnitte verursachen.
Das Gerät vor Gebrauch überprüfen. Abgenutzte
oder beschädigte Teile ersetzen. Ein beschädigtes
oder nicht ordnungsgemäß montiertes Gerät kann
versagen und in der Nähe bendliches Personal
verletzen.
An allen Einsatztagen die Hydraulikschläuche
und Verbindungsstücke überprüfen. Falls
undichte Stellen, Rissbildung, Abnutzung oder
Schäden offensichtlich sind, sofort beheben
bzw. austauschen. Beschädigte Schläuche und
Verbindungsstücke können versagen und zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Dieses Gerät nur für den vom Hersteller bestimmten
Zweck verwenden. Der Einsatz für andere als die in
der vorliegenden Anleitung beschriebenen Zwecke
kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Darauf achten, dass das nicht direkt mit der
Maschine arbeitende Personal sich aus dem
Arbeitsbereich entfernt hat, wenn das Gerät
gehandhabt, gestartet und bedient wird. In der Nähe
bendliches Personal kann im Falle einer Störung
des Geräts durch weggeschleuderte Teile verletzt
werden.
Längere Vibrationsbelastung oder sehr repetitive
Hand- und Armbewegungen können zu Verletzungen
führen. Bei Auftreten von Beschwerden, Kribbeln oder
Schmerzen die Arbeit mit dem Gerät einstellen. Vor der
Wiederaufnahme der Arbeit mit dem Gerät einen Arzt
konsultieren.
Verfahren zum Anschließen und Abziehen der
Hydraulikschläuche, Verbindungsstücke und
Komponenten:
1. Den Flusshebel an der Hydraulik-Druckversorgung
auf AUS stellen.
2. Die Hydraulik-Druckversorgung abstellen.
3. Die Schritte unter „Schlauchverbindungen“
ausführen, um den Aufbau eines Überdrucks zu
vermeiden. Falls sich bereits ein Druck aufgebaut
hat, die Schläuche, Verbindungsstücke und
Komponenten langsam lockern.
Vorgang zur Notausschaltung:
1. Den Abzugshebel loslassen.
2. Die Hydraulik-Druckversorgung abstellen.
Hinweis: Sämtliche Etiketten sauber und lesbar halten
und bei Bedarf ersetzen.
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
42
Bezeichnungen
1. Abzugshebel
2. Sechskant-Schnellwechselfutter
3. Bohrspindel
4. Motorabdeckung
5. Seriennummer
6. Umschalter (Umsteuerschieber)
7. OC/CC-Abzugshebel-Steuerschieber
8. Rückussanschluss (Tankanschluss)
9. Druckanschluss
10. Einstellventil für die variable Drehmomentleistung
(nur beim Modell HW1V)
HW1 HW1V
2
4
5
3
6
10
8
9
1
7
2
4
5
3
6
8
9
1
7
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
43
Technische Daten
Schlagschrauber
Art des Hydrauliksystems .............................. Offene bzw.
geschlossene Mitte
Hydraulischer Druckanschluss ....................9/16–18 UNF
SAE O-Ring Boss
Hydraulischer Rückussanschluss ................3/4–16 UNF
SAE O-Ring Boss
Ausgangsleistung bei 30,3 l/min.
Drehzahl (keine Last) ............................................ 6500
Schläge pro Minute (keine Last) ........................... 1300
Drehmoment .........................................................677 Nm
Antriebsgröße .....................1/2" Innenvierkantantrieb mit
einem 7/16" Quick-Change
Sechskant-Bohrfutter
(zum schnellen Auswechseln)
Vibrationslevel ......................................................11 m/s
2
Geräuschpegel .............................................. 120 Dezibel
Masse/Gewicht
HW1 ................................................................... 3,0 kg
HW1V ................................................................. 3,1 kg
Länge ................................................................... 208 mm
Breite ...................................................................107 mm
Höhe .................................................................... 280 mm
Hydraulik-Druckversorgung
Die folgenden zulässigen Höchstwerte der Hydraulik-
Druckversorgung nicht überschreiten:
Hydraulikuss: 46 l/min.
Überdruck: 138 bar
Staudruck: 13,8 bar
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Art des Hydrauliksystems .............................. Offene bzw.
geschlossene Mitte
Fluss
Minimum ..................................................... 15,1 l/min.
Empfohlen .......................................18,9 bis 30,3 l/min
Maximum ....................................................... 46 l/min.
Filtrierung ................................... 10 Mikron (Nominalwert)
Überdruckeinstellung ...........................................138 Bar
Staudruck (Maximum*) ........................................13,8 Bar
* 13,8 Bar ist die unter den Mitgliedern der „Hydraulic Tool
Manufacturers Association“ (HTMA) vereinbarte Norm für
den Staudruck. Werkzeuge von Greenlee Utility halten diese
Norm ein, das heißt, sie funktionieren bei diesem Höchstwert
zufriedenstellend.
1. Die maximale Temperatur der Hydrauliküssigkeit
darf nicht über 60 °C liegen. Daher ist eine
ausreichende Ölkühlung zur Beschränkung dieser
Temperatur notwendig.
2. Der Hydrauliköl-Durchuss darf 46 l/min. nicht
überschreiten. Bitte einen Flussmesser in die
Rückussleitung einbauen, um die Rate des
Hydraulikusses zu messen, bevor das Werkzeug in
Betrieb genommen wird.
3. Die Einstellung des Überdruckventils darf 138 Bar
während der Höchstussrate des Werkzeugs nicht
überschreiten. Das Überdruckventil im Ansaugkreis
nden, um übermäßigen Hydraulikdruck auf das
Werkzeug zu verhindern.
Hydraulik-Schaltplan
Filter
(10 Mikron)
Kühler
Überdruckventil
138 Bar
(2000 psi)
Kontrollventil
Flußmesser
T
P
Gerät
Reservoir
Pumpe
Stromquelle
Empfohlene Hydraulikflüssigkeiten
Es sollte eine nicht detergene, auf Pertroleumbasis
hergestellte Hydraulik-Flüssigkeit verwendet werden, die
den folgenden technischen Daten bzw. den technischen
Daten der „Hydraulic Tool Manufacturers Association“
entspricht.
S.U.S. @
38 °C ......................................................... 140 bis 225
99 °C .............................................................. mind. 40
Flammpunkt ................................................ mind. 170 °C
Stockpunkt ...................................................mind. -34 °C
Hydraulik-Druckversorgung (Fortsetzung)
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
44
Einstellung der Super Spool™
Dank der Super Spool kann dieses Gerät wahlweise für
Hydrauliksysteme mit offener oder geschlossener Mitte
eingesetzt werden.
1. Einen Schraubenzieher in die Vertiefung an der
Spule einführen.
2. Bei Verwendung eines:
Hydrauliksystems mit offener Mitte, die Super
Spool bis zum Anschlag nach links (entgegen
dem Uhrzeigersinn) drehen.
Hydrauliksystems mit geschlossener Mitte, die
Super Spool bis zum Anschlag nach rechts (im
Uhrzeigersinn) drehen.
OC CC
Installation und Entfernen
derZubehörteile
Nur Zubehörteile verwenden, die für eine
Schlaganwendung zugelassen sind. Zubehörteile,
die nicht für Schlaganwendungen zugelassen sind,
können beim Einsatz in Schlagwerkzeugen brechen.
Die Zubehörteile vor dem Einsatz überprüfen.
Zubehörteile, die Risse, Abblätterungen oder
Einkerbungen aufweisen, entsorgen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Schlageinsätze und Schraubendrehereinsätze
Greenlee Utility empehlt den Einsatz von
Greenlee-Schlagbohrereinsätzen.
Einige Bohreinsätze können unter einer Seitenlast
auspeitschen oder biegen.
Keine Bohreinsätze mit langgedrallten
Wendelbohrern.
Bei dem Einsatz eines Schlageinsatzes den
Stromuss bei einem Minimum laufen lassen.
Das Nichtbeachten dieser Warnungen könnte zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Großer SpiralenabstandVollschaft
x
1. Das Quick-Change Bohrfutter (zum schnellen
Auswechseln) überprüfen. Gegebenenfalls Schmutz
oder Materialreste entfernen.
2. Das Bohrfutter auf dem Werkzeug nach oben ziehen
und den 1/2"-Adapter entfernen.
3. Den Bohreinsatz einsetzen und das Bohrfutter
loslassen und zurückgleiten lassen.
4. Um den Bohreinsatz zu entfernen, das Bohrfutter
auf dem Werkzeug nach oben ziehen und den
Einsatz entfernen.
1/2"-Innenvierkantantrieb-Adapter und Stecknüsse
1. Das Quick-Change Bohrfutter (zum schnellen
Auswechseln) überprüfen. Gegebenenfalls Schmutz
oder Materialreste entfernen.
2. Das Bohrfutter auf dem Werkzeug nach oben ziehen
und den 1/2"-Adapter aufsetzen. Das Bohrfutter
loslassen und zurückgleiten lassen.
3. Die Stecknuss auf den Adapter aufsetzen.
4. Um den Stecknuss-Adapter zu entfernen, die
Stecknuss vom Adapter abziehen. Das Bohrfutter
auf dem Werkzeug nach oben ziehen und den
Adapter entfernen.
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
45
Schläuche und Verbindungsstücke
Installation und Wartung
Siehe Publikation 99930323, SAE J1273 (Schlauch und
Schlauchbausätze).
Ersatzteile
Siehe Katalog von Greenlee Utility oder Greenlee Utility-
Publikation 99910322, Schnellkupplungen, Adapter und
Schläuche für Niederdruck.
Gerät, Schläuche und Verbindungsstücke nicht vom
Gerät trennen, solange es an eine Druckversorgung
angeschlossen oder das Hydrauliköl heiß ist. Heiße
Hydrauliküssigkeit könnte schwere Verbrennungen
verursachen.
Schlauchverbindungen
Identifikation der Anschlüsse
Vergleichen Sie die Markierungen am Werkzeug mit
denen dieser Tabelle.
Druckanschluss Rückflussanschluss
P T
oder
Schläuche anschließen
1. Den Flusshebel an der Hydraulik-Druckversorgung
auf AUS stellen.
2. Die Hydraulik-Druckversorgung abstellen.
3. Den Rückussschlauch zuerst an den
Rückussanschluss an der Hydraulik-
Druckversorgung und dann an den
Rückussanschluss am Werkzeug anschließen.
4. Den Druckschlauch an den Druckanschluss am
Werkzeug und zuletzt an den Druckanschluss an der
Hydraulik-Druckversorgung anschließen.
Schläuche trennen
1. Den Flusshebel an der Hydraulik-Druckversorgung
auf AUS stellen.
2. Die Hydraulik-Druckversorgung abstellen.
3. Den Druckschlauch zuerst von der Hydraulik-
Druckversorgung und dann vom Werkzeug trennen.
4. Den Rückuss-/Tankschlauch vom Werkzeug und
zuletzt von der Hydraulik-Druckversorgung trennen.
5. Staubkappen über den Anschlussöffnungen
anbringen, damit eine Verschmutzung vermieden wird.
Typische
Anwendung
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
46
Einrichten
Die folgenden zulässigen Höchstwerte der Hydraulik-
Druckversorgung nicht überschreiten:
Hydraulikuss: 46 l/min.
Überdruck: 138 bar
Staudruck: 13,8 bar
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Den Hydraulikuss nicht umkehren. Der Betrieb bei
umgekehrtem Hydraulikuss kann zu Störungen im
Gerät führen. Den Zufuhr- (Druck-) Schlauch und den
Rückfuhr- (Tank-) Schlauch am geeigneten Anschluss
anbringen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
1. Die Hydraulik-Druckversorgung abstellen.
2. Gemäß den Anleitungen unter „Einsetzen und
Entnehmen von Zubehörteilen“ ein Zubehörteil
einsetzen.
3. Das Werkzeug gemäß Abschnitt
„Schlauchverbindungen“ an die Druckversorgung
anschließen.
Betrieb
Stromschlaggefahr:
Dieses Gerät ist nicht isoliert. Beim
Betrieb dieser Einheit in der Nähe von
erregten elektrischen Leitungen:
dürfen nur zugelassene,
nicht-leitende Schläuche und
eine geeignete, persönliche
Schutzausrüstung verwendet
werden.
sollten nur Hydrauliküssigkeiten
gewählt und erhalten werden, die
den durch Ihre Sicherheitsabteilung
erforderlichen dielektrischen
Mindestnormen entsprechen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Hautinjektions-Gefahr:
Undichte Stellen nicht mit der Hand
prüfen.
Bei eingeschalteter Druckversorgung
den Schlauch bzw. die
Verbindungsstücke nicht in der Hand
halten.
Vor der Wartung das Hydraulik-
system auf normalen Druck bringen.
Unter Druck stehendes Öl kann
die Haut leicht punktieren, was zu
Gangrän, schweren oder tödlichen
Verletzungen führen kann. Bei
einer Verletzung ist sofort ein Arzt
aufzusuchen.
Am Gerät keine Zubehörteile wechseln, das
Gerät nicht überprüfen oder reinigen, wenn es
an eine Druckversorgung angeschlossen ist. Ein
versehentliches Ingangsetzen des Geräts kann zu
schweren Verletzungen führen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Beim Bedienen dieses Geräts stets
einen Augenschutz tragen.
Absplitternde Trümmer oder
verspritztes Hydrauliköl könnten bei
fehlendem Augenschutz schwere
Augenverletzungen verursachen.
Vorgang zur Notausschaltung:
1. Den Abzugshebel loslassen.
2. Die Hydraulik-Druckversorgung abstellen.
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
47
Wartung
Beim Bedienen dieses Geräts stets
einen Augenschutz tragen.
Absplitternde Trümmer oder
verspritztes Hydrauliköl könnten bei
fehlendem Augenschutz schwere
Augenverletzungen verursachen.
Am Gerät keine Zubehörteile wechseln, das
Gerät nicht überprüfen oder reinigen, wenn es
an eine Druckversorgung angeschlossen ist. Ein
versehentliches Ingangsetzen des Geräts kann zu
schweren Verletzungen führen.
Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Maximieren Sie mit Hilfe dieses Wartungsplans die
Lebensdauer des Werkzeugs.
Hinweis:
• Sämtliche Etiketten sauber und lesbar halten und bei
Bedarf ersetzen.
• Die Entsorgung etwaiger Komponenten
(Hydraulikschläuche, -flüssigkeit, verschlissene Teile
usw.) muss in Übereinstimmung mit nationalen, regio-
nalen und lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Täglich
1. Alle Oberächen des Werkzeuges sauber
abwischen.
2. Die Hydraulikschläuche und -verbindungen auf
Anzeichen von undichten Stellen, Abnutzungsrissen
oder Schäden überprüfen. Falls notwendig,
austauschen.
3. Staubkappen über den Hydraulik-Anschlüssen
anbringen, wenn das Werkzeug abgetrennt ist.
Monatlich
Eine gründliche Inspektion der Hydraulikschläuche
und -verbindungen vornehmen, wie in
Publikation 99930323, SAE J1273 (Schlauch und
Schlauchbausätze) beschrieben.
Betrieb (Fortsetzung)
1. Die Hydraulik-Druckversorgung einschalten.
Hinweis: Die Druckversorgung einige Minuten lang
laufen lassen, damit die Hydraulikflüssigkeit sich
erwärmen kann.
2. Der Umschalter (Umsteuerschieber) auf die
entsprechende Position stellen (Vor- oder Rücklauf
bzw. Links- oder Rechtslauf).
Die Position des Umschalters (Umsteuerschiebers)
nicht ändern, während das Werkzeug in Betrieb ist.
Das Werkzeug muss vollkommen stillstehen, bevor die
Richtung geändert wird.
Das Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu Sachschäden führen.
3. Den Griff fest umfassen. Die freie Hand entweder
auf das Werkzeug legen oder den Zusatzgriff
umfassen. Dadurch kann das Werkzeug während
des Betriebs ausbalanciert werden.
4. Zum Beginnen des Arbeitsvorgangs den
Abzugshebel anziehen.
Nur beim Modell HW1V: Mit der variablen
Drehmomenteinstellung die erforderliche
Drehmomentleistung einstellen. Die Einstellungen
lauten wie folgt: „H“ – hohe Drehmomentleistung,
M“ –mittlere Drehmomentleistung, „L“ – geringe
Drehmomentleistung. In der nachstehenden
Abbildung ist der Schlagschrauber auf die hohe
Drehmomentleistung eingestellt. Für die mittlere
Drehmomentleistung um 90° und für die geringe
Drehmomentleistung um 180° drehen.
TORQUE
H
M
L
HW1 und HW1V: Wenn sich nach 5 Sekunden
Schlagbetrieb die Schraube, Mutter etc. nicht
löst, mit dem Schlagbetrieb aufhören und die
Schraube, Mutter etc. auf andere Weise entfernen.
Ein fortgesetzter Schlagbetrieb verursacht einen
starkten Verschleiß am Schlagmechanismus.
5. Um den Arbeitsgang zu beenden, den Abzugshebel
loslassen.
6. Wird das Werkzeug nicht verwendet,
die Druckversorgung abstellen, um die
Wärmeentwicklung sowie den Verschleiß der
Komponenten zu reduzieren.
Schlagschrauber HW1 und HW1V
Problem Mögliche Ursache Massnahme zur Behebung
Werkzeug
funktioniert nicht.
Ungeeignete Druckversorgung. Weitere Hinweise sind unter „Technische Daten“ zu
nden. Sicherstellen, dass die Druckversorgung den
Spezikationen entspricht.
Niedriger Hydrauliküssigkeitspegel. Flüssigkeitsstand kontrollieren. Das System auf undichte
Stellen prüfen.
Ungeeignete Viskosität der
Hydrauliküssigkeit.
Hinweise sind unter „Empfohlene Hydrauliküssigkeiten“
im Abschnitt „Technische Daten“ zu nden.
Das Einstellventil für die variable
Drehmomentleistung ist auf eine zu niedrige
Einstellung eingestellt (die Flussrate ist zu
gering).
Das Einstellventil für die variable Drehmomentleistung auf
die hohe oder mittlere Drehmomenteinstellung drehen.
Werkzeug arbeitet
langsam oder
ungleichmäßig.
Hydrauliküssigkeit kalt. Flüssigkeit auf die Betriebstemperatur erwärmen lassen.
Das Werkzeug mehrmals ein- und ausschalten, um die
Aufwärmzeit zu reduzieren.
Die Schläuche sind verkehrt herum am
Werkzeug angebracht.
Das Hydrauliksystem auf normalen Druck bringen. Die
Schlauchverbindungen umkehren.
Druckversorgung schlecht eingestellt. Siehe Bedienungsanleitung der Druckversorgung für
Anweisungen zur Einstellung der Flussrate und des
Drucks. Flussrate und Druck auf die Anforderungen des
Werkzeugs einstellen.
Luft im Hydrauliksystem. Luft gemäß Herstellerhinweisen der Druckversorgung aus
dem Hydrauliksystem entweichen lassen.
Ungeeignete Viskosität der
Hydrauliküssigkeit.
Hinweise hierzu sind unter „Empfohlene
Hydrauliküssigkeiten“ im Abschnitt „Technische Daten“
zu nden.
Das Einstellventil für die variable
Drehmomentleistung ist falsch eingestellt,
wodurch der Hydrauliküssigkeitsuss zum
Motor eingeschränkt wird.
Das Einstellventil für die variable Drehmomentleistung auf
eine höhere Einstellung drehen.
Werkzeug ist heiß. Niedriger Hydrauliküssigkeitspegel. Flüssigkeitsstand kontrollieren. Das System auf undichte
Stellen prüfen.
Ungeeignete Viskosität der
Hydrauliküssigkeit.
Hinweise hierzu sind unter „Empfohlene
Hydrauliküssigkeiten“ im Abschnitt „Technische Daten“
zu nden.
Hydrauliküssigkeit verschmutzt. Flüssigkeit aus dem Behälter ablassen, ausspülen und mit
sauberer Flüssigkeit auffüllen. Filter wechseln.
Vor der Fehlersuche feststellen, ob das Problem im
Werkzeug, den Schläuchen oder der Druckversorgung
zu suchen ist. Werkzeuge, Schläuche und
Druckversorgungsgeräte, deren Funktion sichergestellt
ist, ersatzweise einsetzen, um das fehlerhafte Teil zu
bestimmen.
Fehlersuche
Wenn das Problem am Werkzeug liegt, siehe
nachfolgende Fehlersuchtabelle. Falls das
Problem an der Druckversorgung liegt, siehe den
Fehlersuch-Abschnitt in der Bedienungsanleitung der
Druckversorgung.
Zubehörteile
Adapter, Schlagbohrereinsätze und Stecknüsse sind
über den Greenlee Utility-Fachhändler erhältlich. Eine
vollständige Liste der Zubehörteile ist in unserem
Katalog oder auf unserer Website unter
www.greenlee.com zu nden.
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
MANUALE OPERATIVO
Avvitatrice a urto
HW1 e HW1V
Prima di usare questa unità, o di eseguirne la
manutenzione, leggere e comprendere tutte le
istruzioni e le informazioni sulla sicurezza
contenute nel presente manuale.
Registrare il prodotto al sito www.greenlee.com
© 2011 Greenlee Textron Inc.
Codici Serie BBA e BBB
52060654 REV 1 9/11
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
50
Sicurezza
La sicurezza è essenziale per l’uso e la manutenzione
degli attrezzi e delle apparecchiature Greenlee.
Questo manuale delle istruzioni e tutte le indicazioni
sull’attrezzo forniscono le informazioni necessarie per
evitare pericoli e modi d’uso non sicuri relativi a questo
attrezzo. Attenersi sempre a tutte le istruzioni per la
sicurezza fornite.
Scopo di questo manuale
Questo manuale consente al personale di prendere
dimestichezza con un funzionamento sicuro e con
procedure di manutenzione adeguate per le seguenti
avvitatrici idrauliche a urto Greenlee Utility:
HW1 Codice seriale BBA
HW1V Codice seriale BBB
Tenere questo manuale a disposizione di tutto il
personale.
Altre copie di questo manuale sono disponibili
gratuitamente su richiesta al sito www.greenlee.com.
Altre pubblicazioni
Proprietari/Utenti dell’unità
Standard SAE J1273 (Tubo essibile e gruppi del tubo):
Pubblicazione 99930323
Centri di servizio autorizzati Greenlee Utility
Manuale per la riparazione:
HW1 Pubblicazione 52060655
HW1V Pubblicazione 52061484
Tutte le speciche sono nominali e potrebbero cambiare man mano
che si apportano migliorie al design. La Greenlee Textron Inc. non sarà
responsabile di eventuali danni risultanti dall’errata applicazione o
dall’uso improprio dei suoi prodotti.
Super Spool è un marchio di fabbrica della Greenlee Textron Inc.
Super Spool è protetto dal brevetto statunitense N. 4548229.
CONSERVARE QUESTO MANUALE
Indice
Descrizione .................................................................. 50
Sicurezza ..................................................................... 50
Scopo di questo manuale ........................................... 50
Altre pubblicazioni ....................................................... 50
Importanti informazioni per la sicurezza ................51–53
Identicazione ............................................................. 54
Speciche .................................................................... 55
Installazione di Super Spool™ .................................... 56
Installazione e rimozione degli accessori .................... 56
Tubi essibili ed attacchi ............................................. 57
Installazione tipica ....................................................... 57
Collegamenti dei tubi essibili ..................................... 57
Installazione ................................................................. 58
Funzionamento ....................................................... 58–59
Manutenzione .............................................................. 59
Soluzione guasti .......................................................... 60
Accessori ..................................................................... 60
Descrizione
Le avvitatrici ad impulsi Greenlee Utility HW1 e HW1V
sono concepite per l’uso con zoccoli ad impulsi,
punte per cacciaviti e punte da legno. La gamma della
pressione d’esercizio per tutti i modelli va da 68,9 a
138bar (da 1000 a 2000 psi).
Le funzioni includono:
Bobina direzionale per il funzionamento avanti o
indietro
Manico isolato per garantire all’operatore una presa
comoda
Super Spool™ da usare su un impianto idraulico a
centro aperto o a centro chiuso
Mandrino esagonale a cambio rapido
Vite di registro a coppia regolabile (solo HW1V)
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
51
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
SIMBOLO
DI ALLERTA
PER LA
SICUREZZA
Questo simbolo viene usato per richiamare
l’attenzione dell’utente su pericoli e modi di operare
non sicuri, che potrebbero causare infortuni a
persone o danni alle cose. I termini usati, descritti
di seguito, indicano il livello di gravità del pericolo.
Il messaggio dopo la parola fornisce le informazioni
per impedire o evitare il pericolo.
Pericoli immediati, che, se non evitati,
CAUSERANNO gravi infortuni a persone o la morte.
Pericoli che, se non evitati, POTREBBERO causare
gravi infortuni a persone o la morte.
Pericoli o modi di operare non sicuri che, se non
evitati, POSSONO causare infortuni a persone o
danni alle cose.
Prima di usare questa unità, o di
eseguirne la manutenzione, leggere
e comprendere tutte le istruzioni e
le informazioni sulla sicurezza
contenute nel presente manuale.
L’inosservanza di questa avvertenza
potrebbe causare gravi infortuni o la
morte.
Pericolo di scossa elettrica:
Questo attrezzo non è isolato. Quando
questa unità viene usata vicino a linee
elettriche eccitate:
Usare solamente tubi essibili
certicate come non conduttivi e
adeguate attrezzature di protezione
personale.
Selezionare e mantenere l’olio
idraulico in modo da soddisfare i
requisiti minimi dielettrici dettati dal
proprio reparto di sicurezza.
L’inosservanza di questa avvertenza
potrebbe causare gravi infortuni o la
morte.
Pericolo di inltrazione sotto la pelle:
Non usare le mani per controllare la
presenza di perdite.
Non tenere in mano il tubo essibile
o gli accoppiatori con l’impianto
elettrico pressurizzato.
Depressurizzare l’impianto idraulico
prima di eseguire un intervento di
manutenzione.
l’olio sotto pressione perfora
facilmente la pelle, causando gravi
infortuni, cancrena o la morte. In caso
di infortunio causato da fuoriuscita
d’olio, consultare immediatamente un
medico.
Indossare occhiali di protezione
quando si usa questo attrezzo
o quando se ne esegue la
manutenzione.
Il mancato utilizzo della protezione
per gli occhi potrebbe causare gravi
infortuni provocati da detriti vaganti o
dall’olio idraulico.
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
52
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Indossare cufe protettive per l’udito
durante l’uso di questo attrezzo.
L’inosservanza di questa avvertenza
potrebbe causare gravi infortuni.
La polvere creata da sabbiatrici, seghe, levigatrici,
trapani e altre attività edilizie contiene sostanze note
allo Stato della California come causa di cancro, difetti
di nascita o altri danni al sistema riproduttivo. Seguono
alcuni esempi di queste sostanze chimiche:
Piombo da vernici a base di piombo
Silice cristallina da mattoni e cemento e altri prodotti
per muratura
Arsenico e cromo da legname trattato chimicamente.
Al ne di ridurre l’esposizione a queste sostanze
chimiche: operare in un ambiente ben ventilato,
con attrezzatura di protezione approvata, quale ad
esempio mascherine antipolvere concepite in modo
specico per ltrare particelle microscopiche.
Usare solo accessori approvati per l’uso a urto.
Accessori non approvati all’uso si possono rompere
se usati con attrezzo a urto.
Ispezionare gli accessori prima dell’uso. Eliminare gli
accessori che presentano incrinature, scheggiature
o intagli.
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
Tenersi a distanza dalle parti rotanti dell’attrezzo in
funzione. Il contatto con le parti rotanti può causare
gravi lesioni.
Non cambiare gli accessori e non ispezionare o
pulire l’attrezzo quando questo è collegato ad un
alimentatore. L’avvio accidentale può causare gravi
infortuni.
Mantenere sempre una salda presa sull’attrezzo con
entrambe le mani. Il mancato controllo dell’attrezzo
può causare all’operatore gravi infortuni.
Non bloccare il grilletto nella posizione di
alimentazione (ON). L’operatore non può arrestare
l’attrezzo se tale meccanismo è bloccato.
L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare
gravi infortuni personali o la morte.
L’attrezzo e gli accessori possono
essere molto caldi durante e dopo
l’uso.
Il contatto con superci molto calde
può causare gravi infortuni.
Non superare i seguenti valori massimi della fonte di
alimentazione idraulica:
Flusso idraulico: 46 l/min (12 gpm)
Limitazione della pressione: 138 bar (2000 psi)
Contropressione: 13,8 bar (200 psi)
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
Non scollegare l’attrezzo, i tubi essibili o gli attacchi
mentre la fonte di alimentazione è attivata o se l’olio
idraulico è molto caldo. Fluido idraulico molto caldo
potrebbe causare gravi ustioni.
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
53
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Non invertire il usso idraulico. L’uso della pompa
con il usso idraulico invertito può causare il guasto
dell’attrezzo. Collegare il tubo di alimentazione
(pressione) ed il tubo di ritorno (serbatoio) alle
appropriate aperture sull’attrezzo.
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
In sede di manipolazione, rimozione e installazione
delle punte da trapano, indossare guanti di
protezione. Le punte da trapano possono tagliare
anche quando sono ferme.
Ispezionare l’attrezzo prima dell’uso. Sostituire
eventuali parti consumate o danneggiate. Se
l’attrezzo risulta danneggiato o assemblato in
maniera incorretta, si possono causare lesioni a
persone.
Ispezionare i tubi idraulici e i giunti ogni giorno
prima dell’utilizzo. Riparare o sostituire l’attrezzo in
presenza di segni evidenti di perdite, incrinature,
usura o danni. Tubi o giunti danneggiati possono
rompersi, causando infortuni a persone o danni alle
cose.
Usare questo attrezzo solamente per lo scopo
prescritto dalla casa produttrice. L’uso diverso da
quello indicato nel presente manuale potrebbe
causare infortuni a persone o danni alle cose.
Vericare che non vi siano astanti nell’area di
lavoro durante il maneggiamento, l’avvio e l’uso
dell’attrezzo. In caso di guasto dell’attrezzo, questi
potrebbero infatti venire colpiti da detriti o da parti
lanciate in aria dall’attrezzo.
L’esposizione prolungata a vibrazioni o movimenti
ripetuti della mano e del braccio possono causare
lesioni. Interrompere l’uso dell’attrezzo qualora
si riscontri disagio, formicolio o dolore. Prima di
riutilizzare l’attrezzo consultare un medico.
Procedura per il collegamento o lo scollegamento di
tubi idraulici essibili, attacchi o componenti:
1. Spostare in posizione OFF (chiusa) la leva del
usso sull’alimentatore.
2. Arrestare l’alimentatore idraulico.
3. Per evitare l’accumulo di pressione, seguire
la procedura indicata in Collegamenti dei tubi
essibili. Nel caso si sia vericato un certo
accumulo di pressione, lentamente, allentare i tubi
essibili, gli attacchi o i componenti.
Procedura di arresto di emergenza:
1. Rilasciare il meccanismo di sicurezza.
2. Chiudere la fonte idroelettrica.
Nota: accertarsi che tutte le etichette adesive siano
pulite e leggibili, sostituirle se necessario.
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
54
Identificazione
1. Meccanismo di sicurezza
2. Mandrino a cambio rapid
3. Gambo a spinta
4. Cappuccio motore
5. Numero seriale
6. Bobina di direzione
7. Bobina di sicurezza centro aperto/centro chiuso
8. Apertura ritorno (serbatoio)
9. Apertura pressione
10. Vite di registro a coppia regolabile (solo HW1V)
HW1 HW1V
2
4
5
3
6
10
8
9
1
7
2
4
5
3
6
8
9
1
7
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
55
Specifiche
Avvitatrice a urto
Tipo di sistema idraulico ......................... A centro aperto
o a centro chiuso
Apertura pressione idraulica ...............Borchia con O-ring
9/16–18 UNF
Apertura di ritorno idraulico ................Borchia con O-ring
3/4–16 UNF
Uscita a 30,3 l/min (8 gpm)
RPM (nessun carico) ............................................ 6500
Impatti al minuto (nessun carico) ......................... 1300
Coppia ................................................. 677 Nm (500 ft-lb)
Dimensioni trasmissione .........Trasmissione quadrata da
0,5 pollici con mandrino esagonale
a cambio rapido da 7/16 pollici
Livello vibrazioni ...................................................11 m/s
2
Livello rumore ......................................................120 Lwa
Massa/Peso
HW1 ................................................................... 3,0 kg
HW1V ................................................................. 3,1 kg
Lunghezza ..................................................208 mm (8.2")
Larghezza ..........................................107 mm (4,2 pollici)
Altezza .............................................280 mm (11,0 pollici)
Fonte di alimentazione idraulica
Non superare i seguenti valori massimi della fonte di
alimentazione idraulica:
Flusso idraulico: 46 l/min (12 gpm)
Limitazione della pressione: 138 bar (2000 psi)
Contropressione: 13,8 bar (200 psi)
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
Tipo di sistema idraulico ......................... A centro aperto
o a centro chiuso
Flusso
Minimo ............................................ 15,1 l/min (4 gpm)
Valore consigliato ......................... da 18,9 a 30,3 l/min
(da 5 a 8 gpm)
Massimo ........................................... 46 l/min (12 gpm)
Filtrazione ........................................10 Micron (nominale)
Impostazione di limitazione della pressione ......... 138 bar
(2000 psi)
Contropressione (massimo*) ................ 13,8 bar (200 psi)
* 13,8 bar (200 psi) è la contropressione massima concordata dalla
HTMA (Associazione dei produttori di attrezzi idraulici). L’attrezzo
Greenlee Utility funziona in modo soddisfacente a questo
standard.
1. La temperatura massima del uido idraulico non
deve superare i 60 °C (140 °F). Per limitare la
temperatura dell’olio idraulico, occorre una capacità
di raffreddamento dell’olio sufciente.
2. Il usso idraulico non deve superare i 46 l/min
(12 gpm). Installare un ussometro nella linea di
ritorno al ne di misurare il tasso del usso idraulico
prima di utilizzare l’attrezzo.
3. La valvola limitatrice della pressione deve essere
regolata su un valore non superiore a 138 bar
(2000 psi) al usso massimo dell’attrezzo. Ubicare
la valvola limitatrice della pressione nel circuito di
alimentazione per limitare l’eccesso di pressione
idraulica sull’attrezzo.
Schema del circuito idraulico
FILTRO
(10 MICRON)
REFRIGERANTE
VALVOLA LIMITATRICE
DELLA
PRESSIONE
138 Bar
(2000 psi)
VALVOLA DI
CONTROLLO
FLUSSOMETRO
T
P
UTENSILE
SERBATOIO
POMPA
SORGENTE DELLA POTENZA
Fluidi idraulici consigliati
Usare un olio idraulico non detergente a basi di petrolio
che soddis le speciche seguenti o le speciche
HTMA.
S.U.S a:
38 °C (100 °F) .......................................... da 140 a 225
99 °C (210 °F) .............................................. 40 minimo
Punto di inammabilità ................170 °C (340 °F) minimo
Punto di scorrimento .................... -34 °C (-30 °F) minimo
Fonte di alimentazione idraulica (continua)
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
56
Installazione di Super Spool™
Il prodotto Super Spool consente di usare l’attrezzo su
impianti idraulici a centro aperto o a centro chiuso.
1. Inserire un cacciavite nell’incasso della bobina.
2. In caso di utilizzo:
Dell’impianto idraulico a centro aperto, ruotare
la Super Spool in senso antiorario n quando si
arresta.
Dell’impianto idraulico a centro chiuso, ruotare la
Super Spool in senso orario n quando si arresta.
OC CC
Installazione e rimozione
degli accessori
Usare solo accessori approvati per l’uso a urto.
Accessori non approvati all’uso si possono rompere
se usati con attrezzo a urto.
Ispezionare gli accessori prima dell’uso. Eliminare gli
accessori che presentano incrinature, scheggiature
o intagli.
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
Punte a urto e punte per cacciavite
Greenlee Utility consiglia di usare punte Greenlee di tipo
a urto.
Alcune punte possono sbattere o piegarsi sotto un
carico laterale.
Non usare punte con una spirale lunga e un
supporto centrale.
Quando si usa una punta a urto, azionare la fonte di
alimentazione al usso minimo.
L’inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare
gravi infortuni personali o la morte.
Elica lungaSupporto centrale
x
1. Ispezionare il mandrino a cambio rapido. Rimuovere
sporco ed altre sostanze contaminanti.
2. Far scorrere il mandrino e tenerlo lontano
dall’attrezzo; rimuovere l’adattatore da 0,5 pollici.
3. Inserire la punta del trapano nell’attrezzo e rilasciare
il mandrino.
4. Per togliere la punta del trapano, far scorrere il
mandrino e tenerlo lontano dall’attrezzo; rimuovere
la punta.
Adattatore da 0,5 pollici e zoccoli
1. Ispezionare il mandrino a cambio rapido. Rimuovere
sporco ed altre sostanze contaminanti.
2. Far scorrere il mandrino e tenerlo lontano
dall’attrezzo; installare l’adattatore da 0,5 pollici.
Rilasciare il mandrino.
3. Installare lo zoccolo sull’adattatore.
4. Per togliere l’adattatore dello zoccolo, togliere lo
zoccolo dall’adattatore. Far scorrere il mandrino e
tenerlo lontano dall’attrezzo; rimuovere l’adattatore.
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
57
Tubi flessibili ed attacchi
Installazione e manutenzione
Consultare la pubblicazione 99930323, SAE J1273 (tubo
essibile e gruppi di tubi).
Ricambi
Consultare il catalogo Greenlee Utility o la pubblicazione
99910322, “Giunti, adattatori e tubi essibili a bassa
pressione”.
Non scollegare l’attrezzo, i tubi essibili o gli attacchi
mentre la fonte di alimentazione è attivata o se l’olio
idraulico è molto caldo. Fluido idraulico molto caldo
potrebbe causare gravi ustioni.
Collegamenti dei tubi flessibili
Identificazione dell’apertura dell’attrezzo
Confrontare le indicazioni sul proprio attrezzo con
questa tabella.
Apertura della pressione Apertura di ritorno
P T
o
Collegamento dei tubi flessibili
1. Spostare in posizione OFF (chiusa) la leva del usso
sull’alimentatore.
2. Arrestare l’alimentatore idraulico.
3. Collegare il tubo di ritorno all’apertura di ritorno
sulla fonte di alimentazione, quindi all’apertura di
ritorno sull’attrezzo.
4. Collegare il tubo della pressione all’apertura della
pressione sull’attrezzo, quindi all’apertura della
pressione sulla fonte di alimentazione.
Scollegamento dei tubi flessibili
1. Spostare in posizione OFF (chiusa) la leva del usso
sull’alimentatore.
2. Arrestare l’alimentatore idraulico.
3. Scollegare il tubo essibile della pressione dalla
fonte di alimentatore, quindi dall’attrezzo.
4. Scollegare il tubo di ritorno dall’attrezzo, quindi dalla
fonte di alimentazione.
5. Per evitare la contaminazione, installare sulle
aperture i tappi di protezione contro la polvere.
Installazione
tipica
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
58
Installazione
Non superare i seguenti valori massimi della fonte di
alimentazione idraulica:
Flusso idraulico: 46 l/min (12 gpm)
Limitazione della pressione: 138 bar (2000 psi)
Contropressione: 13,8 bar (200 psi)
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
Non invertire il usso idraulico. L’uso della pompa
con il usso idraulico invertito può causare il guasto
dell’attrezzo. Collegare il tubo di alimentazione
(pressione) ed il tubo di ritorno (serbatoio) alle
appropriate aperture sull’attrezzo.
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
1. Arrestare l’alimentatore idraulico.
2. Installare un accessorio attenendosi alla istruzioni
contenute nella sezione “Installazione e rimozione
degli accessori”.
3. Collegare l’attrezzo alla fonte di alimentatore
attenendosi alle istruzioni contenute nella sezione
“Collegamenti dei tubi essibili”.
Funzionamento
Pericolo di scossa elettrica:
Questo attrezzo non è isolato. Quando
questa unità viene usata vicino a linee
elettriche eccitate:
Usare solamente tubi essibili
certicate come non conduttivi e
adeguate attrezzature di protezione
personale.
Selezionare e mantenere l’olio
idraulico in modo da soddisfare i
requisiti minimi dielettrici dettati dal
proprio reparto di sicurezza.
L’inosservanza di questa avvertenza
potrebbe causare gravi infortuni o la
morte.
Pericolo di inltrazione sotto la pelle:
Non usare le mani per controllare la
presenza di perdite.
Non tenere in mano il tubo essibile
o gli accoppiatori con l’impianto
elettrico pressurizzato.
Depressurizzare l’impianto idraulico
prima di eseguire un intervento di
manutenzione.
l’olio sotto pressione perfora
facilmente la pelle, causando gravi
infortuni, cancrena o la morte. In caso
di infortunio causato da fuoriuscita
d’olio, consultare immediatamente un
medico.
Non cambiare gli accessori e non ispezionare o
pulire l’attrezzo quando questo è collegato ad un
alimentatore. L’avvio accidentale può causare gravi
infortuni.
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
Indossare occhiali di protezione
quando si usa questo attrezzo o
quando se ne esegue la manutenzione.
Il mancato utilizzo della protezione
per gli occhi potrebbe causare gravi
infortuni provocati da detriti vaganti o
dall’olio idraulico.
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Greenlee / A Textron Company 4455 Boeing Dr. • Rockford, IL 61109-2988 USA • 815-397-7070
59
Manutenzione
Indossare occhiali di protezione
quando si usa questo attrezzo
o quando se ne esegue la
manutenzione.
Il mancato utilizzo della protezione
per gli occhi potrebbe causare gravi
infortuni provocati da detriti vaganti o
dall’olio idraulico.
Non cambiare gli accessori e non ispezionare o
pulire l’attrezzo quando questo è collegato ad un
alimentatore. L’avvio accidentale può causare gravi
infortuni.
L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare
gravi infortuni o la morte.
Per garantire la massima vita utile dell’attrezzo, attenersi
a questo programma di manutenzione.
Nota:
• Accertarsi che tutte le etichette adesive siano pulite e
leggibili, sostituirle se necessario.
• Al momento di smaltire dei componenti (tubi idraulici,
fluido idraulico, parti usurate, ecc.), attenersi alle leggi
federali, statali o locali vigenti o alle ordinanze.
Quotidianamente
1. Pulire tutte le superci dell’attrezzo.
2. Ispezionare i essibili ed i raccordi idraulici per
accertare l’assenza di perdite, incrinature, usura o
danni. Sostituire secondo necessità.
3. Quando l’attrezzo non è collegato, installare sulle
aperture i tappi di protezione contro la polvere.
Mensilmente
Eseguire un’ispezione completa dei essibili e dei
raccordi idraulici, come spiegato nella pubblicazione
99930323, SAE J1273 (Tubo essibile e gruppi del
tubo).
Funzionamento (continua)
Procedura di arresto di emergenza:
1. Rilasciare il meccanismo di sicurezza.
2. Chiudere la fonte idroelettrica.
1. Avviare l’alimentatore.
Nota: attivare la fonte di alimentazione per alcuni
minuti per consentire il riscaldamento del fluido
idraulico.
2. Regolare la bobina di direzione sulla posizione
desiderata (in avanti o all’indietro).
Non cambiare la posizione della bobina di direzione
con l’attrezzo in funzione. Prima di cambiare direzione,
fermare l’attrezzo.
L’inosservanza di questa precauzione può causare
danni alle cose.
3. Afferrare l’impugnatura. Poggiare l’altra mano sulla
sommità dell’attrezzo o sull’impugnatura ausiliaria.
Così facendo si mantiene il controllo durante il
funzionamento dell’attrezzo.
4. Per avviare l’attrezzo, stringere il meccanismo di
scatto.
Solo HW1V: usare la vite di registro a coppia
regolabile per ottenere il giusto livello di coppia.
L’impostazione “H” sta per alta coppia, “M” sta
per media coppia; “L” sta per bassa coppia.
Nell’illustrazione di cui sotto, la coppia è
impostata sulla posizione alta. Ruotare di 90 gradi
in senso orario per la posizione di media coppia
e di 180 gradi in senso orario per la posizione di
bassa coppia.
TORQUE
H
M
L
HW1 e HW1V: se 5 secondi di funzionamento
a urto non allentano un bullone, un dado, ecc.
interrompere l’operazione e passare ad un altro
metodo per la rimozione. L’impatto continuato
può causare grave usura sul meccanismo.
5. Per arrestare l’attrezzo, rilasciare il meccanismo di
scatto.
6. Quando l’attrezzo non viene usato, arrestare la fonte
di alimentazione per ridurre il calore e l’usura sui
componenti dell’attrezzo.
Avvitatrice a urto HW1 e HW1V
Problema Probabile causa Probabile rimedio
L’attrezzo non
funziona.
Alimentatore inadeguato. Consultare le “Speciche”. Vericare che l’alimentatore
soddis le speciche dell’attrezzo.
Basso livello del uido idraulico. Controllare il livello del uido. Controllare il sistema per
eventuali perdite.
La viscosità del uido idraulico non è
quella corretta.
Consultare “Fluidi idraulici consigliati” nella sezione
“Speciche”.
Vite di registro a coppia regolabile sulla
posizione bassa, con usso troppo basso.
Ruotare la vite di registro a coppia regolabile
sull’impostazione alta o media.
L’attrezzo funziona
lentamente e in modo
discontinuo.
Il uido idraulico è freddo. Attendere che l’olio idraulico si riscaldi alla temperatura
d’esercizio. Azionare ad intermittenza l’attrezzo per ridurre
i tempi di riscaldamento.
I collegamenti dei tubi essibili sono
invertiti.
Depressurizzare l’impianto idraulico. Invertire i
collegamenti dei tubi essibili.
L’alimentatore non è regolato
correttamente.
Consultare il manuale dell’operatore dell’alimentatore per
regolare il usso e la pressione. Regolare il usso e la
pressione in corrispondenza con l’attrezzo.
Aria nell’impianto idraulico. Consultare le istruzioni del produttore della fonte di
alimentazione su come rimuovere l’aria dal sistema.
La viscosità del uido idraulico non è
quella corretta.
Consultare “Fluidi idraulici consigliati” nella sezione
“Speciche”.
La vite di uscita a coppia regolabile non è
impostata correttamente, limitando il usso
del uido idraulico al motore.
Ruotare la vite di registro a coppia regolabile su
un’impostazione superiore.
L’attrezzo è molto
caldo al tatto.
Basso livello del uido idraulico. Controllare il livello del uido. Controllare il sistema per
eventuali perdite.
La viscosità del uido idraulico non è
quella corretta.
Consultare “Fluidi idraulici consigliati” nella sezione
“Speciche”.
Il uido idraulico è sporco. Spurgare il serbatoio, sciacquarlo e riempirlo di uido
pulito. Cambiare il ltro.
Prima di tentare di risolvere un problema, determinare
se il problema risiede nell’attrezzo, nei tubi essibili
o nell’alimentatore. Usare un attrezzo, tubi essibili o
una fonte di alimentatore di cui si conosce il corretto
funzionamento in sostituzione del corrispondente
componente non funzionante.
Soluzione guasti
Se il problema risiede nell’attrezzo, consultare la tabella
della soluzione guasti inclusa in questo manuale. Se il
problema risale all’alimentatore, consultare la sezione
per la soluzione guasti nel manuale corrispondente.
Accessori
Adattatori, punte a urto e zoccoli sono disponibili
presso il proprio rivenditore Greenlee Utility di zona.
Per un elenco di accessori completo, consultare
il nostro catalogo o visitare il vostro sito Web
all’indirizzo www.greenlee.com.
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Greenlee HW1, HW1V Impact Wrench Operation S/C BBA, BBB Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario