Christie DHD630-GS Manual de usuario

Categoría
Cámaras de documentos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Serie GS
Serie DHD630-GS / DWU630-GS
Serie DHD635-GS / DWU635-GS
Manual de usuario
020-001220-02
The USB included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or
servicing this product.
手册中包含的 U 盘,带有着中文的电子副本,使用或维修本产品前,请仔细查阅所有的指示
Le clé USB fourni avec ce manuel imprimé contient une copie électronique en français. S'il vous plaît lire toutes les instructions
avant d'utiliser ou de réparer ce produit.
Das USB, das mit diesem gedruckten Handbuch eingeschlossen ist, enthält eine elektronische Kopie auf in deutscher Sprache.
Vor der Anwendung oder der Instandhaltung dieses Produktes lesen Sie bitte alle Anweisungen.
Il USB fornito con il manuale stampato contiene una copia elettronica in lingua italiano. Si prega di leggere tutte le istruzioni
prima di utilizzare o riparare questo prodotto.
この印刷されたマニュアルに同梱されております USB には、日本語での説明書が入っておりま
す。この製品を使用あるいは修理点検される際に、ご参照下さい
매뉴얼과 함께 포함되어 있는 USB 에는 한글로 된 전자사본을 포함하고 있습니다 . 본 제품을
사용 혹은 서비스하기 전에 모든 지침 사항들을 읽어 보시기 바랍니다 .
Поставляемый в комплекте с документацией USB содержит электронную копию
руководства пользователя на русском языке. Перед началом использования изделия или
проведения сервиса пожалуйста прочтите все инструкции изложенные в руководстве.
El USB incluido con este manual impreso contiene una copia electrónica en español. Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar o dar servicio a este producto.
USB, що постачається з цим друковане керівництво містить електронну копію українською
мовою. Будь ласка, прочитайте всі інструкції перед використанням або обслуговуванням
цього продукту.
O USB incluído com o impresso livro contém um eletrônico cópia em Português. Por favor lido todas as instruções antes de usar
ou prestando serviço esse resultado.
AVISOS
PROPIEDAD INTELECTUAL Y MARCAS COMERCIALES
Copyright © 2018 Christie Digital Systems USA Inc. Todos los derechos reservados.
Todos los nombres de marcas y nombres de productos son marcas comerciales, marcas registradas o nombres de marca de sus
respectivos propietarios.
GENERAL
Nos hemos esforzado para garantizar la precisión de este manual pero, en algunos casos, se pueden producir cambios en los
productos o en la disponibilidad que podrían no reflejarse en este documento. Christie se reserva el derecho a realizar cambios
en las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Las especificaciones de rendimientos son las típicas, pero
pueden variar en función de condiciones ajenas al control de Christie como, por ejemplo, el mantenimiento del producto en
condiciones de funcionamiento adecuadas. Las especificaciones de rendimiento se basan en la información disponible en el
momento de imprimir este documento. Christie no concede ninguna garantía de ningún tipo en relación a este material, incluidas,
pero sin limitarse a, las garantías implícitas de idoneidad para un fin determinado. Christie no se responsabilizará de los errores
aquí contenidos ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con rendimiento o uso de este material. Las
instalaciones de fabricación canadienses cumplen la certificación ISO 9001 y 14001.
GARANTÍA
Los productos tienen una garantía limitada estándar de Christie. Puede obtener información detallada poniéndose en contacto
con su proveedor de Christie o con Christie directamente. Además de otras limitaciones que pueden especificarse en la garantía
limitada estándar de Christie y, hasta donde se aplique o corresponda a su producto, la garantía no cubre:
a. Daños que puedan producirse durante el transporte, sea cual sea el origen y el destino.
b. Problemas o daños causados por la combinación de un producto con un equipo que no sea de Christie, como por ejemplo
sistemas de distribución, cámaras, reproductores de DVD, etc., o el uso de un producto con cualquier dispositivo de interfaz
que no sea de Christie.
c. Problemas o daños causados por mal uso, fuentes de alimentación inapropiadas, accidentes, incendios, riadas, tormentas,
terremotos u otros desastres naturales.
d. Problemas o daños causados por alineación o instalación inadecuadas o por modificación del equipo, si se ha llevado a cabo
por personas diferentes al personal de servicio técnico de Christie o por un proveedor de servicio de reparaciones de
Christie.
e. Problemas o daños causados por el uso de un producto en una plataforma móvil o en otro dispositivo móvil donde dicho
producto no haya sido diseñado, modificado o aprobado por Christie para tal uso.
f. Excepto donde el producto esté diseñado para utilizarse en exteriores, los problemas o daños causados por el uso del
producto en exteriores, a menos que tal producto esté protegido contra precipitaciones u otras condiciones meteorológicas
o ambientales adversas y la temperatura ambiente se encuentre dentro de la recomendada y que se indica en las
especificaciones para tal producto.
g. Defectos causados por el uso y desgaste normales o debidos al envejecimiento normal de un producto.
La garantía no se aplica a ningún producto en el que el número de serie se haya quitado o borrado. La garantía tampoco se aplica
a ningún producto vendido por un revendedor a un usuario final fuera del país en el que el revendedor se encuentre a menos que
(i) Christie tenga una oficina en el país en el que se encuentre el usuario final (ii) o se haya pagado la cuota de garantía
internacional requerida.
La garantía no obliga a Christie a proporcionar ningún servicio de garantía in situ en la ubicación en la que se encuentre el
producto.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
El mantenimiento preventivo es una parte importante del funcionamiento continuado y adecuado del producto. Si no realiza las
tareas de mantenimiento según se requiere y conforme a la programación de mantenimiento especificada por Christie, la garantía
quedará invalidada.
NORMATIVAS
Este producto se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con
el Apartado 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales cuando el producto se utilice en un entorno comercial. El producto genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento del producto en una zona residencial cause
interferencias perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
기기는 업무용 (A ) 으로 전자파적합등록을 기기이오 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에
사용하는 것을 목적으로 합니다 .
Entorno
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
El símbolo significa
que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su período de vida, se debe desechar sin mezclarse con la basura convencional. Deshágase del
producto correctamente y conforme a las normativas locales. En los países de la Unión Europea hay sistemas de recolección independientes para
productos eléctricos y electrónicos usados. ¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
Serie GS 630-635 Manual de usuario 5
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Advertencias de seguridad del láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Componentes del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vista derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Teclado integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Panel de Entrada/Salida (E/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Serie DWU630-GS / DHD630-GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Serie DWU635-GS / DHD635-GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mando a distancia infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicadores LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LED de Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LED de imagen oculta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión con un equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Serie DWU630-GS / DHD630-GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Serie DWU635-GS / DHD635-GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Conexión con equipos de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Serie DWU630-GS / DHD630-GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Serie DWU635-GS / DHD635-GS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ajuste de la posición del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cálculo del desplazamiento de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Proyectores WUXGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Proyectores HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Extracción e instalación de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Instalar la tapa de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Instalación del montaje en el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Girar la insignia de Christie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Contenido
Serie GS 630-635 Manual de usuario 6
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ajuste HSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mezcla de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Menú Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Corregir geometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Menú de configuración PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tamaño y diseño de PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Menú Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Menú Patrón de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Menú Fuente de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Menú Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3D menu (Menú 3D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Menú Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Configuración LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Interfaz de usuario web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cómo iniciar sesión en la interfaz de usuario web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Ficha Principal: General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ficha Principal: Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Ficha Principal: Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Página Administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Página Acerca de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
No aparece ninguna imagen en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Imagen visualizada de forma incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
No se muestra la presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Imágenes con parpadeos o inestables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Barra vertical intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
La imagen está desenfocada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
La imagen aparece estirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
La imagen no tiene el tamaño correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
La conexión falla cuando el DHCP está encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Error de conexión con la nueva dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Contenido
Serie GS 630-635 Manual de usuario 7
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Compatibilidad de PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Lista de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Entorno de uso físico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Requisitos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Protección contra el láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Etiquetado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) . . . . . . . . . . . . . . . .80
Árbol de menús de visualización en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Serie GS 630-635 Manual de usuario 8
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Seguridad
Lea completamente este documento y comprenda todas las advertencias y precauciones antes de
utilizar el proyector.
.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• No mire a la lente del proyector cuando el láser se encuentra encendido. La luz intensa puede
provocar daños irreparables a la vista.
• Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la
humedad.
• No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas eléctricas.
• Cuando el proyector se apague, deje que transcurran 180 segundos para que se enfríe antes de
desconectarlo de la corriente.
• Todos los procedimientos de instalación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico de
servicio acreditado de Christie.
• Mantenga cualquier material combustible alejado del rayo de luz concentrada del proyector.
• Coloque todo los cables donde no puedan entrar en contacto con superficies calientes, no se pueda
tirar de ellos y no provoquen tropezones.
• Apagar siempre el proyector y desconectar todas las fuentes de alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento, servicio técnico o limpieza.
• Utilizar un paño suave humedecido con detergente suave para limpiar la cubierta del proyector.
• Desconectar el cable de alimentación del tomacorriente CA si el producto no se utilizado durante
un período de tiempo extenso.
• Utilizar solamente el cable de alimentación de CA suministrado. No utilizar la unidad si la fuente de
alimentación de CA y el cable no se encuentran dentro del intervalo de voltaje y alimentación
especificados para su región.
• Quitar el enchufe de la lente de dicha lente abriendo el proyector antes de instalar la propia lente.
Conserve la tapa de la lente para proteger los componentes ópticos del polvo y la suciedad durante
el transporte.
• No bloquee las ranuras de ventilación ni aberturas del proyector.
• No utilizar limpiadores, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el proyector.
• No permitir que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación.
Seguridad
Serie GS 630-635 Manual de usuario 9
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Advertencias de seguridad del láser
Este producto se clasifica como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 - GRUPO DE RIESGO 2 de
acuerdo con IEC 60825-1: 2014 cumple las normativas FDA 21 CFR 1040.10 y 1040.11 como grupo
de riesgo 2, LIP (Laser Illuminated Projector, es decir, Proyector iluminado mediante láser) como se
definió en IEC 62471:2006 excepto para desviaciones de conformidad con el Aviso láser nº 50, con
fecha de 24 de junio de 2007.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• Este proyector tiene un módulo láser de Clase 4 integrado. Nunca intente desarmar o modificar el
proyector.
• Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en el manual de usuario genera un riesgo
de exposición peligrosa a la radiación láser.
• No abra o desmonte el proyector, ya que se pueden producir daños o quedar expuesto a la
radiación láser.
• No mire al haz cuando el proyector esté encendido. La luz intensa puede provocar daños
irreparables a la vista.
• Cuando encienda el proyecto, asegúrese no hay nadie dentro del alcance de proyección mirando a
la lente.
• Siga los procedimientos de control, ajuste o funcionamiento para evitar daños o lesiones
provocados por la exposición a la radiación láser.
• Las instrucciones para el ensamble, funcionamiento y mantenimiento incluyen advertencias claras
relativas a precauciones para evitar una posible exposición a la radiación láser peligrosa.
Serie GS 630-635 Manual de usuario 10
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Introducción
El producto especificado en este documento es un proyector basado en una lámpara de alto brillo
con un procesador de vídeo y gráficos de alta resolución. El proyector proporciona resoluciones de
alta definición (HD) y WUXGA. El proyector utiliza la tecnología de procesamiento de luz digital
(DLP
®
) de Texas Instruments. Está principalmente diseñado para mercados con instalación fija.
Componentes del proyector
Identifique los principales componentes del proyector.
Vista frontal
Identifique los principales componentes de la parte frontal del proyector.
ID Nombre del
componente
Descripción
1Sensores de
infrarrojos frontales
Reciben las señales del mando a distancia de infrarrojos. Conserve la trayectoria de
la señal hasta el sensor despejada para conseguir una comunicación sin
interrupciones con el proyector.
2 Lente de proyección Permite controlar y ajustar la lente automáticamente: desplazamientos verticales y
horizontales, zoom y enfoque.
3 Anillo de lente Protege el motor y el mecanismo de la lente. Quítelo para insertar o quitar la lente.
4 Pies ajustables Levante o baje los pies para nivelar el proyector.
2
4
1
3
Introducción
Serie GS 630-635 Manual de usuario 11
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Vista posterior
Identifique los principales componentes de la parte posterior del proyector.
ID Nombre del componente Descripción
1 Sensor de infrarrojos posterior Reciben las señales del mando a distancia de infrarrojos. Conserve la
trayectoria de la señal despejada para conseguir una comunicación sin
interrupciones con el proyector.
2 Panel de Entrada/Salida (E/S) Permite conectar el proyector a dispositivos externos.
3 Entrada de CA Permite la conexión con el adaptador de alimentación suministrado (de
100 a 240 V~).
4 Botón Encendido/Apagado Permite encender o apagar el proyector.
5 Ranura de seguridad
Kensington
Permite proteger el proyector para evitar su robo o retirada no
autorizada.
K
REMOTE
IN
VGA INDVI-DHDMI-2HDMI-1HDBaseTETHERNET
VGA OUTRS-232
3D
SYNC OUT
3D
SYNC IN
1
2
4
3
5
Introducción
Serie GS 630-635 Manual de usuario 12
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Vista izquierda
Identifique los principales componentes de la parte izquierda del proyector.
Vista derecha
Identifique los principales componentes de la parte derecha del proyector.
ID Nombre del
componente
Descripción
1 Aberturas de aire de
refrigeración (entrada de
aire)
Permiten la refrigeración del proyector. Mantenga estas aberturas despejadas
para evitar que el proyector se sobrecaliente.
ID Nombre del
componente
Descripción
1Indicadores LED de
estado
Muestra el estado del proyector. Son los siguientes (de izquierda a derecha):
LÁMPARA, ESTADO y DESACTIVACIÓN DE IMAGEN.
2 Teclado integrado Permite controlar el proyector.
3 Aberturas de aire de
refrigeración (salida de
aire)
Permiten la refrigeración del proyector. Mantenga estas aberturas despejadas
para evitar que el proyector se sobrecaliente.
1
2
3
1
Introducción
Serie GS 630-635 Manual de usuario 13
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Teclado integrado
El teclado integrado permite controlar el proyector.
ID Nombre del
componente
Descripción
1 Menú Muestra los menús.
2 Encendido y apagado Permite encender o apagar el proyector.
3 Aceptar Permite confirmar una selección.
4 Auto Permite optimizar la imagen automáticamente.
5 Lente Permite ajustar el valor de desplazamiento vertical u horizontal.
6 Enfoque Permite ajustar el enfoque.
7 Botones de dirección Permite ajustar una configuración hacia arriba o abajo, o navegar
dentro de un menú.
8 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir de los menús si se
encuentra abierto el nivel más alto.
9 Entrada Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la
imagen PIP/PBP.
10 Ocultar la imagen Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo.
11 Zoom Permite ajustar el zoom.
7
8
10
11
1
2
4
6
3
9
5
Introducción
Serie GS 630-635 Manual de usuario 14
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Panel de Entrada/Salida (E/S)
Permite identificar los componentes del panel de entrada/salida (E/S).
Serie DWU630-GS / DHD630-GS
ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 HDBaseT 6 SALIDA DE SINCRONIZACIÓN
3D
2 HDMI -1 7 ENTRADA DE MANDO A
DISTANCIA
3 HDMI -2 8 ETHERNET (LAN)
4DVI-D 9RS-232
5 ENTRADA VGA 10 SALIDA VGA
REMOTE
IN
VGA INDVI-DHDMI-2HDMI-1HDBaseTETHERNET
VGA OUTRS-232
3D
SYNC OUT
123 4 56
8
9 10
7
Introducción
Serie GS 630-635 Manual de usuario 15
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Serie DWU635-GS / DHD635-GS
ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 HDBaseT 7 ETHERNET (LAN)
2 HDMI -1 8 ENTRADA DE
SINCRONIZACIÓN 3D
3 HDMI -2 9 SALIDA DE SINCRONIZACIÓN
3D
4 DVI-D 10 RS-232
5 ENTRADA VGA 11 SALIDA VGA
6 ENTRADA DE MANDO A DISTANCIA
REMOTE
IN
VGA INDVI-DHDMI-2HDMI-1HDBaseTETHERNET
VGA OUTRS-232
3D
SYNC OUT
3D
SYNC IN
1
9
23 4 5 6
7
8
10
11
Introducción
Serie GS 630-635 Manual de usuario 16
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Mando a distancia infrarrojo
El mando a distancia infrarrojo se comunica con el proyector a través de la comunicación
inalámbrica.
Utilice un cable de una longitud de 20 metros o menos. Si la longitud del cable excede los 20
metros, el mando a distancia infrarrojo podría no funcionar de forma correcta.
ID Botón Descripción
1 DESACTIVAR LA IMAGEN Permite mostrar u ocultar la imagen de vídeo.
2 Activar Permite encender el proyector.
3 GAMMA Permite ajustar niveles de intervalo medio.
4 Brillante Permite ajustar la cantidad de brillo de la imagen.
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
23
Introducción
Serie GS 630-635 Manual de usuario 17
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
5 PIP/PBP Permite activar y desactivar la imagen PIP/PBP.
6 TAMAÑO Permite ajustar el tamaño de la imagen PIP/PBP.
7 Botones numéricos Permiten especificar un número, como por ejemplo un canal,
un valor, etc. La visualización en pantalla indica si no se
admite una función.
8 AYUDA Muestra las instrucciones para la conexión de la fuente.
9 MENÚ Muestra los menús.
10 Botones de dirección Permite ajustar una configuración hacia arriba o abajo, o
navegar dentro de un menú.
11 Probar Muestra un patrón de prueba.
12 AUTO Permite optimizar la imagen automáticamente.
13 OSD Se utiliza para ocultar o mostrar los menús en pantalla
(OSD).
14 CORRECCIÓN TRAPEZOIDAL
HORIZONTAL
Permite ajustar la distorsión trapezoidal horizontal.
15 CORRECCIÓN TRAPEZOIDAL
VERTICAL
Permite ajustar la distorsión trapezoidal vertical.
16 ESPERA Permite apagar el proyector.
17 CONTR Permite ajustar la diferencia entre las áreas claras y oscuras.
18 BOTÓN DE ACCESO DIRECTO Permite seleccionar los botones predefinidos rápidamente.
19 INTERCAMBIAR Permite intercambiar las imágenes principal y PIP/PBP.
20 DISEÑO Permite ajustar el diseño de la imagen PIP/PBP.
21 ENFOQUE Permite ajustar el enfoque para mejorar la calidad de
imagen según se desee.
22 ZOOM Permite ajustar el zoom para lograr el tamaño de imagen
deseado.
23 PROY Permite cambiar la ID del mando a distancia infrarrojo.
• Para asignar una ID, presione Proj + <1 a 9>.
• Para regresar a la ID de mando a distancia infrarrojo
universal, presione Proj + 0.
24 SALIR Permite regresar al nivel anterior o salir de los menús si se
encuentra abierto el nivel más alto.
25 ACEPTAR Permite seleccionar un elemento del menú resaltado o
cambiar o aceptar un valor.
26 ENTRADA Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o la
imagen PIP/PBP.
27 INFO Muestra la información de la imagen fuente.
28 LENTE HORIZONTAL Permite ajustar la posición de la imagen en dirección
horizontal.
29 LENTE VERTICAL Permite ajustar la posición de la imagen en dirección
vertical.
ID Botón Descripción
Introducción
Serie GS 630-635 Manual de usuario 18
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Indicadores LED de estado
Los indicadores LED se definen tal como se muestra a continuación.
LED de Lámpara
Identifique los colores de estado del diodo láser y su significado.
LED de estado
Identifique los colores de estado de los indicadores LED y su significado.
LED de imagen oculta
Identifique los colores de estado del LED de imagen oculta y su significado.
Estado del indicador LED Estado del proyector
Rojo (intermitente) El proyector ha perdido más del 60 % de la luminancia inicial.
Naranja (permanente) El período de vida útil del diodo láser ha expirado.
Verde (permanente) El diodo láser está encendido y funciona correctamente.
Desactivar Diodo láser apagado.
Estado del indicador LED Estado del proyector
Desactivar Alimentación de CA apagada (sin alimentación de CA enchufada).
Apagado, el LED del teclado está
encendido
Se ha aplicado alimentación de CA y el proyector está en modo de espera.
NOTA: El LED de estado no debe parpadear en rojo, ya que esto está
reservado para condiciones de error. El LED de estado está apagado, pero
el LED del teclado indicará el Modo de espera.
Verde (permanente) El proyector está encendido y funcionan con normalidad.
Verde (intermitente) Comunicaciones del proyector.
Naranja (intermitente) El proyector se encuentra en el modo de enfriamiento o en el modo de
arranque.
Verde (intermitente) / Naranja
(permanente)
El proyector está actualizando la versión de firmware.
Rojo (permanente) Temperatura elevada.
Rojo (intermitente) Avería del ventilador.
Estado del indicador LED Estado del proyector
Verde (permanente) La luz está encendida y se muestra una imagen.
Naranja (permanente) La luz está encendida y la imagen se muestra en blanco.
Serie GS 630-635 Manual de usuario 19
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Instalación
Aprenda cómo instalar, conectar y optimizar la visualización del proyector.
Conexión con un equipo
Conozca qué cables/conectores puede utilizar para conectar varios dispositivos.
Serie DWU630-GS / DHD630-GS
ID Nombre del conector ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 Cable HDMI 4 Cable RS-232 7 Cable de alimentación
2 Cable DVI-D 5 Cable de salida de
sincronización 3D
3 Cable de entrada VGA 6 Cable de salida VGA
REMOTE
IN
VGA INDVI-DHDMI-2HDMI-1HDBaseTETHERNET
VGA OUTRS-232
3D
SYNC OUT
3 4 5 6
7
2
Escritorio
Equipo portátil
Monitor
1
Equipo de vídeo
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 20
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Serie DWU635-GS / DHD635-GS
• Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas
regiones pueden ser diferentes a los aquí mostrados.
• El diagrama es solo ilustrativo y no indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
ID Nombre del conector ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 Cable de salida de
sincronización 3D
4 Cable DVI-D 7 Cable de salida VGA
2 Cable de entrada de
sincronización 3D
5 Cable de entrada VGA 8 Cable de alimentación
3 Cable HDMI 6 Cable RS-232
• Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas
regiones pueden ser diferentes a los aquí mostrados.
• El diagrama es solo ilustrativo y no indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
REMOTE
IN
VGA INDVI-DHDMI-2HDMI-1HDBaseTETHERNET
VGA OUTRS-232
3D
SYNC OUT
3D
SYNC IN
1 3 4 5 6 7
8
2
Escritorio
Equipo portátil
Monitor
Equipo de vídeo
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 21
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Conexión con equipos de vídeo
Conozca qué cables/conectores puede utilizar para conectar varios dispositivos.
Serie DWU630-GS / DHD630-GS
ID Nombre del conector ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 Cable HDMI 3 Cable de entrada VGA 5 Adaptador de 15 contactos a
Componentes 3 RCA/HDTV
2 Cable DVI-D 4 VGA a componente 6 3 Cable de componentes RCA
• Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas
regiones pueden ser diferentes a los aquí mostrados.
• El diagrama es solo ilustrativo y no indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
REMOTE
IN
VGA INDVI-DHDMI-2HDMI-1HDBaseTETHERNET
VGA OUTRS-232
3D
SYNC OUT
1 2
3
4
Equipo de salida de vídeo de componentes Reproductor de DVD Grabadora de cintas de vídeo
6
5
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 22
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Serie DWU635-GS / DHD635-GS
ID Nombre del conector ID Nombre del conector ID Nombre del conector
1 Cable HDMI 3 Cable de entrada VGA 5 Adaptador de 15 contactos a
Componentes 3 RCA/HDTV
2 Cable DVI-D 4 VGA a componente 6 3 Cable de componentes RCA
• Debido a la diferencia en las aplicaciones de cada país, los accesorios necesarios en algunas
regiones pueden ser diferentes a los aquí mostrados.
• El diagrama es solo ilustrativo y no indica que estos accesorios se suministren con el proyector.
REMOTE
IN
VGA INDVI-DHDMI-2HDMI-1HDBaseTETHERNET
VGA OUTRS-232
3D
SYNC OUT
3D
SYNC IN
1 2
3
4
Equipo de salida de vídeo de componentes Reproductor de DVD Grabadora de cintas de vídeo
6
5
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 23
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Encendido del proyector
Los cables del proyector deben conectarse de forma segura antes de encender la alimentación.
1. Conecte los cables de alimentación del proyector a la toma de alimentación de AC.
El botón de alimentación del teclado numérico se ilumina cuando se conectan los cables de
alimentación.
2. Asegúrese de que la lente se ha instalado el proyector.
3. Asegúrese de que no hay nadie ni nada en la trayectoria del haz antes de encender el proyector.
4. Para encender el proyector, en el mando a distancia infrarrojo, presione o, en el teclado
integrado, presione .
El LED de estado se iluminará en color naranja con intermitencias prolongadas.
5. Para seleccionar una fuente de entrada y activarla, en el mando a distancia infrarrojo, presione
el botón Entrada.
Las fuentes de entrada disponibles son: VGA, HDMI, DVI y HD-BaseT.
El proyector detectará la fuente seleccionada y mostrará la imagen.
¡Advertencia!Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• No mire a la lente del proyector cuando elser se encuentra encendido. La luz intensa puede
provocar daños irreparables a la vista.
La primera vez que utilice el proyector, seleccione el idioma deseado desde el menú principal después
de que aparezca la pantalla de inicio.
1
1
1
2
Encendido
1
Encendido
1
1
Botón de entrada
2
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 24
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Apagado del proyector
Apague el proyector antes de realizar una inspección o mantenimiento.
1. Para apagar el proyector, en el mando a distancia infrarrojo o en el teclado integrado, presione
.
Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen mostrada.
2. Para confirmar su selección, vuelva a presionar .
Si no presiona nuevamente , desaparecerá el mensaje de advertencia después de tres
segundos y el proyector permanecerá encendido.
Ajuste de la posición del proyector
Cuando seleccione una posición para el proyector, tenga en cuenta el tamaño y la forma de la
pantalla, la ubicación de las salidas de corriente y la distancia entre el proyector y el resto del
equipo. Siga estas pautas generales:
Coloque el proyector en una superficie plana formando un ángulo recto con la pantalla. El
proyector (con la lente estándar) debe encontrarse como mínimo a 0,9 metros (3 pies) de la
pantalla de proyección.
Coloque el proyector a la distancia requerida de la pantalla. La distancia entre la lente del
proyector y la pantalla, el ajuste de zoom y el formato de vídeo determinan el tamaño de la
imagen proyectada.
Determine la relación de proyección de la lente:
Lente 1,22~1,53 (WU/HD)
Lente 0,95~1,22 (WU/HD)
Lente 1,52~2,89 (WU/HD)
Lente 0,75~0,95 (WU/HD)
Lente 2,90~5,50 (WU/HD)
Funcionamiento de 360 grados (a lo largo del eje más ancho)
360°
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 25
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Cálculo del desplazamiento de la lente
Ajuste el desplazamiento para alinear la imagen de la pantalla con la mitad del tamaño de imagen.
Los intervalos de desplazamiento vertical de la imagen (desfase) para el proyector son +/-
100% (WUXGA) y +/-120% (HD).
El intervalo de desplazamiento horizontal de la imagen (desfase) para el proyector es de
+/-30% (HD/WUXGA).
El método para calcular el desplazamiento de la lente cumple los estándares de la industria. Por
ejemplo, para desplazamiento vertical de la lente:
Con un desplazamiento del 0% (o en el eje), el centro de la imagen se sitúa en el centro
de la lente, por lo que la mitad de la imagen aparece por encima del centro de la lente y
la otra mitad aparece por debajo de dicho centro.
Con un desplazamiento del +100%, toda la imagen aparece por encima del centro de la
lente.
El porcentaje de desplazamiento (%) se calcula como la relación del número de píxeles
desplazados hacia arriba y hacia abajo respecto a la mitad del tamaño de la imagen.
Proyectores WUXGA
A continuación, se muestran los desplazamientos verticales y horizontales de la imagen para los
proyectores WUXGA:
Desplazamiento vertical de la imagen: 0%
Centro de la lente
0 %0 %
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 26
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Desplazamiento vertical de la imagen: +100%
Desplazamiento vertical de la imagen: -100%
Centro de la lente
+100%
Centro de la lente
+100%
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 27
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Desplazamiento horizontal de la imagen: +/-30%
Proyectores HD
A continuación, se muestra el desplazamiento vertical y horizontal de la imagen para proyectores
HD:
Desplazamiento vertical de la imagen: 0%
Centro de la lente
-30% 0% +30%0%
Centro de la lente
0 %0 %
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 28
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Desplazamiento vertical de la imagen: +120%
Desplazamiento vertical de la imagen: -120%
Centro de la lente
+120%
Centro de la lente
-120%
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 29
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Desplazamiento horizontal de la imagen: +/-30%
Centro de la lente
-30% 0% +30%0%
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 30
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Extracción e instalación de la lente
Cuando manipule el proyector después de instalar la lente, asegúrese de que la tapa delantera de la
lente está colocada en ésta para proteger su superficie de posibles daños. Cuando transporte o
mueva el proyector, no toque la lente. Si no sigue esta recomendación, la lente, el chasis u otras
piezas mecánicas que se encuentren dentro del proyector, pueden resultar dañadas.
1. Centre la lente. Asegúrese de que la lente se encuentra en su posición central o muy cerca de
ella. Si intenta quitar la lente cuando hay un gran desplazamiento, el ensamblaje de la misma
puede resultar dañado.
Centre la lente mientras el proyector está encendido presionando el botón Lente horizontal o
Lente vertical de la misma y, a continuación, presionando Entrar.
2. Apague el proyector.
3. Deje que el proyector se enfríe en el modo de espera antes de reemplazar la lente.
4. Retire el cable de alimentación después de que el proyector se haya enfriado y antes de
reemplazar la lente.
5. Para quitar la lente, quite primero la tapa del anillo del objetivo. A continuación, pulse el Botón
de liberación de la lente con una herramienta y gire la lente hacia la izquierda un cuarto
para liberar el bloqueo.
Quite la lente por la parte delantera del proyector.
6. Para instalar la nueva lente, inserte completamente el ensamblaje recto en el soporte de la
lente sin girar. Gire la tapa de la lente en el sentido de las agujas del reloj para bloquear esta en
su lugar.
¡Advertencia! Si no se respetan las siguientes instrucciones, podrían ocurrir muertes o lesiones
graves.
• Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación antes de instalar o reemplazar la lente.
A
B
A
B
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 31
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Instalar la tapa de cables
1. Gire la tapa de los cables e inserte los dos pasadores guía en los orificios guía.
2. Presione sin soltar ambas esquinas inferiores de la tapa de cables al tiempo que inserta los
broches de lámina en la carcasa del proyector.
Instalación del montaje en el techo
Monte el proyector con un soporte aprobado por Christie utilizando los cuatro puntos de instalación
que se encuentran en la parte inferior del proyector.
Consulte la sección Lista de componentes en la página 77.
1. Consulte el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad proporcionadas en el kit.
Consulte la sección Lista de componentes en la página 77.
Aviso. Para obtener información sobre la instalación de la lente de alcance ultracorto, consulte la
hoja de instrucciones de instalación de la lente de alcance ultracorto (número de producto: 020-
102569-XX).
Pasador guía
Orificio guía
Presionar sin soltar aquí
Instalación
Serie GS 630-635 Manual de usuario 32
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Girar la insignia de Christie
La insignia magnética de Christie en el panel frontal del proyector se puede girar realizar la
instalación de forma inversa.
1. Presione el borde de la insignia para liberarla de su ranura en el panel frontal.
2. Gire la insignia 180 grados.
3. Vuelva a insertar la insignia en la ranura del panel frontal. Asegúrese de que la insignia esté
correctamente asentada dentro de la ranura.
11
22
33
Serie GS 630-635 Manual de usuario 33
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Funcionamiento
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) en varios idiomas que permiten realizar ajustes de
imagen y cambiar la configuración.
El acceso a la mayoría de los controles del proyector se obtiene a través del sistema de menús del
mismo. Se pueden seleccionar varios grupos de funciones relacionadas en el menú principal tal y como
se muestra a continuación.
1. Para mostrar el menú principal, en el panel de teclado del mando a distancia IR o en el panel de
teclado integrado que se encuentra en la parte posterior del proyector, presione MENÚ.
2. Para navegar dentro del menú y aumentar o reducir una configuración, utilice los botones de
dirección.
3. Para seleccionar un elemento del menú resaltado o utilizarlo para cambiar o aceptar un valor,
presione ACEPTAR.
A continuación, puede seleccionar el siguiente elemento que desee ajustar en el menú y
proceder con el ajuste.
4. Para salir de los menús desde el nivel superior, presione SALIR.
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 34
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Menú Imagen
El menú Imagen establece la configuración de la imagen, el color de la pared y otros ajustes de las
imágenes.
Imagen
Ajustes de imagen
Color De La Pared
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Gama
Pico de blancos
Temperatura color
Vel. de la rueda des colores
Ajuste HSG
Mejora contras
Espacio de color
Presentación
Blanco
Vídeo
Brillante
3x
Desactivar
Automático
Seleccionar Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 35
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Ajustes de
imagen
Optimiza el proyector para la visualización de
imágenes en determinadas condiciones. Afectará
a lo siguiente:
• Gama
• Nitidez
• Pico de blancos
• Sobreexplorar
• Brillo
• Contraste
• Color
• Matiz
• Ganancia Rojo
• Ganancia Verde
• Ganancia Azul
• Desfase de rojo
• Desfase de verde
• Desfase de azul
• Brillante
• Presentación
• Pelicula
• REC709
• Combinación
• DICOM SIM.
• Usuario
Color De La
Pared
Define el color de la pared para que el proyector
pueda mejorar el rendimiento del color
personalizado para la pared específica.
• Blanco
• Gris 130
Brillo Ajusta la intensidad de la imagen. 0-100
Contraste Ajusta el grado de diferencia entre las partes
más claras y más oscuras de la imagen, y
cambiar la cantidad de blanco y negro de la
imagen.
0-100
Nitidez Ajusta la claridad del borde de la imagen. 0-10
Color Ajusta una imagen de vídeo de blanco y negro a
saturación completa de color. (Solo fuentes de
vídeo.)
0-100
Matiz Ajusta el equilibrio de colores rojo y verde en la
imagen de imágenes de vídeo NTSC. (Solo
fuentes de vídeo NTSC.)
0-100
Gama Permite ajustar niveles de intervalo medio. • Vídeo
• Pelicula
• Brillante
• CRT
• DICOM
Pico de blancos Aumenta el brillo de los blancos cerca del 100
%.
0-100
Temperatura
color
Cambia la intensidad de los colores. Seleccione
el correspondiente valor de calidez que figura en
la lista.
• Cálida
• Brillante
• Fría
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 36
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Vel. de la rueda
des colores
Seleccione la velocidad de la rueda de color a 2x
o 3x. La velocidad de la rueda de color define el
retardo entre la rueda de color y DMD. Cuanto
más alta sea la velocidad, menor será el efecto
de arcoíris en la pantalla.
• 2 aumentos
• 3x
Ajuste HSG Para más información sobre los ajustes HSG,
consulte Ajuste HSG en la página 37.
• Rojo
• Verde
• Azul
• Cian
• Magenta
• Amarillo
• Ganancia blancos
Mejora contras Permite activar o desactivar la función de mejora
de contraste. Active esta función para mejorar la
relación de contraste.
• Desactivar
• Negro dinámico: Permite ajustar la relación
de contraste automáticamente para el
contenido de vídeo.
• NegroReal: Permite reducir el nivel de
negro de las imágenes oscuras para
aumentar la relación de contraste.
Espacio de color Permite seleccionar un espacio de color
especialmente diseñado para la señal de
entrada. Esta opción solamente es útil para
señales analógicas y ciertas fuentes digitales.
• Automático
• RGB(0~255)
• RGB(16~235)
• YUV
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 37
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Ajuste HSG
El software de matiz, saturación y ganancia (HSG) controla las regiones de color R, G, B, C, M, Y y
W de forma independiente.
1. Seleccione Imagen > Ajuste HSG.
Tono
Nota acerca del ajuste del matiz:
Ajuste el matiz de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M e Y).
El blanco no tiene una entrada de matiz.
Una entrada de matiz negativa proporciona una rotación hacia la derecha de la matiz del color.
Una entrada de matiz positiva proporciona una rotación hacia la izquierda de la matiz del color.
Una entrada cero no cambia la matiz del color.
Saturación
Nota acerca del ajuste de la saturación:
La saturación puede ajustarse de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M e Y).
Un nivel de saturación de 0 elimina el color de dicha región.
Un nivel de saturación de 254 establece la región de color para que tenga el máximo color.
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 38
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Un nivel de saturación de 127 no cambia la saturación.
Ganancia
Nota acerca del ajuste de la ganancia:
La ganancia puede ajustarse de forma independiente para cada color (R, G, B, C, M, Y y W).
El rango de entrada es de 0 a 254.
La ganancia cambia el nivel de intensidad del color respectivo.
Un nivel de ganancia de 127 desactiva los controles HSG para dicho color.
Un nivel de ganancia inferior a 127 oscurece el color respectivo.
Un nivel de ganancia de 254 establece que la región de color tenga la ganancia máxima. Sin
embargo, podría ocurrir un recorte de la señal.
Una ganancia de 127 es la configuración nominal.
El blanco proporciona tres controles de ganancia, cada uno para el componente R, G y B del
blanco.
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 39
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Mezcla de imagen
Ajuste los anchos y configuraciones de mezcla en los lados izquierdo, derecho, superior y/o inferior
para crear una imagen unida y homogénea de varios proyectores.
La mezcla de imágenes solamente está disponible para los modelos DWU635-GS y DHD635-GS.
¿Qué es una mezcla?
Una mezcla aparece como un tira de gradiente a lo largo de un borde de una imagen proyectada. Es
más oscura lo largo del borde exterior de la imagen y más clara cuanto más cerca está del resto de
la imagen (consulte la información siguiente).
¿Cómo se utilizan las mezclas?
Las mezclas complementarias entre imágenes cercanas pueden compensar el brillo o la intensidad
extra donde estos bordes se solapan. Controlando el ancho de la mezcla y otras propiedades, puede
lograr uniformidad entre un grupo de imágenes. Los solapamientos visibles desaparecerán tal y
como se muestra a continuación.
Se pueden definir regiones de mezcla en todos los lados:
izquierdo, derecho, superior e inferior. La
misma curva gamma se utiliza para todas las regiones de mezcla.
Mezcla
Superposición
Con mezcla de borde:
Mezcla
Mezcla
Superposición
Imagen
Proy. 1,1 Proy. 1,2
Proy. 2,1 Proy. 2,2
Imagen
Proy. 1,1 Proy. 1,2
Proy. 2,1 Proy. 2,2
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 40
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Menú Pantalla
El menú Pantalla permite determinar el tamaño y la posición de la imagen en la pantalla.
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Val. pred.
tamaño
Permite mostrar una imagen con el
tamaño detectado, ajustar el tamaño de la
misma maximizando la altura, la anchura
o ambas, o ajustar el tamaño máximo
posible manteniendo la relación de
aspecto original.
• Automático: Permite mostrar el tamaño
detectado.
• 4:3: Permite conservar la relación de aspecto
4:3.
• 16:9: Permite conservar la relación de aspecto
16:9.
• 16:10: Permite mantener la relación de aspecto
de 16:10.
Fase de píxeles Ajuste la fase de píxeles cuando la imagen
siga sea muy brillante o tenga ruido
después de haber optimizado el
seguimiento de píxeles. La fase de píxeles
permite ajustar la fase del reloj de
muestreo de píxeles respecto a la señal
entrante. (Solo señales RGB analógicas.)
0-100
Pantalla
Val. pred. tamaño
Fase de píxeles
Seguimiento de píxeles
Posición horizontal
Posición vertical
Zoom hor. digital
Zoom ver. digital
Desplazamiento hor. digital
Desplazamiento ver. digital
Montaje en el techo
Proyección posterior
Corregir geometría
Configuración PIP-PBP
Botón de entrada
Imagen automát.
Inf. de fuente
Automático
Automático
Desactivar
Cambiar fuentes
Forzar ancho
Seleccionar Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 41
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Seguimiento de
píxeles
Asegúrese de que la calidad de la imagen
es coherente en toda la pantalla, que la
relación de aspecto se mantiene y que la
fase de píxeles se puede optimizar. El
parpadeo estable o las distintas rayas o
bandas verticales a lo largo de toda la
imagen indican un rastreo de píxeles
deficiente. (Solo señales RGB analógicas.)
0-100
Posicn
horizontal
Permite mover la imagen hacia la derecha
o hacia la izquierda dentro del área de
píxeles disponibles.
0-100
Posición vertical Permite mover la imagen hacia arriba o
hacia abajo dentro del área de píxeles
disponibles.
0-100
Zoom hor.
digital
Permite cambiar el tamaño del área de
visualización del proyector
horizontalmente. Si se ha modificado el
área de visualización de este modo, se
puede mover cambiando los ajustes de
Desplaz. hor. digital.
0-10
Zoom ver.
digital
Permite cambiar el tamaño del área de
visualización del proyector verticalmente.
Si se ha modificado el área de
visualización de este modo, se puede
mover cambiando los ajustes de Desplaz.
hor. vertical.
0-10
Desplazamiento
hor. digital
Permite mover el área de visualización
horizontalmente si se ha cambiado su
tamaño mediante el ajuste Zoom hor.
digital.
0-100
Desplazamiento
ver. digital
Permite mover el área de visualización
verticalmente si se ha cambiado su
tamaño mediante el ajuste Zoom ver.
digital.
0-100
Montaje en el
techo
Permite poner la imagen al revés para una
proyección de montaje en techo.
• Desactivar
• Activar
• Automático— El proyector se detecta
automáticamente.
Proyección
posterior
Permite invertir la imagen para que se
puede proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
• Desactivar
• Activar
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 42
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Corregir
geometría
Ofrece varias formas de controlar el
alabeo.
Para obtener más información sobre la
corrección geométrica, consulte la sección
Corregir geometría en la página 43.
• Keystone Trapezoidal V—permite ajustar la
corrección de distorsión trapezoidal
horizontalmente y crear una imagen más
cuadrada. 0-40
• Corrección Keystone V—Permite ajustar la
corrección de distorsión trapezoidal verticalmente
y crear una imagen más cuadrada. 0-40
• 4 esquinas—permite apretar la imagen para
ajustarla a un área definida moviendo las
posiciones x e y de cada una de las cuatro
esquinas.
• Grid Color—Permite seleccionar el color de las 4
esquinas, verde o morado.
• Reiniciar—Permite restaurar los valores
predeterminados de todas las configuraciones.
• Modo PC desactivado—El usuario puede realizar
el ajuste sencillo de la distorsión trapezoidal
horizontal y vertical, y el control de 4 esquinas a
través del menú de visualización en pantalla.
• Modo PC activado—El usuario puede realizar un
control arbitrario del alabeo y mezcla a través de
la aplicación para PC proporcionada por
separado.
Configuración
PIP-PBP
Muestra una imagen con dos fuentes en
modo PIP o modo PBP.
Consulte Menú de configuración PIP/PBP
en la página 44 y Tamaño y diseño de
PIP/PBP en la página 46.
• Función—Permite cambiar entre la visualización
de las dos fuentes al mismo tiempo (imágenes
principal y PIP/PBP) o una fuente solamente.
• Main Source—Permite seleccionar una fuente
activa que se utilizará como la imagen principal.
• Sub Source—Permite seleccionar una fuente
activa que se utilizará como la imagen PIP/PBP.
• Ubicación—Permite establecer la ubicación de la
imagen PIP/PBP en la pantalla.
• Tamaño—Permite seleccionar un tamaño
pequeño, medio o grande para la imagen PIP/
PBP.
• Cambio—Permite cambiar la imagen principal a
PIP/PBP y viceversa. El intercambio solamente
está disponible cuando la imagen PIP/PBP está
habilitada.
Botón de
entrada
Permite enumerar o cambiar las fuentes. • Cambiar fuentes
• Mostrar las fuentes
• Fuente autom.
Imagen
automát.
Obliga al proyector a readquirir y bloquear
la señal de entrada. Es muy útil cuando la
calidad de la señal es marginal.
• Normal—Admite todas las fuentes de entrada
4:3.
• Forzar ancho—Admite todas las fuentes de
entrada 16:9 y la mayoría de las de 4:3.
Para las fuentes de entrada 4:3 no reconocidas por
Modo panorámico (ejemplo 1400 x 1050), lleve a
cabo la función de imagen automática utilizando
Modo normal.
Inf. de fuente Muestra la configuración actual de la
fuente. (Solo lectura).
Elemento
del menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 43
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Corregir geometría
La corrección de geometría ofrece dos formas de controlar el alabeo:
Modo PC desactivado—El usuario puede realizar el ajuste sencillo de la distorsión trapezoidal
horizontal y vertical, y el control de 4 esquinas a través del menú de visualización en pantalla.
Modo PC activado—El usuario puede realizar un control arbitrario del alabeo y mezcla a través
de la aplicación para PC proporcionada por separado.
La siguiente tabla proporciona información sobre la compatibilidad con la función de corrección de
geometría:
Keystone Trapezoidal V
permite ajustar la corrección de distorsión trapezoidal horizontalmente y crear una imagen más
cuadrada. La corrección trapezoidal horizontal se utiliza para corregir una forma de imagen
trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho de la misma tienen una
longitud desigual y las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción
está pensada para utilizarse con aplicaciones centradas horizontalmente.
Corrección Keystone V
permite ajustar la corrección de distorsión trapezoidal verticalmente y crear una imagen más
cuadrada. La corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de imagen
trapezoidalmente distorsionada en la que los bordes izquierdo y derecho de la misma tienen una
longitud desigual y las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno de los lados. Esta opción
está pensada para utilizarse con aplicaciones centradas verticalmente.
• El modo PC solamente está disponible para los modelos DWU635-GS y DHD635-GS.
Función de deformación 4 esquinas Corrección trapez.
4 esquinas --
Corrección trapez. --
• La función Corregir geometría de los modelos DWU630-GS y DHD630-GS no se admite cuando se
utiliza el modo PC.
B
A
B
A
1080P WUXGA
A 10.00% 7.20%
B 6.50% 5.30%
B
A
B
A
1080P WUXGA
A 4.40% 3.41%
B 8.93% 5.46%
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 44
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
4 esquinas
permite apretar la imagen para ajustarla a un área definida moviendo las posiciones x e y de cada
una de las cuatro esquinas.
Menú de configuración PIP/PBP
El menú de configuración PIP/PBP permite determinar cómo se administran la entrada principal y
las entradas PIP/PBP.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Función Permite cambiar entre la visualización de las
dos fuentes al mismo tiempo (imágenes
principal y PIP/PBP) o una fuente solamente.
Desactivar—Muestra solamente la imagen de
la fuente principal.
• PBP—Muestra imágenes de dos fuentes
dividiendo la pantalla en dos partes. Una
fuente se muestra en la pantalla principal y
otra fuente se muestra en una segunda
ventana.
• PIP—Muestra imágenes de dos fuentes
dividiendo la pantalla en dos mitades. Una
fuente se muestra en el lado izquierdo de la
pantalla y la otra fuente en el lado derecho
de la pantalla.
Consulte Tamaño y diseño de PIP/PBP en la
página 46.
1080P WUXGA
A 7.30% 7.30%
B 7.40% 6.70%
A A
B
B
B
B
AA
Configuración PIP-PBP
Función
Main Source
Sub Source
Ubicación
Tamaño
Cambio
PIP
VGA
HDMI -1
Arriba iz.
Pequeño
Seleccion Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 45
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Main Source Permite seleccionar una fuente activa que se
utilizará como la imagen principal.
• VGA
• HDMI -1
• HDMI -2
• DVI
• HDBaseT
Sub Source Permite seleccionar una fuente activa que se
utilizará como la imagen secundaria.
• VGA
• HDMI -1
• HDMI -2
• DVI
• HDBaseT
Ubicación Permite establecer la ubicación de la imagen
PIP/PBP en la pantalla.
Consulte Tamaño y diseño de PIP/PBP en la
página 46.
• Arriba iz.
• Arriba der
• Abajo Iz
• Abajo der
Tamaño Permite seleccionar un tamaño pequeño,
medio o grande para la imagen PIP/PBP.
Cambio Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP
y viceversa.
El intercambio solamente está disponible
cuando la imagen PIP/PBP está habilitada.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 46
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Tamaño y diseño de PIP/PBP
Una "P" indica la región de la fuente principal (color más claro) y un asterisco (*) indica que ambas
regiones son del mismo tamaño.
Diseño de la imagen PIP
Tamaño de la imagen PIP
Pequeño Medio Grande
PIP-Abajo derecha
PIP-Abajo izda
PIP-Arriba izda
PIP-Arriba derecha
Diseño de la imagen PBP
Tamaño de la imagen PBP
Pequeño Medio Grande
PBP, izda principal
-- --
PBP, derecha ppal.
-- --
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 47
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Menú Configuración
El menú Configuración permite configurar el idioma, la ubicación del menú, LAN (en modo espera) y
otras preferencias para el proyector.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Idioma Permite seleccionar un idioma disponible
para la visualización en pantalla.
• Español
简体中文
• Français
• Deutsch
• Italiano
日本語
한국어
Русский
• Español
Configuración
Idioma
Localización menú
LAN (REPOSO)
Modelo de menú
Encendido Directo
Aj. bot. directos
Restablecer parametros
Servicio
Español
Modo comunicación
Tablero de ajedrez
Desactivar
Pant. Blanco
Seleccionar Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 48
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Localización
menú
Permite establecer la ubicación del menú
de visualización en pantalla.
• Parte superior izquierda
• Parte superior derecha
• Centro
• Parte inferior izquierda
• Parte inferior derecha
LAN (REPOSO) Permite determinar los modos de
alimentación del proyector.
• Modo 0,5 W—Modo baja alimentación.
• Modo comunicación—Modo alimentación normal.
Modelo de menú Selecciona el patrón de prueba interno
necesario para la visualización.
• Ninguno
• Rejilla
• Blanco
• Negro
• Tablero de ajedrez
• Barras de color
Encendido
Directo
Enciende de forma automática el
proyector cuando se conecta la
alimentación eléctrica.
• Activar
• Desactivar
Aj. bot. directos Permite asignar una función diferente al
botón directo del mando a distancia
infrarrojo resaltando la función en la lista
y presionando Aceptar.
Permite elegir una función que todavía
no tiene un botón dedicado y asignar el
botón directo a dicha función. De esta
forma podrá utilizar rápidamente y de
forma sencilla la función elegida.
• Pant. Blanco
• Relación aspecto
• Congelar pantalla
• Inf. del producto
Restablecer
parametros
Permite restaurar los valores
predeterminados de todas las
configuraciones. No restablecerá la red
pero sí RS232.
• Sí
• No
Servicio Muestra información del proyector,
patrones de prueba, registros de errores
y advertencias de altas temperaturas.
• Inf. del producto—muestra la configuración actual
del proyector. (Solo lectura)
• Restablecer valores de fábrica—permite restaurar
los valores predeterminados de todas las
configuraciones. No restablecerá la red pero sí
RS232.
• Modelo de menú—permite establecer el patrón de
prueba interno requerido en la pantalla. Para
desactivar un patrón de prueba, seleccione
Desactivar.
• Índice rueda (2x)—permite establecer el índice de
la rueda en una velocidad 2X. Solo utilice esta
configuración cuando se instala una placa
principal nueva y es necesario optimizar la calidad
de la imagen.
• Índice rueda (3x)—permite establecer el índice de
la rueda en una velocidad 3X. Solo utilice esta
configuración cuando se instala una placa
principal nueva y es necesario optimizar la calidad
de la imagen.
• Registro errores—permite mostrar el registro de
errores del proyector para depuración.
• Info diodo láser—Muestra la información de cada
banco de diodos láser, incluido su voltaje,
corriente temperatura.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 49
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Menú Idioma
Permite seleccionar un idioma disponible para la visualización en pantalla.
Menú Patrón de prueba
Elija el patrón de prueba interno que desee mostrar o la opción Ninguno para desactivar los
patrones de prueba.
Idioma
Modelo de menú Ninguno Rejilla Blanco Negro Tablero de ajedrez Barras de color
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 50
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Menú Fuente de luz
El menú Fuente de luz permite configurar el modo de fuente de luz y las preferencias de potencia.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Modo fuente luz Permite configurar el modo de fuente de luz. • Alimentación constante
• Intensidad constante
• ECO 1—El brillo predeterminado de fábrica
es el 80 %.
• ECO 2—El brillo predeterminado de fábrica
es el 50%.
Alimentación
constante
Permite establecer el valor de la potencia del
diodo láser.
0-99
Inf. fuente luz Permite mostrar el número total de horas del
proyector, las horas totales que se ha utilizado
el diodo láser e información sobre la
calibración del sensor de luz.
Fuente de luz
Modo fuente luz
Alimentación constante
Inf. fuente luz
Alimentación constante
Seleccionar Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 51
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Menú Opciones
El menú Opciones permite seleccionar la pantalla de bienvenida, configurar los parámetros de
apagado automático, configurar el temporizador de apagado y otras opciones para el proyector.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Pantalla de
presentación
Selecciona la pantalla de
bienvenida.
• Logotipo fábrica
• Azul
• Negro
• Blanco
Apagado
automát.
Apaga automáticamente el
proyector si no se detectan señales
durante un número predeterminado
de minutos. Si se recibe una señal
activa antes de que el proyector se
apague, se mostrará la imagen.
0/-120 minutos
Opciones
Pantalla de presentación
Apagado automát.
Temporizador de sueño
Ajustes de lente
Gran altitud
Proteger con PIN
Configuración remota
Información Oculta
Pref. luz fondo
Información
Logotipo fábrica
Desactivar
Desactivar
Seleccionar Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 52
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Temporizador de
sueño
Permite que el proyector se apague
automáticamente después de haber
estado encendido durante un
período de tiempo especificado.
0/-990 minutos
Ajustes de lente Permite ajustar los parámetros de
la lente.
• Enfoque—Permite ajustar el punto de enfoque de la
imagen.
• Zoom—Permite ampliar o reducir la imagen.
• Desplazamiento de la lente—Permite desplazar la lente
hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la
derecha.
• Bloq. motores de la lente—Permite seleccionar esta
función para impedir el movimiento de los motores de
la lente. Desactivará los parámetros Zoom, Enfoque,
Posición hor. y Posición vert., impidiendo todos los
cambios y anulando el resto de funciones de la lente.
Esta opción es especialmente útil para evitar cambios
accidentales de la posición de la lente en instalaciones
con varios proyectores.
• Calibración de la lente—Permite realizar un calibrado
para mover la lente de nuevo al centro.
Gran altitud Permite activar o desactivar el
modo de gran altitud.
• Activar—Permite activar el modo de alta altitud para
altitudes >/= 2000 m. El ventilador funcionará a plena
velocidad para garantizar un flujo de aire suficiente
para altitudes elevadas.
• Desactivar—Permite desactivar el modo de gran
altitud. Para altitudes por debajo de 2.000m.
Proteger con PIN Permite proteger su proyector con
una contraseña. Una vez que esté
activada esta opción, deberá
introducir una contraseña antes de
que pueda proyectar una imagen.
Configuración
remota
Permite activar o desactivar la
configuración remota.
• Parte Superior
• Frontal
• HDBaseT
• Dirección del proyector. 0-9.
Información
Oculta
Permite mostrar u ocultar la
configuración del proyector.
• Activar
• Desactivar
Pref. luz fondo Permite controlar el
comportamiento de la
retroiluminación y los LED de
estado.
• Luz tecl. num.
• LED de estado
Información Permite mostrar los ajustes del
proyector. (Solo lectura).
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 53
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Menú Información
El menú Información (solamente de lectura) muestra una serie de detalles acerca de los
componentes estándar y opcionales actualmente detectados en el proyector.
Para modelos DHD
Información
Salir
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
Motor FW
Entrada principal
Formato de la señal princ.
Reloj de píxeles principal
Tipo de sincroniz. princ.
Actualización horiz. princ.
Actualización vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal PIP/PBP
Reloj de píxeles PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Poten fuente luz
HorasTot.proy.
Horas fuente luz
Modo de espera
Ajustes bloqueo de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del sistema
VGA
Vídeo digital
Sinc. en Verde
Modo comunicación
Permitir
Desactivar
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 54
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Para modelos DWU
Información
Salir
Nombre de modelo
Número de serie
Resolución nativa
Motor FW
PW808 FW
Entrada principal
Formato de la señal princ.
Reloj de píxeles principal
Tipo de sincroniz. princ.
Actualización horiz. princ.
Actualización vert. princ.
Entrada PIP/PBP
Formato de señal PIP/PBP
Reloj de píxeles PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/PBP
Act. hor. PIP/PBP
Act. ver. PIP/PBP
Poten fuente luz
HorasTot.proy.
Horas fuente luz
Modo de espera
Ajustes bloqueo de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura del sistema
VGA
Vídeo digital
Sinc. en Verde
Modo comunicación
Permitir
Desactivar
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 55
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
3D menu (Menú 3D)
El menú 3D permite establecer el uso de la función 3D y su configuración.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
3D Permite la detección de contenido 3D. • Activar
• Automático
Inv. 3D Permite invertir la señal de sincronización 3D
al utilizar un solo proyector.
• Activar
• Desactivar
3D Formato Permite establecer el formato 3D. Compatible
con los formatos 3D obligatorios y fotogramas
secuenciales 3D a 120 Hz.
• Empaquetado marco
• Frente a frente
• Arrriba abajo
• Secuencial de marco
(solo el modelo 635-GS)
1080p@24 Permite establecer la resolución 3D con una
frecuencia de 1080p a 24.
• 96Hz
• 144Hz
3D
3D
Inv. 3D
3D Formato
Salida de sincronización 3D
Retardo de fotograma
Referencia I/D
Automático
Desactivar
Al emisor
1er fotograma
Seleccionar Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 56
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Menú Comunicaciones
El menú Comunicaciones establece los parámetros LAN, el estado de la red y otros ajustes del
proyector.
Salida de
sincronización
3D
Transmite una señal de sincronización 3D
mediante el corrector de salida de
sincronización 3D al emisor o al siguiente
proyector para realizar mezclas 3D.
Retardo de
fotograma
Permite corregir la visualización asincrónica
de las imágenes de mezclas 3D.
Referencia I/D Fuente de la referencia izquierda o derecha. 1er fotograma—Se utiliza con un solo
proyector 3D.
• GPIO de campo—Seleccione el campo GPIO
para que la primera señal de salida 3D sea la
misma para aplicaciones de varios
proyectores.
Elemento del
menú
Descripción Opciones
Comunicaciones
LAN
Red
Tasa de baudios puerto serie
Eco del puerto serie
Ruta puert serie
Activar
Seleccionar Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 57
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Elemento del
menú
Descripción Opciones
LAN Establece la configuración de la comunicación. • DHCP—Permite activar o desactivar DHCP.
• Dirección IP—Permite asignar la dirección IP
de la red.
• Máscara de subred—Permite asignar la
máscara de subred de la red.
• Puerta de enlace predeterminada—Permite
asignar la puerta de enlace predeterminada
de la red.
• Dirección MAC—Permite mostrar el valor de
la dirección MAC.
• Aplicar—Permite aplicar la configuración LAN
cuando se cambia o se agrega la
configuración.
Red • Nombre del proyector—Permite visualizar el
nombre del proyector.
• Mostrar mensajes de red—permite activar o
desactivar los mensajes de red.
• Reiniciar la red—Permite reiniciar la red.
• Restablecer valores red—Permite restablecer
la configuración de fábrica en la
configuración de la red. Se puede
restablecer la configuración de Nombre del
proyector, Dirección IP (LAN), IP de inicio, IP
de fin y SNMP.
Tasa de baudios
puerto serie
Permite seleccionar el puerto de serie y la tasa
de baudios.
• 1200
• 2400
• 4800
• 9600
• 14400
• 19200
• 38400
• 57600
• 115200
Eco del puerto
serie
Permite controlar si el puerto serie repite
caracteres.
• Desactivar
• Activar
Ruta puert serie Permite establecer la ruta del puerto serie a
RS232 o HDBaseT.
• RS232
• HDBaseT
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 58
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Configuración LAN
El menú LAN establece el DHCP, la dirección IP y otros ajustes de red del proyector.
LAN
DHCP
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección MAC
Activar
Seleccion Aceptar Salir
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 59
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Interfaz de usuario web
La interfaz de usuario web ofrece una forma alternativa de acceder a la funcionalidad de menú del
proyector.
Cómo iniciar sesión en la interfaz de usuario web
Inicie sesión en la interfaz de usuario web siguiendo los pasos que se detallan a continuación.
1. Abra el explorador web y escriba la dirección IP (en la barra de direcciones) asignada al
proyector.
2. En la lista Tipo de acceso, seleccione el nivel de inicio de sesión.
3. En el campo Contraseña, escriba la contraseña.
4. En la lista Idioma, seleccione el idioma apropiado.
5. Para acceder a la ventana principal, haga clic en Iniciar sesión.
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 60
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Ficha Principal: General
Muestra información sobre el proyector, su estado de alimentación y qué está seleccionado para las
fuentes de entrada principal y PIP/PBP.
Ficha Principal: Estado
Aquí se muestra el estado actual de la fuente de luminosidad, la refrigeración (ventiladores), los
números de versión e información de la señal (fuente).
Panel Descripción
Control Aquí puede seleccionar la fuente principal y la fuente PIP, habilitar y deshabilitar PIP/PBP,
cambiar el diseño o el tamaño PIP, realizar intercambios de pantallas y cambiar el patrón de
prueba.
Información del
Proyector
Compruebe la información del proyector en lo referente al estado de la alimentación, estado de
la ocultación de imágenes, estado del menú de visualización en pantalla, dirección IP y
dirección MAC.
Cambiar Permite activar o desactivar el estado de la alimentación, de la ocultacn de imágenes y me
de visualización en pantalla.
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 61
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Ficha Principal: Lente
Aquí puede controlar los ajustes del enfoque, del desplazamiento y del zoom de la lente.
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 62
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Red
Si cambia una configuración, el subsistema de la red del proyector podría reiniciarse, lo que cerrará
su sesión.
Panel Descripción
Campos
Reiniciar la red
Permite llevar a cabo un reinicio de la
red. Esta acción no cambiará ninguna
de las configuraciones de la red.
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 63
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Restablecer
valores red
Permite ejecutar un establecimiento de
fábrica de la red. La configuración de la
red se restablecerá adoptando los
valores predeterminados siguientes.
Nombre del Proyector = Christie@ +
Número de serie
Mostrar mensajes de red = ACTIVADO
Configuración LAN:
• Manual
• Dirección IP = 192.168.0.100
• Máscara de subred = 255.255.255.0
• Puerta de enlace predeterminada = 192.168.0.100
Configuración de WLAN:
• Habilitada
• IP de inicio = 192.168.1.100
• IP de final = 192.168.1.120
• Máscara de subred = 255.255.255.0
• Puerta de enlace predeterminada = 192.168.1.100
Configuración SNMP:
• Comunicación de lectura SNMP = privado
• Dir. IP de captura = 0.0.0.0
• Dirección IP SMTP = 0.0.0.0
• El resto de configuraciones se borran o se dejan en
blanco
Conf. de captura:
• Todos los elementos = Captura SNMP + Correo
electrónico
Panel de
configuración
LAN
Permite configurar si el proyector debe
obtener una dirección IP asignada
automáticamente a través de DHCP o si
el usuario establecerá la dirección
manualmente.
Para la configuración de TCP/IP, especifique la
dirección IP, la máscara de red y la dirección de la
puerta de enlace predeterminada.
Panel de
configuración
WLAN
Permite activar o desactivar la conexión
de LAN inalámbrica del proyector.
Especifique el intervalo de direcciones IP, la máscara
de red y la puerta de enlace predeterminada para la
red LAN.
Panel SNMP Ofrece a los administradores de redes
una forma común de administrar los
dispositivos de red desde una sola
ubicación remota.
Los administradores pueden utilizar la
interfaz del Protocolo simple de
administración de red (SNMP) para
realizar consultas en varios dispositivos
para conocer su estado y configuración
actuales.
Los usuarios pueden cambiar los valores
de configuración y definir notificaciones
de intercepción para que se envíen
cuando se producen ciertos eventos
(por ejemplo, cambio de estado de
alimentación, etc.).
Los correos electrónicos se envían al
servidor de correo definido la
configuración del proyector. Se pueden
seleccionar hasta dos cuentas de correo
electrónico de usuario. La información
importante relacionada con eventos se
situará en el contenido principal del
correo electrónico.
Las capturas SNMP son notificaciones
enviadas desde el proyector y
solamente son recibidas por un receptor
de capturas (explorador MIB) en el
equipo.
• Comunidad de lectura SNMP (valor
predeterminado: privado): contraseña de texto sin
formato que también se debe introducir en el
explorador MIB. Esta contraseña permite consultar
varias configuraciones del proyector.
• Ubicación SNMP (valor predeterminado: en
blanco): se utiliza como una descripción del lugar
en el que se encuentra un proyector en un edificio.
Los correos electrónicos SNMP enviados
especificarán esta ubicación.
• Dir. IP de captura (valor predeterminado: 0.0.0.0):
complete este campo con la dirección IP del equipo
en el que desee recibir capturas desde el proyector.
• Correo captura 1/2 (valor predeterminado: en
blanco): permite configurar Correo captura 1 y 2
en una dirección de correo electrónico configurada
en el servidor de correo introducido en el campo
Dir IP del servidor SMTP.
• Dir. del remitente (valor predeterminado: en
blanco): permite definir el nombre de la fuente de
los correos electrónicos SNMP.
• Dir IP del servidor SMTP (valor predeterminado:
0.0.0.0): permite introducir la dirección IP del
servidor de correo.
Panel Descripción
Campos
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 64
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Herramientas
Utilice las páginas Herramientas para controlar el tamaño y la posición, la configuración de imagen,
la configuración, la fuente de luz, la conmutación de entrada, PIP y los patrones de prueba.
Página Administrador
Permite agregar o eliminar un usuario o cambiar la contraseña.
Panel de
configuración de
capturas
Establezca las acciones SNMP para los
eventos del sistema.
• Captura SNMP
• + Correo electrónico
• Correo electrónico
• Captura SNMP
• Desactivar
Panel del
sistema de
control Crestron
Proporciona la información para
conectarse a un dispositivo de Creston.
Introduzca la dirección IP, el identificador de la
dirección IP y el puerto del dispositivo Creston para
conexión.
Panel Descripción
Campos
Funcionamiento
Serie GS 630-635 Manual de usuario 65
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
gina Acerca de
La página Acerca de muestra la información de versión y licencia de Serie GS.
Ficha Descripción
Versión Permite ver la versión de firmware principal, la versión de firmware de la red, el nombre del
modelo del proyector y el número de serie del proyector.
Licencia Muestra la información de licencia del programa informático.
Serie GS 630-635 Manual de usuario 66
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Resolución de
problemas
Si no puede resolver un problema con la información proporcionada en esta sección, póngase en
contacto con su revendedor o con el centro de asistencia técnica.
No aparece ninguna imagen en la pantalla
La imagen no aparece en la pantalla.
Resolución
Asegúrese de que todos los cables, así como las conexiones de alimentación, sean correctas y
seguras.
Consulte Instalación en la página 19 para obtener más información.
Compruebe si el LED de estado de la lámpara está iluminado en verde.
Asegúrese de extraer la tapa de la lente y de que el proyector se encuentre encendido.
Imagen visualizada de forma incorrecta
La imagen se muestra de forma parcial, se desplaza o se muestra de alguna otra forma incorrecta.
Resolución
Si utiliza un ordenador personal:
1. En el panel de control o mando a distancia infrarrojo, presione AUTO.
2. Seleccione Mi PC > Panel de control.
3. Haga doble clic en Pantalla.
4. Seleccione la pestaña Configuración.
5. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior o igual a WUXGA (1920 x
1200).
6. Haga clic en Propiedades Avanzadas.
7. Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, cambie la visualización del monitor:
a. Compruebe que la configuración de resolución sea inferior o igual a WUXGA (1920 x
1200).
Resolución de problemas
Serie GS 630-635 Manual de usuario 67
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
b. Cambie a la ficha Monitor.
c. Haga clic en Cambiar.
d. Haga clic en Mostrar todos los dispositivos.
e. En el recuadro SP, seleccione Tipo de monitor estándar.
f. En el recuadro Modelos, seleccione el modo de resolución apropiado.
g. Compruebe que la configuración de la resolución del monitor sea inferior o igual a
WUXGA (1920 x 1200).
Si utiliza un equipo portátil:
1. En el panel de control o mando a distancia infrarrojo, presione AUTO.
2. Ajuste la resolución del equipo.
3. Para enviar la señal del equipo portátil al proyector, presione las teclas que se indican a
continuación según el fabricante del equipo portátil (por ejemplo, [Fn]+[F4]):
4. Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor muestra imágenes congeladas,
reinicie todo el equipo, incluido el proyector.
No se muestra la presentación
La pantalla del equipo portátil o PowerBook no muestra la presentación en cuestión.
Detalles
Algunos equipos portátiles pueden desactivar sus propias pantallas cuando un segundo dispositivo
de visualización está en uso. Cada uno de ellos tiene un método o reactivación diferente.
Resolución
Consulte el manual de su equipo para obtener información sobre cómo cambiar el método de
reactivación.
Marca de equipo portátil Teclas de función
Acer [Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Puerta de enlace [Fn]+[F4]
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
Mac Apple Preferencias del sistema > Pantalla > Disposición > Pantalla duplicada
Resolución de problemas
Serie GS 630-635 Manual de usuario 68
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Imágenes con parpadeos o inestables
La imagen se ve inestable o con parpadeos durante la proyección.
Resolución
Para corregir los píxeles, utilice Seguimiento de píxeles y Fase de píxeles.
Cambie la configuración de color del monitor de su PC.
Barra vertical intermitente
La imagen posee una barra vertical intermitente durante la proyección.
Resolución
Para hacer un ajuste, utilice Imagen automática.
Compruebe y reconfigure el modo de pantalla de su tarjeta gráfica para que sea compatible con
el proyector.
La imagen está desenfocada
La imagen se encuentra fuera de foco en la pantalla.
Resolución
Asegúrese de que ha quitado las tapas de las dos lentes (delantera y trasera).
Ajuste el enfoque de la lente para ajustarlo a la pantalla.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la distancia requerida.
La imagen aparece estirada
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9.
Detalles
Si reproduce un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector muestra la mejor imagen cuando su
modo de visualización esté establecido en 16:9 en los menús de visualización en pantalla.
Resolución de problemas
Serie GS 630-635 Manual de usuario 69
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Resolución
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a 4:3 en el menú de
visualización en pantalla del proyector.
Si la imagen sigue apareciendo estirada, ajuste la relación de aspecto estableciendo el formato
de visualización en el tipo de relación de aspecto 16:9 (panorámica) en el reproductor de DVD.
Para obtener más información, consulte Menú Pantalla en la página 40.
La imagen no tiene el tamaño correcto
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande.
Resolución
Ajuste el zoom de la lente.
Verifique que esté utilizando la lente correcta.
Cambie la posición del proyector.
La conexión falla cuando el DHCP está
encendido
La dirección IP muestra 0.0.0.0 cuando el DHCP está encendido.
Resolución
Asegúrese de que el cable RJ45 esté conectado correctamente y de forma segura al proyector y
al dispositivo de red.
Compruebe si hay un servidor DHCP en esta red.
Después de comprobar los pasos anteriores, actualice la configuración de red desactivando el
DHCP y volviendo a encenderlo.
Póngase en contacto con su ingeniero de TI si los pasos anteriores no resuelven el problema de
red.
• En caso de fallo DEL DHCP, al apagarlo se activan de nuevo los ajustes predeterminados.
Resolución de problemas
Serie GS 630-635 Manual de usuario 70
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Error de conexión con la nueva dirección IP
El usuario no puede controlar el proyector después de configurar manualmente la nueva dirección
IP.
Resolución
Asegúrese de que el cable RJ45 esté conectado correctamente y de forma segura al proyector y
al dispositivo de red.
Asegúrese de que la dirección IP del proyector y el dispositivo de control están configurados en
la misma región con direcciones IP diferentes.
Conecte el proyector directamente al ordenador. Si se conecta correctamente, compruebe el
entorno de red.
Asegúrese de que cada dispositivo tenga una dirección IP única.
Póngase en contacto con su ingeniero de red si los pasos anteriores no pueden resolver el
problema de red.
Serie GS 630-635 Manual de usuario 71
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Especificaciones
Conozca las especificaciones del producto. Debido a investigaciones continuas, las especificaciones
están sujetas a cambio sin previo aviso.
Entradas
La siguiente tabla detalla las entradas para Serie GS. RB en la columna Resolución indica la
eliminación de brillo reducida.
Tipo de señal Resolución Tasa de fotogramas (Hz) HDMI VGA DVI
PC
640x350 85
640x400 85 ●●
640x480 59
640x480 60 ●●
640x480 72 ●●
640x480 75 ●●
640x480 85 ●●
720x400 85 ●●
768x480 60
768x480 75
768x480 85
800x600 50
800x600 56 ●●
800x600 60 ●●
800x600 72 ●●
800x600 75 ●●
800x600 85 ●●
848x480 50
848x480 60
848x480 75
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 72
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
PC
848x480 85
960x600 50
960x600 60
960x600 75
960x600 85
1024x768 60 ●●
1024x768 75 ●●
1024x768 85 ●●
1064x600 50
1064x600 60
1064x600 75
1064x600 85
1152x720 50
1152x720 60
1152x720 75
1152x720 85
1152x864 60 ●●
1152x864 70 ●●
1152x864 75 ●●
1152x864 85 ●●
1280x720 50
1280x720 60 ●●
1280x720 75 ●●
1280x720 85 ●●
1280x768 60 ●●
1280x768 75 ●●
1280x768 85 ●●
1280x800 50 ●●
1280x800 60 ●●
1280x800 75 ●●
1280x800 85 ●●
1280x960 60 ●●
1280x960 75 ●●
1280x960 85 ●●
Tipo de señal Resolución Tasa de fotogramas (Hz) HDMI VGA DVI
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 73
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
PC
1280x1024 50
1280x1024 60 ●●
1280x1024 75 ●●
1280x1024 85 ●●
1360x768 50
1360x768 60
1360x768 75
1360x768 85
1366x768 60 ●●
1400x900 60 ●●
1400x1050 50
1400x1050 60 ●●
1400x1050 75 ●●
1440x900 60 ●●
1440x900 75
1600x900 60
1600x1200 50
1600x1200 60 ●●
1680x1050 50
1680x1050 60 ●●
1680x1050 75
1704x960 50
1704x960 60
1728x1080 50
1728x1080 60
1864x1050 50
1864x1050 60
1920X1080 50
1920X1080 60 ●●
1920X1200RB 60 ●●
1920X1200RB 50 ●●
NTSC
NTSC (M,
4,43)
60
Tipo de señal Resolución Tasa de fotogramas (Hz) HDMI VGA DVI
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 74
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
PAL
PAL (B,G,H,I) 50
PAL (N) 50
PAL (M) 60
SECAM SECAM (M) 50
SDTV
480i 60 ●●
576i 50 ●●
EDTV
480p 60 ●●
576p 50 ●●
HDTV
1080i 25 ●●
1080i 29 ●●
1080i 30 ●●
720p 50 ●●
720p 59 ●●
720p 60 ●●
1080s 23
1080s 24
1080p 23 ●●
1080p 24 ●●
1080p 25 ●●
1080p 29 ●●
1080p 30 ●●
1080p 50 ●●
1080p 59 ●●
1080p 60 ●●
Tipo de señal Resolución Tasa de fotogramas (Hz) HDMI VGA DVI
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 75
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Compatibilidad de PIP/PBP
La siguiente tabla detalla la compatibilidad de PIP/PBP.
Punto (): las combinaciones de imagen PIP/PBP están activadas.
Raya (-): las combinaciones de imagen PIP/PBP están desactivadas.
PIP/PBP
Matriz
VGA DVI-D HDMI -2 HDMI -1 HDBaseT
VGA - ●●
DVI-D - --
HDMI -2 ●●- ●●
HDMI -1 - --
HDBaseT - --
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 76
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Características principales
Resolución HD 1920 × 1080 0,65" o resolución WUXGA 1920 × 1200 0,67"
Compatibilidad de la lente de proyección:
Intervalos de desplazamiento horizontal: +/-30%
Intervalos de desplazamiento vertical: +/-100% (WUXGA) y +/-120% (HD)
Las mediciones se basan en estándares de la industria donde el desplazamiento se
calcula como una relación del número de píxeles desplazados hacia arriba y hacia abajo
respecto o a la mitad del tamaño de la imagen.
Capturas SNMP y notificaciones por correo electrónico
Electrónica de procesador de imagen de 10 bits con diseño modular
El tamaño de todos los formatos de vídeo se puede ajustar a pantalla completa, ya sea
horizontal o verticalmente, manteniéndose al mismo tiempo la relación de aspecto
El proyector se puede utilizar utilizando cualquiera de los siguientes accesorios:
El teclado integrado, un mando a distancia de infrarrojos (IR), un mando a distancia
cableado, un PC o dispositivo que utilice comunicaciones serie (Ethernet o RS232)
Una página web a través de Ethernet
•Peso:
Peso máximo del producto (sin la lente): 16,5 kg (36 libras)
Teclado integrado
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 77
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Lista de componentes
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que el paquete está completo. Si algún
artículo no está presente, comuníquese con el distribuidor.
Mando a distancia infrarrojo (número de producto: 003-004468-01)
Cables de alimentación suministrados con el proyector:
•GB, Corea y Rusia
•Norteamérica
•Europa
Australia y Nueva Zelanda
•Japón
•India
•Sudáfrica
•Llave DVI a HDMI
Manual del usuario (USB)
Debido a la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener
accesorios diferentes.
Los siguientes accesorios están disponibles para el proyector:
Tapa para cables GS blanca (número de producto: 140-106108-XX)
Tapa para cables GS negra (número de producto: 140-106119-XX)
Lente estándar 1,22 - 1,53 (número de producto: 140-132107-XX)
Lente opcional 0,95 - 1,22 (número de producto: 140-101103-01)
Lente opcional 1,52 - 2,89 (número de producto: 140-102104-01)
Lente opcional 0,75 - 0,95 (número de producto: 140-119102-XX)
Lente opcional 2,90 - 5,50 (número de producto: 140-107109-XX)
Lente opcional 1,22 - 1,52 (número de producto: 140-131106-XX)
Lente opcional 0,36 (número de producto: 140-133108-XX)
Christie One Mount (número de producto: 108-506102-XX)
Varilla de extensión One Mount (número de producto: 121-125109-XX)
Kit colgante One Mount (número de producto: 121-126100-XX)
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 78
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Especificaciones físicas
Conozca las dimensiones y el peso del proyector.
Entorno de uso físico
Incluye especificaciones para el entorno de uso.
Uso: de 5ºC a 40ºC
5 a 40 ºC (0 a 2500 pies)
de 5 a 35 °C (de 2500 a 5000 pies)
de 5 a 30 °C (de 5000 a 10000 pies)
Intervalo de temperatura de almacenamiento: de -10ºC a 60ºC
Intervalo de humedad: H.R. de 10% a 85% (máximo), sin condensación
Intervalo de humedad de almacenamiento: H.R. de 5% a 90% (máximo), sin condensación
Altitud de funcionamiento: 10,000 pies máximo
Descripción Dimensiones
Tamaño del proyector
Tamaño total (largo x ancho x alto) (sin incluir la lente ni las
patas)
456 mm (18,0") x 505 mm (19,9") x
190 mm (7,5")
Tamaño total de envío sin lente (largo x ancho x alto) (incluye el
embalaje)
596 mm (23,5") x 626 mm (24,6") x
341 mm (13,4")
Peso del proyector
Sin lente 16,5 kg (36 libras)
Envío sin lente (incluye el embalaje) 22,3 kg (49,2 libras)
Posición de funcionamiento
360 grados de la parte frontal a la posterior y compatibilidad con
modo vertical
Orientación libre y sin limitación de
intervalo de inclinación.
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 79
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Requisitos de alimentación
Conozca los requisitos de alimentación del proyector.
Normativas
Este producto cumple con las siguientes normativas relacionadas con la seguridad del producto, los
requisitos ambientales y la compatibilidad electromagnética (EMC).
Seguridad
CSA C22.2 Nº 60950-1
UL 60950-1
IEC 60950-1
EN 60950-1
Protección contra el láser
IEC 60825-1
IEC 62471
FDA CDRH CFR 1040.10
FDA CDRH CFR 1040,11
Parámetro Requisito
Tensión nominal
Entrada 100-240V
Corriente nominal
Entrada 7A
Frecuencia de línea 50/60 Hz
Acoplador de entrada de CA
Corriente de excitación 76A (máx.)
Consumo de potencia máximo
Entrada 650W
Consumo máximo de energía, modo ECO
Entrada 470W
Consumo máximo de energía, modo WLAN
Entrada < 8.0 W
Consumo máximo de energía, modo de espera
Entrada <0,5 W
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 80
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Compatibilidad electromagnética
Emisiones
FCC CFR47, Parte 15, Subparte B/ANSI C63.4, Clase A – Emisores en voluntarios
CISPR32/EN55032 Clase A - Equipo de tecnología de la información
ICES/NMB003 (A) - Equipo de tecnología de la información
Inmunidad
Requisitos EMC CISPR24/EN55024 - Equipo de tecnología de la información
Entorno
•EL producto cumple:
La Directiva de la UE (2011/65/UE) sobre la restricción del uso de ciertas sustancias
peligrosas (RoHS, Restriction Of the Use of certain Hazardous Substances) en equipos
eléctricos y electrónicos y las enmiendas oficiales aplicables.
Normativa de la UE (EC) Nº 1907/2006 sobre el registro, la evaluación, la autorización y
la restricción de productos químicos (REACH, Registration, Evaluation, Authorization and
Restriction of Chemicals) y las enmiendas oficiales aplicables.
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE, Waste and Electrical and Electronic Equipment) y las enmiendas oficiales
aplicables.
Orden nº 39 (02/2006) del Ministerio de Industria de la Información de China sobre el
control de la contaminación causada por productos de información electrónicos, los
límites de concentración de sustancias peligrosas (SJ/T11363-2006) y el requisito de
etiquetado de productos aplicable (SJ/T11364-2006).
Etiquetado
Este producto cumple todo lo relativo a directivas, estándares, seguridad, salud y medio
ambiente en vigor en Canadá, Estados Unidos y Europa. Las marcas de reciclaje del paquete
internacional cumplen:
Directiva de la UE (2012/19/UE) sobre el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE, Waste and Electrical and Electronic Equipment).
Directiva de la UE (94/62/EC) sobre el embalaje y el desecho del mismo.
Estándar de marca de reciclaje del embalaje de China (GB18455-2001).
Advertencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Es necesario un cable de alimentación protegido para cumplir los límites de emisión FCC y
evitar interferencias con la recepción de fuentes de radio y televisión cercanas. Es esencial que
se use solamente el cable de alimentación que se proporciona con el equipo.
Utilice únicamente cables de señal protegidos para conectar dispositivos de E/S a este equipo.
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 81
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Árbol de menús de visualización en pantalla
La siguiente tabla muestra los menús de visualización en pantalla.
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Imagen
Ajustes de
imagen
Brillante
Depende del tipo
de señal.
Presentación
Pelicula
REC709
Combinación
DICOM SIM.
Usuario
Color De La
Pared
Blanco
Blanco
Gris 130
Brillo 0 ~ 100 Depende del modo
de color.
Contraste 0 ~ 100 Depende del modo
de color.
Nitidez 0 ~ 10 5
Color 0 ~ 100 Solamente señal
de componente
VGA.
Matiz 0 ~ 100 Solamente señal
de componente
VGA (color
blanco).
Gama
Vídeo
Depende del modo
de color.
Pelicula
Brillante
CRT
DICOM
Pico de blancos 0 ~ 100
Temperatura
color
Cálida
BrillanteBrillante
Fría
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 82
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Imagen
Vel. de la rueda
des colores
2 aumentos
3x
3x
Ajuste HSG
Rojo
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Verde
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Azul
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Cian
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Magenta
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Amarillo
Tono 1~199
Saturación 0 ~ 199
Ganancia 1 ~ 199
Ganancia
blancos
Rojo 1~199
Verde 0 ~ 199
Azul 1 ~ 199
Restablecer
parametros
Mejora contras
Desactivar
DesactivarNegro dinámico
NegroReal
Espacio de color
Automático
Automático
RGB(0~255)
RGB(16~235)
YUV
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 83
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Pantalla
Val. pred.
tamaño
Automático
4:3
16:9
16:10
Fase de píxeles 0 ~ 100
Seguimiento de
píxeles
0 ~ 100
Posición
horizontal
0 ~ 100
Posición vertical 0 ~ 100
Zoom hor.
digital
de 100% a
200%
0 ~ 10 0
Zoom ver.
digital
de 100% a
200%
0 ~ 10 0
Desplazamiento
hor. digital
0 ~ 100 50
Desplazamiento
ver. digital
0 ~ 100 50
Montaje en el
techo
Desactivar
AutomáticoActivar
Automático
Proyección
posterior
Desactivar
Desactivar
Activar
Corregir
geometría
Keystone
Trapezoidal V
0~40 20
Corrección
Keystone V
0~40 20
4 esquinas
Aj Sup Izq Hor
Aj Sup Izq Ver
Aj Sup Der
Hor
Aj Sup Der
Ver
Aj Inf Izq Hor
Aj Inf Izq Ver
Aj Inf Der Hor
Aj Inf Der Ver
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 84
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Pantalla
Corregir
geometría
Grid Color
Púrpura
Verde
Verde
Reiniciar
No
Modo PC Desactivar
Activar
Configuración
PIP-PBP
Función
Desactivar
DesactivarPBP
PIP
Main Source
VGA
Fuente actual.
HDMI -1
HDMI -2
DVI
HDBaseT
Sub Source
VGA
Depende de la
fuente actual.
HDMI -1
HDMI -2
DVI
HDBaseT
Ubicación
Arriba iz.
Arriba iz.
Arriba der
Abajo Iz
Abajo der
Tamaño
Pequeño
MedioMedio
Grande
Cambio
Botón de
entrada
Cambiar
fuentes
Mostrar las
fuentes
Fuente autom.
Imagen
automát.
Normal
Forzar ancho
Forzar ancho
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 85
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Pantalla Inf. de fuente
Fuente activa
Formato de
señal
Relación
aspecto
Resolución
Act. vertical
Act. horizontal
Reloj de píxeles
Tipo de
sincronización
Espacio de color
PIP/PBP
(Cuando PIP/
PBP se activa)
Configuración
Idioma
Español0
Español
Chino
simplificado 1
Francés 2
Alemán 3
Italiano 4
Japonés 5
Coreano 6
Ruso 7
Español 8
Localización
menú
Parte superior
izquierda
Parte superior
izquierda
Parte superior
derecha
Centro
Parte inferior
izquierda
Parte inferior
derecha
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 86
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Configuración
LAN (REPOSO)
Modo 0,5 W
Modo
comunicación
Modo
comunicación
Modelo de
menú
Ninguno
Ninguno
Rejilla
Blanco
Negro
Tablero de
ajedrez
Barras de color
Encendido
Directo
Activar
Desactivar
Desactivar
Aj. bot. directos
Pant. Blanco
Pant. Blanco
Relación
aspecto
Congelar
pantalla
Inf. del
producto
Restablecer
parametros
No
Servicio
Fuente de luz
Modo fuente luz
Alimentación
constante
Alimentación
constante
Intensidad
constante
ECO 1 (80%)
ECO 2 (50%)
Alimentación
constante
0 a 99 (30 % a
100 %)
99
Inf. fuente luz
HorasTot.proy.
Horas de la LD
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 87
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Opciones
Pantalla de
presentación
Logotipo fábrica
Valor
predeterminado
Azul
Negro
Blanco
Apagado
automát.
0 ~ 120 (un
paso: 5 min.)
0
Temporizador
de sueño
0 ~ 990 (un
paso: 10 min.)
0
Ajustes de lente
Enfoque Comando
Zoom Comando
Desplazamiento
de la lente
Comando
Bloq. motores
de la lente
Permitir
Permitir
Bloqueado
Calibración de
la lente
Comando
Gran altitud
Activar
Desactivar
Desactivar
Proteger con
PIN
Seguridad
Activar
Desactivar
Desactivar
Cambiar clave
Configuración
remota
Parte Superior
Desactivar
Activar
Activar
Frontal
Desactivar
Activar
Activar
HDBaseT
Desactivar
Activar
Activar
Dirección del
proyector
0 ~ 9 0
Información
Oculta
Activar
Desactivar
Desactivar
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 88
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Opciones
Pref. luz fondo
Luz tecl. num.
Siempre
activado
Siempre activado
SIEMPRE
INACTIVO
LED de estado
Siempre
activado
Siempre activado
SIEMPRE
INACTIVO
Solamente
advertencias/
errores
Información
Nombre de
modelo
Número de
serie
Resolución
nativa
MCU FW
DDP FW
M9813 FW
Motor FW
PW808 FW
Entrada
principal
Formato de la
señal princ.
Reloj de píxeles
principal
Tipo de
sincroniz. princ.
Actualización
horiz. princ.
Actualización
vert. princ.
Entrada PIP/
PBP
Formato de
señal PIP/PBP
Reloj de píxeles
PIP/PBP
Tipo sinc. PIP/
PBP
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 89
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Opciones Información
Act. hor. PIP/
PBP
Act. ver. PIP/
PBP
Poten fuente luz
HorasTot.proy.
Horas fuente
luz
Modo de espera
Ajustes bloqueo
de lente
Dirección IP
DHCP
Temperatura
del sistema
3D
3D
Activar
Automático
Automático
Inv. 3D
Activar
Desactivar
Desactivar
3D Formato
Empaquetado
marco
Depende de la
señal de entrada.
Si existe una
fuente HDMI con
datos AVINFO,
entonces muestra
automáticamente
el modo 3D.
Frente a frente
Arrriba abajo
Secuencial de
marco
1080p @ 24
96Hz
144Hz
144Hz
Salida de
sincronización
3D
Al emisor
Al emisor
Al proyector
sig.
Retardo de
fotograma
1~ 200
Referencia I/D
1er fotograma
GPIO de campo
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
Especificaciones
Serie GS 630-635 Manual de usuario 90
020-001220-02 Rev. 1 (02-2018)
Comunicaciones
LAN
DHCP
Dirección IP
Según establecido
Máscara de
subred
Puerta de
enlace
predeterminada
Dirección MAC
Red
Nombre del
proyector
Según establecido
Mostrar
mensajes de
red
Reiniciar la red
Restablecer
valores red
Tasa de baudios
puerto serie
1200
115200
2400
4800
9600
14400
19200
38400
57600
115200
Eco del puerto
serie
Desactivar
Desactivar
Activar
Ruta puert serie
RS232
RS232
HDBaseT
Nivel 1 Nivel 2
Nivel 3
(O lista)
Nivel 4
(O lista)
Nivel 5
(O lista)
Nivel 6
(O lista)
Por defecto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Christie DHD630-GS Manual de usuario

Categoría
Cámaras de documentos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para