Cambridge Audio AZUR DacMagic 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Su música + nuestra pasión
ESPAÑOL
Convertidor de digital a
analógico (DAC)
Manual del usuario
2
DacMagic 100
azur
2
Índice
Esta guía está diseñada para que instalar y utilizar este producto
sea lo más fácil posible. La precisión de la información que
contiene este documento fue verificada cuidadosamente en el
momento de su impresión. No obstante, la política de Cambridge
Audio se basa en mejorar continuamente, por lo que el diseño
y las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo
aviso.
Este documento contiene información registrada protegida por
derechos de copia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe
la reproducción total o parcial de este documento por medios
mecánicos, electrónicos u otros sin consentimiento previo por
escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y registradas
son propiedad de sus respectivos titulares.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2017.
Cambridge Audio y el logotipo de Cambridge Audio son marcas
comerciales de Cambridge Audio.
Otras marcas citadas son marcas de sus respectivos propietarios
y se utilizan únicamente como referencia.
¡No olvide registrar su compra!
Visite: www.cambridge-audio.com/sts
Al registrarse, será el primero en recibir información
sobre:
Futuros lanzamientos de productos
Actualizaciones de software
¡Noticias, eventos y ofertas exclusivas además
de concursos!
Introducción .......................................................................... 3
Consignes de sécurité importantes .................................... 4
Garantie limitée .................................................................. 10
Conexiones del panel posterior .........................................12
Controles del panel frontal ................................................ 14
Conexiones de salida de audio ......................................... 15
Conexiones de entrada de sonido digital ......................... 16
Conexiones PC-USB............................................................ 17
Apagado automático (APD)................................................20
Solución de problemas ...................................................... 21
Especificaciones técnicas ................................................. 22
3
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
Gracias por comprar el convertidor de digital a analógico
DacMagic 100 de Cambridge Audio. Estamos seguros de que
disfrutará de muchos años de placer musical con su equipo.
Como todos los productos de Cambridge Audio, el DacMagic
100 sigue tres principios básicos: rendimiento sorprendente,
facilidad de uso y excelente relación calidad/precio.
Incluye tres entradas digitales (dos S/P DIF y una TOSLINK)
que permiten conectar una amplia gama de fuentes digitales.
Además, una entrada USB permite conectar el DacMagic 100 a
un PC y funcionar como una tarjeta de sonido/DAC externa de
muy alta calidad para obtener una reproducción de auténtica
calidad HiFi con un ordenador, PC multimedia, etc.
Admite contenido de hasta 24 bits a través de las entradas tanto
digital como de audio USB. Está equipado con un convertidor
de digital a analógico de 24 bits Wolfson WM8742 de última
generación.
La entrada USB cuenta con transferencia asíncrona para un jitter
muy reducido.
Con los ordenadores Windows, el DacMagic 100 puede funcionar
sin controladores (es decir, usa el propio controlador integrado
de Windows) a una resolución de hasta 24 bits/96 kHz.
Además, nuestro propio controlador para Windows (que puede
descargar desde www.cambridge-audio.com/DacMagic100-
Support) puede funcionar a hasta 24 bits/192 kHz y admite
tanto kernel streaming como ASIO.
Los ordenadores Mac ya admiten transferencia USB de hasta 24
bits/192 kHz de manera nativa.
Introducción
El rendimiento de su DacMagic 100 depende del sistema al
que esté conectado. No sacrifique la calidad de su amplificador,
altavoces ni cableado. Naturalmente, recomendamos
particularmente utilizar amplificadores de la gama de Cambridge
Audio. Su distribuidor también podrá ofrecerle cables de
conexión Cambridge Audio de gran calidad para garantizar que
su equipo alcanza todas sus posibilidades.
Gracias por dedicar su tiempo a la lectura de este manual; le
recomendamos que lo conserve para consultarlo en un futuro.
Matthew Bramble
Director Técnico de Cambridge Audio
y el equipo de diseño del DacMagic 100
4
Consignes de sécurité importantes
Pour votre propre sécurité, merci de lire attentivement ces
consignes importantes sur la sécurité avant de tenter de
raccorder cet appareil au réseau électrique. Elles vous
permettront aussi d’obtenir les meilleurs résultats et de
prolonger la durée de vie de l’appareil :
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en compte tous les avertissements.
4. Suivre l’ensemble des consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme des
radiateurs, des climatiseurs, des cuisinières ou près d’autres
appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
9. Ne pas supprimer le dispositif de sécurité de la prise
polarisée ou de la prise de terre. Une prise polarisée possède
deux fiches, dont l’une est plus large que l’autre. Une prise
de terre dispose de deux fiches et d’une broche de terre.
La fiche plus large ou la broche de terre sont fournies à
des fins de sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas
à votre installation, merci de contacter un électricien afin de
remplacer votre installation obsolète.
10. Veiller à ne pas marcher sur le cordon d’alimentation, ni à
l’écraser, en particulier au niveau des fiches, des prises de
courant et de la sortie de l’alimentation électrique.
11. Utiliser uniquement les pièces détachées/accessoires
recommandé(e)s par le fabricant.
12. Débrancher l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période.
13. Confier toutes les réparations à du personnel qualifié.
Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été
endommagé : en cas de dégâts sur l’adaptateur électrique,
si du liquide ou un objet est tombé sur l’appareil, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique,
ne pas exposer l’unité à la pluie ou à des sources humides.
L’appareil doit être installé de manière à pouvoir être retiré du
réseau électrique depuis la prise de terre (ou par le biais d’un
connecteur adapté situé à l’arrière de l’appareil). Si la prise
de courant est utilisée en tant que dispositif de déconnexion,
cette dernière doit alors rester facilement accessible. Utiliser
uniquement les cordons d’alimentation fournis avec l’appareil.
Veiller à ce que la ventilation soit suffisante (au moins 10 cm
de dégagement autour de l’appareil). Ne placer aucun objet au-
dessus de l’appareil. Ne pas poser l’appareil sur un tapis, ni sur
une surface lisse, et ne pas boucher les orifices d’aération, ni
les grilles de sortie.
5
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau, ni être exposé à
une source d’écoulement ou à des éclaboussures ou à tout autre
type de liquide. Aucun objet rempli d’eau, comme des vases, ne
doit être placé sur l’unité.
6
L’éclair avec le symbole de pointe de flèche contenu dans
un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la
présence de « tensions dangereuses » non isolées dans le boîtier
de l’appareil qui peuvent être d’une ampleur suffisante pour
constituer un risque de choc électrique aux personnes.
Le point d’exclamation situé dans un triangle équilatéral a pour
but d’avertir l’utilisateur de la présence de consignes d’entretien
et de fonctionnement importantes dans la documentation
fournie avec cet appareil.
Symbole DEEE
La poubelle sur roues barrée d’une croix est le
symbole de l’Union Européenne pour le recyclage
séparé des appareils électriques et électroniques.
Ce produit contient des équipements électriques et
électroniques qui peuvent être réutilisés, recyclés ou récupérés,
et ils ne doivent donc pas être mis au rebut dans votre poubelle
habituelle qui ne fait pas l’objet du tri sélectif. Merci de retourner
l’appareil ou de contacter le revendeur agréé qui vous a vendu ce
produit pour obtenir davantage d’informations.
Marquage CE
Ce produit est conforme aux directives européennes
relatives à la basse tension (2006/95/EC), à
la compatibilité électromagnétique (2004/108/EC) et à
l’écoconception applicable aux produits consommateurs
d’énergie (2009/125/EC) lorsque l’appareil est installé
et utilisé conformément à ce manuel de l’utilisateur. Pour
garantir une conformité prolongée, il est recommandé d’utiliser
exclusivement des accessoires Cambridge Audio avec ce produit
et de confier les opérations de maintenance à du personnel
spécialisé et qualifié.
RCM (Marca de cumplimiento de
normativas)
Este producto cumple los requisitos de seguridad,
EMC y comunicaciones de radio de la ERAC y ACMA.
Marca CU-TR
Este producto cumple las normas de seguridad
electrónica de Rusia, Bielorusia y Kazajistán.
7
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
Normes FCC
REMARQUE : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIO OU TV CAUSÉES PAR DES
MODIFICATIONS NON AUTORISÉES SUR CET APPAREIL. DE
TELS CHANGEMENTS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION
D’UTILISATION DE L’UTILISATEUR.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites des appareils numériques de classe B,
conformément à la section 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites ont été définies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses au sein d’une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique, susceptible d’engendrer,
s’il n’est pas installé, ni utilisé conformément aux instructions,
des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois,
il est impossible de garantir l’absence totale d’interférence au
sein d’une installation spécifique.
Si cet appareil génère des interférences qui gênent la réception
des programmes télévisuels ou radio, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en remettant en marche l’appareil, nous invitons
l’utilisateur à essayer d’y remédier en appliquant l’une des
mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
- Augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur
- Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui
auquel le récepteur est branché
- Consulter le revendeur ou un technicien TV/radio qualifié pour
obtenir de l’aide.
8
Aération
IMPORTANT – L’unité risque de chauffer lors de l’utilisation. Ne
pas superposer plusieurs unités. Ne pas placer l’équipement
dans une pièce entièrement fermée ou dans un casier ne
disposant pas d’une aération suffisante.
Vérifier qu’aucun petit objet ne peut passer à travers des grilles
d’aération. Si cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil,
le débrancher de la prise électrique et contacter votre revendeur
pour obtenir de l’aide et des conseils.
Emplacement
Choisir avec précaution une endroit pour installer votre
équipement. Eviter de le placer directement face aux rayons du
soleil ou près d’une source de chaleur. Aucune source de feu
telle que des bougies allumées doit être placée sur l’appareil.
Eviter également toutes les sources qui pourraient occasionner
des vibrations, de la poussière, de la fraîcheur ou de l’humidité.
L’appareil peut être utilisé à des températures moyennes.
L’unité doit obligatoirement être installée sur une surface
stable et de niveau. Ne pas placer l’équipement dans une pièce
entièrement fermée ou dans un casier. Ne pas placer l’unité sur
une surface instable ou sur une étagère. L’unité pourrait en effet
tomber et cela pourrait blesser un enfant ou un adulte, sans
oublier les dommages causés sur le produit. Ne pas positionner
d’autres équipements au- dessus de l’unité.
En raison des champs magnétiques répartis, aucune platine, ni
aucun téléviseur CRT ne doit être positionné près de l’appareil
pour éviter de possibles interférences.
Les composants audio et électroniques peuvent être utilisés
environ une semaine entière (s’ils sont utilisés plusieurs heures
par jour). Cela permettra aux nouveaux composants d’être
installés correctement, et les propriétés sonores s’améliorent
avec le temps.
Sources d’alimentation
L’unité doit être uniquement utilisée avec le type de source
électrique indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain
du type d’alimentation disponible chez vous, merci de contacter
votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’alimentation
électrique dans votre région.
Éteindre l’appareil au niveau du panneau avant. Si vous n’avez
pas l’intention d’utiliser cet appareil pendant une longue
période, il vous suffit de le débrancher de la prise électrique.
Surcharge
Eviter de surcharger les installations électriques murales, ou
les rallonges, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie
ou de décharge électrique. Les installations en courant continu
surchargées, les rallonges, les câbles d’alimentation abîmés,
une isolation endommagée ou craquelée et des prises cassées
constituent des dangers. Cela pourrait provoquer une décharge
ou un incendie.
S’assurer que chaque câble est correctement inséré. Pour éviter
des ronflements ou des bruits de fond, ne pas mélanger les
interconnections avec le cordon d’alimentation ou les câbles du
haut-parleur.
9
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
Nettoyer
Pour nettoyer l’unité, passer un chiffon non pelucheux et sec.
Ne pas utiliser de produits liquides nettoyants comprenant de
l’alcool, de l’ammoniac ou des abrasifs. Ne pas utiliser de spray
sur ou près de l’unité.
Réparations
Ces unités ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur, ne pas
essayer de réparer, de défaire, ou même d’assembler l’unité
si un problème survient. Une décharge électrique importante
pourrait alors avoir lieu si cette mesure de précaution n’est pas
respectée. En cas de problème ou de panne, merci de contacter
votre revendeur.
10
Garantie limitée
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de
matériau et de main- d’œuvre (dans les conditions stipulées
ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de
remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce
défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier
selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur.
Veillez à toujours conserver la preuve d’achat de cet appareil.
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le
revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez ache
ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la
réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra
être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un
service après- vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant,
vous devrez expédier ce produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent.
Une preuve d’achat telle qu’une facture attestant que le produit
est couvert par une garantie valable doit être présentée pour
tout recours à la garantie.
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d’usine a
été modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n’a pas
été acheté auprès d’un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour
confirmer que le numéro de série n’a pas été modifié ou que ce
produit a été acheté auprès d’un revendeur Cambridge Audio
agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur
Cambridge Audio de votre pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à
un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence,
à un usage commercial ou à une modification d’une partie
quelconque du produit. Cette garantie ne couvre pas les
dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien
ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée
ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge
Audio ou qui n’est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien
agréé, autorisé à effectuer des travaux d’entretien et de
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation
non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits vendus “ EN L’ÉTAT “ ou “ WITH ALL FAULTS “.
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS
LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS
EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU
INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE
PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE
CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE
À L’APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE
UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE.
11
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
Certains pays et États des États-Unis n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou
les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les
limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre
d’autres droits qui varient d’État à État ou de pays à pays.
Pour toutes réparations, pendant ou après la garantie, veuillez
contacter votre revendeur.
12
Conexiones del panel posterior
48 88.29644.1 192
Standby / On Source
Digital to Analogue Converter
Incoming Sample Rate
Toslink
S/P DIF 1
S/P DIF 2
1
2 3 4
5
13
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
1
Salidas de audio
Salidas estéreo convencionales de extremo único para conectar
a las entradas RCA/Phono de nivel de línea de un amplificador.
2
Entradas digitales
Incluye tres entradas digitales (dos S/P DIF y una TOSLINK) que
permiten conectar una amplia gama de fuentes digitales.
Coaxial S/P DIF: para obtener mejores resultados, utilice un
cable de interconexión digital RCA de 75 ohmios de alta calidad
(y no uno diseñado para uso normal con audio).
Óptica TOSLINK: utilice un cable de interconexión de fibra óptica
TOSLINK de alta calidad, diseñado específicamente para uso
con audio.
Nota: esta unidad solo acepta audio digital LPCM de dos canales
(por ejemplo, PCM estéreo). No es posible conectar una señal
DTS o Dolby Digital 5.1, pues no serán reconocidas. Si desea
conectar un DVD o un dispositivo similar, compruebe que la
salida de sonido de su reproductor esté configurada en PCM
de dos canales.
3
Interruptor Ground/Lift
En la posición Ground, el DacMagic 100 se conecta directamente
a la conexión de masa del ordenador. En la posición Lifted, la
conexión a masa se realiza a través de una red diseñada para
eliminar cualquier zumbido que pueda causar la fuente.
Recomendamos usar el ajuste Ground a menos que se escuche
un zumbido.
4
Entrada USB
El DacMagic 100 está equipado con un conector USB tipo B
que permite reproducir el sonido procedente de un ordenador
personal que ejecute los sistemas operativos Windows de
Microsoft o Mac OS X de Apple. También se admiten algunas
versiones de Linux.
Nota: Utilice siempre un cable certificado para audio USB,
preferiblemente uno que muestre una marca oficial. Para audio
USB 2.0, el cable debe tener la certificación ‘Hi-Speed USB’. Las
conexiones mediante cables USB de más de 3 metros pueden
producir un rendimiento sonoro inconsistente.
5
Conector para adaptador de CC 12 V 2A
Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el adaptador
de corriente al DacMagic 100.
Nota importante: Use EXCLUSIVAMENTE la unidad de
alimentación de corriente incluida.
14
Controles del panel frontal
1
Power On/Off (Encendido/apagado)
Alterna la unidad entre el modo de funcionamiento y un modo
de espera de bajo consumo, donde la unidad está apagada y la
fuente de alimentación consume < 0.5 W.
2
Source (fuente)
Pulse este botón para seleccionar entre USB, SPDIF 1, SPDIF 2
y Toslink. El indicador LED correspondiente se iluminará para
mostrar la fuente seleccionada.
48 88.29644.1 192
Standby / On Source
Digital to Analogue Converter
Incoming Sample Rate
Toslink
S/P DIF 1
S/P DIF 2
1 2 3
3
Velocidad de muestreo de entrada
En presencia de un flujo digital de entrada, se iluminará el LED
correspondiente para indicar la frecuencia de muestreo de la
señal digital de entrada (entre 44,1 kHz y 192 kHz). Para el
material a 32 kHz, el DacMagic 100 funcionará todavía pero no
se encenderá ningún LED.
15
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
Line Input
Right
Left
R
Conexiones de salida de audio
Nota: No encienda la unidad antes de haber realizado todas las conexiones.
Use la toma no balanceada (RCA/Phono)
Amplificador
DacMagic 100
16
Digital Outputs
Conexiones de entrada de sonido digital
Nota: No encienda la unidad antes de haber realizado todas las conexiones.
Conecte su fuente digital a la entrada SPDIF 1, SPDIF 2 o TOSLINK. Es posible conectar un máximo de tres.
O
Reproductor de CD/DVD
DacMagic 100
17
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
Conexiones PC-USB
Nota: No encienda la unidad antes de haber realizado todas las conexiones.
Nota: Utilice siempre un cable certificado para audio USB, preferiblemente uno que muestre una marca oficial para audio USB 2.0.
El cable debe tener la certificación ‘Hi-Speed USB’. Las conexiones mediante cables USB de más de 3 metros pueden producir un
rendimiento sonoro inconsistente.
DacMagic 100
Cable USB tipo ‘B–A
18
Audio USB avanzado
El DacMagic 100 es compatible con puertos tanto USB 2.0 (Hi-
Speed) como USB 1.1 (Full-speed).
También funcionará con los nuevos puertos USB 3.0, donde el
ordenador tratará al DacMagic 100 como si fuera un dispositivo
USB 2.0 o USB 1.1.
El DacMagic 100 también admite dos protocolos de audio USB
(distintos de los tipos de puerto): USB Audio 1.0 (que funciona
con puertos USB 1.1 y admite hasta 24 bits/96 kHz) o USB
Audio 2.0 (que requiere un puerto USB 2.0 y admite hasta 24
bits/192 kHz).
La configuración predefinida es USB 1.1 y USB Audio 1.0, que
funciona con prácticamente todos los sistemas operativos y
tipos de ordenador comunes sin controladores y admite audio
de hasta 24 bits/96 kHz con solo enchufar y listo.
En esta configuración, el DacMagic 100 puede funcionar hasta
a 24 bits/96 kHz informando al ordenador de que es capaz de
aceptar cualquier velocidad de muestreo desde 32 kHz hasta
96 kHz.
Sin embargo, en algunas versiones de los sistemas operativos
Windows/Mac, el propio sistema operativo puede limitar o
modificar la tasa de muestreo de salida, así como remuestrear
el sonido.
Consulte nuestra guía en línea en www.cambridge-audio.
com/DacMagic100Support sobre USB Audio para obtener
más información. Es posible evitar muchos problemas con una
cuidadosa selección de los ajustes y el software de reproducción.
En particular, nuestro controlador gratuito USB Audio 2.0 para
Windows (disponible en nuestro sitio web) admite audio de
hasta 24 bits/192 kHz y los modos WASPI Exclusive o ASIO, que
también permiten obtener un rendimiento superior.
A continuación se incluye una breve explicación de sus opciones:
Alternar entre operación USB clase 1 y USB clase
2
Su DacMagic 100 se entrega ajustado en USB Audio clase 1.0
por defecto, pero puede configurarse para funcionar en los
modos USB Audio clase 1.0 o 2.0. Para cambiar la clase USB,
mantenga pulsado el botón Source mientras enciende la unidad.
Uno de los LED de la fuente de entrada digital se encenderá para
indicar el ajuste USB actual: Digital 1 indica USB Audio clase 1.0;
asimismo, Digital 2 es USB Audio clase 2.0.
Uso con ordenadores
Con el DacMagic 100 ajustado en USB Audio 1.0 (es el ajuste
predeterminado), el DacMagic 100 funcionará con el controlador
Audio 1.0 nativo de Windows XP, Vista o 7 (no es necesario
cargar otro controlador) y admitirá audio de hasta 24 bits/96
kHz.
Con el DacMagic 100 ajustado en USB Audio 2.0, el DacMagic
100 necesita que se cargue el controlador USB Audio 2.0 de
Cambridge Audio y, después, admitirá audio de hasta 24
bits/192 kHz (y los modos ASIO y WASAPI Exclusive, en caso
necesario).
El controlador está disponible en www.cambridge-audio.com/
DacMagic100Support.
19
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
Uso con ordenadores Mac
No se necesitan controladores adicionales. Con el DacMagic 100
ajustado en USB Audio 1.0, el DacMagic 100 funcionará con
el controlador Audio 1.0 nativo de Mac OS X 10.5 (Leopard) o
superior y admitirá audio de hasta 24 bits/96 kHz.
Con el DacMagic 100 ajustado en USB Audio 2.0, el DacMagic
100 funciona con el controlador Audio 2.0 nativo de Mac OS X
10.5 (Leopard) o superior y admite audio de hasta 24 bits/192
kHz.
Uso con Linux
Para la mayor parte de las versiones de Linux, con el DacMagic
100 ajustado en USB Audio 1.0, el DacMagic 100 funcionará
con el controlador Audio 1.0 nativo y admitirá audio de hasta
24 bits/96 kHz.
Algunas versiones nuevas de Linux ya admiten USB Audio 2.0
para el cual el Dacmagic 100 debe ajustarse en Audio 2.0 para
admitir audio de hasta 24 bits/192 kHz.
En ambos casos, como las versiones de Linux varían en función
de la elección de componentes software de sus creadores,
incluidos los controladores, no es posible garantizar el
funcionamiento y puede ser necesario localizar los controladores
de audio.
La comunidad Linux puede proporcionar los ‘controladores de
clase’, como se llaman los controladores para compatibilidad
genérica de dispositivos Audio Class 1.0 o Audio Class 2.0, pero
nosotros no los proporcionamos.
Transferencia perfecta bit a bit - Modos ASIO y
WASAPI Exclusive
El software y el hardware de la interfaz USB de DacMagic 100
admiten transferencias perfectas bit a bit.
Tanto si el audio enviado al DacMagic 100 es perfecto bit a
bit (es decir, no se ha mezclado ni remuestreado, etc. en el
ordenador) como si no, en realidad depende de la aplicación de
reproducción y del motor de audio del sistema operativo.
Por defecto, los controladores de audio estándares de Windows
(a menudo llamados controladores WDM) incluidos en Windows
XP admiten la transferencia MME o DirectSound, y ambas
incluyen un mezclador de kernel y una etapa de remuestreo.
Una solución es utilizar ASIO para evitar esto. Otra es utilizar
una aplicación de reproducción que admita su propio formato de
kernel streaming, es decir, que tenga su propia manera de emitir
el audio sin invocar el mezclador de kernel.
Para Windows Vista y Windows 7 se admite un nuevo método
de transferencia de audio llamado WASAPI que tiene dos
modos: Compartido y Exclusivo. El modo Compartido es similar
a MME o DirectSound pero en el modo Exclusivo el mezclador
de kernel/remuestreador se circunvala y es posible realizar
una transferencia perfecta bit a bit con un solo programa de
reproducción de audio dirigido a la tarjeta de sonido en un
momento dado (por ejemplo, no se incluyen los sonidos del
sistema).
Para garantizar una transferencia perfecta bit a bit, utilice una
aplicación de reproducción que admita ASIO, WASAPI en modo
Exclusivo (si tiene Windows Vista o Windows 7) o alguna forma
de kernel streaming.
20
Se trata de un tema que avanza con rapidez, de modo que
le animamos a consultar la web para obtener los últimos
reproductores multimedia compatibles con las opciones de
reproducción más audiófilas.
Para usar ASIO necesitará tener instalado el controlador de
sonido de Cambridge Audio y el DacMagic 100 ajustado en USB
Audio 2.0.
No se necesitan más ajustes, ya que el controlador admite
automáticamente la transferencia ASIO, todo lo necesario es
cargar y configurar el software de reproducción compatible con
ASIO apropiado.
ASIO (Audio Stream Input/Output) es un protocolo controlador
de audio para Windows que no es de Microsoft inventado por
Steinberg Ltd. ASIO evita parte del trayecto normal del audio a
través del sistema de sonido de Windows (incluido el mezclador
de kernel) para lograr una ruta más directa hacia el DacMagic
100.
Necesitará instalar y utilizar una aplicación de reproducción
apropiada compatible con ASIO, bien de manera nativa o
mediante un plugin. Un ejemplo de una aplicación con un plugin
apropiado es Foobar, visite http://www.foobar2000.org para
obtener más información.
Apagado automático (APD)
Este producto tiene apagado automático (APD) activado
de forma predeterminada. Después de un periodo
de inactividad de 60 minutos, el producto pasará
automáticamente al modo de reposo.
Para desactivar esta función, encienda la unidad pulsando
el botón Standby/On. Una vez encendido el DacMagic 100,
mantenga pulsado el botón Source durante cinco segundos
aproximadamente:
1 2
El piloto LED ‘tasa de muestreo de entrada’ parpadeará
para indicar que se ha desactivado la función de apagado
automático. Repita el mismo proceso para volver a activar
esta función.
21
ESPAÑOL
DacMagic 100
azur
No hay corriente.
Compruebe que el adaptador de CA suministrado esté bien
fijado a la toma de la PSU en el panel trasero.
Compruebe que está usando el transformador de corriente
correcto y que es apropiado para la alimentación eléctrica local.
Compruebe que la clavija esté bien introducida en el enchufe y
que la unidad esté encendida.
No hay sonido.
Compruebe que el amplificador esté bien ajustado. Compruebe
que los cables de conexión estén bien conectados. Compruebe
que esté seleccionada la entrada digital correcta (el LED de
velocidad de muestreo entrante debe estar encendido).
Se escucha un zumbido bajo
Hay cables de corriente o alumbrado cerca del producto. Las
entradas analógicas no están bien conectadas.
Para USB, pruebe a seleccionar la posición ‘Lift’ moviendo el
interruptor Ground/Lift.
Solución de problemas
22
Especificaciones técnicas
Convertidores D/A ......................................................................... DAC de 24 bits Wolfson WM8742
Respuesta de frecuencia .............................................................. De 20 Hz a 20 kHz (±0,1 dB)
Distorsión armónica total a 1kHz 0 dBFs ................................... <0,0025% 24 bits
Distorsión armónica total a 1kHz 0 dBFs ................................... <0,0025% 24 bits
Distorsión armónica total a 20kHz 0 dBFs ................................ <0,0025%
Relación señal/ruido .................................................................... < -113 dBr
Jitter total correlativo ................................................................... <130 pS
Cruce de banda a 1 kHz ............................................................... < -130 dB
Cruce de banda a 20 kHz ............................................................. < -112 dB
Impedancia de salida .................................................................... < 50 ohmios
Nivel de salida máx. (sin balancear) ........................................... 2,3 V RMS
Longitud admitida de palabras digitales de entrada ................ 16/24-bit
Frecuencias admitidas de muestreo de entrada digital ........... 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 192 kHz
USB 1.0 ............................................................................................ 24-bit 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
USB 2.0 ........................................................................................... 16/24-bit 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 192 kHz
Consumo máximo ........................................................................ 5 W
Dimensiones (alto x ancho x fondo) ............................................ 46 x 106 x 130 mm
Peso ............................................................................................... 0,5kg (1,1 libras)
Cambridge Audio es una marca de Audio Partnership Plc
Oficina registrada: Gallery Court, Hankey Place,
Londres, SE1 4BB, Reino Unido
Registrada en Inglaterra n.º 2953313
www.cambridge-audio.com
AP31108/6
© 2017 Cambridge Audio Ltd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Cambridge Audio AZUR DacMagic 100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para