US Lock USX2050D3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Y00-0000014N1
Rev. 18/08-02
Rotate Key 90°
Gire la llave 90°
Tourner la clé à 90°
Installing Interchangeable Core
Mesures d’installation de l’Assemblage du cylindre :
Instalacién De Base intercambiable
Rotate Key 15°
Gire la llave 15°
Tourner la clé à 15°
Exterior Lever
(for Interchangeable Core)
Levier extérieur
(pour noyau interchangeable)
Palanca exterior
(para núcleo intercambiable)
Interchangeable Core
Noyau interchangeable
Núcleo intercambiable
Control key
Clé de contrôle
Llave de control
1.
Mark Door
Marquez la porte
Marcar la puerta
4.
Drill Holes for Strike
Taladre los agujeros para la placa hembra
Forer les trous pour la gâche
5.
Mortise for Strike
Mortaje para la placa hembra
Mortaiser pour la gâche
6.
Install Strike
Instale la placa hembra
Installer la gâche
2.
7.
Remove Assembly from Box
Retire el conjunto desde la caja
Retirer l'ensemble de la boîte
8.
If Needed, Mounting Posts Can Be Removed
Si necesario, los postes de montaje pueden retirarse
Si nécessaire, les poteaux de montage peuvent être retirés
9.
If Needed, Remove Outside Lever
Si necesario, retire la manija exterior
Si nécessaire, retirer le levier extérieur
a
c
b
1" (25.4 mm) hole for latch
installation
Un trou d'un (1) po (25.4 mm)
pour l'installation du pêne
Orificio de 1" (25,4 mm) para
instalación del pestillo
A pair of 5/16" (8 mm) holes as screw posts
Une paire de trous de 5/16 po (8 mm) comme
colonnes à vis
Un par de orificios de 5/16" (8 mm) como
postes roscados
2-1/8" (54 mm) door hole for lever assemblies
Trou de porte de 2 1/8 po (54 mm) pour assemblages à levier
Orificio de puerta de 2-1/8" (54 mm) para montaje de palanca
1/8" (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía 3 mm
Trous pilote 3 mm
For maximum performance, use mounting posts
Para obtener un resultado óptimo, utilize postes
de montaje
Pour de meilleurs résultats, utiliser les poteaux
de montage
Chassis
Chasis
Châssis
Rose
Embellecedor
Rosette
Drill Door Hole
Percez un trou dans la porte
Perfore un orificio en la puerta
3.
Install Latch
Installez le pêne
Instale el pestillo
Center Line
Ligne centrale
Línea central
Backset
Distance d'entrée
Aguja
Drill a 1/8" (3 mm)
pilot hole
Percez un avant-trou
de 1/8 po (3 mm)
Perfore un orificio
piloto de 1/8" (3 mm)
Drill a 1/8" (3 mm)
pilot hole
Percez un avant-trou
de 1/8 po (3 mm)
Perfore un orificio
piloto de 1/8" (3 mm)
1" (25 mm)
1" (25 mm)
1" (25 mm)
5/16" (8 mm)
5/16" (8 mm)
Mark faceplate position
Marquez la position de la têtière
Marque la posición de la placa
frontal
A.
11/64" (4.3 mm) deep
Profondeur de 11/64 po (4.3 mm)
11/64" (4,3 mm) de profundidad
B. For 7/8" (22 mm) Hole, Remove Sleeve
Para un agujero de 7/8 po (22 mm), retire
el manguito
Pour un trou de 7/8" (22 mm), retirer le
manchon
C.
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
C
L
C
L
ANSI Grade 2 Leverset
Interior
Intérieur
Interior
Exterior
Extérieur
Exterior
Outside Lever
Manija exterior
Levier extérieur
Key
Clé
Llave
Cylinder
Cilindro
Cylindre
Insert
Enganche
Plaquette amovible
Insert
Enganche
Plaquette amovible
Outside Spring Cage with rose
Caja para resorte externa con embellecedor
Cage du ressort externe avec rosette
Adjustment Plate
Placa de ajuste
Plaque de réglage
Anti-rotation Plate
Placa antirrotación
Plaque anti-rotation
Cup
Taza
Tasse
Rose (2)
Embellecedor (2)
Rosette (2)
Mounting Screws (4)
Tornillos de montaje (4)
Vis de montage (4)
Chassis
Chasis
Châssis
Inside Spring Cage
Caja para resorte interior
Cage du ressort intérieure
Inside Lever
Manija interior
Levier intérieur
OR O OU
Any removal or replacement of parts in installation is NOT recommended and
may invalidate the warranty of the product.
Tout enlèvement ou remplacement de pièces pendant l'installation N'est PAS
recommandé et ceci peut abroger la garantie de ce produit.
NO se recomienda eliminar o sustituir piezas ya que puede invalidar la
garantía del producto.
Installing Interchangeable Core
Mesures d’installation de l’Assemblage du cylindre :
Instalacién De Base intercambiable
Use for doors without through holes
Utilícese para puertas sin orificios pasantes
Utiliser sur les portes sans trous traversants
Fit here on door edge
Ajustez-le ici sur le bord de la porte
Ajuste sobre el borde de la puerta
• Only for thru-bolt drill 5/16" (8 mm) holes
• Pour le boulons traversants trous du foret 5/16 po (8 mm)
• Para el perno pasantes taladro el 5/16" (8 mm) agujeros
Drill 1" (25.4 mm) hole at the center of
door edge
Percez un trou d'un (1) po (25.4 mm)
au centre du bord de la porte
Perfore un orificio de 1" (25,4 mm) en
el centro del borde de la puerta
Rotate Key 15°
Gire la llave 15°
Tourner la clé à 15°
10.
If Needed, Adjust Chassis
Si necesario, ajuste el chasis
Si nécessaire, régler le châssis
11.
Install Outside Chassis Assembly
Instale el conjunto del chasis exterior
Installer le châssis extérieur
14.
Install Inside Rose
Instale el embellecedor interior
Installer la rosette intérieur
15.
Install Inside Lever
Instale la manija interior
Installer le levier intérieur
12.
If Needed, Install Cylinder and Outside Lever
Si necesario, instale el cilindro y la manija exterior
Si nécessaire, installer le cylindre et le levier extérieur
Rotate until stops
Gire hasta que se detenga
Tourner jusqu’à l’arrêt
For 1-3/8" (35 mm) thick door
Para una puerta de 1-3/8 po (35 mm ) de espesor
Pour une porte de 1-3/8" (35 mm) d’épaisseur
For 1-13/16" (46 mm) thick door
Para una puerta de 1-13/16 po (46 mm ) de espesor
Pour une porte de 1-13/16" (46 mm) d’épaisseur
Three 360° rotations
Tres giros de 360º
Trois rotations de 360°
a b
Inside of Door
Interior de la puerta
Intérieur de la porte
Latch Tail
Cola del pestillo
Tige de verrou
OR O OU
13.
Install Anti-rotation Plate / Inside Spring Cage
Instale la placa antirrotación / Caja para resorte interior
Installer la plaque anti-rotation / Cage du ressort intérieure
For 6-Pin Cylinder Only
Solamente para el cilindro de 6 pasadores
Pour cylindre à six goupilles seulement
a
Install in spindle
Instale en el husillo
Installer dans la tige
b b
Rotate Key 90°
Gire la llave 90°
Tourner la clé à 90°
c
OR
O
OU
Tab
Lengüeta
Onglet
b
Groove
Ranura
Rainure
Dimple
Hoyuelo
Fossette
a
Must be installed
Se debe instalar
Doit être installé
a
b
The following requirements should be observed to keep your locks last longer in finish:
1. Do not install locks before doors are painted.
2. To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid chemicals to polish or be in contact
with locks.
3. Refrain from using heavy or sharp-edged objects to scrub locks.
Les exigences suivantes doivent être observées pour que la finition de vos serrures dure
plus longtemps :
1. N'installez pas les serrures avant que les portes soient peintes.
2. Pour éviter l'oxydation; abstenez-vous d'utiliser des nettoyants ou des produits chimiques
acides pour polir les serrures ou pour entrer en contact avec celles-ci.
3. Veuillez ne pas utiliser d'objets lourds ou ceux ayant un bord coupant pour frotter les serrures.
Se deben tener en cuenta los siguientes requisitos para que sus cerraduras duren más:
1. No instale cerraduras en puertas antes de que sean pintadas.
2. Para evitar la oxidación, no use limpiadores o sustancias químicas ácidas para pulir, ni deje
que entren en contacto con las cerraduras.
3. No use objetos pesador o afilados para pulir las cerraduras.
1-13/16"
(46mm)
1-3/8"
(35mm)
1-9/16"
(40mm)
Backset 2-3/8"(60mm)
Entrée à 60mm(2 3/8 po)
Distancia al centro 60mm(2-3/8")
Backset 2-3/4"(70mm)
Entrée à 70mm(2-3/4 po)
Distancia al centro 70mm(2-3/4")
Ø2-1/8"(54mm)
1-3/8" (35 mm)1-3/8" (35 mm)
Must be installed
Se debe instalar
Doit être installé
a
Any removal or replacement of parts in installation is NOT recommended and
may invalidate the warranty of the product.
Tout enlèvement ou remplacement de pièces pendant l'installation N'est PAS
recommandé et ceci peut abroger la garantie de ce produit.
NO se recomienda eliminar o sustituir piezas ya que puede invalidar la
garantía del producto.
Tab
Lengüeta
Onglet
  • Page 1 1
  • Page 2 2

US Lock USX2050D3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas

Artículos relacionados