Klein Tools 80050 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

FIG. 5FIG. 4FIG. 3FIG. 2
FIG. 1
SAVE ALL INSTRUCTIONS AND PRODUCT PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE.
To remove tape from housing and use as sh rod with attachments*:
1. Disengage the connector by popping out from the fish tape anchor cavity (FIG. 1).
2. Pull tape from the housing through housing channel (FIG. 2).
To reinstall tape into housing:
1. Align handle slot with case mark, prepare to insert connector (FIG. 3).
2. Feed connector straight through channel until flush with anchor cavity (FIG. 4).
3. Fully align connector with anchor pocket, push connector to seat into anchor cavity (FIG. 5).
* Fits Klein Tools fish rod attachments with 8-32 thread, such as Cat. No. 56511.
ENGLISH
GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y EL EMPAQUE PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
Para extraer la guía y usar el accesorio para guía jalacables*:
1. Extraiga el conector de la cavidad del anclaje de la guía jalacables (FIG. 1).
2. Jale la guía de la carcasa a través del canal de la carcasa (FIG. 2).
Para reinstalar la guía incandescente en la carcasa:
3. Alinee la ranura del asa con la marca del estuche, prepárese para insertar el conector (FIG. 3).
4. Introduzca el conector directamente a través del canal hasta que quede al ras con la cavidad del anclaje (FIG. 4).
5. Alinee completamente el conector con la ranura de anclaje, empuje el conector para que se asiente en la cavidad del
anclaje (FIG. 5).
* Se adapta a los accesorios para barra para guías jalacables de Klein Tools con un tamaño de rosca de 8-32, como Cat. n.º56511.
ESPAÑOL
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS AINSI QUE L’EMBALLAGE DU PRODUIT AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Procédure pour retirer le l et pour utiliser l’accessoire de tirage*:
1. Dégagez le connecteur en le sortant de la cavité de l’ancrage du fil (FIG. 1).
2. Retirez le fil du boîtier en tirant dessus par le canal du boîtier (FIG. 2).
Procédure pour réinstaller le l luminescent dans le boîtier:
3. Alignez la fente de la poignée avec la marque du boîtier, puis préparez-vous à insérer le connecteur (FIG. 3).
4. Faites passer le connecteur directement dans le canal jusqu’à ce qu’il atteigne l’ancrage (FIG. 4).
5. Mettez le connecteur vis-à-vis la cavité d’ancrage, puis poussez sur le connecteur pour qu’il s’y loge (FIG. 5).
*Convient aux accessoires pour tige de tirage de Klein d’une dimension de filet8-32 (p.ex., n° de cat. 56511).
FRANÇAIS
50550
INSTRUCTIONS – GLOW FISH TAPE
INSTRUCCIONES – GUÍA JALACABLES INCANDESCENTE
INSTRUCTIONS – FIL DE TIRAGE LUMINESCENT
Warranty / Garantía / Garantie:
www.kleintools.com/warranty
MKT20200915 Rev 09/20 A

Transcripción de documentos

INSTRUCIONS – GLOW FISH APE T 50550 INSTRUCCIONES – GUÍA JALACABLES INCANDESCENTE INSTRUCTIONS – FIL DE TIRAGE LUMINESCENT Warranty / Garantía / Garantie: www.kleintools.com/warranty ENGLISH ESPAÑOL SAVE ALL INSTRUCTIONS AND PRODUCT PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE. To remove tape from housing and use as fish rod with attachments*: 1. Disengage the connector by popping out from the fish tape anchor cavity (FIG. 1). 2. Pull tape from the housing through housing channel (FIG. 2). GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y EL EMPAQUE PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO. Para extraer la guía y usar el accesorio para guía jalacables*: 1. Extraiga el conector de la cavidad del anclaje de la guía jalacables (FIG. 1). 2. Jale la guía de la carcasa a través del canal de la carcasa (FIG. 2). To reinstall tape into housing: 1. Align handle slot with case mark, prepare to insert connector (FIG. 3). 2. Feed connector straight through channel until flush with anchor cavity (FIG. 4). 3. Fully align connector with anchor pocket, push connector to seat into anchor cavity (FIG. 5). Para reinstalar la guía incandescente en la carcasa: 3. Alinee la ranura del asa con la marca del estuche, prepárese para insertar el conector (FIG. 3). 4. Introduzca el conector directamente a través del canal hasta que quede al ras con la cavidad del anclaje (FIG. 4). 5. Alinee completamente el conector con la ranura de anclaje, empuje el conector para que se asiente en la cavidad del anclaje (FIG. 5). * Fits Klein Tools fish rod attachments with 8-32 thread, such as Cat. No. 56511. * Se adapta a los accesorios para barra para guías jalacables de Klein Tools con un tamaño de rosca de 8-32, como Cat. n.º 56511. FRANÇAIS CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS AINSI QUE L’EMBALLAGE DU PRODUIT AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Procédure pour retirer le fil et pour utiliser l’accessoire de tirage* : 1. Dégagez le connecteur en le sortant de la cavité de l’ancrage du fil (FIG. 1). 2. Retirez le fil du boîtier en tirant dessus par le canal du boîtier (FIG. 2). Procédure pour réinstaller le fil luminescent dans le boîtier : 3. Alignez la fente de la poignée avec la marque du boîtier, puis préparez-vous à insérer le connecteur (FIG. 3). 4. Faites passer le connecteur directement dans le canal jusqu’à ce qu’il atteigne l’ancrage (FIG. 4). 5. Mettez le connecteur vis-à-vis la cavité d’ancrage, puis poussez sur le connecteur pour qu’il s’y loge (FIG. 5). * Convient aux accessoires pour tige de tirage de Klein d’une dimension de filet 8-32 (p. ex., n° de cat. 56511). FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 MKT20200915 Rev 09/20 A
  • Page 1 1

Klein Tools 80050 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para