Klein Tools 56115 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
GRAPHICS DRAWING NAME: 56115-139533TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139533T ECO NUMBER: 15759
PACKAGING DWG. REF.: 1662 Revision: B
CRIMPING OUT THE 7" LEADER
A
Using side cutting pliers, cleanly cut off damaged end of fish tape.
B
Using a Klein stripper (#12 gauge), strip off 1/2" of the outer orange nylon jacket exposing ½" of the white inner core.
If the white inner core is longer than ½", trim it down to ½".
C
Caution should be taken to avoid nicking or scraping the white inner core. Any damage could weaken the 7" leader-tape
connection. If damage appears, repeat the cut and strip process.
D
Apply adhesive liberally (supplied with kit) to stripped end of the Fish Tape. Eyelets and Leaders are NOT compatible with Klein
Tools Nylon Fish Tapes (Cat. Nos. 56011, 56012)
E
Insert stripped end into the 7" leader and gently twist to make sure fish tape bottoms-out into the leader.
D
Aplique abundante adhesivo (incluido en el kit) en el extremo pelado de la guía jalacables. Los ojales y conductores NO son
compatibles con las guías jalacables de nylon Klein Tools (cat. n.° 56011, 56012).
E
Introduzca el extremo pelado en el conductor de 7" y gire suavemente para asegurar las partes inferiores de la guía jalacables
en el conductor.
A
Utilizando unos alicates de corte lateral, corte limpiamente el extremo dañado de la cinta pasadora.
B
Utilizando un desforrador Klein (de calibre No. 12), desforre 1/2 pulgada de del revestimiento de nylon naranja, dejando al
descubierto ½ pulgada del núcleo interior blanco. Si el núcleo interior blanco tiene más de ½ pulgada de longitud, recórtelo
hasta ½ pulgada.
C
Se debe tener cuidado para evitar mellar o rascar el núcleo interior blanco. Cualquier daño podría debilitar la conexión de la guía
de 7 pulgadas con la cinta. Si aparece daño, repita el proceso de corte y desforrado.
La preparación y el desforrado apropiados de la cinta pasadora son cruciales para la resistencia de la conexión de la guía de 7
pulgadas con la cinta.
Phone: / Teléfono: / Telefone: / Téléphone: (800) 553-4676
www.kleintools.com
2 3
FISH TAPE PREPARATION
PREPARACIÓN DE LA CINTA PASADORA
PONCHANDO DEL CONDUCTOR DE 7"
UTILIZACIÓN DE SU CINTA PASADORA REPARADA
Proper preparation and stripping of the  sh tape is critical to the strength of the 7" leader-tape connection.
1
st
& 2
nd
3
rd
& 4
th
1/4"
USING YOUR REPAIRED FISH TAPE
1st and 2nd Crimp: Align the single pin in the round recess of the crimper jaws with one of the two dimples located on the
midsection of the ferrule. Squeeze crimper handles together until they fully release to complete the crimp. Perform the second
crimp in the same manner on the dimple located on the opposite side of the completed crimp.
3rd and 4th Crimp: Measure 1/4" from the bottom edge of the ferrule and perform another set of crimps in-line with the
1st and 2nd crimps. NOTE: There are no dimples for these crimps.
F
Four crimps are necessary to maximize the strength of the  sh tape - leader connection.
Your Klein Tools Fish Tape may be used immediately on light pulls. For heavy pulls, allow 24 hours for adhesive to dry.
Utilice el ojal (No. de cat. 56116) y la guía flexible de 7 pulgadas (No. de cat. 56120) solamente con el engarzador 56115V
de Klein Tools para reparar cintas pasadoras de fibra de vidrio.
Los ojales y las guías NO son compatibles con las cintas pasadoras de nylon de Klein Tools (No. 56011, 56012).
La guía flexible de 7 pulgadas se muestra en las instrucciones; sin embargo, los ojales individuales se instalan de la misma manera.
Para obtener más información, lea la Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés
Para utilizarse únicamente con las cintas pasadoras de  bra de vidrio de Klein Tools (No. de cat. 56009, 56010)
ESPAÑOL
Su cinta pasadora de Klein Tools se puede utilizar inmediatamente para realizar pasadas ligeras. Para realizar pasadas pesadas, deje
que transcurran 24 horas para que el adhesivo se seque.
A
Usando alicates de corte lateral, faça cortes limpos removendo as extremidades danificadas da fita passa fio.
B
Usando o descascador Klein (bitola nº 12), descasque 1/2" do revestimento externo de náilon laranja que expõe 1/2"
do núcleo interno branco. Se o núcleo interno branco for maior que 1/2", reduza-o para 1/2".
C
Tome cuidado para evitar cortes ou arranhões no núcleo interno branco. Qualquer dano pode enfraquecer a conexão
da fita com o condutor de 7. Se ocorrer danos, repita o processo de corte e descascamento.
A preparação e descascamento apropriados da  ta passa  o são essenciais para a resistência da conexão entre  ta e condutor de 7"
.
PREPARAÇÃO DAS FITAS PASSA FIO
Use olhal (Nº Cat. 56116 e condutor flexível de 7" (Nº Cat. 56120) somente com o crimpador 56115V Klein Tools para reparar
as fitas passa fio de fibra de vidro.
Os olhais e condutores NÃO são compatíveis com as fitas passa fio de náilon Klein Tools (Nº Cat. 56011, 56012).
O condutor flexível de 7" é exibido nas instruções, porém os olhais individuais são presos da mesma forma.
Leia a Ficha de Dados de Segurança do Material para obter mais informações
Somente para uso com  tas passa  o de  bra de vidro Klein Tools (Nº Cat. 56009, 56010).
PORTUGUÉS
Primer y segundo ponchado: Alinee el pasador simple en el hueco redondeado de las mordazas de ponchado; una de las dos
muescas debe quedar en la sección del medio de la férula. Presione ambos mangos de la ponchadora hasta que se liberen por
completo para finalizar el ponchado. Realice el segundo ponchado de la misma manera en la muesca que se encuentra en el lado
opuesto del ponchado realizado anteriormente.
Tercer y cuarto ponchado: Mida 1/4" desde el borde inferior de la férula y realice otros ponchados siguiendo la línea de los
ponchados anteriores. NOTA: no hay muescas para estos ponchados.
F
Se necesitan cuatro ponchados para maximizar la resistencia de la conexión entre la guía jalacables y el
conductor.
A
D
B
E
C
F
MSDS
56115-139533T.indd 2 3/19/14 9:04 AM
GRAPHICS DRAWING NAME: 56115-139533TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139533T ECO NUMBER: 15759
PACKAGING DWG. REF.: 1662 Revision: B
CRIMPING OUT THE 7" LEADER
A
Using side cutting pliers, cleanly cut off damaged end of fish tape.
B
Using a Klein stripper (#12 gauge), strip off 1/2" of the outer orange nylon jacket exposing ½" of the white inner core.
If the white inner core is longer than ½", trim it down to ½".
C
Caution should be taken to avoid nicking or scraping the white inner core. Any damage could weaken the 7" leader-tape
connection. If damage appears, repeat the cut and strip process.
D
Apply adhesive liberally (supplied with kit) to stripped end of the Fish Tape. Eyelets and Leaders are NOT compatible with Klein
Tools Nylon Fish Tapes (Cat. Nos. 56011, 56012)
E
Insert stripped end into the 7" leader and gently twist to make sure fish tape bottoms-out into the leader.
D
Aplique abundante adhesivo (incluido en el kit) en el extremo pelado de la guía jalacables. Los ojales y conductores NO son
compatibles con las guías jalacables de nylon Klein Tools (cat. n.° 56011, 56012).
E
Introduzca el extremo pelado en el conductor de 7" y gire suavemente para asegurar las partes inferiores de la guía jalacables
en el conductor.
A
Utilizando unos alicates de corte lateral, corte limpiamente el extremo dañado de la cinta pasadora.
B
Utilizando un desforrador Klein (de calibre No. 12), desforre 1/2 pulgada de del revestimiento de nylon naranja, dejando al
descubierto ½ pulgada del núcleo interior blanco. Si el núcleo interior blanco tiene más de ½ pulgada de longitud, recórtelo
hasta ½ pulgada.
C
Se debe tener cuidado para evitar mellar o rascar el núcleo interior blanco. Cualquier daño podría debilitar la conexión de la guía
de 7 pulgadas con la cinta. Si aparece daño, repita el proceso de corte y desforrado.
La preparación y el desforrado apropiados de la cinta pasadora son cruciales para la resistencia de la conexión de la guía de 7
pulgadas con la cinta.
Phone: / Teléfono: / Telefone: / Téléphone: (800) 553-4676
www.kleintools.com
2 3
FISH TAPE PREPARATION
PREPARACIÓN DE LA CINTA PASADORA
PONCHANDO DEL CONDUCTOR DE 7"
UTILIZACIÓN DE SU CINTA PASADORA REPARADA
Proper preparation and stripping of the  sh tape is critical to the strength of the 7" leader-tape connection.
1
st
& 2
nd
3
rd
& 4
th
1/4"
USING YOUR REPAIRED FISH TAPE
1st and 2nd Crimp: Align the single pin in the round recess of the crimper jaws with one of the two dimples located on the
midsection of the ferrule. Squeeze crimper handles together until they fully release to complete the crimp. Perform the second
crimp in the same manner on the dimple located on the opposite side of the completed crimp.
3rd and 4th Crimp: Measure 1/4" from the bottom edge of the ferrule and perform another set of crimps in-line with the
1st and 2nd crimps. NOTE: There are no dimples for these crimps.
F
Four crimps are necessary to maximize the strength of the  sh tape - leader connection.
Your Klein Tools Fish Tape may be used immediately on light pulls. For heavy pulls, allow 24 hours for adhesive to dry.
Utilice el ojal (No. de cat. 56116) y la guía flexible de 7 pulgadas (No. de cat. 56120) solamente con el engarzador 56115V
de Klein Tools para reparar cintas pasadoras de fibra de vidrio.
Los ojales y las guías NO son compatibles con las cintas pasadoras de nylon de Klein Tools (No. 56011, 56012).
La guía flexible de 7 pulgadas se muestra en las instrucciones; sin embargo, los ojales individuales se instalan de la misma manera.
Para obtener más información, lea la Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés
Para utilizarse únicamente con las cintas pasadoras de  bra de vidrio de Klein Tools (No. de cat. 56009, 56010)
Su cinta pasadora de Klein Tools se puede utilizar inmediatamente para realizar pasadas ligeras. Para realizar pasadas pesadas, deje
que transcurran 24 horas para que el adhesivo se seque.
A
Usando alicates de corte lateral, faça cortes limpos removendo as extremidades danificadas da fita passa fio.
B
Usando o descascador Klein (bitola nº 12), descasque 1/2" do revestimento externo de náilon laranja que expõe 1/2"
do núcleo interno branco. Se o núcleo interno branco for maior que 1/2", reduza-o para 1/2".
C
Tome cuidado para evitar cortes ou arranhões no núcleo interno branco. Qualquer dano pode enfraquecer a conexão
da fita com o condutor de 7. Se ocorrer danos, repita o processo de corte e descascamento.
A preparação e descascamento apropriados da  ta passa  o são essenciais para a resistência da conexão entre  ta e condutor de 7"
.
PREPARAÇÃO DAS FITAS PASSA FIO
Use olhal (Nº Cat. 56116 e condutor flexível de 7" (Nº Cat. 56120) somente com o crimpador 56115V Klein Tools para reparar
as fitas passa fio de fibra de vidro.
Os olhais e condutores NÃO são compatíveis com as fitas passa fio de náilon Klein Tools (Nº Cat. 56011, 56012).
O condutor flexível de 7" é exibido nas instruções, porém os olhais individuais são presos da mesma forma.
Leia a Ficha de Dados de Segurança do Material para obter mais informações
Somente para uso com  tas passa  o de  bra de vidro Klein Tools (Nº Cat. 56009, 56010).
PORTUGUÉS
Primer y segundo ponchado: Alinee el pasador simple en el hueco redondeado de las mordazas de ponchado; una de las dos
muescas debe quedar en la sección del medio de la férula. Presione ambos mangos de la ponchadora hasta que se liberen por
completo para finalizar el ponchado. Realice el segundo ponchado de la misma manera en la muesca que se encuentra en el lado
opuesto del ponchado realizado anteriormente.
Tercer y cuarto ponchado: Mida 1/4" desde el borde inferior de la férula y realice otros ponchados siguiendo la línea de los
ponchados anteriores. NOTA: no hay muescas para estos ponchados.
F
Se necesitan cuatro ponchados para maximizar la resistencia de la conexión entre la guía jalacables y el
conductor.
A
D
B
E
C
F
MSDS
56115-139533T.indd 2 3/19/14 9:04 AM

Transcripción de documentos

FISH TAPE PREPARATION ESPAÑOL Para utilizarse únicamente con las cintas pasadoras de fibra de vidrio de Klein Tools (No. de cat. 56009, 56010) Proper preparation and stripping of the fish tape is critical to the strength of the 7" leader-tape connection. • Utilice el ojal (No. de cat. 56116) y la guía flexible de 7 pulgadas (No. de cat. 56120) solamente con el engarzador 56115V de Klein Tools para reparar cintas pasadoras de fibra de vidrio. • Los ojales y las guías NO son compatibles con las cintas pasadoras de nylon de Klein Tools (No. 56011, 56012). • La guía flexible de 7 pulgadas se muestra en las instrucciones; sin embargo, los ojales individuales se instalan de la misma manera. • Para obtener más información, lea la Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés A Using side cutting pliers, cleanly cut off damaged end of fish tape. B Using a Klein stripper (#12 gauge), strip off 1/2" of the outer orange nylon jacket exposing ½" of the white inner core. If the white inner core is longer than ½", trim it down to ½". C Caution should be taken to avoid nicking or scraping the white inner core. Any damage could weaken the 7" leader-tape connection. If damage appears, repeat the cut and strip process. PREPARACIÓN DE LA CINTA PASADORA La preparación y el desforrado apropiados de la cinta pasadora son cruciales para la resistencia de la conexión de la guía de 7 pulgadas con la cinta. A B A Utilizando unos alicates de corte lateral, corte limpiamente el extremo dañado de la cinta pasadora. B Utilizando un desforrador Klein (de calibre No. 12), desforre 1/2 pulgada de del revestimiento de nylon naranja, dejando al descubierto ½ pulgada del núcleo interior blanco. Si el núcleo interior blanco tiene más de ½ pulgada de longitud, recórtelo hasta ½ pulgada. C Se debe tener cuidado para evitar mellar o rascar el núcleo interior blanco. Cualquier daño podría debilitar la conexión de la guía de 7 pulgadas con la cinta. Si aparece daño, repita el proceso de corte y desforrado. C CRIMPING OUT THE 7" LEADER PONCHANDO DEL CONDUCTOR DE 7" D Apply adhesive liberally (supplied with kit) to stripped end of the Fish Tape. Eyelets and Leaders are NOT compatible with Klein Tools Nylon Fish Tapes (Cat. Nos. 56011, 56012) E Insert stripped end into the 7" leader and gently twist to make sure fish tape bottoms-out into the leader. D Aplique abundante adhesivo (incluido en el kit) en el extremo pelado de la guía jalacables. Los ojales y conductores NO son compatibles con las guías jalacables de nylon Klein Tools (cat. n.° 56011, 56012). E Introduzca el extremo pelado en el conductor de 7" y gire suavemente para asegurar las partes inferiores de la guía jalacables en el conductor. F Se necesitan cuatro ponchados para maximizar la resistencia de la conexión entre la guía jalacables y el conductor. D E • Primer y segundo ponchado: Alinee el pasador simple en el hueco redondeado de las mordazas de ponchado; una de las dos muescas debe quedar en la sección del medio de la férula. Presione ambos mangos de la ponchadora hasta que se liberen por completo para finalizar el ponchado. Realice el segundo ponchado de la misma manera en la muesca que se encuentra en el lado opuesto del ponchado realizado anteriormente. • Tercer y cuarto ponchado: Mida 1/4" desde el borde inferior de la férula y realice otros ponchados siguiendo la línea de los ponchados anteriores. NOTA: no hay muescas para estos ponchados. F 1st & 2nd UTILIZACIÓN DE SU CINTA PASADORA REPARADA Su cinta pasadora de Klein Tools se puede utilizar inmediatamente para realizar pasadas ligeras. Para realizar pasadas pesadas, deje que transcurran 24 horas para que el adhesivo se seque. 3rd & 4th PORTUGUÉS 1/4" Somente para uso com fitas passa fio de fibra de vidro Klein Tools (Nº Cat. 56009, 56010). F Four crimps are necessary to maximize the strength of the fish tape - leader connection. • Use olhal (Nº Cat. 56116 e condutor flexível de 7" (Nº Cat. 56120) somente com o crimpador 56115V Klein Tools para reparar as fitas passa fio de fibra de vidro. • Os olhais e condutores NÃO são compatíveis com as fitas passa fio de náilon Klein Tools (Nº Cat. 56011, 56012). • O condutor flexível de 7" é exibido nas instruções, porém os olhais individuais são presos da mesma forma. • Leia a Ficha de Dados de Segurança do Material para obter mais informações • 1st and 2nd Crimp: Align the single pin in the round recess of the crimper jaws with one of the two dimples located on the midsection of the ferrule. Squeeze crimper handles together until they fully release to complete the crimp. Perform the second crimp in the same manner on the dimple located on the opposite side of the completed crimp. • 3rd and 4th Crimp: Measure 1/4" from the bottom edge of the ferrule and perform another set of crimps in-line with the 1st and 2nd crimps. NOTE: There are no dimples for these crimps. PREPARAÇÃO DAS FITAS PASSA FIO USING YOUR REPAIRED FISH TAPE A preparação e descascamento apropriados da fita passa fio são essenciais para a resistência da conexão entre fita e condutor de 7". A Usando alicates de corte lateral, faça cortes limpos removendo as extremidades danificadas da fita passa fio. B Usando o descascador Klein (bitola nº 12), descasque 1/2" do revestimento externo de náilon laranja que expõe 1/2" do núcleo interno branco. Se o núcleo interno branco for maior que 1/2", reduza-o para 1/2". C Tome cuidado para evitar cortes ou arranhões no núcleo interno branco. Qualquer dano pode enfraquecer a conexão da fita com o condutor de 7. Se ocorrer danos, repita o processo de corte e descascamento. Your Klein Tools Fish Tape may be used immediately on light pulls. For heavy pulls, allow 24 hours for adhesive to dry. MSDS Phone: / Teléfono: / Telefone: / Téléphone: (800) 553-4676 www.kleintools.com 56115-139533T.indd 2 2 3 GRAPHICS DRAWING NAME: 56115-139533TART GRAPHICS PART NUMBER: 139533T ECO NUMBER: 15759 PACKAGING DWG. REF.: 1662 Revision: B 3/19/14 9:04 AM FISH TAPE PREPARATION ESPAÑOL Para utilizarse únicamente con las cintas pasadoras de fibra de vidrio de Klein Tools (No. de cat. 56009, 56010) Proper preparation and stripping of the fish tape is critical to the strength of the 7" leader-tape connection. • Utilice el ojal (No. de cat. 56116) y la guía flexible de 7 pulgadas (No. de cat. 56120) solamente con el engarzador 56115V de Klein Tools para reparar cintas pasadoras de fibra de vidrio. • Los ojales y las guías NO son compatibles con las cintas pasadoras de nylon de Klein Tools (No. 56011, 56012). • La guía flexible de 7 pulgadas se muestra en las instrucciones; sin embargo, los ojales individuales se instalan de la misma manera. • Para obtener más información, lea la Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés A Using side cutting pliers, cleanly cut off damaged end of fish tape. B Using a Klein stripper (#12 gauge), strip off 1/2" of the outer orange nylon jacket exposing ½" of the white inner core. If the white inner core is longer than ½", trim it down to ½". C Caution should be taken to avoid nicking or scraping the white inner core. Any damage could weaken the 7" leader-tape connection. If damage appears, repeat the cut and strip process. PREPARACIÓN DE LA CINTA PASADORA La preparación y el desforrado apropiados de la cinta pasadora son cruciales para la resistencia de la conexión de la guía de 7 pulgadas con la cinta. A B A Utilizando unos alicates de corte lateral, corte limpiamente el extremo dañado de la cinta pasadora. B Utilizando un desforrador Klein (de calibre No. 12), desforre 1/2 pulgada de del revestimiento de nylon naranja, dejando al descubierto ½ pulgada del núcleo interior blanco. Si el núcleo interior blanco tiene más de ½ pulgada de longitud, recórtelo hasta ½ pulgada. C Se debe tener cuidado para evitar mellar o rascar el núcleo interior blanco. Cualquier daño podría debilitar la conexión de la guía de 7 pulgadas con la cinta. Si aparece daño, repita el proceso de corte y desforrado. C CRIMPING OUT THE 7" LEADER PONCHANDO DEL CONDUCTOR DE 7" D Apply adhesive liberally (supplied with kit) to stripped end of the Fish Tape. Eyelets and Leaders are NOT compatible with Klein Tools Nylon Fish Tapes (Cat. Nos. 56011, 56012) E Insert stripped end into the 7" leader and gently twist to make sure fish tape bottoms-out into the leader. D Aplique abundante adhesivo (incluido en el kit) en el extremo pelado de la guía jalacables. Los ojales y conductores NO son compatibles con las guías jalacables de nylon Klein Tools (cat. n.° 56011, 56012). E Introduzca el extremo pelado en el conductor de 7" y gire suavemente para asegurar las partes inferiores de la guía jalacables en el conductor. F Se necesitan cuatro ponchados para maximizar la resistencia de la conexión entre la guía jalacables y el conductor. D E • Primer y segundo ponchado: Alinee el pasador simple en el hueco redondeado de las mordazas de ponchado; una de las dos muescas debe quedar en la sección del medio de la férula. Presione ambos mangos de la ponchadora hasta que se liberen por completo para finalizar el ponchado. Realice el segundo ponchado de la misma manera en la muesca que se encuentra en el lado opuesto del ponchado realizado anteriormente. • Tercer y cuarto ponchado: Mida 1/4" desde el borde inferior de la férula y realice otros ponchados siguiendo la línea de los ponchados anteriores. NOTA: no hay muescas para estos ponchados. F 1st & 2nd UTILIZACIÓN DE SU CINTA PASADORA REPARADA Su cinta pasadora de Klein Tools se puede utilizar inmediatamente para realizar pasadas ligeras. Para realizar pasadas pesadas, deje que transcurran 24 horas para que el adhesivo se seque. 3rd & 4th PORTUGUÉS 1/4" Somente para uso com fitas passa fio de fibra de vidro Klein Tools (Nº Cat. 56009, 56010). F Four crimps are necessary to maximize the strength of the fish tape - leader connection. • Use olhal (Nº Cat. 56116 e condutor flexível de 7" (Nº Cat. 56120) somente com o crimpador 56115V Klein Tools para reparar as fitas passa fio de fibra de vidro. • Os olhais e condutores NÃO são compatíveis com as fitas passa fio de náilon Klein Tools (Nº Cat. 56011, 56012). • O condutor flexível de 7" é exibido nas instruções, porém os olhais individuais são presos da mesma forma. • Leia a Ficha de Dados de Segurança do Material para obter mais informações • 1st and 2nd Crimp: Align the single pin in the round recess of the crimper jaws with one of the two dimples located on the midsection of the ferrule. Squeeze crimper handles together until they fully release to complete the crimp. Perform the second crimp in the same manner on the dimple located on the opposite side of the completed crimp. • 3rd and 4th Crimp: Measure 1/4" from the bottom edge of the ferrule and perform another set of crimps in-line with the 1st and 2nd crimps. NOTE: There are no dimples for these crimps. PREPARAÇÃO DAS FITAS PASSA FIO USING YOUR REPAIRED FISH TAPE A preparação e descascamento apropriados da fita passa fio são essenciais para a resistência da conexão entre fita e condutor de 7". A Usando alicates de corte lateral, faça cortes limpos removendo as extremidades danificadas da fita passa fio. B Usando o descascador Klein (bitola nº 12), descasque 1/2" do revestimento externo de náilon laranja que expõe 1/2" do núcleo interno branco. Se o núcleo interno branco for maior que 1/2", reduza-o para 1/2". C Tome cuidado para evitar cortes ou arranhões no núcleo interno branco. Qualquer dano pode enfraquecer a conexão da fita com o condutor de 7. Se ocorrer danos, repita o processo de corte e descascamento. Your Klein Tools Fish Tape may be used immediately on light pulls. For heavy pulls, allow 24 hours for adhesive to dry. MSDS Phone: / Teléfono: / Telefone: / Téléphone: (800) 553-4676 www.kleintools.com 56115-139533T.indd 2 2 3 GRAPHICS DRAWING NAME: 56115-139533TART GRAPHICS PART NUMBER: 139533T ECO NUMBER: 15759 PACKAGING DWG. REF.: 1662 Revision: B 3/19/14 9:04 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Klein Tools 56115 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación