Transcripción de documentos
YOUR OFFICE PARTNER
LP 3030 | 3035 |3045
MANUAL DE INSTRUCCIONES
impresora monochrome
básico
Índice
Información legal y sobre seguridad
1
Componentes de la máquina
Componentes de la parte delantera de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Componentes del lado izquierdo de la impresora y componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Componentes de la parte posterior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
2
Proceso de impresión
Cómo cargar el controlador de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Impresión desde una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
3
Mantenimiento
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Sustitución de cartuchos de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
4
Solución de problemas
Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Cómo eliminar los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
5
Especificaciones
GUÍA DE USO
i
Índice
ii
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
Información legal y sobre seguridad
PRECAUCIÓN: NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
LOS POSIBLES DAÑOS CAUSADOS POR UNA INCORRECTA
INSTALACIÓN.
Información sobre el software
EL SOFTWARE UTILIZADO CON ESTA IMPRESORA DEBE ADMITIR
EL MODO DE EMULACIÓN DE LA IMPRESORA. La impresora viene
configurada de fábrica para emular el lenguaje PCL. El modo de
emulación puede cambiarse.
Aviso
La información que contiene esta guía está sujeta a cambios sin previo
aviso. Es posible que en ediciones futuras se incluyan páginas
adicionales. Se ruega al usuario que disculpe las posibles inexactitudes
técnicas o errores tipográficos en la presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que
puedan derivarse del seguimento de las instrucciones de esta guía. No se
asume ninguna responsabilidad por los defectos del firmware de la
impresora (es decir, el contenido de la memoria de solo lectura).
Esta guía y todo material susceptible de derechos de autor vendido o
suministrado con la impresora o relacionado con su venta están
protegidos por derechos de autor (copyright). Reservados todos los
derechos. Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta
guía o de cualquier material que esté protegido por derechos de autor, sin
el previo consentimiento por escrito de UTAX GmbH.
Cualquier copia realizada, ya sea total o parcialmente, de esta guía y
cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el
mismo aviso de copyright que el material copiado.
Nombres comerciales
PRESCRIBE es una marca registrada de Kyocera Corporation. KPDL es
una marca comercial de Kyocera Corporation.
Hewlett-Packard, PCL y PJL son marcas registradas de Hewlett-Packard
Company. Centronics es un nombre comercial de Centronics Data
Computer Inc. PostScript es una marca registrada de Adobe Systems
Incorporated. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft
Corporation. PowerPC es una marca comercial de International Business
Machines Corporation. Microdrive es una marca registrada de Hitachi
Global Storage Technologies Netherlands B.V. en Estados Unidos y otros
GUÍA DE USO
iii
Información legal y sobre seguridad
países. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
ENERGY STAR es una marca registrada estadounidense. Todos los
demás nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
Este producto utiliza PeerlessPrintXL para proporcionar la emulación de
lenguajes PCL 6 compatibles con HP LaserJet. PeerlessPrintXL es una
marca comercial de Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave.
El Segundo, CA 90245, U.S.A.
Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en tiempo
real y las herramientas Tornado™ de Wind River Systems.
Este producto contiene fuentes UFST™ y MicroType® de MonoType
Imaging Inc.
Acuerdos de licencia
IBM Program License Agreement
Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés
intencionadamente.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS
DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH
THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO
NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE,
THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE
YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO
NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU
WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND
CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
iv
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and the
device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first
use of the Program.
You may not:
1
use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except
as provided in this license;
2
reverse assemble or reverse compile the Program; or
3
sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.”
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS
(OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the
above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
1
the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2
IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages.
IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third
party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of
Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of
remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of
this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or
exclusions, so they may not apply to you.
GUÍA DE USO
v
Información legal y sobre seguridad
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In
either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of
form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired
the Program in the United States, this license is governed by the laws of
the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license
is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license
is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
Reconocimiento de marcas comerciales de tipos de letra
Todas las fuentes residentes en esta impresora se ofrecen bajo licencia de
Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino y Times son marcas registradas de Linotype-Hell AG.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC Zapf
Dingbats son marcas registradas de International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
Las siguientes declaraciones se han proporcionado en inglés
intencionadamente.
vi
1
“Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3
To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
5
This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7
Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8
THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9
Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
GUÍA DE USO
vii
Información legal y sobre seguridad
Información de seguridad
PELIGRO: RADIACIÓN DE LÁSER DE CLASS 3B CUANDO ESTÁ
ABIERTA. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO LÁSER.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la ejecución de
procedimientos que no estén especificados en este manual podría ser
motivo de exposición peligrosa a radiación.
Transmisor de radiofrecuencia
Esta máquina contiene un módulo transmisor. Por medio de la presente
(UTAX GmbH) declara que este equipo (impresora de páginas),
modelos LP 3030/3035/3045 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/EC.
Tecnología de identificación por radiofrecuencia
En algunos países la tecnología de identificación por radiofrecuencia
(RFID) que se emplea en este equipo para identificar el cartucho de tóner
puede ser objeto de autorización; por tal motivo, el uso de este equipo
puede estar sujeto a restricciones nacionales.
viii
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
Etiquetas de precaución
La impresora puede llevar cualquiera de las siguientes etiquetas.
Etiqueta interna de la impresora
(advertencia sobre la radiación láser)
Para Europa, Asia y
otros países
Concentración de ozono
Las impresoras generan gas ozono (O3) que puede concentrarse en los
lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor
desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de
0,1 ppm, se recomienda no instalar la impresora en un lugar cerrado y sin
ventilación.
GUÍA DE USO
ix
Información legal y sobre seguridad
Directivas de marcado CE
De acuerdo con las Directivas del Consejo 89/336/CEE, 73/23/CEE y
1999/5/EC
Fabricante: UTAX GmbH
Dirección del fabricante: Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt
Alemania
Declara que el producto
Nombre del producto: Page Printer
Número de modelo: LP 3030/3035/3045 (evaluada con
una unidad opcional de mejora: el alimentador de papel PF-310)
Cumple las siguientes especificaciones:
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B
EN 61 000-3-2:2000
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60 950:2000
EN 60 825-1:1994+A1+A2
EN 300330-1
EN 300330-2
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente
documentación técnica en anticipación de la inspección que las
autoridades pertinentes pueden realizar.
Las instrucciones para el usuario indicando que se cumplen las
especificaciones aplicables.
Planos técnicos.
Descripciones de los procedimientos que garantizan la conformidad.
Otra información técnica.
ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Cláusula exonerativa de responsabilidad
UTAX GmbH no se hace responsable ante los clientes o ante cualquier
otra persona o entidad respecto de ningún daño o pérdida provocado o
presuntamente provocado directa o indirectamente por el equipo vendido
o fabricado por nosotros, incluidos sin limitaciones, cualquier interrupción
de servicio, pérdida comercial o de ganancias previstas, o daños
consecuentes como resultado del uso o funcionamiento del equipo o
software.
x
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
Programa Energy Star
En calidad de socio del programa ENERGY STAR, hemos determinado que
este producto cumple las directrices sobre eficiencia energética de ENERGY
STAR.
El objetivo principal del programa ENERGY STAR es reducir la contaminación
ambiental promoviendo la fabricación y la venta de equipos que utilicen
energía de una manera más eficiente.
Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado
de reposo que cumple las normas del programa ENERGY STAR. Dicha
función posibilita la reducción de la cantidad de energía eléctrica
consumida por la impresora. Para lograr el máximo ahorro energético,
apague la impresora cuando no la utilice por un período de tiempo
prolongado.
Para obtener más detalles sobre la función de temporizador de estado de
reposo y el consumo de energía de la impresora, consulte este manual.
Valores iniciales del temporizador de estado de reposo y ahorro de
energía por el uso de la función del temporizador:
LP 3030
LP 3035
LP 3045
Valor inicial del
modo de reposo
automático
15 minutos (60 minutos)
15 minutos (60 minutos)
15 minutos (60 minutos)
Consumo de
energía en modo
de reposo
automático
4,4 W (30 W)
4,9 W (40 W)
5,5 W (75 W)
( ): Directrices del programa ENERGY STAR
GUÍA DE USO
xi
Información legal y sobre seguridad
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
El objetivo del GEEA es el uso eficiente de la energía. Este producto se
considera altamente eficiente y cumple los criterios para recibir la
certificación GEEA.
LP3030
Valor inicial del
modo de reposo
automático
Consumo de
energía
- Apagado
- Modo de reposo
automático
LP3035
LP3045
15 minutos (60 minutos)
15 minutos (60 minutos)
15 minutos (60 minutos)
0 W (1 W)
4,4 W (15 W)
0 W (1 W)
4,9 W (15 W)
0 W (1 W)
5,5 W (15 W)
( ): Criterios GEEA
Lea esta Guía de uso antes de utilizar la máquina. Guárdela cerca de la
máquina para mayor comodidad.
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones
de este manual y en algunos componentes de la máquina es la de
proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la
máquina, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y
segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
PELIGRO: si no se presta la suficiente atención a las
indicaciones o estas no se cumplen correctamente, es muy
posible que se produzcan lesiones graves, o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA: si no se presta la suficiente atención a las
indicaciones o estas no se cumplen correctamente, podrían
producirse lesiones graves, o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: si no se presta la suficiente atención a las
indicaciones o estas no se cumplen correctamente, podrían
producirse lesiones personales o daños mecánicos.
xii
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye avisos
de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del
símbolo.
....
[Advertencia general]
....
[Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
....
[Advertencia de temperatura elevada]
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye
información sobre acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican
detalles específicos de la acción prohibida.
....
[Advertencia de acción prohibida]
....
[Desmontaje prohibido]
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye
información sobre acciones que deben llevarse a cabo. El símbolo en
cuestión especifica la acción requerida.
....
[Alerta de acción requerida]
....
[Desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente]
....
[Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía
nueva si las advertencias de seguridad de esta guía no pueden leerse
correctamente o si no dispone de la guía (ejemplar no gratuito).
GUÍA DE USO
xiii
Información legal y sobre seguridad
Precauciones de instalación
Entorno
PRECAUCIÓN:
Evite colocar la máquina en lugares que sean poco estables o
no estén nivelados. Es posible que la máquina se caiga en
dichos lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de
lesiones personales o daños a la máquina.
Evite lugares con humedad o polvo y suciedad. Si se observa
polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de
incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras
fuentes de calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el
riesgo de incendio.
Para refrigerar la máquina y facilitar la sustitución de las piezas
y el mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, tal y
como se muestra más abajo. Deje espacio suficiente,
especialmente alrededor de las rejillas de ventilación, para
permitir una correcta ventilación del aire fuera de la impresora.
Parte superior:
750 mm
Izquierda: 300 mm
Derecha: 100 mm Parte posterior: 200 mm
Parte delantera:
600 mm
Otras precauciones
Las condiciones medioambientales adversas pueden influir
negativamente en el funcionamiento seguro de la máquina y en su
rendimiento. Instale la impresora en una sala con aire acondicionado
(temperatura ambiente recomendada: 23 °C aproximadamente, humedad:
HR 60 % aproximadamente) y evite colocarla en los lugares que se
indican a continuación.
xiv
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
•
•
•
•
•
Evite los lugares próximos a una ventana o expuestos directamente
a la luz solar.
Evite los lugares en los que se produzcan vibraciones.
Evite los lugares con cambios drásticos de temperatura.
Evite los lugares que estén expuestos directamente a aire frío o
caliente.
Evite los lugares mal ventilados.
Durante la impresión se libera ozono, pero sus cantidades no tienen
ningún efecto nocivo para la salud. No obstante, si se utiliza la impresora
durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se
imprimen grandes cantidades de copias, es posible que se perciba un olor
desagradable. Para mantener un entorno apropiado para el trabajo de
impresión, se recomienda que la habitación esté bien ventilada.
Alimentación eléctrica/Conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA:
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al
indicado. Evite realizar varias conexiones a una misma toma.
Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación de manera segura. Si algún
objeto metálico entra en contacto con las clavijas del enchufe,
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una toma con una conexión a
tierra para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en
caso de cortocircuito. Si no es posible realizar una conexión a
tierra, póngase en contacto con el técnico de servicio.
Otras precauciones
Conecte el cable de alimentación a la toma más próxima a la máquina.
El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de
desconexión. Asegúrese de que el enchufe o la toma estén ubicados
cerca del equipo y que se pueda acceder a ellos fácilmente.
GUÍA DE USO
xv
Información legal y sobre seguridad
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA:
Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina
fuera del alcance de los niños. Si el plástico les cubre la nariz y
la boca podría causar asfixia.
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA:
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones,
macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades.
Si cayeran en ella, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
No retire ninguna cubierta de la máquina, ya que existe el riesgo
de que se produzca una descarga eléctrica de las piezas de alto
voltaje que se encuentran en el interior de la máquina.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable de alimentación. No
coloque objetos pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble
de manera innecesaria ni lo dañe en forma alguna.
Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la máquina ni sus piezas, ya
que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o
daños en el láser. Si se libera el haz de láser, existe el riesgo de
que se produzca ceguera.
Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de la
máquina, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra
situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Desconecte la máquina (posición O del interruptor)
inmediatamente y asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación. A continuación, póngase en contacto con el técnico de
servicio.
xvi
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
Si caen sobre la máquina objetos (p. ej., clips) o líquidos que
puedan dañarla, desconéctela (posición O del interruptor)
inmediatamente. A continuación, asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación para evitar el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el
técnico de servicio.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las
manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el técnico de servicio para
llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de las piezas
internas.
PRECAUCIÓN:
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de
corriente. Si tira del cable podría romperse, con el consiguiente riesgo de
incendio o descarga eléctrica. (Siempre que retire el cable de alimentación
de la toma, sujete el enchufe).
Desenchufe el cable de alimentación siempre que vaya a mover
la máquina. Si el cable de alimentación se daña, existe el riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la máquina durante un período corto de tiempo
(por la noche, etc.), desconéctela (posición O del interruptor). Si
la máquina no va a utilizarse durante un período prolongado de
tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por
seguridad mientras no se use.
Sujete siempre las piezas señaladas cuando levante o mueva la
máquina.
Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de
alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de
limpieza.
Si se acumula suciedad en la máquina, existe riesgo de incendio
u otros problemas. Se recomienda, por tanto, que se ponga en
contacto con el técnico de servicio para consultar todo lo
referente a la limpieza de las piezas internas. Esto es
especialmente útil si se lleva a cabo antes de las estaciones en
que la humedad es elevada. Póngase en contacto con el técnico de
servicio para obtener información sobre los gastos de la limpieza de
piezas internas de la máquina.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la máquina ni le cause daños.
GUÍA DE USO
xvii
Información legal y sobre seguridad
No abra la cubierta superior delantera, desconecte la máquina ni
desenchufe el cable de alimentación durante la realización de copias.
Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el técnico de
servicio.
No toque las piezas eléctricas, como los conectores o las placas de
circuitos impresos. Podrían dañarse debido a la electricidad estática.
No intente llevar a cabo ninguna operación que no esté descrita en este
manual.
Utilice cables de interfaz blindados.
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos
diferentes de los aquí indicados pueden provocar una exposición
peligrosa a las radiaciones.
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN:
No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían chispas
peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho, evite la inhalación e ingestión,
así como el contacto con los ojos o la piel.
•
•
•
•
Si inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con
aire fresco y haga gárgaras con una gran cantidad de
agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico.
Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua
y beba una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el
estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con
agua. Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con
un médico.
En caso de que el tóner entre en contacto con la piel, lave bien la
zona con agua y jabón.
No intente abrir el cartucho de tóner a la fuerza ni destruirlo.
xviii
GUÍA DE USO
Información legal y sobre seguridad
Otras precauciones
Después de su utilización, deseche el cartucho de tóner conforme a la
normativa estatal o local.
Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro.
Si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado,
retire el papel de la bandeja, vuelva a colocarlo en su envoltorio original y
ciérrelo.
Acerca de la Guía de uso
Esta guía de uso contiene los siguientes capítulos:
Capítulo 1 - Componentes de la máquina
En este capítulo se explican los nombres de los componentes.
Capítulo 2 - Proceso de impresión
En este capítulo se explica cómo imprimir desde la estación de trabajo.
Capítulo 3 - Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo sustituir el cartucho de tóner y cuidar la
impresora.
Capítulo 4 - Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo tratar los problemas que pueden
producirse con la impresora, como los atascos de papel.
Capítulo 5 - Especificaciones
En este capítulo se indican las especificaciones de la impresora.
GUÍA DE USO
xix
Información legal y sobre seguridad
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones.
Convención
xx
Descripción
Ejemplo
Tipografía cursiva
Se utiliza para enfatizar una
palabra o frase clave o
referencias a información
adicional.
Cierre la cubierta superior.
Consulte la sección Sustitución de
cartuchos de tóner en la página 3-3.
Tipografía Courier
Se utiliza para indicar mensajes
o nombres que aparecen en el
panel de controles.
Sustituya la caja del tóner cuando
aparezca el mensaje Comprobar caja
del tóner.
Tipografía negrita
Se utiliza para las teclas del
panel de controles.
Pulse [Menu].
Notas
Se utiliza para facilitar
información adicional o de
utilidad sobre una función o
característica.
Importante
Se utiliza para proporcionar
información importante.
Precaución
Las precauciones son
comentarios que indican daños
mecánicos como consecuencia
de una acción.
Advertencia
Se utiliza para advertir al
usuario de la posibilidad de que
se produzcan lesiones
personales.
NOTA: Para obtener información sobre
el almacenamiento del perno, consulte el
paso 10.
IMPORTANTE: Asegúrese que el papel
no está doblado, arrugado ni dañado.
PRECAUCIÓN: No extraiga la bandeja
mientras sostiene la parte delantera de la
máquina.
ADVERTENCIA: La zona del
cargador es de alto voltaje.
GUÍA DE USO
1 Componentes de la
máquina
Esta sección contiene descripciones e ilustraciones de los
componentes de la máquina y sus funciones. Para un uso
correcto y un funcionamiento óptimo, es aconsejable
familiarizarse con los nombres y funciones de estos
componentes.
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
GUÍA DE USO
Componentes de la parte delantera de la impresora ... 1-2
Componentes del lado izquierdo de la impresora y
componentes internos .................................................. 1-2
Componentes de la parte posterior de la impresora .... 1-3
1-1
Componentes de la máquina
Componentes de la parte delantera de la impresora
3
2
3
2
1
1
4
7
4
7
5
6
5
6
LP 3030
LP 3035/3045
1
Cubierta superior
2
Tope del papel
3
Bandeja superior
4
Cubierta derecha
5
Panel de controles
6
Bandeja de papel
7
Bandeja multiuso
Componentes del lado izquierdo de la impresora y componentes internos
2
1
4
1-2
1
Cubierta izquierda
2
Cartucho de tóner
3
Interruptor
4
Caja del tóner
3
GUÍA DE USO
Componentes de la máquina
Componentes de la parte posterior de la impresora
1
2
3
4
5
6
8
GUÍA DE USO
7
1
Ranura de memoria USB
2
Conector de interfaz USB
3
Indicadores de red (LP 3035/LP 3045 solamente)
4
Conector de interfaz de red (LP 3035/LP 3045 solamente)
5
Conector de interfaz paralela
6
Conector del cable de alimentación
7
Unidad posterior
8
Ranura para interfaz opcional (red/serie/tarjeta CF/disco duro
Microdrive)
1-3
Componentes de la máquina
1-4
GUÍA DE USO
2 Proceso de impresión
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
GUÍA DE USO
Cómo cargar el controlador de impresora.................... 2-2
Impresión desde una aplicación................................... 2-3
2-1
Proceso de impresión
Cómo cargar el controlador de impresora
Antes de instalar el controlador de impresora desde el CD-ROM,
asegúrese de que la impresora está conectada al PC.
1
Encienda el PC e inicie Windows.
NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Éste es el Asistente para
hardware nuevo encontrado, seleccione Cancelar.
2
Inserte el CD-ROM suministrado con la impresora en la unidad óptica
del PC.
3
Se inicia el programa de instalación.
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de
Windows para acceder al CD-ROM, y seleccione Setup.exe.
4
2-2
Para instalar el KX DRIVER, siga los pasos que se indican en el programa
de instalación.
GUÍA DE USO
Proceso de impresión
Impresión desde una aplicación
A continuación se detallan los pasos necesarios para imprimir un
documento creado con una aplicación. Puede seleccionar el tamaño de
papel y el destino de salida del trabajo de impresión.
1
Coloque el papel necesario en la bandeja.
2
Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparecerá
el cuadro de diálogo Imprimir.
3
Haga clic en la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecen
todas las impresoras instaladas en Windows. Haga clic en el nombre de la
máquina.
4
Utilice la opción Número de copias para introducir el número de
impresiones que desea. Puede especificar hasta 999 copias.
Para Microsoft Word, recomendamos que haga clic en Opciones... y
seleccione Usar configuración de impresora como Bandeja
predeterminada.
3
4
5
GUÍA DE USO
Para comenzar a imprimir, haga clic en Aceptar.
2-3
Proceso de impresión
2-4
GUÍA DE USO
3 Mantenimiento
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
GUÍA DE USO
Información general...................................................... 3-2
Sustitución de cartuchos de tóner ................................ 3-3
Limpieza de la impresora ............................................. 3-9
3-1
Mantenimiento
Información general
En este capítulo se describen las tareas básicas de mantenimiento de la
impresora. Puede sustituir los siguientes componentes siguiendo las
indicaciones de la pantalla de la impresora:
•
Kits de tóner
•
Caja de tóner residual
Además, las piezas internas precisan una limpieza periódica.
3-2
GUÍA DE USO
Mantenimiento
Sustitución de cartuchos de tóner
Frecuencia de sustitución de los cartuchos de tóner
La duración de los cartuchos de tóner dependerá de la cantidad de tóner
necesaria para realizar los trabajos de impresión. Suponiendo que utilice
papel A4, que la cobertura media del tóner sea aproximadamente del 5%
y que el modo EcoPrint esté desactivado, tendrá que sustituir el cartucho
de tóner aproximadamente cada 20.000 páginas (LP 3045), 15.000
páginas (LP 3035) o 12.000 páginas (LP 3030).
Puede imprimir una página de estado para comprobar cuánto tóner queda
en el cartucho. El indicador de tóner de la sección Estado consumibles de
la página de estado muestra una barra de progreso que representa
aproximadamente la cantidad de tóner disponible en el cartucho.
Cartucho de tóner inicial
El cartucho de tóner suministrado con la impresora nueva es un cartucho
de tóner inicial. El cartucho de tóner inicial tiene una duración media de
10.000 páginas (LP 3045), 7.500 páginas (LP 3035) o 6.000
páginas (LP 3030).
Kits de tóner
Se recomienda utilizar el kit de tóner nuevo suministrado por el fabricante
para evitar problemas con la impresora y garantizar una larga duración de
la misma.
Un kit de tóner nuevo contiene los siguientes elementos:
•
Cartucho de tóner
•
Paño de limpieza
•
Bolsas de plástico para desechar el cartucho de tóner y la caja de
tóner residual usados.
•
Caja de tóner residual
•
Guía de instalación
NOTA: No extraiga el cartucho de tóner de la caja de cartón hasta que
esté preparado para instalarlo en la impresora.
Acerca de los mensajes que solicitan sustituir el cartucho de tóner
La impresora muestra mensajes en dos etapas de utilización del tóner.
Este mensaje se alterna automáticamente con otros mensajes de la
impresora (como puede ser Preparada):
•
GUÍA DE USO
Cuando el nivel del tóner de la impresora sea bajo, ésta mostrará el
mensaje Nivel bajo tóner como primer aviso. Tenga en cuenta
que no siempre es necesario sustituir el tóner en este momento.
3-3
Mantenimiento
•
Si omite el mensaje anterior y continúa imprimiendo, la impresora
mostrará el mensaje Poner tóner justo antes de que el tóner se
acabe. En este momento, el cartucho de tóner debe sustituirse
inmediatamente. Una vez sustituido el cartucho de tóner, el mensaje
no cambiará automáticamente a Preparada. Para reiniciar la
impresión, pulse [GO]. La impresora estará lista para imprimir.
En cualquiera de los casos, sustituya el cartucho de tóner. Para ello,
consulte la sección Sustitución de cartuchos de tóner en la página 3-3.
Sustitución del cartucho de tóner
NOTA: Durante la sustitución del cartucho de tóner, coloque
temporalmente los soportes de almacenamiento y suministros
informáticos (como, por ejemplo, disquetes) lejos del cartucho. Esto
evitará que el magnetismo del tóner los dañe.
En esta sección se explica cómo sustituir el cartucho de tóner. Siempre
que sustituya el cartucho de tóner, sustituya también la caja de tóner
residual. Si la caja está llena, el tóner podría derramarse y dañar o
contaminar la impresora.
NOTA: Para sustituir el tóner no es necesario apagar la impresora. Si
apaga la impresora, la información que esté en proceso de impresión se
borrará.
1
3-4
Abra la cubierta superior.
GUÍA DE USO
Mantenimiento
2
Empuje la palanca de bloqueo a la derecha y extraiga el cartucho de tóner.
Palanca de
bloqueo
3
Coloque el cartucho de tóner usado en la bolsa de plástico (incluida en el
kit de tóner) y deséchelo de acuerdo con la normativa local
correspondiente.
Bolsa de
plástico
GUÍA DE USO
4
Extraiga el cartucho nuevo del kit de tóner.
5
Agite el cartucho nuevo al menos 10 veces como se muestra en la figura
para distribuir el tóner de manera uniforme en su interior.
3-5
Mantenimiento
6
Coloque el nuevo cartucho de tóner en la impresora y presiónelo para que
se acople firmemente en su sitio, tal y como muestra la figura inferior.
7
Cierre la cubierta superior.
Continúe con la siguiente sección.
Sustitución de la caja de tóner residual
Siempre que sustituya el cartucho de tóner, debe sustituir la caja de tóner
residual usada por una nueva. En el kit de tóner se incluye una nueva caja
de tóner residual. Si no sustituye la caja de tóner residual, la impresora no
funcionará.
1
Abra la cubierta izquierda. Mientras sujeta la caja de tóner residual,
presione la palanca de bloqueo y, a continuación, extraiga la caja con
cuidado.
Palanca de bloqueo
NOTA: Extraiga la caja de tóner residual con cuidado para no derramar
el tóner en el interior. Evite que la abertura de la caja de tóner residual
quede boca abajo.
3-6
GUÍA DE USO
Mantenimiento
2
Cierre la tapa de la caja usada de tóner residual después de extraer la caja
de la impresora.
Tapa
Caja de tóner residual
usada
3
Para evitar que se derrame el tóner, coloque la caja de tóner residual
usada en la bolsa de plástico (incluida en el kit de tóner) y deséchela
posteriormente de acuerdo con la normativa local correspondiente.
Bolsa de plástico
4
Abra la tapa de la nueva caja de tóner residual.
Tapa
Caja de tóner residual
nueva
GUÍA DE USO
3-7
Mantenimiento
5
Inserte la caja nueva de tóner residual como se muestra en la figura
siguiente. Cuando se coloca la caja en la posición correcta, encaja en su
sitio con un chasquido.
6
Asegúrese de que la caja de tóner residual se haya colocado
correctamente y cierre la cubierta izquierda.
Después de sustituir los cartuchos de tóner y la caja de tóner residual,
limpie las piezas internas. Para más información, consulte la sección
Limpieza de la impresora en la página 3-9.
3-8
GUÍA DE USO
Mantenimiento
Limpieza de la impresora
Para evitar problemas de calidad de impresión, el interior de la impresora
debe estar limpio.
GUÍA DE USO
1
Abra la cubierta superior y la bandeja multiuso.
2
Levante el revelador junto con el cartucho de tóner y extráigalos de la
impresora.
3-9
Mantenimiento
3
Utilice un paño que no suelte pelusa para limpiar la suciedad y el polvo del
rodillo de registro (metálico).
4
Vuelva a colocar el revelador junto con el cartucho de tóner en la
impresora.
Cierre la cubierta superior y la bandeja multiuso.
3-10
GUÍA DE USO
4 Solución de problemas
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•
•
•
•
Directrices generales.................................................... 4-2
Problemas de calidad de impresión ............................. 4-4
Mensajes de error ........................................................ 4-6
Cómo eliminar los atascos de papel .......................... 4-12
Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto
con el técnico de servicio.
GUÍA DE USO
4-1
Solución de problemas
Directrices generales
En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas
que puede encontrar al utilizar la impresora. Antes de llamar al técnico,
consulte la tabla siguiente para intentar solucionar los problemas.
Síntoma
Puntos de verificación
Acción correctiva
La calidad de impresión no es
buena.
Consulte la sección Problemas de calidad de impresión en la
página 4-4.
El papel está atascado.
Consulte la sección Cómo eliminar los atascos de papel en la
página 4-12.
El panel de controles no se
ilumina, aunque el equipo esté
encendido, y el ventilador no hace
ruido.
Compruebe que el cable de
alimentación esté
correctamente conectado a la
toma de corriente.
Apague la impresora, enchufe
correctamente el cable de
alimentación y vuelva a
encenderla.
Compruebe que el interruptor
de encendido esté en la
posición de encendido (|).
Coloque el interruptor en la
posición de encendido.
Compruebe el cable de la
impresora o el cable de interfaz.
Conecte firmemente ambos
extremos del cable de impresora.
Pruebe a sustituir el cable de
impresora o el cable de interfaz.
Compruebe los archivos del
programa y el software de
aplicación.
Pruebe a imprimir otro archivo o a
usar otro comando de impresión.
Si el problema aparece sólo con un
archivo o una aplicación
determinados, compruebe las
opciones del controlador de
impresión de esa aplicación.
La impresora imprime una página
de estado, pero no imprime
trabajos desde el PC.
4-2
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Consejos
Los problemas de la impresora se pueden resolver fácilmente siguiendo
los consejos que se ofrecen a continuación. Cuando se encuentre ante un
problema que no pueda resolver por los medios anteriores, intente lo
siguiente:
GUÍA DE USO
•
Apague la impresora y espere unos segundos. Vuelva a encenderla.
•
Reinicie el PC que envía los trabajos de impresión a la impresora.
•
Consiga y utilice la última versión del controlador de impresora. Las
últimas versiones de los controladores y utilidades de impresora están
disponibles en:
http://www.utax.com/download/.
•
Asegúrese de seguir correctamente los procedimientos de impresión
del software de aplicación. Consulte la documentación suministrada
con el software de aplicación.
•
Si la impresora imprime caracteres ininteligibles o no responde al
encender el PC, especialmente si la impresora se conecta al equipo
en Windows 98 a través del puerto paralelo, cambie el nombre del
archivo del controlador a drvwppqt.vxd. Este archivo se encuentra en
la carpeta Windows\System\Iosubsys o Arcada\System. Para obtener
detalles técnicos sobre este controlador, visite el sitio Web de
Microsoft.
4-3
Solución de problemas
Problemas de calidad de impresión
Las tablas y los diagramas de las siguientes secciones definen los
posibles problemas de calidad de impresión y la acción correctiva para
solucionarlos. Algunas de las soluciones pueden requerir la limpieza o
sustitución de piezas de la impresora.
Si la acción correctiva sugerida no soluciona el problema, llame al servicio
técnico.
Resultados impresos
Impresión completamente en
blanco
Acción correctiva
Compruebe el cartucho de tóner.
Abra la cubierta superior y compruebe que el cartucho de tóner
esté correctamente instalado en la impresora. Para obtener más
información acerca de la instalación del cartucho de tóner,
consulte la sección Sustitución de cartuchos de tóner en la
página 3-3.
Compruebe que se esté utilizando correctamente el software de
aplicación.
Rayas verticales blancas o negras
Compruebe el nivel de tóner en el panel de controles.
Si aparece el mensaje Nivel bajo tóner, instale un nuevo kit
de tóner. Para sustituir el kit de tóner, consulte la sección
Sustitución de cartuchos de tóner en la página 3-3.
Impresión débil o borrosa
Compruebe la configuración de EcoPrint.
Si esta opción está activada, desactívela en el panel de controles.
Asegúrese de que la configuración del tipo de papel sea la
correcta para el papel que está utilizando.
Compruebe el panel de controles. Si aparece el mensaje Nivel
bajo tóner, instale un nuevo kit de tóner. Para sustituir el
cartucho de tóner, consulte la sección Sustitución de cartuchos de
tóner en la página 3-3.
4-4
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Resultados impresos
Fondo gris
Acción correctiva
Compruebe el panel de controles.
Si aparece el mensaje Nivel bajo tóner y el indicador Attention
parpadea, instale un nuevo kit de tóner. Consulte la sección
Sustitución de cartuchos de tóner en la página 3-3.
Compruebe la densidad de impresión.
Abra el menú de densidad de impresión en el panel de controles y
seleccione un ajuste de densidad menor.
Mancha en el borde superior o en el
dorso del papel
Limpie las piezas que forman parte del recorrido de alimentación
del papel, como la bandeja de papel, etc.
Impresión incompleta o en posición
incorrecta
Compruebe que se esté utilizando correctamente el software de
aplicación.
Consulte la sección Consejos en la página 4-3.
GUÍA DE USO
4-5
Solución de problemas
Mensajes de error
La siguiente tabla enumera los mensajes de error y mantenimiento de los
que puede ocuparse el usuario. Si aparece el mensaje Llamar
servicio, apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y
póngase en contacto con el técnico de servicio.
Algunos errores hacen sonar la alarma. Para detener la alarma, pulse
[CANCELAR].
Mensaje
Acción correctiva
Poner pap.ban MP
t
Se ha terminado el papel en la fuente de papel indicada. Coloque el papel de
acuerdo con la fuente especificada (bandejas de entrada de papel, bandeja
multiuso, alimentadores de sobres o papel opcionales [LP 3035/LP 3045
solamente]
Este mensaje se alterna con otros que indican el estado de la impresora, tales
como Preparada, Por favor espere, En proceso, En espera y Tiempo
límite.
Llamar servicio
F###:
F### representa un error del controlador (#=0, 1, 2, ...). Llame al servicio técnico.
Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona.
Llamar servicio
####:0123456
#### representa un error mecánico (#=0, 1, 2, ...). Llame al servicio técnico.
Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona. También se indica el
número total de páginas impresas, por ejemplo 0123456.
Meta a tope la
bandeja #
La bandeja de papel correspondiente no está instalada. Instale la bandeja. Los
números de bandeja pueden ser de 1 (superior) a 4 (inferior) [LP 3030: 1 y 2].
Comprobar
caja del tóner
Existen dos situaciones en las que aparece este mensaje. Instale la nueva caja de
tóner residual.
La caja de tóner residual no está instalada.
La caja de tóner residual está llena.
Limpiar impr.
Pulse GO
Limpie el interior de la impresora. Consulte la sección Limpieza de la impresora en
la página 3-9.
Este mensaje aparece al sustituir el cartucho de tóner después de obtener el
mensaje Poner tóner. Después de limpiar el interior de la impresora, pulse [GO]
y la impresora estará lista para imprimir.
Cerrar
cubierta izq.
La cubierta izquierda de la impresora está abierta. Cierre la cubierta izquierda.
Cerrar
Unidad posterior
La unidad posterior de la impresora está abierta. Cierre la unidad posterior de la
impresora.
Cerrar cubierta
superior
La cubierta superior de la impresora está abierta. Cierre la cubierta superior de la
impresora.
4-6
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Mensaje
Acción correctiva
Dúplex desactiv.
Pulse GO
Está intentando imprimir con un tamaño y un tipo de papel que no se pueden
utilizar para la impresión a doble cara. Pulse [GO] para imprimir en una sola cara
del papel.
e-MPS no almac.
Pulse GO
El trabajo e-MPS no se puede almacenar por una de las siguientes razones: el
disco RAM está desactivado, el tamaño de disco RAM es insuficiente, no se ha
instalado el disco duro Microdrive o el disco duro Microdrive está lleno. Pulse [GO]
para imprimir un informe de error.
Error.Apagado
F###:
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el mensaje sigue apareciendo,
apague la impresora y póngase en contacto con el técnico de servicio o un centro
de servicio autorizado.
No hay archivo
Pulse GO
Está intentando imprimir un trabajo que no está en el buzón virtual especificado o
el buzón virtual no se encuentra.
Si Despejar error autom. está en Sí, la impresión se reaundará automáticamente
después de un tiempo predeterminado.
Error formato
Disco Duro
El disco duro Microdrive instalado en la impresora no está formateado y, por tanto,
no se puede leer ni escribir.
Error formato
TARJ.MEMORIA
La tarjeta CompactFlash instalada en la impresora no está formateada y, por tanto,
no se puede leer ni escribir.
Err.Disco Duro##
Pulse GO
Se ha producido un error en el disco duro (Microdrive). Compruebe el código de
error que aparece en lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de
almacenamiento en la página 4-10. Para ignorar el error de disco duro, pulse
[GO].
I/F ocupada
Este mensaje aparece al intentar utilizar el panel de controles de la impresora para
cambiar la configuración del entorno de la interfaz desde la que se están
recibiendo datos.
Error ID
La ID de usuario especificada para un trabajo privado o almacenado es incorrecta.
Compruebe la ID de usuario que especificó en el controlador de impresora.
Instalar MK
Sustituya el kit de mantenimiento indicado en la pantalla de mensajes. Es
necesario sustituir el kit de mantenimiento cada 300.000 páginas impresas a
través de un servicio profesional. Póngase en contacto con el técnico de servicio.
Error KPDL ##
Pulse GO
El proceso de impresión actual no puede continuar debido a un error KPDL
clasificado por ##. Para imprimir un informe de error, abra > Impr. Err. KPDL
en el sistema de menús y seleccione Sí. Pulse [GO] para reanudar la impresión.
Puede interrumpir la impresión pulsando [CANCELAR].
Si Despejar error autom. está en Sí, la impresión se reanudará automáticamente
después de un tiempo predeterminado.
GUÍA DE USO
4-7
Solución de problemas
Mensaje
Acción correctiva
Alim. Bandeja #
(A4)/(NORMAL)†
La bandeja de papel que corresponde al tamaño y el tipo de papel del trabajo de
impresión está vacía. Coloque papel en la bandeja indicada en lugar de #. Pulse
[GO] para reanudar la impresión.
Si desea imprimir desde una fuente de papel diferente, pulse ? o @ para mostrar
Usa alternativo? y poder cambiar la fuente de alimentación de papel.
Después de seleccionar la fuente de papel y pulsar [Menu], aparecerá el mensaje
Manejo de papel>. Al pulsar ?, aparecerá el menú de configuración del tipo de
papel. Después de configurar el tipo de papel correcto, pulse [OK] para que
comience la impresión.
Alim. Intr.Mult.
(A4)/(NORMAL)†
No hay ninguna bandeja de papel instalada que corresponda al tamaño y el tipo de
papel del trabajo de impresión. Coloque papel en la bandeja multiuso. Pulse [GO]
para reanudar la impresión. (Tenga en cuenta que utilizar papel de un tamaño
diferente al que tiene configurado la bandeja multiuso puede causar un atasco de
papel.)
Si desea imprimir desde una fuente de papel diferente, pulse ? o @ para mostrar
Usa alternativo? y poder cambiar la fuente de alimentación de papel.
Después de seleccionar la fuente de papel y pulsar [Menu], aparecerá el mensaje
Manejo de papel>. Al pulsar B, aparece el menú de configuración del tipo de
papel. Después de configurar el tipo de papel correcto, pulse [OK] para que
comience la impresión.
Desbord. memoria
Pulse GO
La cantidad de datos recibidos por la impresora excede la capacidad de memoria
interna. Pruebe a instalar más memoria. Pulse [GO] para reanudar la impresión.
Puede interrumpir la impresión pulsando [CANCELAR].
Si Despejar error autom. se establece en Sí, la impresión se reanudará
automáticamente después de un tiempo predeterminado.
TARJ.MEM.err ##
Pulse GO
Se ha producido un error en la tarjeta CompactFlash. Compruebe el código de
error que aparece en lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de
almacenamiento en la página 4-10. Para ignorar el error de la tarjeta
CompactFlash, pulse [GO].
TARJ.MEM.err20
La tarjeta CompactFlash se extrajo accidentalmente de la ranura de la impresora
durante la lectura. Apague la impresora y vuelva a encenderla.
No se encuentra
Revelador
El revelador no está instalado o se ha colocado incorrectamente. Coloque el
revelador firmemente.
Sin copias múlt
Pulse GO
No se pueden imprimir copias múltiples debido a que el disco RAM está
desactivado o el disco duro Microdrive no está instalado. Pulse [GO] para imprimir
un informe de error.
Atasco de papel
###############
Se ha producido un atasco de papel. La ubicación del atasco de papel se indica en
lugar de #. Para obtener más información, consulte la sección Cómo eliminar los
atascos de papel en la página 4-12.
4-8
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Mensaje
Acción correctiva
Error aliment.
papel
No hay bandeja de papel en el alimentador o la bandeja no se ha colocado
adecuadamente. Después de colocar la bandeja de papel, debería poder imprimir
correctamente. Cuando dos o más alimentadores opcionales están instalados y se
selecciona el que se encuentra más abajo, aparece el mismo mensaje si uno de
los alimentadores superiores o la bandeja de la impresora se ha instalado
incorrectamente.
Sobrecarga
impr.††
Pulse GO
El trabajo de impresión enviado a la impresora era demasiado complejo para
imprimirlo en una página. Pulse [GO] para reanudar la impresión. (Es posible que
se inserte un salto de página automáticamente en algunos lugares.)
Puede interrumpir la impresión pulsando [CANCELAR].
Si Despejar error autom. se establece en Sí, la impresión se reanudará
automáticamente después de un tiempo predeterminado.
Err.Disco RAM ##
Pulse GO
Se ha producido un error de disco RAM. Compruebe el código de error que
aparece en lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de
almacenamiento en la página 4-10. Para ignorar el error de disco RAM, pulse
[GO].
Poner tóner
Limpiar impr.
El tóner del cartucho se ha acabado. Sustituya el cartucho de tóner utilizando un
kit de tóner nuevo. Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona.
Ponga papel
Pulse GO
La bandeja multiuso no tiene papel. Coloque papel y pulse [GO]. (Tenga en cuenta
que utilizar papel de un tamaño diferente al que tiene configurado la bandeja
multiuso puede causar un atasco de papel.)
Nivel bajo tóner
El tóner se está agotando. Sustituya el cartucho de tóner utilizando un kit de tóner
nuevo.
Salida superior
llena de papel
La bandeja superior está llena. Retire todas las páginas impresas de la bandeja
superior. Cuando la impresora detecte que la bandeja superior está vacía,
reanudará la impresión, utilizando esta bandeja como bandeja de salida.
Tóner
desconocido
El cartucho de tóner no es original. Se recomienda utilizar los kits de tóner UTAX
para evitar problemas de impresión y garantizar una larga duración de la
impresora.
Err memor USB##
Pulse GO
Se ha producido un error de memoria flash USB. Compruebe el código de error
que aparece en lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de
almacenamiento en la página 4-10. Para ignorar el error de memoria USB, pulse
[GO].
Mem. USB remov.
Pulse GO
La memoria flash USB se ha extraído accidentalmente de la impresora. Para
ignorar el error de memoria USB, pulse [GO]. La pantalla de mensajes vuelve a
Preparada.
Buzón Virtual
lleno
El área de almacenamiento del disco duro Microdrive para los buzones está lleno.
Imprima los trabajos acumulados en los buzones virtuales.
GUÍA DE USO
4-9
Solución de problemas
Mensaje
Acción correctiva
Advertencia
adapt imagen
El trabajo de impresión no puede realizarse con la resolución actual porque no hay
suficiente memoria interna. Pruebe a instalar más memoria o a cambiar la
resolución.
Atención:
Poca memoria
La impresora se está quedando sin memoria interna debido a la gran cantidad de
fuentes y macros descargadas. Pruebe a eliminar las fuentes y macros que no
necesite.
† Los mensajes separados por ‘( )/( )’ se muestran de forma alterna.
†† Después de producirse este error, se activará automáticamente el modo de protección de página.
Para lograr un uso óptimo de la memoria durante la impresión, se recomienda desactivar
manualmente el modo de protección de página.
Códigos de error de almacenamiento
Errores de Microdrive
Cód.
4-10
Significado
01
Error de formato de Microdrive. Si este error continúa incluso después
de haber apagado y encendido la impresora, vuelva a formatear el
disco duro Microdrive.
02
El sistema de disco no está instalado. Compruebe nuevamente los
requisitos para usar el sistema y los dispositivos.
04
No hay espacio disponible en el disco duro Microdrive. Elimine archivos
innecesarios para liberar espacio.
05
El archivo especificado no existe en el disco duro Microdrive.
06
No hay memoria disponible para el sistema Microdrive. Aumente la
memoria disponible.
10
No es posible dar formato porque hay datos en la cola de impresión del
disco duro Microdrive. Espere a que el disco duro esté listo y luego
realice el formateo.
85
VMB: error de alias. La configuración del alias se ha perdido o la
bandeja virtual correspondiente al alias no existe. Configure el alias
nuevamente.
97
El número de trabajos con código permanente que se pueden
almacenar ha alcanzado el límite y no se pueden guardar más trabajos.
Borre los trabajos que no sean necesarios o aumente el límite.
98
El trabajo de impresión contiene una página que no se puede leer (el
trabajo está dañado).
99
El disco duro Microdrive no contiene un trabajo de impresión para la ID
especificada.
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Errores de tarjeta CompactFlash o memoria USB
Cód.
Significado
01
La impresora no admite la tarjeta CompactFlash instalada.
02
La tarjeta CompactFlash no se ha instalado.
04
La tarjeta CompactFlash está llena y no admite más datos. Elimine los
archivos que no necesite o instale una tarjeta CompactFlash.
05
El archivo especificado no está en la tarjeta CompactFlash o la
memoria flash USB.
06
La memoria de la impresora es insuficiente para admitir el sistema de la
tarjeta CompactFlash. Amplíe la memoria de la impresora.
Errores del disco RAM
Cód.
GUÍA DE USO
Significado
01
Error de formato. Pruebe a apagar y encender nuevamente la
impresora.
02
El modo de disco RAM está establecido en No. Active el modo de disco
RAM desde el panel de controles.
04
No hay espacio en el disco. Elimine los archivos innecesarios.
05
El archivo especificado no está en el disco.
06
La memoria de la impresora es insuficiente para admitir el sistema de
disco RAM. Amplíe la memoria de la impresora.
4-11
Solución de problemas
Cómo eliminar los atascos de papel
Si el papel se ha atascado en el recorrido o no se ha alimentado ninguna
hoja, aparecerá el mensaje Atasco de papel junto a la ubicación del
atasco (es decir, el componente donde se ha producido). Cuando aparece
este mensaje, la impresora se desconecta automáticamente. Retire el
papel atascado. Una vez retirado el papel, la impresora reanudará la
impresión.
Posibles ubicaciones de los atascos de papel
La siguiente figura explica el recorrido del papel en la impresora y sus
componentes opcionales. Asimismo se muestran las ubicaciones donde
pueden producirse atascos, con la correspondiente explicación en la tabla
inferior. Los atascos pueden producirse en más de un componente del
recorrido del papel.
Bandeja cara
arriba PT-310
Alimentador de
papel PF-310
4-12
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Mensaje de atasco de
papel
Atasco de papel
Bja MP
Ubicación
del atasco
A
Descripción
El papel está atascado en la bandeja
multiuso, en el alimentador de
sobres opcional o en el alimentador
en volumen opcional (si están
instalados [LP 3035 y LP 3045
solamente]).
Atasco de papel
EF
Página de
referencia
página 4-14
página 4-17
página 4-17
Atasco de papel
Alim en vol
Atasco de papel
Bandeja 1 (a 4)
B
El papel está atascado en la bandeja
de papel. El número puede ser de 1
(superior) a 4 (inferior) [LP 3030:
1 y 2].
página 4-14
Atasco de papel
en duplexor
C
El papel está atascado en la sección
del duplexor.
página 4-15
Atasco de papel
Impresora
D
El papel está atascado en el interior
de la impresora.
página 4-16
Atasco de papel
Unidad posterior
E
El papel está atascado en el interior
de la unidad posterior.
página 4-17
Consideraciones generales para la eliminación de atascos
Tenga en cuenta los puntos siguientes al intentar eliminar un atasco de
papel:
PRECAUCIÓN: Al tirar del papel, hágalo suavemente para no romperlo.
Los trozos de papel son difíciles de extraer y pueden pasar inadvertidos,
lo que dificultaría la solución del atasco.
GUÍA DE USO
•
Si se producen atascos de papel con frecuencia, intente utilizar un tipo
de papel diferente, sustituya el papel por otro de una resma diferente,
dé la vuelta a la pila de hojas o gírela 180 grados. Si los atascos
continúan después de cambiar el papel, es posible que la impresora
tenga algún problema.
•
Al reanudar la impresión, las páginas en las que se produjo el atasco
se volverán a imprimir o no dependiendo del lugar donde se produjo el
atasco.
4-13
Solución de problemas
Uso de los mensajes de ayuda en línea
Los mensajes de ayuda en línea están disponibles en la pantalla de
mensajes de la impresora y ofrecen instrucciones sencillas para
solucionar los atascos de papel. Pulse ( ) cuando aparezca el mensaje
de atasco de papel. A continuación, aparecerá un mensaje de ayuda para
que pueda solucionar el atasco.
Bandeja multiuso
El papel está atascado en la bandeja multiuso. Retire el papel atascado
según se indica a continuación.
1
Retire el papel atascado en la
bandeja multiuso.
2
Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error.
Bandeja de papel
1
Extraiga la bandeja de papel.
2
Retire cualquier papel que se
encuentre parcialmente
introducido en la impresora.
Compruebe si el papel está bien
colocado. De lo contrario, vuelva
a colocar el papel.
3
4-14
Vuelva a introducir la bandeja. La impresora se calienta y reanuda la
impresión.
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Duplexor
El papel está atascado en el duplexor. Retire el papel atascado según se
indica a continuación.
PRECAUCIÓN: No toque las piezas de esta zona, ya que podría
quemarse.
GUÍA DE USO
1
Extraiga completamente la bandeja de papel de la impresora.
2
Abra la cubierta del duplexor y
extraiga el papel atascado.
3
Inserte la bandeja de papel en la ranura de la impresora. La impresora se
calienta y reanuda la impresión.
4-15
Solución de problemas
Interior de la impresora
1
Abra la cubierta superior y la bandeja multiuso.
2
Levante el revelador junto con el
cartucho de tóner y extráigalos de
la impresora.
3
Abra la cubierta del alimentador.
4
Retire el papel de la impresora.
NOTA: Si el papel atascado
parece estar retenido por los
rodillos, tire de él en la
dirección normal de
alimentación.
4-16
5
Vuelva a colocar el revelador y el cartucho de tóner en la impresora.
6
Cierre la cubierta superior y la bandeja multiuso. La impresora se
calentará y reanudará la impresión.
GUÍA DE USO
Solución de problemas
Unidad posterior
1
Si el papel no sale
completamente por la bandeja de
salida, abra la unidad posterior.
2
Abra la cubierta del fusor y retire
el papel atascado tirando de él
hacia afuera.
Si no puede ver papel atascado,
comprube en el interior de la parte
posterior de la impresora.
PRECAUCIÓN: El fusor en el interior de la impresora está caliente. No
lo toque ya que puede producir quemaduras.
3
Cierre la cubierta trasera. La impresora se calienta y reanuda la impresión
Alimentador de papel
El papel está atascado en la bandeja de papel opcional 2 (a 4). Consulte
la Guía de uso de la bandeja de papel opcional y retire el papel atascado.
Alimentado de sobres
El papel está atascado en el alimentador de sobres opcional. Retire el
papel atascado utilizando el mismo procedimiento que el de la bandeja
multiuso. A continuación abra y cierre la unidad de transferencia de papel.
Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario del alimentador
de sobres.
Alimentador en volumen
El papel está atascado en el alimentador en volumen opcional. Desmonte
el alimentador de papel en volumen desde la impresora deslizando el raíl
para separarlo de la impresora, sujetando el alimentador en volumen con
las dos manos. Si el papel sale parcialmente de la ranura de salida del
alimentador, tire del papel con la mano.
GUÍA DE USO
4-17
Solución de problemas
4-18
GUÍA DE USO
5 Especificaciones
NOTA: Las siguientes especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Elemento
Método de impresión
Descripción
LP 3030
LP 3035
LP 3045
Láser semiconductor y electrofotografía
Velocidades de impresión
- Impresión a una cara
A5: 19 ppm
A4: 30 ppm
Letter: 31 ppm
Legal: 26 ppm
A6: 21 ppm
A5: 21 ppm
A4: 35 ppm
Letter: 37 ppm
Legal: 28 ppm
A6: 23 ppm
A5: 23 ppm
A4: 45 ppm
Letter: 47 ppm
Legal: 38 ppm
A4: 15,5 ppm
Letter: 15,5 ppm
A4: 25 ppm
Letter: 26 ppm
A4: 33,5 ppm
Letter: 34,5 ppm
A4, A5, B5, Letter, Legal,
Folio, Oficio II,
Personalizado (de 148 x
210 a 216 x 356 mm)
A4, A5, B5, A6, Letter, Legal, Folio, Oficio II,
Personalizado (105 x 148 a 216 x 356 mm)
A4, A5, B5, A6, Letter,
Legal, Folio, Oficio II,
Personalizado (de 70 x
148 a 216 x 356 mm)
A4, A5, B5, A6, Letter, Legal, Folio, Oficio II,
Personalizado (de 70 x 148 a 216 x 356 mm)
- Impresión a doble cara
Tamaños del papel
- Bandeja
- Bandeja multiuso
Tipos de papel
- Bandeja
- Bandeja multiuso
Normal, Preimpreso, Bond, Reciclado, Rugoso, Membrete, Coloreado,
Perforado, Alta calidad y Personalizado
Normal, Transparencia, Preimpreso, Etiquetas, Bond, Reciclado, Vegetal,
Rugoso, Membrete, Coloreado, Perforado, Sobre, Cartulina, Grueso, Alta calidad
y Personalizado
Capacidad de
alimentación de papel
- Bandeja
500 hojas (80 g/m2)
- Bandeja multiuso
100 hojas (80 g/m2)
GUÍA DE USO
5-1
Especificaciones
Descripción
Elemento
Capacidad de la bandeja
de salida
- Bandeja superior
- Bandeja de salida cara
arriba (opcional)
LP 3030
LP 3035
LP 3045
250 hojas (80 g/m2)
500 hojas (80 g/m2)
-
PT-310: 250 hojas (80 g/m2)
Tiempo de calentamiento
(23°C, HR 50%)
- Encendido
13 segundos o menos
15 segundos o menos
17 segundos o menos
- En reposo
10 segundos o menos
15 segundos o menos
15 segundos o menos
Primera impresión (A4,
23°C, HR60%)
19 segundos o menos
25,5 segundos o menos
24 segundos o menos
Resolución
Modo fino 1200, Modo rápido 1200, 600 PPP, 300 PPP
Producción mensual
- Promedio
4.000 páginas
8.000 páginas
12.000 páginas
- Máxima
15.000 páginas
200.000 páginas
250.000 páginas
Sistemas operativos
Microsoft Windows 95/98/Me/2000/XP
Microsoft Windows NT4.0
Apple Macintosh OS 9
Apple Macintosh OS X
Controlador
PowerPC 440 400MHz
Memoria
- Estándar
64 MB
128 MB
- Máxima
576 MB
640 MB
Interfaz
- Estándar
- Opcional
5-2
USB: USB de alta
velocidad
USB a máxima velocidad
Paralela: IEEE1284
Ranura KUIO-LV
PowerPC 750CXr
400MHz
PowerPC 750CXr
500MHz
USB: USB de alta velocidad
USB a máxima velocidad
Paralela: IEEE1284
Red: 10BASE-T/100BASE-TX
Ranura KUIO-LV
IB-11: Serie
IB-11: Serie
IB-21E/IB-30: 10BASE-T/ IB-21E: 10BASE-T/100BASE-TX
100BASE-TX
GUÍA DE USO
Especificaciones
Descripción
Elemento
LP 3030
LP 3035
LP 3045
Entorno de
funcionamiento
- Temperatura
10 to 32.5 °C
- Humedad relativa
De 15 a 80%
- Altitud
2.500 m como máximo
- Iluminación
1.500 lx como máximo
Dimensiones (Anch ×
Prof × Alt)
382 x 394 x 285 mm
382 x 394 x 320 mm
Peso (sin cartucho de
tóner)
15,8 kg
16,7 kg
Ruido de funcionamiento
(conforme a ISO7779
[posición del observador,
nivel de presión acústica
en la parte delantera])
Durante la impresión: LpA Durante la impresión: LpA Durante la impresión: LpA
= 56 dB (A)
= 52 dB (A)
= 50 dB (A)
GUÍA DE USO
16,8 kg
En modo de espera: LpA
= 40 dB (A)
En modo de espera: LpA
= 40 dB (A)
En modo de espera: LpA
= 40 dB (A)
En modo de reposo:
extremadamente bajo
En modo de reposo:
extremadamente bajo
En modo de reposo:
extremadamente bajo
5-3
Especificaciones
5-4
GUÍA DE USO
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany