Utax CLP 3532 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Instrucciones de operación
YOUR OFFICE PARTNER
MANUEL DE INSTRUCCIONES
Impresora Color
CLP 3532
básico
i
Índice
1 Componentes de la máquina ....................................................................... 1-1
Componentes del panel frontal de la impresora ...................................................................... 1-2
Componentes del lado izquierdo de la impresora ................................................................... 1-2
Componentes del lado derecho de la impresora .................................................................... 1-3
Componentes internos ............................................................................................................ 1-4
2 Proceso de impresión .................................................................................. 2-1
Cómo cargar el controlador de impresora ............................................................................... 2-2
Impresión desde un software de aplicación ............................................................................ 2-3
3 Mantenimiento ............................................................................................... 3-1
Información general ................................................................................................................ 3-2
Carga de papel ........................................................................................................................ 3-3
Sustitución del cartucho de tóner ............................................................................................ 3-8
Limpieza de la impresora ...................................................................................................... 3-13
4 Solución de problemas ................................................................................ 4-1
Directrices generales .............................................................................................................. 4-2
Problemas de calidad de impresión ........................................................................................ 4-3
Mensajes de error ................................................................................................................... 4-6
Cómo eliminar los atascos de papel ..................................................................................... 4-11
5 Especificaciones ........................................................................................... 5-1
ii
iii
Información legal y sobre seguridad
PRECAUCIÓN: NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS POSIBLES
DAÑOS CAUSADOS POR UNA INCORRECTA INSTALACIÓN.
Información sobre el software
EL SOFTWARE UTILIZADO CON ESTA IMPRESORA DEBE ADMITIR EL MODO DE
EMULACIÓN DE LA IMPRESORA. La impresora viene configurada de fábrica para emular el
lenguaje PCL. El modo de emulación puede cambiarse.
Aviso
La información que contiene esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que en
ediciones futuras se incluyan páginas adicionales. Se ruega al usuario que disculpe las posibles
inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan producirse al
seguir las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna responsabilidad por los defectos
del firmware de la impresora (es decir, el contenido de la memoria de solo lectura).
Esta guía y todo material susceptible de derechos de autor vendido o suministrado con la
impresora o relacionado con su venta están protegidos por derechos de autor (copyright).
Reservados todos los derechos. Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta
guía o de cualquier material que esté protegido por derechos de autor, sin el previo
consentimiento por escrito de UTAX GmbH. Cualquier copia realizada, ya sea total
o parcial, de esta guía y cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el
mismo aviso de copyright que el material copiado.
Nombres comerciales
PRESCRIBE es una marca registrada de Kyocera Corporation. KPDL es una marca comercial
de Kyocera Corporation.
Hewlett-Packard, PCL y PJL son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Centronics
es un nombre comercial de Centronics Data Computer Inc. PostScript es una marca registrada
de Adobe Systems Incorporated. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation. Microsoft
Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation. PowerPC es una marca
comercial de International Business Machines Corporation. Microdrive es una marca registrada
de Hitachi Global Storage Technologies Netherlands B.V. en Estados Unidos y otros países.
CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. ENERGY STAR es una marca
registrada en EE. UU. Todos los demás nombres de productos y marcas son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Este producto utiliza PeerlessPrintXL para proveer la emulación de lenguajes PCL 6
compatibles con HP LaserJet. PeerlessPrintXL es una marca comercial de Peerless Systems
Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA 90245, EE. UU.
Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en tiempo real y las
herramientas Tornado™ de Wind River Systems.
Este producto contiene fuentes UFST™ y MicroType
®
de Monotype Imaging Inc.
iv
USB
Este producto ha sido certificado por USB Implementers Forum, Inc.
Cumplimiento y conformidad
Información de seguridad
Información relativa al láser
PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE DE CLASE 3B CON LA UNIDAD ABIERTA.
EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL HAZ LUMINOSO.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos
diferentes a los indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Transmisión de radiofrecuencia
Esta máquina contiene un módulo transmisor. Por la presente, los fabricantes (UTAX GmbH)
declaramos que este equipo (impresora), modelo CLP 3532, cumple los
requisitos esenciales y otras previsiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Tecnología para etiquetas de radiofrecuencia
En algunos países la tecnología para etiquetas de radiofrecuencia utilizada en este equipo para
identificar el cartucho del tóner puede requerir una autorización, y el uso del equipo, por lo
tanto, puede estar restringido.
v
Etiquetas de precaución
Por razones de seguridad, la impresora incluye etiquetas de precaución en los siguientes
lugares. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas
al retirar el papel atascado o sustituir el tóner.
NOTA: No retire estas etiquetas.
Temperatura elevada en el interior.
No toque las piezas de esta zona
porque corre el riesgo de
quemarse.
Alto voltaje en el interior. No
toque las piezas de esta zona
porque corre el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Etiqueta interna de la impresora
(advertencia sobre la radiación láser)
vi
Concentración de ozono
Las impresoras generan gas ozono (O
3
) que puede concentrarse en los lugares en donde se
encuentran instaladas y provocar un olor desagradable. Para minimizar la concentración de gas
ozono a menos de 0,1 ppm, se recomienda no instalar la impresora en un espacio reducido que
no tenga ventilación.
Directivas sobre el marcado CE
Este equipo cumple las Directivas del Consejo 89/336/CEE, 73/23/CEE y 1999/5/EC
Fabricante: UTAX GmbH
Dirección del fabricante: Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
declara que el producto
Nombre del producto: impresora de páginas a color
Número de modelo: CLP 3532 (evaluado con una unidad opcional de mejora; alimentador
de papel dual PF-710, alimentador de papel de gran capacidad PF-750, finalizador de
documentos DF-710/DF-730, unidad de librillos BF-710, contenedor de correo MT-710 y unidad
de perforación PH-5A)
Cumple las siguientes especificaciones:
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B
EN 61 000-3-2:2000
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60 950-1:2001+A11
EN 60 825-1:1994+A1+A2
EN 300330-1
EN 300330-2
El fabricante y sus compañías de comercialización tienen en su poder la siguiente
documentación técnica anticipándose a una posible inspección que puedan efectuar las
autoridades competentes.
Las instrucciones para el usuario indicando que se cumplen las especificaciones aplicables
Planos técnicos.
Descripciones de los procedimientos que garantizan el cumplimiento
Otra información técnica.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt
70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Cláusula exonerativa de responsabilidad
UTAX GmbH no se hace responsable ante los clientes o ante cualquier otra persona o entidad
respecto de ningún daño o pérdida provocado o presuntamente provocado directa o
indirectamente por el equipo vendido o fabricado por nosotros, incluidos sin limitaciones,
cualquier interrupción de servicio, pérdida comercial o de ganancias previstas, o daños
consecuentes como resultado del uso o funcionamiento del equipo o software.
vii
Programa de Energy Star
En calidad de socio del programa ENERGY STAR, hemos determinado que este producto cumple
con las directrices sobre eficiencia energética de E
NERGY STAR.
El objetivo principal del programa E
NERGY STAR es reducir la contaminación ambiental
promoviendo la fabricación y la venta de equipos que utilicen energía de una manera más
eficaz.
Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado de reposo que
cumple con las normas del Programa ENERGY STAR. Dicha función posibilita la reducción de la
cantidad de energía eléctrica consumida por la impresora. Para lograr el máximo ahorro
energético, apague la impresora cuando no la utilice por un período de tiempo prolongado.
Para obtener más detalles sobre la función del temporizador de estado de reposo y sobre el
consumo de energía de la impresora, consulte este manual.
Valores iniciales del temporizador de estado de reposo y ahorro de energía por el uso de la
función del temporizador:
( ): Directrices del programa ENERGY STAR
Valor inicial del modo de reposo
automático
15 minutos (60 minutos)
Consumo de energía en modo de
reposo automático
15 W (70 W)
viii
Lea esta guía de uso antes de usar la máquina. Guárdela cerca de la máquina para
mayor comodidad.
Algunas secciones de esta guía y algunos componentes de la máquina llevan símbolos que
sirven como avisos de seguridad para proteger al usuario, a otras personas y a los objetos
próximos a la máquina, además de garantizar que ésta se utilice de forma correcta y segura.
Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
Símbolos
Los siguientes símbolos indican que la sección señalada incluye avisos de seguridad. Los
puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo.
Los siguientes símbolos señalan que la sección indicada incluye información sobre acciones
prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de la acción prohibida.
PELIGRO: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o éstas no se
cumplen correctamente, es muy posible que se produzcan lesiones graves, o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o estas
no se cumplen correctamente, podrían producirse lesiones graves, o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o estas
no se cumplen correctamente, podrían producirse lesiones personales o daños
mecánicos.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
ix
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye información sobre acciones
que deben llevarse a cabo. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de la
acción requerida.
Póngase en contacto con el representante del servicio técnico para solicitar una guía nueva si
las advertencias de seguridad de esta guía no pueden leerse correctamente o en caso de que
no disponga de esta guía. (ejemplar no gratuito).
Precauciones de instalación
Entorno
PRECAUCIÓN:
Evite colocar la máquina en lugares que sean poco estables o no estén nivelados.
En esas condiciones, la máquina puede caerse. Este tipo de situaciones implica
riesgos de lesiones personales o daños a la máquina.
Evite los lugares con humedad, polvo o suciedad. Si observa polvo o suciedad en el
enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
Para evitar el riesgo de incendio, no coloque la máquina cerca de radiadores, estufas
u otras fuentes de calor ni cerca de objetos inflamables.
Para evitar que se caliente la máquina y facilitar la sustitución de componentes y el
mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, como se muestra a continuación.
Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de las rejillas de ventilación, para
permitir que el aire salga correctamente de la impresora.
.... [Alerta de acción requerida]
.... [Desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente]
.... [Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
Izquierda: 500 mm
(19-11/16”)
Derecha: 300 mm
(11-13/16”)
Parte posterior: 100 mm
(3-15/16”)
Parte frontal: 1.000 mm
(39-3/8”)
x
Otras precauciones
Unas condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el
funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la impresora en una sala
climatizada (temperatura ambiental recomendada: de 10 a 32,5°C aproximadamente, humedad
relativa: 15 a 80 % aproximadamente) y evite colocarla en los siguientes lugares.
Evite los lugares próximos a una ventana o expuestos directamente a la luz solar.
Evite lugares en los que haya vibraciones.
Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
Evite los lugares que estén expuestos directamente a aire frío o caliente.
Evite lugares mal ventilados.
Durante la impresión se liberan pequeñas cantidades de ozono y otras sustancias químicas,
pero esto no tiene ningún efecto nocivo para la salud. No obstante, si se utiliza la impresora
durante un largo período de tiempo en una habitación mal ventilada o se imprimen grandes
cantidades de copias, es posible que se perciba un olor desagradable. Para mantener un
entorno apropiado para el trabajo de impresión, se recomienda que la habitación esté bien
ventilada.
Alimentación eléctrica y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA:
No utilice una fuente de alimentación con una tensión distinta a la indicada. Evite
realizar varias conexiones en una misma toma. Estas situaciones podrían provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte el cable de alimentación de manera segura. Si algún objeto metálico entra
en contacto con la punta del enchufe, puede que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica.
Conecte siempre la máquina a un enchufe con una conexión a tierra para evitar el
riesgo de incendios o descargas eléctricas en caso de un cortocircuito. Si no es
posible realizar una conexión a tierra, póngase en contacto con el técnico de
servicio.
Otras precauciones
Conecte el cable de alimentación a la toma más próxima a la máquina.
El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de desconexión. Asegúrese de que
la toma esté situada cerca del equipo y de que se pueda acceder a ella fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
ADVERTENCIA:
Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina fuera del alcance de
los niños. Si el plástico les cubriera la nariz y la boca, podría causarles asfixia.
xi
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
ADVERTENCIA:
No coloque objetos metálicos ni recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.)
sobre la máquina o en sus proximidades. Si alguno de estos elementos cayera en el
interior, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No desmonte ninguna de las cubiertas de la máquina ya que existe el riesgo de que
se produzca una descarga eléctrica de las piezas de alto voltaje del interior de la
máquina.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable de alimentación. No coloque objetos
pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni lo dañe de
algún otro modo. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la máquina ni sus piezas, ya que podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños en el láser. Si se libera el haz
de láser, existe el riesgo de que se produzca ceguera.
Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de la máquina, se percibe
un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica. Desconecte la máquina (posición O del
interruptor) inmediatamente y asegúrese de desenchufar el cable. A continuación,
póngase en contacto con el técnico de servicio.
Si cayera dentro de la máquina algún objeto que pudiera provocar desperfectos
(clips, agua, otros líquidos, etc.), apague inmediatamente la máquina (posición O del
interruptor). A continuación, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para
evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto
con el técnico de servicio.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que
existe el riesgo de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el técnico de servicio para llevar a cabo el
mantenimiento o reparación de las piezas internas.
PRECAUCIÓN:
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si tira
del cable podría romperse, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga
eléctrica. Sujete siempre el enchufe al retirar el cable de alimentación.
Desenchufe siempre el cable de alimentación cuando desee mover la máquina. Si el
cable se daña, existen riesgos de incendio o descarga eléctrica.
xii
Si no va a utilizar la máquina durante períodos cortos de tiempo (por la noche, etc.),
desconéctela (posición O del interruptor). Si la máquina no va a utilizarse durante un
período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por
razones de seguridad mientras no se use.
Cuando mueva la máquina, extraiga los dos asideros de transporte situados en el
lado izquierdo y utilícelos junto con los orificios del lado derecho para trasladarla.
Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de
llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
Si se acumula polvo en el interior de la máquina, existen riesgos de incendio u otros
problemas. Por tanto, recomendamos que se ponga en contacto con el
representante del servicio técnico para cualquier consulta referente a la limpieza de
las piezas internas. Esto resulta muy eficaz si se realiza antes de las estaciones más
húmedas. Póngase en contacto con el técnico de servicio para obtener información
sobre el coste de la limpieza de los componentes internos de la máquina.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la máquina ni le cause daños.
No abra la cubierta superior frontal, desconecte la máquina ni desenchufe el cable eléctrico
cuando la máquina esté imprimiendo.
Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el técnico de servicio.
No toque las piezas eléctricas, como conectores o placas de circuitos impresos. Éstos podrían
dañarse por la electricidad estática.
No intente llevar a cabo ninguna operación no explicada en este manual.
Utilice cables de interfaz blindados.
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes de los aq
indicados pueden provocar una exposición peligrosa a las radiaciones.
xiii
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN:
No intente quemar el cartucho de tóner. Podrían saltar chispas peligrosas que
podrían ocasionarle quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho, evite la inhalación e ingestión, así como el contacto
con los ojos o la piel.
Si se inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire fresco y haga
gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en
contacto con un médico.
Si llegara a ingerir tóner, enjuáguese la boca con agua y beba una o dos vasos de agua
para diluir el contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un
médico.
Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua. Ante cualquier
duda, póngase en contacto con el médico.
En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave la zona bien con agua y jabón.
No intente abrir ni destruir el cartucho de tóner.
Otras precauciones
Después de su utilización, deseche el cartucho de tóner conforme a la normativa estatal o local.
Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro.
Si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado, retire el papel del
depósito, vuelva a colocarlo en su envoltorio original y ciérrelo de nuevo.
xiv
Acerca de la Guía de uso
Esta guía contiene los siguientes capítulos:
1 Componentes de la máquina
En este capítulo se detallan los nombres de los componentes.
2 Proceso de impresión
En este capítulo se explica cómo imprimir desde el PC.
3 Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo cambiar el cartucho de tóner y cómo cuidar la impresora.
4 Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo tratar los problemas que pueden producirse en la impresora,
como los atascos de papel.
5 Especificaciones
En este capítulo se indican las especificaciones de la impresora.
xv
Convenciones
En este manual se utilizan las siguientes convenciones.
Convención Descripción Ejemplo
Tipo de letra cursiva Se utiliza para enfatizar
referencias a información
adicional.
Consulte la sección Sustitución del
cartucho de tóner en la página 3-3.
Tipografía Courier Se utiliza para identificar mensajes
o nombres que aparecen en el
panel de controles.
Sustituya la caja del tóner residual
cuando aparezca el mensaje
Comprobar caja tóner
residual.
Tipografía en negrita
entre corchetes
Se utiliza para indicar las teclas del
panel de controles.
Pulse [Menu].
Tipo de letra negrita Se utiliza para enfatizar los
botones o elementos que deben
seleccionarse en los cuadros de
diálogo, así como los títulos de los
cuadros de diálogo.
Haga clic en Siguiente.
Nota Se utilizan para facilitar
información adicional o de utilidad
sobre una función o característica.
NOTA: Para obtener información
sobre el almacenamiento del
perno, consulte el paso 10.
Importante Se utiliza para proporcionar
información importante.
IMPORTANTE: Asegúrese de que
el papel no esté doblado, curvado
ni dañado.
Precaución Las precauciones son comentarios
que indican daños mecánicos
como consecuencia de una
acción.
PRECAUCIÓN: No extraiga el
depósito mientras sostiene la parte
frontal de la máquina.
Advertencia Se utiliza para advertir al usuario
de la posibilidad de lesiones
personales.
ADVERTENCIA: La zona del
cargador es de alto voltaje.
xvi
1-1
1 Componentes de la máquina
Esta sección contiene descripciones e ilustraciones de los componentes de la máquina y sus
funciones. Para un uso correcto y un funcionamiento óptimo, es aconsejable familiarizarse con los
nombres y funciones de estos componentes.
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Componentes del panel frontal de la impresora...1-2
Componentes del lado izquierdo de la impresora...1-2
Componentes del lado derecho de la impresora...1-3
Componentes internos...1-4
Componentes de la máquina
1-2
Componentes del panel frontal de la impresora
1 Panel de controles
2 Cubierta frontal
3 Depósito de papel 1
4 Depósito de papel 2
5 Bandeja superior
6 Cubierta superior
Componentes del lado izquierdo de la impresora
7 Cubierta izquierda 1
8 Cubierta izquierda 2
9 Asideros de transporte
6
1
2
3
4
5
7
8
9
Componentes de la máquina
1-3
Componentes del lado derecho de la impresora
10 Cubierta de la interfaz
11 Cubierta de la tarjeta de memoria (CompactFlash)
12 Conector de interfaz de red
13 Conector de interfaz USB
14 Ranura de interfaz opcional (OPC)
15 Ranura para tarjeta de memoria (CompactFlash)
16 Ranura de unidad de disco duro opcional
17 Conector de interfaz de puerto paralelo
18 Tapa del interruptor principal
19 Interruptor principal
20 Bypass
21 Deslizador
22 Extensión del bypass
23 Orificios para las manos
12
10
13 14 15 16 17
18
20
21
21 22
11
23
19
Componentes de la máquina
1-4
Componentes internos
24 Cartucho de tóner (Negro)
25 Cartucho de tóner (Amarillo)
26 Cartucho de tóner (Cian)
27 Cartucho de tóner (Magenta)
28 Caja de tóner residual
29 Palanca de bloqueo del cartucho de tóner
30 Cepillo de limpieza
31 Guía de ajuste de la anchura del papel
32 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel
33 Guía de ajuste de la longitud del papel
34 Conector del cable de alimentación
24
25
26
29
27
28
30
33
31
32
34
2-1
2 Proceso de impresión
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Cómo cargar el controlador de impresora...2-2
Impresión desde un software de aplicación...2-3
Proceso de impresión
2-2
Cómo cargar el controlador de impresora
Antes de instalar el controlador de impresora desde el CD-ROM, asegúrese de que la impresora
está conectada al PC.
1
Encienda el PC e inicie Windows.
NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado, seleccione
Cancelar.
2
Inserte el CD-ROM suministrado con la impresora en la unidad óptica del PC.
3
Se inicia el programa de instalación.
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de Windows para acceder al
CD-ROM y seleccione Setup.exe.
4
Para instalar el KX DRIVER, siga los pasos que se indican en el programa de instalación.
Proceso de impresión
2-3
Impresión desde un software de aplicación
A continuación se detallan los pasos necesarios para imprimir un documento creado con una
aplicación. Puede seleccionar el tamaño de papel y el destino de salida.
1
Coloque el papel necesario en la bandeja.
2
Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparecerá el cuadro de diálogo
Imprimir.
3
Haga clic en la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecerán todas las impresoras
instaladas en Windows. Haga clic en el nombre de la máquina.
4
Utilice la opción Número de copias para introducir el número de impresiones que desea. Puede
especificar hasta 999 copias.
Para Microsoft Word, recomendamos que haga clic en Opciones y especifique Usar
configuración de impresora para la Bandeja predeterminada.
5
Para comenzar a imprimir, haga clic en Aceptar.
NOTA: Para obtener información sobre cómo instalar el software del controlador de impresora,
consulte KX Printer Driver Operation Guide.
3
4
Proceso de impresión
2-4
3-1
3 Mantenimiento
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Información general...3-2
Carga de papel...3-3
Sustitución del cartucho de tóner...3-8
Limpieza de la impresora...3-13
Mantenimiento
3-2
Información general
En este capítulo se describen las tareas básicas de mantenimiento de la impresora.
Puede sustituir los siguientes componentes siguiendo las indicaciones de la pantalla de la
impresora:
Kits de tóner
Caja de tóner residual
Además, las piezas internas precisan una limpieza periódica.
Mantenimiento
3-3
Carga de papel
En esta sección se explica el procedimiento de carga de papel en el depósito y el bypass.
Carga de papel en el depósito
Puede cargar papel normal (80 g/m²) en los depósitos
de papel 1 y 2.
Se pueden cargar 500 hojas (A4/Letter o tamaño
inferior) o 250 hojas (B4/Legal o tamaño superior) en el
depósito de papel 1; y 500 hojas en el depósito de
papel 2.
Airee el papel y, a continuación, golpee ligeramente los
bordes contra una superficie nivelada para evitar que
el papel se tuerza o atasque.
Cargue el papel en el depósito siguiendo las instrucciones que se proporcionan a continuación.
1
Extraiga el depósito de papel completamente.
Mantenimiento
3-4
2
Mueva la guía de ajuste de la longitud del papel para
que se ajuste al tamaño del papel seleccionado.
NOTA: El tamaño del papel está marcado en el
depósito de papel.
3
Mueva la guía de ajuste de la anchura del papel
mediante la lengüeta de ajuste de la anchura del
papel.
NOTA: El tamaño del papel está marcado en el
depósito de papel.
Para cargar papel A4/Letter o de un tamaño inferior,
coloque la palanca suplementario de la guía de ajuste
de la longitud del papel en posición vertical, tal como
muestra la ilustración.
4
Coloque el papel de manera que quede alineado con
el lateral izquierdo del depósito de papel.
IMPORTANTE: Asegúrese de que las guías de ajuste
de la longitud y la anchura del papel estén alineadas
con el papel. Si queda algún espacio, vuelva a ajustar
la guía. De lo contrario, podrían producirse atascos.
No utilice papel que esté doblado. De lo contrario,
podrían producirse atascos.
No rebase el límite superior del depósito. De lo
contrario, podrían producirse atascos.
Mantenimiento
3-5
5
Coloque la hoja de papel incluida que indica el tamaño
del papel establecido.
6
Empuje el depósito de papel con cuidado.
Carga de papel en el bypass
Se puede cargar papel especial (60 - 220 g/m²), así como papel normal o reciclado. En el caso de
papel normal (80 g/m²), es posible cargar 100 hojas (A4/Letter o tamaño inferior) o 50 hojas
(B4/Legal o tamaño superior). Asegúrese de usar el bypass para imprimir en papel especial, como
transparencias o papel grueso.
IMPORTANTE: Cuando coloque papel especial, como transparencias o papel grueso en el bypass,
seleccione el tipo.
Siga las instrucciones que se proporcionan a continuación para usar el bypass.
1
Prepare el bypass.
Extienda el bypass para cargar papel A4R o de
tamaño superior.
2
Ajuste el deslizador a la anchura del papel que va a
usar.
Mantenimiento
3-6
3
Coloque el papel junto a los deslizadores e insértelo
hasta que se detenga.
Asegúrese de que los deslizadores estén en contacto
con el borde del papel.
IMPORTANTE: Si carga una postal o papel grueso,
asegúrese de alisar el papel antes de colocarlo.
Algunos tipos de papel no se pueden cargar.
Cargue papel en el bypass solo cuando lo vaya a
utilizar. Evite dejar el papel en el bypass.
No rebase el límite superior del depósito. De lo
contrario, podrían producirse atascos.
Si coloca un sobre, asegúrese de cerrar la abertura y
poner el lado de impresión hacia arriba. Coloque la
abertura hacia el frente o hacia el lado izquierdo e
insértela por el lateral hasta que se detenga.
Carga de papel en el alimentador de papel opcional PF-750
Puede cargar 3000 hojas de papel normal (80 g/m², A4, B5 o Letter) en el alimentador de papel
opcional PF-750. Pida al técnico de mantenimiento que ajuste el tamaño.
Siga las instrucciones que se proporcionan a continuación para cargar papel en el alimentador.
1
Extraiga completamente el depósito de papel del
alimentador.
NO
Mantenimiento
3-7
2
Coloque el papel en el depósito.
NOTA: No utilice papel que esté doblado. De lo
contrario, podrían producirse atascos.
No rebase el límite superior del depósito.
3
Empuje el depósito de papel con cuidado.
Mantenimiento
3-8
Sustitución del cartucho de tóner
Frecuencia de sustitución de los cartuchos de tóner
La duración de los cartuchos de tóner dependerá de la cantidad de tóner necesaria para realizar los
trabajos de impresión. Con una cobertura del 5% (como en un documento comercial típico) de
colores de tóner individuales para papel de tamaño A4 o Letter:
El cartucho de tóner negro tiene una duración media de 15.000 páginas monocromas.
Los cartuchos de tóner cian, magenta y amarillo tienen una duración media de 7.000 imágenes
en color.
Puede imprimir una página de estado para comprobar cuánto tóner queda en el cartucho. El
indicador de nivel de tóner de la sección de estado de los consumibles, en la página de estado,
muestra una barra de progreso para cada color que representa aproximadamente la cantidad de
tóner disponible en el cartucho.
Cartuchos de tóner iniciales
Los cartuchos de tóner suministrados con la impresora nueva son cartuchos de tóner iniciales. El
cartucho de tóner inicial negro tiene una duración media de 7.500 páginas monocromas. Los
cartuchos de tóner iniciales cian, magenta y amarillo tienen una duración media de 3.500 imágenes
en color.
Kits de tóner
Se recomienda utilizar el kit de tóner nuevo suministrado por el fabricante para evitar problemas
con la impresora y garantizar una larga duración de la misma.
Los kits de tóner se suministran en cuatro colores diferentes: cian, magenta, amarillo y negro.
Un kit de tóner nuevo para cada color contiene los siguientes elementos:
Cartucho de tóner
Paño de limpieza
Bolsas de plástico para desechar el cartucho de tóner y la caja de tóner residual usados
Caja de tóner residual
Guía de instalación
NOTA: No extraiga el cartucho de tóner de la caja de cartón hasta que esté listo para instalarlo en
la impresora.
Interpretación de los mensajes de sustitución del cartucho de tóner
La impresora muestra mensajes para colores individuales en dos etapas de uso del tóner. Este
mensaje se alterna automáticamente con otros mensajes de la impresora (como puede ser
Preparada):
Cuando el nivel del tóner de la impresora sea bajo, por ejemplo en el cartucho de tóner cian, la
impresora muestra el mensaje Nivel bajo tóner C, M, Y, K como primer aviso. Tenga en
cuenta que no siempre es necesario sustituir el tóner en este momento.
Si ignora el mensaje anterior y continúa imprimiendo, la impresora mostrará el mensaje Poner
tóner, justo antes de que el tóner se acabe. En este momento, el cartucho de tóner debe
sustituirse inmediatamente. Limpie los cables del cargador, etc. Una vez terminada la limpieza,
el mensaje no cambiará automáticamente a Preparada. Si desea reanudar la impresión,
pulse [GO] para preparar la impresora.
En cualquiera de los casos, sustituya el cartucho de tóner. Para ello, consulte la sección Sustitución
del cartucho de tóner en la página 3-9.
Mantenimiento
3-9
Sustitución del cartucho de tóner
En esta sección se explica cómo sustituir los cartuchos de tóner. Siempre que sustituya el cartucho
de tóner de cualquiera de los colores, sustituya también la caja de tóner residual. Si la caja está
llena, el tóner podría derramarse y dañar o contaminar la impresora.
NOTA: Durante la sustitución del cartucho de tóner, coloque temporalmente los soportes de
almacenamiento y suministros informáticos (como, por ejemplo, disquetes) lejos del cartucho. Esto
evitará que el magnetismo del tóner los dañe.
Para sustituir el tóner no es necesario apagar la impresora. Si apaga la impresora, la información
que esté en proceso de impresión se borrará.
Para sustituir el cartucho de tóner, verifique primero el color del tóner cuyo cartucho hay que
sustituir. En este ejemplo, se supone que se va a sustituir el cartucho de tóner negro.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Gire la palanca de bloqueo del tóner en el sentido de
las agujas del reloj y colóquela en posición vertical.
3
Levante la abrazadera situada en la parte superior del
cartucho de tóner (A) y, a continuación, tire del
cartucho hacia usted.
4
Retire el cartucho de tóner.
A
Mantenimiento
3-10
5
Cubra el orificio del tóner con la tapa de la parte
posterior del cartucho.
6
Introduzca el contenedor en la bolsa de plástico
suministrada para cartuchos vacíos.
7
Saque el cartucho de tóner nuevo de la caja.
8
Sostenga el cartucho de tóner con la palanca de
bloqueo hacia arriba y golpee ligeramente el lado
superior diez veces o más. No incline el cartucho.
9
Sujete el cartucho de tóner con ambas manos, tal
como muestra la ilustración, y agítelo con fuerza 10
veces o más.
IMPORTANTE: Agite el cartucho completamente. De
lo contrario, podría producirse un error por escasez de
suministro del tóner.
10
Coloque el cartucho de tóner nuevo en la impresora.
Mantenimiento
3-11
11
Asegúrese de introducir la parte superior del cartucho
hasta que oiga un chasquido. Cuando el cartucho de
tóner se haya colocado correctamente, quedará
bloqueado.
12
Coloque la palanca de bloqueo del cartucho de tóner
en la posición original.
Sustituya del mismo modo los cartuchos de tóner de
color.
13
Presione la palanca de liberación de la caja de tóner
residual (B) y, a continuación, extraiga la otra caja con
cuidado.
NOTA: No coloque la caja de tóner residual usada
hacia abajo.
14
Coloque la tapa de la caja de tóner residual del modo
que indica la ilustración.
15
Inserte la caja de tóner residual usada en la bolsa de
plástico suministrada para este fin.
B
Mantenimiento
3-12
16
Abra la tapa de la nueva caja de tóner residual.
17
Coloque la nueva caja de tóner residual en la
impresora.
18
Cierre la cubierta frontal.
Cuando haya terminado, limpie la impresora según las indicaciones de Limpieza de la impresora en
la página 3-13.
Mantenimiento
3-13
Limpieza de la impresora
Limpie el interior de la impresora siempre que sustituya un cartucho de tóner o la caja de tóner
residual para mantener una calidad de impresión óptima.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Retire el cepillo de limpieza.
3
Abra la cubierta izquierda 1.
4
Abra la unidad dúplex A1.
5
Para limpiar el separador, mueva el cepillo a un lado y
otro del mismo, tal como muestra la ilustración.
Mantenimiento
3-14
6
Cierre la unidad dúplex A1 y la cubierta izquierda 1.
IMPORTANTE: Presione en la posición indicada para
cerrar la cubierta izquierda 1 de forma segura.
7
Guarde el cepillo y cierre la cubierta frontal.
4-1
4 Solución de problemas
En este capítulo se explican los siguientes temas:
Directrices generales...4-2
Problemas de calidad de impresión...4-3
Mensajes de error...4-6
Cómo eliminar los atascos de papel...4-11
Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el técnico de servicio.
Solución de problemas
4-2
Directrices generales
En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas con los que se puede
encontrar al utilizar la impresora. Antes de llamar al técnico, consulte esta tabla para intentar
solucionar los problemas.
Consejos
Los problemas de la impresora se pueden resolver fácilmente siguiendo los consejos que se
ofrecen a continuación. Cuando se encuentre ante un problema que no pueda resolver por los
medios anteriores, intente lo siguiente:
Apague la impresora y espere unos segundos. Vuelva a encenderla.
Reinicie el equipo que envía los trabajos de impresión a la impresora.
Consiga la última versión del controlador de impresora y utilícelo. Las últimas versiones de los
controladores y utilidades de impresora están disponibles en:
http://www.utax.com.
Asegúrese de seguir correctamente los procedimientos de impresión del software de
aplicación. Consulte la documentación suministrada con el software de aplicación.
Si la impresora imprime caracteres ininteligibles o no responde al encender el PC,
especialmente si la impresora se conecta al equipo mediante Windows 98 a través del puerto
paralelo, cambie el nombre del archivo del controlador a drvwppqt.vxd. Este archivo se
encuentra en la carpeta Windows\System\Iosubsys o Arcada\System. Para obtener detalles
técnicos sobre este controlador, visite el sitio web de Microsoft.
Síntoma Puntos de comprobación Acción correctiva
La calidad de impresión no es buena. Consulte la sección Problemas de calidad de impresión en la página 4-3.
El papel está atascado. Consulte la sección Cómo eliminar los atascos de papel en la página 4-11.
El panel de controles no se ilumina,
aunque la máquina esté encendida y el
ventilador no hace ningún ruido.
Compruebe que el cable de
alimentación esté correctamente
conectado a la toma de corriente.
Apague la impresora, enchufe
correctamente el cable de alimentación
y vuelva a encenderla.
Compruebe que el interruptor está en
la posición de encendido (|).
Coloque el interruptor en la posición de
encendido.
La impresora imprime una página de
estado, pero no imprime trabajos
desde el PC.
Compruebe el cable de la impresora o
el cable de interfaz.
Conecte firmemente ambos extremos
del cable de impresora. Pruebe a
sustituir el cable de impresora o el
cable de interfaz.
Compruebe los archivos del programa
y el software de aplicación.
Pruebe a imprimir otro archivo o a usar
otro comando de impresión. Si el
problema aparece solo con un archivo
o una aplicación determinados,
compruebe las opciones del
controlador de impresión de esa
aplicación.
Solución de problemas
4-3
Problemas de calidad de impresión
Las tablas y los diagramas de las siguientes secciones definen los problemas de calidad de
impresión y la acción correctiva para solucionarlos. Algunas de las soluciones pueden requerir la
limpieza o sustitución de piezas de la impresora.
Si la acción correctiva sugerida no soluciona el problema, llame al servicio técnico.
Resultados impresos Acción correctiva
Páginas impresas con colores desviados Efectuar el registro del color.
Realice un registro del color a través del panel de controles de la
impresora.
Impresión completamente en blanco Compruebe la unidad de alimentación.
Extraiga el depósito de papel 1 y compruebe si la unidad de alimentación
está correctamente instalada.
Omisiones de tinta, rayas horizontales o
puntos dispersos
Renueve el tambor.
Consulte los siguientes procedimientos en el panel de controles e intente
limpiar la superficie del tambor utilizando el sistema interno de limpieza de
la impresora.
1Pulse [Menu] y, a continuación, S o T para mostrar Otros>.
2Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >Servicio>.
3Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >>Tambor. Y, a
continuación, pulse [OK] dos veces.
4 La pantalla de mensajes muestra Por favor espere y, a
continuación, el tambor comenzará a girar y se detendrá al cabo de
100 segundos aproximadamente. La impresora vuelve al estado
Preparada.
Limpie el separador.
Abra la cubierta izquierda 1 de la impresora y limpie el separador con un
cepillo limpio. Consulte la sección Limpieza de la impresora en la
página 3-13.
Solución de problemas
4-4
Rayas verticales blancas Limpie el escáner láser.
Realice los siguientes procedimientos en el panel de controles e intente
limpiar la superficie del escáner láser mediante el sistema interno de
limpieza de la impresora.
1Pulse [Menu] y, a continuación, S o T para mostrar Otros>.
2Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >Servicio>.
3Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >>LSU. Y, a
continuación, pulse [OK] dos veces.
4 La pantalla de mensajes muestra Por favor espere y la limpieza
se efectuará durante 10 segundos aproximadamente. La impresora
volverá al estado Preparada cuando la limpieza haya finalizado.
Impresión débil o borrosa Compruebe el panel de controles.
Si el mensaje Nivel bajo tóner (C/M/Y/K) aparece y el
indicador [Attention] parpadea, instale un nuevo kit de tóner. Consulte
la sección Sustitución del cartucho de tóner en la página 3-8.
Asegúrese de que la configuración del tipo de papel sea correcta.
Limpie la unidad de revelado.
Realice los siguientes procedimientos en el panel de controles e intente
limpiar la superficie de la unidad de revelado mediante el sistema interno
de limpieza de la impresora.
1Pulse [Menu] y, a continuación, S o T para mostrar Otros>.
2Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >Servicio>.
3Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >>DEV-CLN. Y, a
continuación, pulse [OK] dos veces.
4 La pantalla de mensajes muestra Espere (calibrando) y la
limpieza se efectuará durante 5 minutos aproximadamente. La
impresora volverá al estado Preparada cuando la limpieza haya
finalizado.
Fondo gris Renueve el tambor.
Consulte los siguientes procedimientos en el panel de controles e intente
limpiar la superficie del tambor utilizando el sistema interno de limpieza de
la impresora.
1Pulse [Menu] y, a continuación, S
o T para mostrar Otros>.
2Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >Servicio>.
3Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >>Tambor. Y, a
continuación, pulse [OK] dos veces.
4 La pantalla de mensajes muestra Por favor espere y, a
continuación, el tambor comenzará a girar y se detendrá al cabo de
100 segundos aproximadamente. La impresora vuelve al estado
Preparada.
Compruebe el panel de controles.
Si el mensaje Nivel bajo tóner (C/M/Y/K) aparece y el indicador
[Attention] parpadea, instale un nuevo kit de tóner. Consulte la sección
Sustitución del cartucho de tóner en la página 3-8.
Efectuar la calibración del color.
Realice la calibración del color apagando y encendiendo la impresora o
mediante el panel de controles.
Resultados impresos Acción correctiva
Solución de problemas
4-5
Residuos de suciedad en el borde superior
o en el dorso del papel
Limpie el interior de la impresora.
Abra la cubierta izquierda 1 y compruebe si hay restos de suciedad en el
interior. Si el interior está sucio, límpielo con el paño incluido en el kit de
tóner.
Impresión incompleta o en posición
incorrecta
Compruebe el archivo o el programa.
Compruebe si el problema ha sido causado por un error del comando
PRESCRIBE. Si el problema se produce solo con un archivo o programa
específico, la causa más probable es un error de parámetro en el
comando o la sintaxis del comando.
El color de los datos difiere del de la copia
impresa.
Efectuar la calibración del color.
Realice la calibración del color apagando y encendiendo la impresora o
mediante el panel de controles.
Resultados impresos Acción correctiva
Solución de problemas
4-6
Mensajes de error
La siguiente tabla enumera los mensajes de error y mantenimiento de los que puede ocuparse el
usuario. Si aparece el mensaje Llamar servicio, apague la impresora, desenchufe el cable de
alimentación y póngase en contacto con el técnico de servicio.
Algunos errores hacen sonar la alarma. Para detener la alarma, pulse [Cancelar].
Mensaje Acción correctiva
Se ha terminado el papel en la fuente de papel indicada. Coloque papel en la fuente indicada
(depósitos de papel, bypass o alimentadores opcionales).
Este mensaje se alterna con otros que indican el estado de la impresora, tales como
Preparada, Por favor espere, En proceso, En espera y Tiempo límite de
espera.
La unidad de grapado no está instalada correctamente en el finalizador de documentos.
Instálela correctamente.
La grapadora no contiene grapas. Coloque grapas en la grapadora. Si desea continuar la
impresión sin la función de grapado, pulse [GO].
F### representa un error del controlador (#=0, 1, 2, ...). Llame al servicio técnico. Cuando
aparece este mensaje, la impresora no funciona.
#### representa un error mecánico (#=0, 1, 2, ...). Llame al servicio técnico. Cuando
aparece este mensaje, la impresora no funciona. También se indica el número total de
páginas impresas, por ejemplo 0123456.
El depósito de papel correspondiente no está instalado. Instale el depósito. El número del
depósito puede ser de 1 (superior) a 4 (inferior).
El recipiente de desechos de la unidad de perforación del finalizador de documentos opcional
está lleno. Elimine los desechos.
El recipiente de desechos de la unidad de perforación del finalizador de documentos está
lleno o no se ha instalado correctamente. Asegúrese de que el recipiente esté correctamente
instalado y elimine los desechos si está lleno. Pulse [GO] para reanudar la impresión.
La unidad de alimentación no está correctamente instalada. Extraiga el depósito de papel 1.
Retire la unidad de alimentación y, a continuación, vuelva a introducirla para instalarla
correctamente.
Un cartucho de tóner no está correctamente instalado. Instálelo correctamente. Pulse [GO]
para reanudar la impresión.
Existen dos situaciones en las que aparece este mensaje. Instale la nueva caja de tóner
residual.
La caja de tóner residual no está instalada.
La caja de tóner residual está llena.
Cierre la cubierta del finalizador de documentos opcional.
Cierre la cubierta frontal de la impresora.
Cierre la cubierta izquierda de la impresora. Si la cubierta izquierda del alimentador de papel
opcional está abierta, aparecerá 3.
Más papel bypass
Recargar grapas
Recargar grapas
Pulsar GO
Llamar servicio
F###
Llamar servicio
####:0123456
Depósito #
sin papel
Recipiente de
desechos lleno
Ver recip desech
Pulsar GO
Comprobar
unidad alim.
Revis cont tóner
Pulsar GO
Comprobar caja
tóner residual
Cerrar cubierta
finalizador
Cerrar
cubierta frontal
Cerrar
cubierta izq #
Solución de problemas
4-7
Cierre la cubierta del buzón opcional.
Cierre la cubierta superior.
Está intentando imprimir con un tamaño y tipo de papel que no se pueden utilizar para la
impresión a doble cara. Pulse [GO] para imprimir en una sola cara del papel.
El trabajo e-MPS no se puede almacenar por una de las siguientes razones: el disco RAM
está desactivado, el tamaño de disco RAM es insuficiente, no se ha instalado un disco duro o
el disco duro está lleno. Pulse [GO] para imprimir un informe de error.
Apague la máquina y vuelva a encenderla. Si el mensaje sigue apareciendo, apague la
máquina y póngase en contacto con el técnico de servicio o un centro de servicio autorizado.
Está intentando imprimir un trabajo que no está en el buzón virtual especificado o el buzón
virtual no se encuentra.
Si Elim. autom. errores está en , la impresión se reanudará automáticamente después de
un tiempo predeterminado.
El finalizador de documentos opcional no está correctamente instalado. Instálelo
correctamente.
La bandeja del finalizador está llena. Cuando retire el papel, se reanudará la impresión. Los
signos ## indican el número de la bandeja.
La bandeja de plegado está llena. Retire todas las páginas impresas de la bandeja. Cuando
la impresora detecte que la bandeja de plegado está vacía, reanudará la impresión en dicha
bandeja.
El disco duro instalado en la impresora no está formateado y, por tanto, no se puede leer ni
escribir en él. Para formatear el disco duro, siga el procedimiento descrito en la guía de
instalación del disco duro.
La tarjeta de memoria instalada en la impresora no está formateada y, por tanto, no se puede
leer ni escribir en ella.
Ha ocurrido un error en el disco duro. Compruebe el código de error que aparece en lugar de
## y consulte la sección Códigos de error de almacenamiento en la página 4-10. Para omitir
el error de disco duro, pulse [GO].
Este mensaje aparece al intentar utilizar el panel de controles de la impresora para cambiar
la configuración del entorno de la interfaz desde la que se están recibiendo datos.
La ID de usuario especificada para un trabajo privado o almacenado es incorrecta.
Compruebe la ID de usuario que especificó en el controlador de impresora.
El disco duro de la tarjeta de interfaz de red se ha instalado en una ranura incorrecta. Apague
la impresora y vuelva a instalar el disco duro o la tarjeta de interfaz de red en la ranura
correcta.
Insertó una tarjeta de memoria errónea cuando apareció el mensaje Volver a meterla.
Extraiga la tarjeta de memoria errónea de la ranura para tarjetas de memoria de la impresora
e inserte la tarjeta correcta. La impresora la leerá de nuevo desde el principio.
Sustituya el kit de mantenimiento indicado en la pantalla de mensajes. Es necesario sustituir
el kit de mantenimiento cada 300.000 imágenes impresas a través de un servicio profesional.
Póngase en contacto con el técnico de servicio.
Mensaje Acción correctiva
Cerrar
cubierta buzón
Cerrar
cubierta
Dúplex desactiv.
Pulsar GO
e-MPS no almac.
Pulsar GO
Error. Apagar.
F###
No hay archivo
Pulsar GO
Error
de guía en
Bja. finaliz. ##
llena
Bandeja de
plegado
Error de formato
Disco duro
Error de formato
Tarjeta de
Err.disco duro##
Pulsar GO
I/F ocupada
Error ID
Incorrect slot
Please reinstall
Meter la misma
tarjeta memoria
Instalar MK
Solución de problemas
4-8
El proceso de impresión actual no puede continuar debido a un error KPDL clasificado por
##. Para imprimir un informe de error, seleccione >Impr. err. KPDL en el sistema de
menús y elija . Pulse [GO] para reanudar la impresión. Puede interrumpir la impresión
pulsando [Cancelar].
Si Elim. autom. errores está en , la impresión se reanudará automáticamente después de
un tiempo predeterminado.
* El depósito de papel que corresponde al tamaño y tipo de papel del trabajo de impresión está
vacía. Coloque papel en el depósito cuyo número aparece en lugar de #. Pulse [GO] para
reanudar la impresión.
Si desea imprimir desde una fuente de papel diferente, pulse S o T para mostrar
Alternativo? y poder cambiar la fuente de alimentación de papel. Después de seleccionar
la fuente de papel y pulsar [Menu], aparecerá el mensaje Manejo de papel>. Al pulsar S,
aparece el menú de configuración del tipo de papel. Después de configurar el tipo de papel
correcto, pulse [OK] para que comience la impresión.
*
No hay ningún depósito de papel instalado que corresponda al tamaño y el tipo de papel del
trabajo de impresión. Coloque papel en el bypass. Pulse [GO] para reanudar la impresión.
Tenga en cuenta que utilizar papel de un tamaño diferente al que tiene configurado el bypass
puede causar un atasco de papel.
Si desea imprimir desde una fuente de papel diferente, pulse S o T para mostrar
Alternativo? y poder cambiar la fuente de alimentación de papel. Después de seleccionar
la fuente de papel y pulsar [Menu], aparecerá el mensaje Manejo de papel>. Al pulsar S,
aparece el menú de configuración del tipo de papel. Después de configurar el tipo de papel
correcto, pulse [OK] para que comience la impresión.
La bandeja del buzón está llena. Cuando retire el papel, se reanudará la impresión. Los
signos ## indican el número de la bandeja.
La tarjeta de memoria se extrajo accidentalmente de la ranura para tarjetas de memoria de la
impresora durante la lectura. Si va a continuar leyendo la tarjeta de memoria, vuelva a
colocarla en la ranura. La impresora la leerá de nuevo desde el principio.
Consulte también la sección Meter la misma tarjeta memoria en la página 4-7.
La cantidad de datos recibidos por la impresora excede la capacidad de memoria interna.
Pruebe a instalar más memoria. Pulse [GO] para reanudar la impresión. Puede interrumpir la
impresión pulsando [Cancelar].
Si Elim. autom. errores está en , la impresión se reanudará automáticamente después de
un tiempo predeterminado.
Se ha producido un error de la tarjeta de memoria. Compruebe el código de error que
aparece en lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de almacenamiento en la
página 4-10. Para hacer caso omiso al error de la tarjeta de memoria, pulse [GO]
.
El recipiente de desechos de la unidad de perforación del finalizador de documentos no está
instalado correctamente. Instálelo correctamente.
La bandeja de plegado de la carpeta de librillos opcional no está correctamente instalada.
Instale la carpeta de plegado correctamente.
La unidad de plegado de la carpeta de librillos opcional no está correctamente instalada.
Instale la unidad de plegado correctamente.
No se pueden imprimir copias múltiples debido a que el disco RAM está desactivado o el
disco duro no está instalado. Pulse [GO] para imprimir un informe de error.
Mensaje Acción correctiva
Error KPDL ##
Pulsar GO
Cargar depósito #
(A4)/(NORMAL)
Cargar bypass
(A4)/(NORMAL)
Bandeja buzón
llena de papel
Error tarj. mem.
Volver a meterla
Desbord. memoria
Pulsar GO
Error tarj mem##
Pulsar GO
Falta
recipiente de
Falta la
bandeja de
Falta
unidad plegado
Sin copias múlt
Pulsar GO
Solución de problemas
4-9
Se ha producido un atasco de papel. La ubicación del atasco de papel se indica en lugar de
#. Para obtener más información, consulte la sección Cómo eliminar los atascos de papel en
la página 4-11.
** El trabajo de impresión enviado a la impresora era demasiado complejo para imprimirlo en
una página. Pulse [GO] para reanudar la impresión. En algunos lugares, es posible que se
inserte un salto de página automáticamente.
Puede interrumpir la impresión pulsando [Cancelar].
Si Elim. autom. errores está en , la impresión se reanudará automáticamente después de
un tiempo predeterminado.
Se ha producido un error de disco RAM. Compruebe el código de error que aparece en lugar
de ## y consulte la sección digos de error de almacenamiento en la página 4-10. Para
ignorar el error de disco RAM, pulse [GO].
El tóner del cartucho (o de los cartuchos) se ha acabado. Sustituya el cartucho de tóner
utilizando un kit de tóner nuevo que corresponda al color. Cuando aparece este mensaje, la
impresora no funciona.
Por ejemplo, si el mensaje es Poner tóner C,K, sustituya los cartuchos de tóner cian y
negro.
El bypass no tiene papel. Coloque papel y pulse [GO]. Tenga en cuenta que utilizar papel de
un tamaño diferente al que tiene configurado el bypass puede causar un atasco de papel.
Sustituya el cartucho de tóner utilizando un kit de tóner nuevo. El color del cartucho de tóner
que se debe sustituir se indica con una C (Cian), M (Magenta), Y (amarillo, por el color en
inglés, "Yellow") o K (negro, por el color en inglés, "blacK").
La bandeja superior está llena (contiene unas 500 hojas). Retire todas las páginas impresas
de la bandeja. Cuando la impresora detecte que la bandeja superior está vacía, reanudará la
impresión, utilizando esta bandeja como bandeja de salida.
Este mensaje lo muestra el diagnóstico automático realizado tras encender la impresora si el
cartucho de tóner instalado no es un cartucho original UTAX.
Si aparece el mensaje, no se podrá comprobar la cantidad de tóner restante.
El área de almacenamiento del disco duro para los buzones virtuales está lleno. Imprima los
trabajos acumulados en los buzones virtuales.
La memoria interna de la impresora se está agotando porque se han descargado
demasiadas fuentes y macros. Pruebe a eliminar las fuentes y macros que no necesite.
* Los mensajes separados por ‘( )/( )’ se muestran de forma alterna.
** Después de producirse este error, se activará automáticamente el modo de protección de página. Para lograr un uso
óptimo de la memoria durante la impresión, se recomienda desactivar manualmente el modo de protección de página.
Mensaje Acción correctiva
Atasco de papel
###############
Sobrecarga impr.
Pulsar GO
Err.disco RAM ##
Pulsar GO
Poner tóner
C,M,Y,K
Poner papel
Pulsar GO
Nivel bajo tóner
C,M,Y,K
Bandeja superior
llena de papel
Tóner
desconocido
Buzón virtual
lleno
Aviso:
poca memoria
Solución de problemas
4-10
Códigos de error de almacenamiento
Errores del disco duro
Errores de la tarjeta de memoria
Errores del disco RAM
Código Significado
01 Error de formato del disco duro. Si este error continúa incluso después de haber
apagado y encendido la impresora, vuelva a formatear el disco duro.
02 El sistema de disco no está instalado. Compruebe nuevamente los requisitos para usar
el sistema y los dispositivos.
04 No hay espacio disponible en el disco duro. Elimine archivos innecesarios para liberar
espacio.
05 El archivo especificado no existe en el disco duro.
06 No hay memoria disponible para el sistema del disco duro. Aumente la memoria
disponible.
10 No es posible dar formato porque hay datos en la cola de impresión del disco duro.
Espere a que el disco duro esté listo y luego realice el formateo.
85 VMB: error de alias. La configuración del alias se ha perdido o la bandeja virtual
correspondiente al alias no existe. Configure el alias nuevamente.
97 El número de trabajos con código permanente que se pueden almacenar ha alcanzado
el límite y no se pueden guardar más trabajos. Borre los trabajos que no sean necesarios
o aumente el límite.
98 El trabajo de impresión contiene una página que no se puede leer (el trabajo está
dañado).
99 El disco duro no contiene un trabajo de impresión para la ID especificada.
Código Significado
01 La impresora no admite la tarjeta de memoria instalada.
02 La tarjeta de memoria no está instalada.
04 La tarjeta de memoria está llena y no admite más datos. Elimine los archivos que no
necesite o instale una tarjeta de memoria nueva.
05 El archivo especificado no está en la tarjeta de memoria.
06 La memoria de la impresora es insuficiente para admitir el sistema de tarjeta de
memoria. Amplíe la memoria de la impresora.
Código Significado
01 Error de formato. Pruebe a apagar y encender nuevamente la impresora.
02 El modo de disco RAM está definido en No. Active el modo de disco RAM desde el panel
de controles.
04 No hay espacio en el disco. Elimine los archivos innecesarios.
05 El archivo especificado no está en el disco.
06 La memoria de la impresora es insuficiente para admitir el sistema de disco RAM. Amplíe
la memoria de la impresora.
Solución de problemas
4-11
Cómo eliminar los atascos de papel
Si el papel se ha atascado en el recorrido o no se ha alimentado ninguna hoja, aparecerá el
mensaje Atasco de papel junto a la ubicación del atasco (es decir, el componente donde se ha
producido). Cuando aparece este mensaje, la impresora se desconecta automáticamente. Retire el
papel atascado. Una vez retirado el papel, la impresora reanudará la impresión.
Posibles ubicaciones de los atascos de papel
La siguiente figura explica el recorrido del papel en la impresora y sus componentes opcionales.
Asimismo se muestran los lugares donde pueden producirse los atascos, con la correspondiente
explicación en la tabla inferior. Los atascos pueden producirse en más de un componente del
recorrido del papel.
Mensaje de atasco de
papel
Ubicación
del atasco
Descripción Página de
referencia
A El papel está atascado en el depósito
superior o en el interior de la impresora.
4-13
B El papel está atascado en el depósito
inferior o en el interior de la impresora.
4-14
C El papel está atascado en un depósito
del alimentador de papel opcional
(depósito superior PF-710, PF-750).
4-15
D El papel está atascado en un depósito
del alimentador de papel opcional
(depósito inferior PF-710).
4-15
E El papel está atascado en el bypass. 4-16
F El papel está atascado en la unidad de
alimentación.
4-16
G El papel está atascado en la sección de
la cubierta izquierda.
4-20
Alimentador de
papel
PF-710/PF-750
Carpeta de librillos
BF-710
Finalizador de
documentos
DF-710/DF-730
Buzón
MT-710
Atasco de papel
Depósito 1
Atasco de papel
Depósito 2
Atasco de papel
Depósito 3
Atasco de papel
Depósito 4
Atasco de papel
Bypass
Atasco de papel
Unidad alim.
Atasco de papel
Cubierta izq. 1
Solución de problemas
4-12
Consideraciones generales para la eliminación de atascos
Tenga en cuenta las siguientes consideraciones cuando intente solucionar un atasco:
PRECAUCIÓN: Al tirar del papel, hágalo suavemente para no romperlo. Los trozos de papel son
difíciles de extraer y pueden pasar inadvertidos, lo que dificultaría la solución del atasco.
Si se producen atascos de papel con frecuencia, intente utilizar un tipo de papel diferente,
sustituya el papel por otro de una resma diferente, dé la vuelta a la pila de hojas o gírela 180
grados. Si los atascos continúan después de cambiar el papel, es posible que la impresora
tenga algún problema.
La reproducción normal de las hojas atascadas después de reanudar la impresión dependerá
del lugar en donde se produjo el atasco.
Uso de los mensajes de ayuda en línea
Los mensajes de ayuda en línea están disponibles en la pantalla de mensajes de la impresora y
ofrecen instrucciones sencillas para solucionar los atascos de papel. Pulse ( ) cuando aparezca
el mensaje de atasco de papel. A continuación aparecerá un mensaje de ayuda para que pueda
solucionar el atasco.
H El papel está atascado en una sección
de la cubierta izquierda.
4-21
I El papel está atascado en la sección de
la cubierta izquierda de una unidad
opcional (PF-710, PF-750).
4-21
J El papel está atascado en una sección
de la cubierta superior.
4-22
K El papel está atascado en el apilador de
papel del finalizador de documentos
opcional.
DF-710 o
DF-730
Guía de
uso
L El papel está atascado en la carpeta de
librillos.
DF-710
Guía de
uso
M El papel está atascado en el buzón. DF-710
Guía de
uso
Mensaje de atasco de
papel
Ubicación
del atasco
Descripción Página de
referencia
Atasco de papel
Cubierta izq. 2
Atasco de papel
Cubierta izq. 3
Atasco de papel
Cubierta sup.
Atasco de papel
Finalizador
Atasco de papel
unidad plegado
Atasco de papel
Buzón
Solución de problemas
4-13
Depósito de papel
Depósito de papel 1
Si se ha producido un atasco en el depósito de papel 1, retire el papel. Siga las instrucciones que
se facilitan a continuación.
1
Abra la cubierta izquierda 1.
2
Retire el papel atascado.
3
Abra la unidad dúplex A1.
4
Retire el papel atascado.
Solución de problemas
4-14
5
Extraiga el depósito de papel 1.
6
Retire el papel atascado.
7
Cierre el depósito de papel 1 despacio.
8
Cierre la unidad dúplex A1 y la cubierta izquierda 1.
IMPORTANTE: Presione en la posición indicada para
cerrar la cubierta izquierda 1 de forma segura.
Depósito de papel 2
Si se ha producido un atasco en el depósito de papel 2, retire el papel. Siga las instrucciones que
se facilitan a continuación.
1
Abra la cubierta izquierda 2.
Solución de problemas
4-15
2
Retire el papel atascado.
3
Extraiga el depósito de papel 2.
4
Retire el papel atascado.
5
Cierre el depósito de papel 2 despacio.
6
Cierre la cubierta izquierda 2.
Depósito de papel 3 ó 4 (opcional)
Si se ha producido un atasco en el alimentador de papel opcional (PF-710/PF-750), retire el papel.
Siga las instrucciones facilitadas a continuación.
1
Abra la cubierta izquierda 3.
Solución de problemas
4-16
2
Retire el papel atascado.
3
Extraiga el depósito de papel que está en uso.
4
Retire el papel atascado.
5
Cierre el depósito de papel despacio.
6
Cierre la cubierta izquierda 3.
Bypass
Si se ha producido un atasco en el bypass o la unidad de alimentación, retire el papel. Siga las
instrucciones facilitadas a continuación.
1
Abra la cubierta izquierda 1.
Solución de problemas
4-17
2
Retire el papel atascado.
3
Abra la unidad dúplex A1.
4
Retire el papel atascado.
5
Abra la guía de alimentación B1.
6
Retire el papel atascado.
B1
Solución de problemas
4-18
7
Retire todo el papel cargado en el bypass.
8
Extraiga el depósito de papel 1.
9
Gire el asidero B2 en sentido contrario a las agujas del
reloj 10 veces o más. El papel atascado se desplazará
al interior de la cubierta izquierda.
10
Retire el papel atascado. Si el papel no se puede
retirar, realice los pasos descritos a continuación.
11
Extraiga la unidad de alimentación B3.
Solución de problemas
4-19
12
Abra la cubierta B4 y retire el papel atascado.
13
Si el papel está roto, extraiga completamente la unidad
de alimentación B3 y desinstálela con la unidad
elevada.
14
Extraiga completamente el depósito de papel 1 y
desinstálelo mientras lo mantiene elevado.
15
Retire el papel atascado.
16
Vuelva a colocar el depósito de papel 1 y la unidad de alimentación B3.
17
Cierre la guía de alimentación B1, la unidad dúplex A1
y la cubierta izquierda 1.
IMPORTANTE: Presione en la posición indicada para
cerrar la cubierta izquierda 1 de forma segura.
18
Vuelva a cargar el papel en el bypass.
Solución de problemas
4-20
Cubierta izquierda 1
Si se ha producido un atasco en la cubierta izquierda 1, retire el papel. Siga las instrucciones que
se facilitan a continuación.
ADVERTENCIA: La unidad de fijación de la impresora está muy caliente. Tenga cuidado
cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de quemarse.
1
Abra la cubierta izquierda 1.
2
Retire el papel atascado.
3
Abra la unidad dúplex A1.
4
Retire el papel atascado.
Solución de problemas
4-21
5
Abra la cubierta de la unidad de fijación A2.
6
Retire el papel atascado.
7
Cierre la cubierta de la unidad de fijación A2, la unidad
dúplex A1 y la cubierta izquierda 1.
IMPORTANTE: Presione en la posición indicada para
cerrar la cubierta izquierda 1 de forma segura.
Cubierta izquierda 2
Si se ha producido un atasco en la cubierta izquierda 2 ó 3, retire el papel. Siga las instrucciones
que se facilitan a continuación.
1
Abra la cubierta izquierda 2 ó 3.
2
Retire el papel atascado.
3
Cierre la cubierta izquierda.
Solución de problemas
4-22
Cubierta superior
Si se ha producido un atasco en la cubierta superior, retire el papel. Siga las instrucciones
facilitadas a continuación.
1
Si puede ver el papel atascado desde el orificio de
salida, retírelo.
2
Abra la cubierta superior y retire el papel atascado.
3
Cierre la cubierta superior.
5-1
5 Especificaciones
NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Elemento Descripción
Método de impresión Sistema electrofotográfico (láser) en seco y sistema de cinta de transferencia
intermedia en tándem
Velocidad de
impresión
Depósito A4-R, B5, Letter R: 32 ppm
A3, B4, A5, Letter, Legal: 16 ppm
Bypass A4-R, B5, Letter R: 26 ppm
A3, B4, A5, Letter, Legal: 13 ppm
Velocidad del
dúplex
Depósito - Color
A4-R, B5, Letter R: 21 ppm
A3, B4, A5, Letter, Legal: 10 ppm
- Monocromático
A4-R, B5, Letter R: 25 ppm
A3, B4, A5, Letter, Legal: 12 ppm
Bypass - Color
A4-R, B5, Letter R: 17 ppm
A3, B4, A5, Letter, Legal: 8 ppm
- Monocromático
A4-R, B5, Letter R: 20 ppm
A3, B4, A5, Letter, Legal: 10 ppm
Tamaño del papel Depósito A3, B4, A4, B5, A5, Folio, Letter, Legal, Letter, Oficio II y Statement
Bypass A3, B4, A4, B5, A5, B6, A6, Folio, Letter, Legal, Letter, Oficio II y Statement,
Executive, ISO B5, Sobre Monarch, Sobre #10, Sobre #9, Sobre #6, Sobre DL,
Sobre C4, Sobre C5, 8K, 16K, Hagaki, Oufuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4 y
Personalizado
Tipo de papel Depósito Normal, preimpreso, bond, reciclado, pergamino, rugoso, membrete, color,
perforado, alta calidad y personalizado
Bypass Normal, transparencia, preimpreso, etiquetas, bond, reciclado, vegetal, rugoso,
membrete, coloreado, perforado, sobre, cartulina, estucado, grueso, alta
calidad y personalizado
Capacidad Depósito - Depósito 1
500 hojas (80 g/m², A4/Letter o tamaño inferior), 250 hojas (80 g/m²,
B4/Legal o tamaño superior)
- Depósito 2
500 hojas (80 g/m²)
Bypass 100 hojas (80 g/m², A4/Letter o tamaño inferior), 50 hojas (80 g/m², B4/Legal o
tamaño superior)
Capacidad de la bandeja de salida 500 hojas (80 g/m²)
Tiempo de
calentamiento
(23 °C, HR 60%)
Encendida 45 segundos o menos
En reposo 45 segundos o menos
Especificaciones
5-2
Tiempo para realizar
la primera impresión
Color 7,9 segundos o menos
Monocromático 5,9 segundos o menos
Resolución 600 ppp
Producción mensual Promedio 15.000 páginas
Máxima 100.000 páginas
Sistemas operativos Microsoft Windows 95/98/Me/2000/XP
Microsoft Windows NT4.0
Apple Macintosh OS 9
Apple Macintosh OS X
Controlador PowerPC750GL-800 MHz
Memoria Estándar 256 MB
Máxima 1024 MB (512 MB x 2)
Interfaz Estándar USB: USB de alta velocidad
Paralela: IEEE1284
Red: 10BASE-T/100BASE-TX
Ranura KUIO-LV
Opción IB-11: Serie
IB-21E: 10BASE-T/100BASE-TX
Entorno de
funcionamiento
Temperatura 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F)
Humedad relativa 15 a 80% RH
Altitud 2,000 m como máximo
Iluminación 1.500 lux como máximo
Dimensiones 605 × 660 × 597 mm
23.8 × 26 × 23.3"
Peso (sin los cartuchos de tóner) 80 kg (176 libras) aproximadamente
Ruido de funcionamiento (conforme a la
norma ISO7779 [posición del observador,
nivel de presión sonora en la parte
delantera])
Durante la impresión (color): LpA = 53,7 dB (A)
Durante la impresión (monocromática): LpA = 53,3 dB (A)
En modo de espera: LpA = 43,8 dB (A)
En modo de reposo: extremadamente bajo
Elemento Descripción
W2
UTAX GmbH, Ohechaussee 235, 22848 Norderstedt, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Utax CLP 3532 Instrucciones de operación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Instrucciones de operación