Transcripción de documentos
Refrigerador
manual del usuario
Este manual ha sido elaborado con papel 100 % reciclado.
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Electrodoméstico independiente
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 1
2015. 8. 13. �� 3:47
Contenido
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD………………………………………… 2
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR………………………………… 15
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR SAMSUNG………………… 29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………… 48
Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
• Antes de poner en
funcionamiento el
electrodoméstico, lea este
manual detenidamente y
manténgalo en un lugar seguro
cerca del electrodoméstico para
referencia futura.
• Utilice este electrodoméstico
solamente para su uso previsto
como se describe en este
manual de instrucciones.
Este electrodoméstico
no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños)
con capacidades mentales,
sensoriales o físicas reducidas,
ni por personas que carezcan
de experiencia y conocimientos,
a menos que se encuentren bajo
supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre su uso por
parte de un responsable de su
seguridad.
• Este electrodoméstico lo
pueden utilizar niños a partir
de los 8 años y personas con
discapacidad física, mental y
sensorial, siempre y cuando
tengan una supervisión o
instrucciones sobre el uso de
estos electrodomésticos de
una forma segura y siendo
consecuentes de los posibles
peligros que este pueda
ocasionar.
Los niños no deben jugar con
el electrodoméstico. La limpieza
y el mantenimiento del aparato
Español - 2
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 2
2015. 8. 13. �� 3:47
deben estar supervisados por
Símbolos y advertencias de
adultos.
seguridad importantes
• Las advertencias y las
Riesgos o prácticas
instrucciones de seguridad
inseguras que pueden
importantes de este manual no
causar graves lesiones
incluyen todas las situaciones
personales o incluso la
posibles que puedan surgir.
muerte.
Es responsabilidad del usuario
Riesgos o prácticas
emplear el sentido común
inseguras que pueden
y actuar con precaución y
causar lesiones
cuidado durante la instalación,
personales leves o daños
el mantenimiento y el uso del
materiales menores.
electrodoméstico.
• Debido a que las siguientes
NO lo intente.
instrucciones operativas
abarcan diversos modelos, las
NO lo desensamble.
características de su refrigerador
NO lo toque.
pueden diferir levemente de
Siga atentamente las
aquellas descritas en este
instrucciones.
manual y no todas las señales
Desconecte el enchufe del
de advertencia pueden ser
tomacorriente.
aplicables. Si tiene una consulta
Asegúrese de que la unidad
o inquietud, deberá contactar al
esté conectada a tierra
centro de servicios más cercano
para evitar una descarga
u obtener ayuda e información
eléctrica.
en el sitio
Comuníquese con el centro
www.samsung.com.
de contacto para obtener
ayuda.
Nota.
ADVERTENCIA
Información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
Español - 3
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 3
2015. 8. 13. �� 3:47
Estas señales de advertencia
se incluyen aquí para evitar
que usted o terceros sufran
lesiones. Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección,
consérvela en un lugar seguro
para referencia futura.
Notificación CE
Se ha determinado que este
producto cumple con la Directiva
de Bajo Voltaje (2006/95/EC),
la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética (2004/108/EC),
la Directiva RoHS (2011/65/EU), la
Norma Delegada de la Comisión
(EU) N.º 1060/2010 y la Directiva
de Diseño Ecológico (2009/125/
EC) implementadas por medio de
la Norma (EC) N.º 643/2009 de la
Unión Europea. (Para productos
vendidos en países europeos
únicamente)
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA
EL TRANSPORTE Y EL
EMPLAZAMIENTO
• Al transportar e instalar el
electrodoméstico deberá
tener cuidado de no dañar
ninguna de las piezas del
circuito del refrigerante.
• Se utiliza R-600a o R-134a
como refrigerante.
Revise la etiqueta del compresor
en la parte posterior del
refrigerador o la etiqueta del
voltaje dentro del refrigerador
para constatar qué refrigerante
fue utilizado para su refrigerador.
• Si el producto contiene gas
inflamable (Refrigerante R-600a),
-- La pérdida de refrigerante del
tubo podría encenderse o dañar
los ojos. Si se detecta una fuga,
evite llamas o posibles fuentes
de inflamación y ventile el
ambiente en el que se encuentra
el refrigerador durante varios
minutos.
-- Para evitar la creación de una
mezcla de gas-aire inflamable
en caso de una pérdida en el
circuito del refrigerante, el tamaño
del lugar en el que se coloca
el refrigerador depende de la
cantidad de refrigerante utilizado.
-- Nunca debe poner en marcha
un refrigerador que tenga
signos de haber sido dañado.
Si tiene dudas, consulte a su
distribuidor. El lugar donde se
colocará el refrigerador debe
tener una dimensión de 1 m³ por
cada 8 g de refrigerante R-600a
en el refrigerador.
Español - 4
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 4
2015. 8. 13. �� 3:47
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
• No instale este
electrodoméstico en un
lugar húmedo, engrasado o
sucio, ni en una ubicación
expuesta directamente a la
luz del sol o al agua (lluvia).
-- El aislamiento deteriorado de
las piezas eléctricas puede
provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
• No exponga este refrigerador a
la luz solar directa ni al calor de
cocinas, calefactores u otros
electrodomésticos.
• No enchufe varios
electrodomésticos en la misma
zapatilla eléctrica. El refrigerador
deberá conectarse siempre a
un tomacorriente individual cuyo
voltaje nominal coincida con la
información incluida en la placa
de datos.
-- De esta forma se obtiene el
mejor rendimiento y, a su vez,
se evita que se sobrecarguen
los circuitos del cableado de la
casa, lo cual podría provocar un
riesgo de incendio a causa del
recalentamiento de los cables.
Si el enchufe de pared está flojo,
no conecte el cable.
-- Existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica
o un incendio.
• No utilice un cable que esté
dañado o gastado en su extensión
o en cualquiera de los extremos.
Información sobre seguridad
La cantidad de refrigerante en
su refrigerador específico consta
en la placa de identificación que
se encuentra en el interior.
• Si el refrigerante sale de los
tubos podría encenderse o
dañar los ojos.
Si hay pérdida de refrigerante
del tubo, evite llamas, aleje del
producto cualquier material
inflamable y ventile la habitación
inmediatamente.
-- No seguir esta recomendación
puede causar riesgos de
incendio o explosión.
-- Este aparato contiene una
pequeña cantidad de refrigerante
de isobutano (R-600a), un gas
natural con alta compatibilidad
ambiental, que no obstante
también es combustible.
Al transportar e instalar el
electrodoméstico deberá tener
cuidado de no dañar ninguna
de las piezas del circuito del
refrigerante.
Español - 5
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 5
2015. 8. 13. �� 3:47
• No doble excesivamente el
cable de alimentación ni coloque
elementos pesados sobre él.
• No utilice aerosoles cerca del
refrigerador.
-- Si se utilizan aerosoles cerca del
refrigerador puede producirse
una explosión o un incendio.
• No instale este electrodoméstico
en un lugar donde pueda haber
fugas de gas.
-- Esto podría causar una descarga
eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de que el enchufe
no esté aplastado ni haya sido
dañado por la parte posterior del
refrigerador.
• Al mover el refrigerador, tenga
cuidado de no enroscar ni dañar
el cable de alimentación.
-- Esto representa un riesgo de incendio.
• El electrodoméstico debe
colocarse de manera tal que
se pueda acceder al enchufe
después de la instalación.
• El refrigerador debe estar
conectado a tierra.
-- El refrigerador debe estar
conectado a tierra para evitar
cualquier fuga de energía o
descarga eléctrica provocada por
fugas de corriente del refrigerador.
• Nunca utilice tubos de gas,
líneas telefónicas u otros posibles
pararrayos como conexión a tierra.
-- El uso inapropiado de la
conexión a tierra puede traer
como consecuencia un riesgo
de descarga eléctrica.
• Se recomienda que un
técnico calificado o una
compañía de servicios
realicen la instalación de este
electrodoméstico o cualquier
tipo de mantenimiento.
-- No seguir esta recomendación
puede causar descargas eléctricas,
incendios, explosiones, problemas
con el producto o lesiones.
• Este refrigerador debe instalarse
de manera apropiada y ubicarse
de acuerdo con las instrucciones
del manual antes de usarse.
• Si el cable de alimentación
• Conecte el enchufe en la
está dañado, solicite su
posición correcta con el cable
reemplazo inmediato al
colgando hacia abajo.
fabricante o al agente de
-- Si conecta el enchufe al revés, el
servicios.
cable puede cortarse y producir un
incendio o una descarga eléctrica. • El fusible del refrigerador debe
Español - 6
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 6
2015. 8. 13. �� 3:47
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
PARA LA INSTALACIÓN
• Mantenga el espacio de
ventilación en el gabinete o en
la estructura de montaje del
aparato libre de obstáculos.
• El electrodoméstico debe
permanecer en posición vertical
durante 2 horas después de la
instalación.
-- Para una instalación segura del
refrigerador, verifique que las
patas toquen el piso. Las patas
se encuentran en la parte inferior
posterior de cada puerta. Inserte
un desarmador de punta chata y
gírelo en la dirección de la flecha
hasta que esté nivelado.
-- Equilibre siempre la carga de
cada puerta.
-- La sobrecarga en una de las
puertas puede ocasionar la
caída del refrigerador y provocar
lesiones personales.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA EL USO
• No conecte el enchufe con
las manos mojadas.
• No coloque objetos en la parte
superior de la unidad.
-- Cada vez que abra o cierre la
puerta, esos objetos pueden
caerse y provocar lesiones
personales o daños materiales.
• No coloque recipientes con
agua sobre el refrigerador.
-- Si se derrama, existe el riesgo
de que se produzca un incendio
o una descarga eléctrica.
• No permita que los niños se
cuelguen de la puerta.
-- No seguir esta recomendación
puede provocar graves lesiones
personales.
• No deje las puertas del
refrigerador abiertas si este no
está siendo vigilado y no permita
que los niños ingresen en él.
• No permita que los bebés ni los
niños ingresen en el cajón.
Información sobre seguridad
ser reemplazado por un técnico
calificado o por la compañía de
servicios.
-- No seguir esta recomendación,
podría causar una descarga
eléctrica o lesiones.
Español - 7
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 7
2015. 8. 13. �� 3:47
-- Esto puede provocar muerte
por asfixia debido al encierro o
lesiones personales.
• No se siente en la puerta del
congelador.
-- La puerta puede romperse y
causar lesiones personales.
• Para evitar que los niños queden
atrapados, debe volver a colocar
el divisor, utilizando los tornillos
provistos, después de la limpieza
o de otras actividades si quitó el
divisor del cajón.
• Nunca coloque los dedos ni
otros objetos en el hueco del
despachador.
-- No cumplir con esta recomendación
puede provocar lesiones personales
o daños materiales.
• No almacene sustancias volátiles
o inflamables tales como
benceno, solvente, alcohol, éter
o gas LP (licuado de petróleo)
en el refrigerador.
-- El almacenamiento de cualquiera
de esos productos puede
provocar una explosión.
• No almacene en el refrigerador
productos farmacéuticos
sensibles a la baja temperatura,
materiales científicos u otros
productos sensibles a la baja
temperatura.
-- No se deben almacenar
productos que requieran controles
estrictos de temperatura.
• No coloque ni utilice aparatos
eléctricos dentro del refrigerador,
a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No utilice un secador de
cabello para secar el interior del
refrigerador. No coloque velas
encendidas en el refrigerador
para eliminar los malos olores.
-- Esto podría causar una descarga
eléctrica o un incendio.
• No toque las paredes internas
del congelador ni los productos
almacenados en este con las
manos mojadas.
-- Puede provocarse una
quemadura por frío.
• No utilice dispositivos
mecánicos ni cualquier otro
medio para acelerar el proceso
de descongelamiento que no
sean aquellos recomendados
por el fabricante.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• Este producto se debe
utilizar solo para almacenar
alimentos en un entorno
doméstico.
• Las botellas se deben almacenar
una junto a otra de manera tal
Español - 8
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 8
2015. 8. 13. �� 3:47
podría causar una descarga
eléctrica o un incendio.
• Si le resulta difícil cambiar la
lámpara, comuníquese con un
agente de servicios.
• Si el producto cuenta
con lámparas de LED, no
desensamble la cubierta de la
lámpara ni la lámpara de LED
usted mismo.
-- Comuníquese con su agente de
servicio.
• Si el refrigerador tiene polvo
o agua, desenchúfelo y
comuníquese con el Centro
de Servicio de Samsung
Electronics.
-- Existe el riesgo de que se
produzca un incendio.
Información sobre seguridad
que no se caigan.
• En el caso de una pérdida de
gas (tal como gas propano o gas
LP, etc.) ventile inmediatamente
sin tocar el enchufe.
No toque el electrodoméstico ni
el cable de alimentación.
-- No utilice un ventilador.
-- Una chispa puede provocar una
explosión o un incendio.
• Utilice solamente lámparas de
LED proporcionadas por el
fabricante o por el agente de
servicios.
• Se deberá vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen ni
se metan en el refrigerador.
• No desensamble ni repare
el refrigerador usted mismo.
-- Corre el riesgo de provocar
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
un incendio, el funcionamiento
PARA EL USO
incorrecto y/o lesiones personales.
En caso funcionamiento
• Para obtener el mejor
incorrecto, comuníquese con su
rendimiento del producto
agente de servicios.
-- No coloque alimentos
demasiado cerca de las rejillas
• Si el electrodoméstico
de ventilación en la parte
produce un ruido extraño,
posterior del refrigerador,
llamas, olor o humo,
ya que pueden obstruir la
desenchúfelo inmediatamente
libre circulación del aire en el
y comuníquese con su centro
compartimiento del refrigerador.
de servicio más cercano.
-- Envuelva los alimentos
-- No seguir esta recomendación
adecuadamente o colóquelos en
PRECAUCIÓN
Español - 9
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 9
2015. 8. 13. �� 3:47
recipientes herméticos antes de
almacenarlos en el refrigerador.
-- No coloque alimentos frescos
en el congelador cerca de los
alimentos ya congelados.
• No coloque bebidas
carbonatadas o con gas en el
congelador. No coloque botellas
ni recipientes de vidrio en el
congelador.
-- Cuando el contenido se congela,
el vidrio puede romperse y
provocar lesiones personales o
daños materiales.
• No cambie ni modifique la
funcionalidad del refrigerador.
-- Los cambios y las
modificaciones pueden causar
lesiones personales o daños
materiales.
Cualquier cambio o modificación
realizado por un tercero sobre
este refrigerador terminado, no
será cubierto por el servicio de
garantía de Samsung; Samsung
tampoco es responsable por
los problemas relacionados
con la seguridad y los daños
que puedan surgir a causa de
modificaciones realizadas por
terceros.
• No obstruya las tomas de aire.
-- Si las tomas de aire están
bloqueadas, en particular
con una bolsa de plástico,
el refrigerador se puede
sobrecongelar.
Si el período de enfriamiento
es demasiado prolongado, el
filtro de agua puede romperse y
provocar fugas de agua.
-- No coloque alimentos frescos
en el congelador cerca de los
alimentos ya congelados.
• Cumpla con los tiempos
máximos de almacenamiento y
las fechas de vencimiento de los
alimentos congelados.
• No pulverice material volátil, tal
como un insecticida, sobre la
superficie del electrodoméstico.
-- Además de ser perjudicial para
los seres humanos, puede
causar una descarga eléctrica,
un incendio o problemas con el
producto.
• No golpee ni aplique una fuerza
excesiva sobre la superficie de
vidrio.
-- Un vidrio roto puede causar
lesiones personales o daños
materiales.
Español - 10
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 10
2015. 8. 13. �� 3:47
limpie el enchufe, retire cualquier
material extraño o polvo de las
clavijas del enchufe.
-- Si lo hace, existe el riesgo de
• No pulverice con agua
que se produzca un incendio o
directamente dentro o fuera
una descarga eléctrica.
del refrigerador.
• Nunca coloque los dedos u
-- Existe el riesgo de que se
otros objetos en el hueco del
produzca un incendio o una
despachador o en el recipiente
descarga eléctrica.
de hielo.
• No utilice ni coloque
-- Esto puede provocar lesiones
ninguna sustancia sensible
personales o daños materiales.
a la temperatura, tales como
• Limpie las partes de difícil
pulverizadores inflamables,
acceso, como las bisagras,
objetos inflamables, hielo seco,
con un cepillo o un cepillo de
medicamentos o productos
dientes.
químicos, cerca del refrigerador.
No almacene sustancias u
• Desenchufe el refrigerador
objetos volátiles o inflamables
antes de limpiarlo y de
(benceno, solvente, gas
realizar el mantenimiento.
propano, etc.) en el refrigerador.
•
Si
cualquier
sustancia extraña,
-- Este refrigerador se debe utilizar
tal como agua, ingresa en el
solo para almacenar alimentos.
refrigerador, desenchúfelo y
-- Esto podría causar un incendio
comuníquese con su centro de
o una explosión.
servicio más cercano.
• No pulverice productos de
-- No seguir esta recomendación
limpieza directamente sobre el
puede causar una descarga
visor.
eléctrica o un incendio.
-- Las letras impresas en el visor
pueden borrarse.
• Retire cualquier sustancia
extraña o polvo de las clavijas
del enchufe. Pero no utilice un
paño mojado o húmedo cuando
PRECAUCIÓN
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
PARA LA LIMPIEZA Y EL
MANTENIMIENTO
Información sobre seguridad
Español - 11
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 11
2015. 8. 13. �� 3:47
los tubos que se encuentran
detrás del electrodoméstico
estén dañados antes de
desecharlo. Los tubos deben
• Asegúrese de que ninguno de
romperse en espacios abiertos.
los tubos que se encuentran
• Cuando deseche este producto
detrás del electrodoméstico
u otros refrigeradores, retire la
estén dañados antes de
puerta, los burletes y los pestillos
desecharlos.
de las puertas de manera tal
• Se utiliza R-600a o R-134a
que los niños pequeños o los
como refrigerante.
animales no puedan quedarse
Revise la etiqueta del compresor
atrapados en el interior.
en la parte posterior del
Deje los estantes en su lugar
electrodoméstico o la etiqueta
de manera tal que los niños no
del voltaje dentro del refrigerador
puedan trepar fácilmente.
para constatar qué refrigerante
Se deberá vigilar a los niños para
fue utilizado en su refrigerador.
asegurarse de que no jueguen
Si este producto contiene
con el electrodoméstico anterior.
gas inflamable (Refrigerante
• Deseche el material de empaque
R-600a), comuníquese con
de este producto de forma que
las autoridades locales para
no resulte nocivo para el medio
desechar este producto de
ambiente.
forma segura.
Se utiliza ciclopentano como
gas aislante.
RECOMENDACIONES
Los gases del material de
ADICIONALES PARA EL USO
aislamiento requieren un
CORRECTO
procedimiento especial de
• En caso de un corte de energía,
eliminación.
comuníquese con su compañía
Comuníquese con las
de electricidad local y pregunte
autoridades locales para
cuánto tiempo durará el corte.
desechar este producto de
manera que no resulte nocivo
-- La mayoría de los cortes de
para el medio ambiente.
energía que se solucionan
Asegúrese de que ninguno de
dentro del lapso de una hora o
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA
IMPORTANTES PARA LA
ELIMINACIÓN
Español - 12
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 12
2015. 8. 13. �� 3:47
Información sobre seguridad
dos, no afectan las temperaturas
excesivo en la temperatura
del refrigerador.
de los alimentos congelados
Sin embargo, deberá abrir la
cuando descongela el
puerta la menor cantidad de
electrodoméstico, envuelva los
veces posible.
alimentos congelados con varias
capas de papel de periódico.
-- Pero si el corte de energía dura
más de 24 horas, deberá retirar • Cualquier aumento en la
toda la comida congelada.
temperatura de los alimentos
congelados durante el
• Si se proporciona una llave con
descongelamiento puede
el refrigerador, debe estar fuera
disminuir su duración en
del alcance de los niños y lejos
almacenamiento.
del electrodoméstico.
• Cuando utiliza esta función,
• El electrodoméstico puede no
el consumo de energía del
funcionar de forma habitual (es
refrigerador aumenta. Recuerde
posible que la temperatura en el
apagarlo cuando no lo necesite
refrigerador sea demasiado alta)
y vuelva el congelador a su
cuando se lo coloca durante
temperatura original.
mucho tiempo por debajo
Si necesita congelar grandes
del extremo frío del rango de
cantidades de alimentos, active
temperaturas para el que está
la función de congelación rápida
diseñado el refrigerador.
al menos 24 horas antes.
• No almacene alimentos que se
descompongan fácilmente a
bajas temperaturas, como, por
ejemplo, plátanos y melones.
• Este electrodoméstico es no
frost, lo que significa que no
es necesario descongelarlo
manualmente, ya que lo hará de
forma automática.
• El aumento de temperatura
durante el descongelamiento
cumple con las normas ISO.
Pero si desea evitar un aumento
Español - 13
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 13
2015. 8. 13. �� 3:47
Recomendaciones para el
ahorro de energía
-- Instale la unidad en una
habitación fresca y seca con la
ventilación adecuada.
Asegúrese de que no esté
expuesta a la luz solar directa y
nunca la coloque cerca de una
fuente de calor directa (como,
por ejemplo, un radiador).
-- Nunca obstruya la ventilación ni
las rejillas del electrodoméstico.
-- Deje enfriar los alimentos
calientes antes de colocarlos en
el electrodoméstico.
-- Coloque los alimentos
congelados en el refrigerador
para descongelarlos.
Puede utilizar las temperaturas
bajas de los productos
congelados para enfriar los
alimentos en el refrigerador.
-- No deje la puerta del refrigerador
abierta durante mucho tiempo
cuando coloque o saque
alimentos. Cuanto menos tiempo
esté abierta la puerta, menos
hielo se formará en el congelador.
-- Limpie regularmente la parte
posterior del refrigerador.
El polvo aumenta el consumo de
energía.
-- No ajuste la temperatura a más
frío del necesario.
-- Asegúrese de que haya
suficiente salida de aire en la
base y la parte posterior del
refrigerador. No cubra las rejillas
de ventilación.
-- Cuando realice la instalación,
deje un espacio libre a la
derecha, izquierda, atrás y
arriba.
Esto ayudará a reducir tanto
el consumo como el gasto de
energía.
-- Para un uso más eficiente de
la energía, conserve todos los
accesorios internos, como
cestas, cajones, estantes, en
la misma posición en que los
suministró el fabricante.
Este aparato está diseñado
para utilizarse en entornos
domésticos o similares como
-- cocinas para el personal de
tiendas, oficinas u otros lugares
de trabajo
-- albergues rurales y habitaciones
de hoteles, moteles y otros
entornos residenciales
-- pensiones y casas de
huéspedes
-- catering y aplicaciones no
minoristas similares.
Español - 14
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 14
2015. 8. 13. �� 3:47
Puesta a punto del refrigerador
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN DEL
REFRIGERADOR
B
A
E
893 mm
Ancho “B”
912 mm
Altura “C”
1742 mm
Altura total “D”
1774 mm
Profundidad “E”
896 mm
50 mm
165°
165°
1725 mm
468 mm
912 mm
34 mm
31 mm
1345 mm
• Seleccione una ubicación con fácil acceso a un
suministro de agua.
• Seleccione una ubicación sin exposición directa
a la luz solar.
• Seleccione una ubicación en la que el piso esté
nivelado.
• Seleccione una ubicación con suficiente
espacio para que las puertas del refrigerador se
abran fácilmente.
• Seleccione una ubicación que deje el espacio
libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y
arriba del refrigerador para la circulación del
aire.
• Seleccione una ubicación que permita
mover fácilmente el refrigerador si necesita
mantenimiento o reparación.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura sea superior a 43 °C o inferior a
5 °C.
Profundidad “A”
785 mm
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
D
C
Puesta a punto
Felicitaciones por haber adquirido el refrigerador de
Samsung.
Esperamos que disfrute de las funciones y
ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo
electrodoméstico.
• Cada medición se basa en el tamaño del
diseño, por lo que puede variar según el
método de medición.
Español - 15
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 15
2015. 8. 13. �� 3:48
Cuando mueva el refrigerador
Herramientas necesarias (no provistas)
Para evitar que se dañe el piso, asegúrese de que
las patas de ajuste delanteras estén en posición
vertical (sobre el piso).
Consulte “Cómo nivelar el refrigerador” en la
página 21 del manual.
Desarmador
Philips (+)
Desarmador de
punta chata (-)
Llave de tubo
10 mm
Llave Allen 5 mm
Pata
Desarmador
PUESTA A PUNTO DEL
REFRIGERADOR
Piso
Para realizar una instalación correcta, se debe
colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada
de material rígido que tenga la misma altura que el
resto del piso.
Esta superficie debe ser lo suficientemente
resistente como para soportar el peso de un
refrigerador completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una
hoja grande de cartón y colóquela debajo del
refrigerador mientras trabaja.
Cuando mueva el refrigerador, empuje en forma
recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a lado.
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede configurarlo y utilizar sus
funciones. Complete los siguientes pasos para
poner el refrigerador en funcionamiento.
Si no funciona, primero verifique el suministro
de energía y la fuente de electricidad o consulte
la sección de solución de problemas en la parte
posterior de este instructivo del usuario.
Si tiene otras preguntas, comuníquese con el
Centro de Servicio de Samsung Electronics.
1. Coloque el refrigerador en una ubicación
apropiada a una distancia razonable de la
pared.
Consulte las instrucciones de instalación de
este manual.
2. Una vez enchufado el refrigerador, asegúrese
de que la luz interior se encienda cuando se
abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca
más fría y espere una hora.
El congelador comenzará a enfriarse y el motor
funcionará adecuadamente.
4. Después de enchufar el refrigerador,
éste tardará algunas horas en alcanzar la
temperatura adecuada.
Podrá almacenar alimentos y bebidas en el
refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
5. Una vez finalizada la instalación, presione la
palanca del despachador para verificar que el
agua o el hielo se suministren correctamente.
6. Asegúrese de que la parte frontal del
refrigerador esté 0.6 grados más elevada que la
parte inferior.
Español - 16
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 16
2015. 8. 13. �� 3:48
INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Centro del acoplador transparente
Si la entrada no permite hacer pasar fácilmente el
refrigerador, se pueden retirar las puertas.
Grapa A (1/4”)
(6.35 mm)
1. Extraiga las dos tuberías de agua (que están en
el fijador) de la parte frontal.
No corte la tubería del agua.
Sepárela con suavidad del acoplador.
PRECAUCIÓN
Mantenga las grapas fuera del alcance de
los niños y evite que estos jueguen con
ellas o se las pongan en la boca.
Puesta a punto
Separación de la tubería de suministro de
agua del refrigerador
DESENSAMBLE DE LAS PUERTAS
DEL CONGELADOR
2. Retire las dos tuberías de agua (la blanca
es para el agua y la otra es para el hielo)
presionando el acoplador (1) y separando la
tubería de agua (2).
( 1 )
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que
el color de las
tuberías de agua
coincidan.
1. Desconecte el cable de alimentación y retire los
2 tornillos de la cubierta con un desarmador
Phillips (1).
Luego abra la puerta del refrigerador y
jale los ganchos laterales para aflojar la
cubierta (2).
Levante la cubierta hacia usted para
retirarla (3).
-- Retire la cubierta de la bisagra con la puerta
abierta y luego cierre la puerta.
( 1 )
( 2 )
Cuando vuelva a conectar las mangueras
de suministro, asegúrese de insertarlas de
modo que coincidan los colores.
( 2 )
( 3 )
Cómo volver a ensamblar la tubería de
suministro del agua
1. La tubería de agua se debe insertar
completamente hasta el centro del acoplador
transparente para impedir fugas de agua del
despachador.
2. Inserte las 2 grapas del paquete de instalación
y compruebe que queden bien fijas.
Español - 17
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 17
2015. 8. 13. �� 3:48
2. Retire la cubierta de la bisagra y desconecte el
conector del cable eléctrico.
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL CONGELADOR
• Debe ensamblar la puerta del congelador
antes de volver a ensamblar la puerta del
refrigerador.
• Antes de proceder al ensamble, asegúrese
de que todos los conectores del cable en la
parte inferior de la puerta del congelador estén
conectados.
PRECAUCIÓN
3. Voltee la abrazadera (A) en la dirección (1) y jale
en la dirección (2).
(1)
1. Coloque las puertas en las bisagras de la parte
inferior del refrigerador.
(2)
(A)
Cómo ensamblar las puertas
(A)
4. Retire la bisagra (B).
2. Inserte la bisagra (B) en la ranura de la bisagra
del refrigerador y presione sobre la ranura de la
bisagra de la puerta.
(B)
5. Levante la puerta y sepárela del refrigerador.
• Tenga cuidado de no dañar los cables
eléctricos al ensamblar o desensamblar
las puertas.
• Tenga cuidado de que las puertas no se caigan
al separarlas ya que podrían sufrir daños.
(B)
PRECAUCIÓN
3. Inserte la abrazadera (A) en la dirección de la
flecha (1) y voltéela en la dirección de la flecha (2)
para bloquearla en su lugar.
(2)
(1)
(A)
(A)
Español - 18
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 18
2015. 8. 13. �� 3:48
4. Enganche el conector del cable eléctrico.
( 1 )
( 3 )
Puesta a punto
( 2 )
5. Inserte las 2 partes frontales de la cubierta en
primer lugar, empuje hacia abajo por ambos
lados y asegure la cubierta en su lugar con un
desarmador Phillips.
2. Desensamble el conector del gabinete.
• Las puertas se pueden ensamblar en el
orden inverso al desensamble.
• Es posible que el visor no funcione
correctamente si se olvida de conectar los
cables eléctricos al instalar la puerta.
PRECAUCIÓN
3. Retire los tres tornillos de fijación de la bisagra
superior del panel.
DESENSAMBLE DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(PANEL DEL COMPARTIMIENTO
DEL FRÍO)
1. Desconecte el cable de alimentación y retire los
2 tornillos de la cubierta con un desarmador
Phillips (1).
Luego abra la puerta del refrigerador y
jale los ganchos laterales para aflojar la
cubierta (2).
Levante la cubierta hacia usted para
retirarla (3).
-- Retire la cubierta de la bisagra con la puerta
abierta y luego cierre la puerta.
4. Desensamble el panel.
Español - 19
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 19
2015. 8. 13. �� 3:48
DESENSAMBLE DE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
1. Desconecte el cable de alimentación y retire los
2 tornillos de la cubierta con un desarmador
Phillips (1).
Luego abra la puerta del refrigerador y
jale los ganchos laterales para aflojar la
cubierta (2).
Levante la cubierta hacia usted para
retirarla (3).
-- Retire la cubierta de la bisagra con la puerta
abierta y luego cierre la puerta.
4. Separe la bisagra superior frontal de la puerta.
5. Desensamble el panel.
( 1 )
( 2 )
( 3 )
PRECAUCIÓN
Fije el cable en el gancho de la bisagra
para impedir que se dañe a volverlo a
ensamblar.
2. Desensamble el conector del gabinete.
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
3. Presione la bisagra de fijación y jale para
retirarla.
Para volver a ensamblar las puertas del
REFRIGERADOR, coloque las piezas en orden
inverso.
Español - 20
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 20
2015. 8. 13. �� 3:48
NIVELACIÓN DEL
REFRIGERADOR Y AJUSTE DE LA
ALTURA Y DEL ESPACIO DE LAS
PUERTAS
Puesta a punto
Cómo nivelar el refrigerador
Para evitar riesgos debidos a
la inestabilidad del refrigerador,
coloque este en una superficie
horizontal y nivelada de
acuerdo con las siguientes
instrucciones de instalación.
De no seguir esta
recomendación, el refrigerador
se podría volcar y causar
lesiones personales.
Si la parte frontal del
electrodoméstico está un poco
más elevada que la posterior, la
puerta puede abrirse y cerrarse
con mayor facilidad.
Si instala el refrigerador
sobre una superficie que no
esté nivelada, el refrigerador
quedará desequilibrado.
-- Asegúrese de que las patas
toquen el piso cuando instale
el refrigerador.
Las patas se encuentran
en la parte inferior posterior
de cada puerta. Inserte
un desarmador de punta
chata y gírelo en la dirección
de la flecha hasta que el
refrigerador esté nivelado.
-- No almacene alimentos en
un solo lado de la puerta.
Si coloca los alimentos en
un solo lado de la puerta,
se podrían caer y provocar
lesiones personales.
Español - 21
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 21
2015. 8. 13. �� 3:48
Si el lado del congelador está más bajo:
• Con un desarmador de punta chata gire
el nivelador de altura situado en la parte
inferior posterior de la puerta del congelador
en la dirección de la flecha hasta nivelar el
electrodoméstico.
CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DE
LA PUERTA
Si la puerta del refrigerador está más baja
que la otra:
• La diferencia de altura entre las puertas se
puede equilibrar con las tuercas de ajuste
situadas en la parte inferior de cada puerta del
refrigerador.
• Si se levanta demasiado la puerta, puede
interferir con la cubierta de la bisagra al cerrarse
o abrirse.
Si el lado del refrigerador está más bajo:
• Con un desarmador de punta chata gire
el nivelador de la altura situado en la parte
inferior posterior de la puerta del refrigerador
en la dirección de la flecha hasta nivelar el
electrodoméstico.
(B)
(A)
1. Abra la puerta que necesita ajuste y afloje la
tuerca de fijación (A) de la parte inferior de la
puerta girándola en el sentido de las agujas del
reloj (
) con la llave provista en el empaque
del producto.
• Levante la parte frontal del refrigerador
hasta que las puertas se cierren por sí
solas.
Si ajusta los niveladores de manera que
la parte posterior del refrigerador esté
mucho alta que la frontal, le costará a
abrir las puertas.
• Si la parte posterior del refrigerador no está
nivelada, fije en el suelo con cinta adhesiva un
objeto del tamaño adecuado.
Deslice el refrigerador sobre este objeto y ajuste
el nivel.
• Cuando mueva el refrigerador tenga cuidado de
no dañar el piso.
(A)
Español - 22
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 22
2015. 8. 13. �� 3:48
Ajuste la altura de la puerta girando la tuerca
de ajuste (B) en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (
) con una llave.
(Gire en el sentido contrario al de las agujas
del reloj (
) para levantar la puerta y en
el sentido de las agujas del reloj (
) para
bajarla.)
-- Abra la puerta y ajústela por la parte interior.
1. Cuando las dos puertas estén a la misma
altura, gire la tuerca de ajuste (A) en el sentido
contrario al de las agujas del reloj (
) para
apretarla.
Si el espacio entre la puerta del refrigerador y la del
congelador no es uniforme:
• Use el adaptador de espacio situado en la
parte superior de la puerta del refrigerador (lado
derecho).
• No aplique una fuerza excesiva ya que podría
romper el adaptador.
1. Retire la cubierta de la bisagra
de la puerta del refrigerador.
-- Retire la cubierta de la bisagra
con la puerta abierta y luego
cierre la puerta.
Puesta a punto
(A)
CÓMO AJUSTAR EL ESPACIO DE
LAS PUERTAS
2. Ajuste el espacio con una llave Allen de 4 mm
(no incluida).
(A)
Si nivela el refrigerador vacío, puede ocurrir
que al llenarlo se desnivele nuevamente.
Si ocurre esto, vuelva a nivelarlo.
3. Gire el tornillo en el sentido de las agujas del
reloj (
) para ensanchar el espacio.
Gire en sentido contrario al de las agujas del
reloj (
) para estrechar el espacio.
Ajuste hasta que el espacio entre las puertas
del frigorífico y del congelador sea idéntico.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque los cables, tenga cuidado
de no dañar o pelar el recubrimiento.
Español - 23
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 23
2015. 8. 13. �� 3:48
CÓMO AJUSTAR EL ESPACIO DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
(POSTERIOR)
Si el espacio entre la puerta del refrigerador y el
refrigerador no es uniforme:
• Use los adaptadores de espacio situados en el
borde superior interno de cada puerta.
1. Abra la puerta con el menor espacio y gire
el adaptador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (
) hasta que el espacio sea
el mismo en ambas puertas.
VERIFICACIÓN DE LA TUBERÍA
DE AGUA DEL DESPACHADOR
El despachador de agua es una de las funciones
útiles de su nuevo refrigerador Samsung.
Con el fin de promover la buena salud, el filtro de
agua Samsung elimina las partículas no deseadas
del agua.
No obstante, no la esteriliza ni destruye los
microorganismos.
Para hacerlo, necesitaría adquirir un sistema de
purificación de agua.
A fin de que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua
de 20~125 psi (138~862 kPa) (libra por pulgada
cuadrada).
En condiciones normales, un vaso de papel de
170 cc (5.75 oz) puede llenarse en 10 segundos.
Si el refrigerador se instala en una zona con baja
presión de agua (inferior a los 20 psi), puede
instalar una bomba cebadora para compensar la
baja presión.
Asegúrese de que el tanque de almacenamiento
de agua dentro del refrigerador esté correctamente
lleno.
Para hacerlo, presione la palanca del despachador
hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los
equipos de instalación de tuberías de agua
disponibles a un costo adicional.
Recomendamos el uso de un equipo de
suministro de agua que contenga tubería
de cobre.
Adaptador
2. Una vez ajustado el espacio entre la puerta y
el refrigerador, gire la tuerca del adaptador en
el sentido de las agujas del reloj (
) para
bloquear el adaptador en su lugar.
No reutilice los tubos viejos, utilice los
tubos nuevos suministrados con el
aparato.
Verifique la lista de accesorios a
continuación.
Tuerca de bloqueo
Español - 24
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 24
2015. 8. 13. �� 3:48
Conexión a la tubería de suministro de
agua
1. En primer lugar, cierre el suministro de agua
principal.
2. Localice la tubería de agua potable fría más
cercana.
3. Siga las instrucciones de instalación de la
tubería de agua del equipo de instalación.
Retirar tapa
Aflojar a
Tubería de agua
desde unidad
La tubería de agua debe conectarse a la
tubería de agua fría.
Si se conecta a la tubería de agua caliente,
el purificador podría funcionar mal.
Tubería de agua
desde equipo
Conecte la tubería de agua únicamente a
una fuente de agua potable.
Cerrar tubería
agua principal
Cerrar
tubería agua
principal
Sin
espacio
Puesta a punto
PRECAUCIÓN
Si debe reparar o desensamblar la tubería de agua,
recorte 6.5 mm de la tubería de plástico para
asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre
de pérdidas.
PRECAUCIÓN
Sin
espacio
4. Después de conectar el suministro de agua al
filtro de agua, vuelva a abrir el suministro de
agua principal y haga correr unos 3 litros para
limpiar y cebar el filtro de agua.
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador.
Antes de usar el refrigerador, se debe
examinar si hay fugas en estas conexiones.
• La garantía de Samsung no cubre la
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA.
• Los gastos correrán a cargo del cliente a
menos que el precio de venta incluya el costo
de instalación.
• Póngase en contacto con un fontanero o un
instalador autorizado si es necesario para
realizar la instalación.
• Si hay fugas de agua debidas a una instalación
inadecuada, contacte con el instalador.
1. Retire la tapa de la tubería de agua de la unidad
e inserte una tuerca de compresión en la tubería
de la unidad después de desensamblarla de la
tubería de agua provista.
2. Conecte la tubería de agua de la unidad y la del
equipo.
3. Ajuste la tuerca de compresión sobre el acople
de compresión.
Procure que no haya espacio entre ambos
elementos.
4. Abra el agua y revise que no haya fugas.
Español - 25
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 25
2015. 8. 13. �� 3:48
ANTES DE UTILIZAR LA FÁBRICA
DE HIELO
Retirar
-- Retire la cubeta de la fábrica de hielo
levantándola y jalando lentamente.
-- Sostenga la manija como se muestra en la
figura.
-- Retire lentamente la cubeta de hielo para
prevenir daños.
Sin fugas
1. Deslice la tuerca de compresión (A) por la
tubería de plástico suministrada (A).
2. Ajuste la tuerca de compresión (A) sobre el
acople de compresión de 1/4”.
-- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión (B) (no incluida) y la férula (no
incluida) por la tubería de cobre (no incluida)
como se muestra en el gráfico.
-- Si utiliza una tubería de plástico (B), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico (B) en el acople de compresión.
PRECAUCIÓN
Figura 1
No aplique demasiada fuerza al retirar la
cubierta del cajón.
De lo contrario, la cubierta puede
romperse y provocar lesiones.
Antes de retirar cualquier accesorio,
asegúrese de que no haya comida cerca.
Cuando sea posible, retire la comida al
mismo tiempo para reducir el riesgo de
accidentes.
No la utilice sin el extremo moldeado
(lámpara) de la tubería de plástico (B).
3. Ajuste la tuerca de compresión (B) sobre el
acople de compresión.
No ajuste demasiado la tuerca de compresión
(B).
4. Abra el agua y revise que no haya fugas.
Solamente conecte la tubería de agua a
una fuente de agua potable.
Si debe reparar o desensamblar la tubería
de agua, recorte 1/4" de la tubería de
plástico para asegurarse de que la
conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
Instalar
-- Instale la fábrica de hielo en orden inverso al
desensamble.
-- Empuje la cubeta hacia adentro hasta que
escuche un clic.
Español - 26
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 26
2015. 8. 13. �� 3:48
Antes de llamar al servicio técnico
1. Encienda el suministro de agua principal.
2. Empuje la palanca del despachador.
3. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro
antes de utilizarlo. (El agua debe correr unos 6
minutos).
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
4. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
5. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Puesta a punto
-- Cualquier sonido que oiga cuando la fábrica
de hielo arroja hielo en la cubeta es parte del
funcionamiento normal.
-- Si no saca hielo durante un período prolongado,
el hielo puede amontonarse en la cubeta.
Si el hielo se amontona, retire el hielo restante y
vacíe la cubeta.
-- Cuando el hielo no sale, verifique si hay hielo
trabado en el recipiente y retírelo.
Remoción de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería de
suministro de agua después de instalar el
filtro.
Recipiente de hielo
Figura 3
• Cuando parpadee Ice Off (Hielo
desactivado) en el panel del visor, vuelva
a insertar la cubeta y/o asegúrese de
que esté instalada correctamente.
Cuando la puerta está abierta, no funciona el
despachador de hielo ni el de agua.
Si cierra la puerta con fuerza, el agua puede
derramarse sobre la fábrica de hielo.
Para evitar que se caiga la cubeta de hielo, use
ambas manos al retirarla.
Para evitar lesiones, debe limpiar el hielo o el
agua que pueda haber caído en el suelo.
No permita que los niños se cuelguen del
despachador de hielo o de la cubeta.
Pueden lastimarse.
No debe colocar la mano o cualquier otro
objeto dentro del recipiente de hielo.
Es posible que provoque lesiones personales o
daños a las piezas mecánicas.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
Un cartucho del filtro de agua recién
instalado puede causar que el agua brote
del despachador de agua.
Esto se debe al aire que entra en la
tubería.
No debería presentar ningún problema al
funcionamiento.
Español - 27
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 27
2015. 8. 13. �� 3:48
Verifique la cantidad de agua
suministrada a la charola para el hielo.
1. Levante la tapa de la fábrica de hielo y
extráigala con suavidad.
2. Cuando pulsa el botón de prueba durante 3
segundos, el recipiente para cubos de hielo
se llena de agua proveniente del grifo de
suministro de agua.
Asegúrese de que la cantidad de agua sea
la correcta (vea la ilustración que aparece a
continuación).
Si el nivel de agua es demasiado bajo, los
cubos de hielo serán pequeños.
Este es un problema de presión de agua de los
tubos principales, no del refrigerador.
Verifique el nivel de agua
1
2
Fábrica de hielo
Botón de prueba
• El agua tardará unos minutos en alcanzar
el nivel correcto después de presionar el
botón de prueba.
• No presione el botón de prueba continuamente
cuando la charola esté llena de hielo o agua.
El agua se puede desbordar o el hielo puede
atascarse.
• Cuando la cubeta no está instalada, la fábrica
de hielo no funciona.
• Cuando parpadee Ice Off (Hielo desactivado) en
el panel del visor, vuelva a insertar la cubeta y/o
asegúrese de que esté instalada correctamente.
PRECAUCIÓN
Español - 28
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 28
2015. 8. 13. �� 3:48
Funcionamiento del refrigerador
Samsung
(1)
MODELO CON COOLSELECT (RH77H90*)
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(9)
(10)
(7)
MODELO CON DISPENSADOR (RH77H80*)
(1)
(4)
(2)
(11)
(3)
(6)
(9)
(10)
(8)
MODELO NORMAL
(1)
El botón Freezer (Congelador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el congelador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función
Congelación rápida.
1. Presione el botón Freezer (Congelador)
para ajustar la temperatura del
congelador.
Puede ajustar la temperatura entre 5 °F
(-15 °C) y -8 °F (-23 °C)
(8)
(7)
Freezer / Power Freeze (3 sec)
(Congelador/Congelación rápida
[3 segundos])
Funcionamiento
CÓMO USAR EL PANEL DE
CONTROL
(1)
2. Función de congelación rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para congelar los productos que
se encuentran en el congelador.
Puede ser útil si necesita congelar
rápidamente elementos que se deterioran
fácilmente o si la temperatura del
congelador aumentó drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta).
Cuando utiliza esta función, el consumo de
energía del refrigerador aumenta.
Recuerde desactivarla cuando no la
necesite y restablezca el ajuste de
temperatura original del congelador.
Si necesita congelar gran cantidad de
alimentos, active la función Congelación
rápida como mínimo 20 horas antes.
(3)
(4)
(4)
(10)
(10)
Español - 29
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 29
2015. 8. 13. �� 3:48
(2)
Lighting / °C↔°F (3sec) (Luz / ºC↔ºF
[3 segundos])
(3)
El botón Lighting (Luz) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la luz del
despachador.
-- Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
1. Función de luz
Al tocar el botón Lighting (Luz), la lámpara
de LED del despachador se enciende en
modo permanente y queda encendida.
El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del despachador se
encienda solamente cuando se usa el
despachador, pulse el botón Lighting (Luz)
para desactivar el modo de encendido
permanente.
2. Cambiar las unidades de temperatura
entre ºC y ºF.
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para seleccionar el tipo de
temperatura que quiere que se muestre.
Cada vez que se mantiene presionado
el botón, se alternan los modos de
temperatura ºC y ºF y se iluminan los
indicadores ºC o ºF para indicar la
selección.
Vacation / Filter Reset (3 sec)
(Vacaciones / Restablecer el filtro
[3 segundos])
El botón Vacation (Vacaciones) tiene dos
funciones:
-- Activar y desactivar el modo de
vacaciones.
-- Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua.
1. Función de vacaciones
Cuando usted toma unas largas
vacaciones o hace un viaje de negocios o
no necesita usar el refrigerador, presione
el botón Vacation (Vacaciones). Cuando se
selecciona el botón Vacation (Vacaciones)
para desactivar el compartimiento del
refrigerador se ilumina la LED de Vacation
(Vacaciones).
Es extremadamente recomendable retirar
los alimentos de los compartimientos
y no dejar la puerta abierta cuando se
selecciona la función de vacaciones.
2. Función del indicador de vida útil del
filtro de agua
Cuando se haya reemplazado el filtro de
agua, mantenga presionado este botón
durante 3 segundos para restablecer el
indicador de vida útil del filtro de agua.
Cuando se restablece el indicador de vida
útil del filtro de agua, el ícono Filter (Filtro)
que se encuentra en el panel se apaga.
El ícono se tornará rojo para indicar que
debe reemplazar el filtro de agua después
de 6 meses (aproximadamente 300
galones).
Algunas zonas poseen grandes cantidades
de cal en el agua, lo que provoca que el
filtro de agua se obstruya con más rapidez.
Si este es el caso en su zona, deberá
reemplazar el filtro con una frecuencia
superior a seis meses.
Español - 30
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 30
2015. 8. 13. �� 3:48
(4)
Fridge / Power Cool (3 sec)
(Refrigerador/Refrigeración rápida
[3 segundos])
(6)
El botón Ice Maker Off (Fábrica de hielo
desactivada) tiene dos funciones:
-- Encender y apagar la fábrica de hielo.
-- Encender y apagar la función de
bloqueo de control.
El botón Fridge (Refrigerador) tiene dos
funciones:
-- Ajustar el refrigerador a la temperatura
deseada.
-- Encender y apagar la función de
refrigeración rápida.
2. Función de bloqueo de control
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para bloquear la pantalla y los
botones del despachador de manera tal
que estos no puedan utilizarse. Cuando
la función de bloqueo de control está
activada, el refrigerador no despacha hielo
ni agua aunque se presione la palanca del
despachador. El ícono Control Lock (Bloqueo
control) se enciende para indicar que está
activada la función de bloqueo de control.
Presione 3 segundos para desbloquear. Si
la función de fábrica de hielo está encendida
y la tubería de agua no está conectada, se
escuchará un sonido de válvula de agua
desde la parte posterior de la unidad.
Presione el botón Ice Maker Off (Control
Lock [3 sec]) (Fábrica de hielo desactivada
[Bloqueo control (3 s)]) durante menos de
3 segundos hasta que el indicador Ice Off
(Hielo desactivado) ( ) se encienda.
2. Función de refrigeración rápida
Mantenga presionado este botón durante
3 segundos para reducir el tiempo
necesario para enfriar los productos que
se encuentran en el refrigerador.
Puede ser útil si necesita enfriar
rápidamente alimentos que se deterioran
fácilmente o si la temperatura del
refrigerador aumentó drásticamente.
(Por ejemplo, si la puerta quedó abierta.)
Cool Select Zone (Zona CoolSelect)
Presione este botón para seleccionar el
tipo de zona CoolSelect.
(Consulte la información detallada en la
página 39.)
Funcionamiento
1. Función de fábrica de hielo desactivada
Si no desea hacer más hielo, presione
el botón Ice maker Off (Fábrica de hielo
desactivada).
1. Presione el botón Fridge (Refrigerador)
para establecer la temperatura del
refrigerador.
Puede ajustar la temperatura entre
44 °F (7 °C) y 34 °F (1 °C)
(5)
Ice Maker Off (Fábrica de hielo desactivada)
Para ahorrar electricidad, el visor del panel se apaga
automáticamente en las siguientes condiciones:
No se presionó ningún botón, las puertas
están cerradas o no se empujó la palanca del
despachador. Sin embargo, el ícono que indica la
selección de hielo en cubos o triturado permanece
encendido. Cuando presione un botón, abra una
puerta o empuje la palanca del despachador, el
visor del panel volverá a encenderse. Todos los
botones de funciones, excepto los de Water (Agua)
y Cubed / Crushed Ice (Hielo en cubos / Hielo
triturado), volverán a funcionar cuando retire el
dedo del botón que está presionando.
Water (Agua)
Este indicador debería estar siempre
encendido puesto que indica que se
puede despachar agua correctamente.
Español - 31
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 31
2015. 8. 13. �� 3:48
(7)
(8)
Cubed Ice (Hielo en cubos)
Crushed Ice (Hielo triturado)
(10)
Este ícono se enciende cuando activa la
función de bloqueo.
Cuando el ícono Control Lock (Bloqueo
control) se enciende, todos los botones
del panel, incluidos el botón Ice (Hielo)
y los despachadores, se bloquean y se
desactivan.
Mantenga presionado el botón Ice
Maker Off/Control Lock (Fábrica de hielo
desactivada/Bloqueo control) durante 3
segundos para desactivar la función de
bloqueo de control y reactivar los botones
del panel.
Pulse el botón Cubed Ice (Hielo en cubos)
o Crushed Ice (Hielo triturado) para
seleccionar el tipo de hielo que desea
obtener.
Cada vez que presiona el botón, los
modos de hielo en cubos o triturado
alternan y el ícono correspondiente se
enciende para indicar su selección.
Si no necesita hielo, apague la función
para ahorrar en consumo de agua y de
energía.
(Consulte Fábrica de hielo desactivada.)
(9)
Filter (Filtro)
Control Lock (Bloqueo control
(11)
Cómo se usa el filtro de agua
Este ícono se enciende cuando es
necesario reemplazar el filtro, normalmente
después de que el refrigerador haya
despachado 300 galones de agua
(después de aproximadamente 6 meses).
El icono se pondrá de color rojo y
parpadeará durante varios segundos
cuando se abra o se cierre la puerta.
Después de haber instalado el nuevo
filtro de agua, restablezca el indicador del
filtro manteniendo presionado el botón
Filter Reset (Restablecer filtro) durante
3 segundos.
-- Si el agua no sale del despachador o lo
hace lentamente, se necesita remplazar
el filtro porque está obturado.
-- Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua se
obstruya con más rapidez.
Alarma
Al tocar este botón se activa y desactiva la
alarma de puerta abierta.
Si la alarma de la puerta está activada,
suena una alarma cuando se deja abierta
una puerta del frigorífi co durante más de
dos minutos.
La alarma dejará de sonar una vez cerrada
la puerta.
La función de alarma de la puerta viene
activada de fábrica.
Puede desactivarla pulsando y soltando el
botón de alarma.
Puede volver a activarla de la misma
manera.
El icono se ilumina cuando la función está
activada.
Cuando la función de alarma de la puerta
está activada y suena la alarma, el icono
de alarma de la puerta parpadeará
mientras suena la alarma.
Español - 32
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 32
2015. 8. 13. �� 3:48
PIEZAS Y FUNCIONES
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
(Esta imagen puede ser distinta según el modelo.)
RH77H90*, RH77H80*
(15)
Desodorizador
(16)
(5)
(10)
(11)
(1)
Funcionamiento
(4)
(17)
(6)
(2)
(7)
(12)
(3)
(8)
Filtro de agua
(13)
(9)
Sección de dos
estrellas
MODELO NORMAL
Sección de dos
estrellas
(14)
La temperatura en las secciones de dos estrellas es ligeramente más alta que en los otros
compartimentos del congelador.
Español - 33
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 33
2015. 8. 13. �� 3:48
(1)
Estantes del congelador
(8)
Se utilizan para almacenar carne, pescado,
dumplings congelados, helados y otros tipos de
alimentos congelados.
(2)
Compartimientos multiuso del
congelador
(9)
Compartimientos altos del congelador que
permiten almacenar más fácilmente los alimentos.
No los utilice para almacenar helados u otros
alimentos durante largos periodos de tiempo.
(3)
Compartimiento del almacenamiento
de carnes y alimentos secos
Se utiliza para almacenar carne y alimentos secos
durante largos periodos de tiempo.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o de
cocina antes de almacenarlos.
(4)
Estante para quesos
(5)
Estante multiuso
Se utiliza para almacenar alimentos deshidratados
como pasta seca (espaguetis), tasajo, etc.
(10)
Estante para vinos (opcional)
Ayuda a mantener el sabor del vino
proporcionando el mejor lugar para almacenar las
botellas de vino.
(11)
Estantes corredizos EZ (opcionales)
Los alimentos se sacan fácilmente.
(12)
Se usa para almacenar huevos, queso,
mantequilla y otros productos lácteos.
Estante infantil (opcional)
Situado a una altura que los niños pueden
alcanzar fácilmente. Se utiliza para almacenar
yogures, snacks y otros alimentos para niños.
Zona CoolSelect (opcional)
Se utiliza para almacenar alimentos que deben
mantenerse ligeramente más fríos y para carnes
y pescados que se van a preparar de inmediato.
Estante para salsas
Se usa para almacenar diferentes tipos de salsas.
(13)
Cajones de vegetales
Se utiliza para conservar las frutas y los vegetales
frescos.
(6)
Estante para bebidas
Se usa para almacenar agua, leche, jugos y otros
tipos de bebidas.
(7)
Estante para snacks (opcional)
Se utiliza para almacenar ensaladas y
guarniciones.
(14)
Depósito de hielo
Se utiliza para almacenar hielo.
Alternativamente, puede retirar el compartimiento
para tener más espacio en el interior del
congelador.
Español - 34
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 34
2015. 8. 13. �� 3:48
(15)
Estantes del refrigerador
Se usan para almacenar alimentos de tipo
general que requieren refrigeración.
(16)
Depósito de la fábrica de hielo
(Solo modelo con despachador)
ADVERTENCIA
(17)
No coloque los dedos, las manos ni
otros objetos en el recipiente o en la
cubeta de la fábrica de hielo.
Si lo hace, puede provocar lesiones
personales o daños materiales.
Funcionamiento
Diseñado para almacenar fácilmente una gran
cantidad de hielo.
Compartimiento para snacks
(opcional)
Se utiliza para conservar alimentos congelados
de pequeño tamaño, como helados.
• Si tiene planificado irse de vacaciones
por mucho tiempo, vacíe el refrigerador y
apáguelo. Retire el exceso de humedad
del interior del refrigerador y deje
las puertas abiertas. Así evitará que
aparezcan olores y moho.
• Si el refrigerador no se utilizará durante mucho
tiempo, debe desenchufarlo.
-- El deterioro en el aislamiento del cable de
alimentación puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Español - 35
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 35
2015. 8. 13. �� 3:48
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Control de la temperatura del
refrigerador
Temperatura básica de los
compartimientos del congelador y del
refrigerador
RH77*
La temperatura básica y la temperatura
recomendada de los compartimientos del
congelador y del refrigerador es -2 °F y 37 °F (o
-19 °C y 3 °C) respectivamente.
Si la temperatura de los compartimientos del
congelador o del refrigerador es demasiado alta o
baja, ajuste la temperatura manualmente.
Control de la temperatura del
congelador
Temperatura recomendada (refrigerador): 37 °F (o 3 °C)
(Esta imagen puede ser distinta según el modelo.)
La temperatura del refrigerador puede establecerse
entre 34 °F y 44 °F (o entre 1 °C y 7 °C) para
satisfacer sus necesidades particulares.
Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces
hasta que aparezca la temperatura deseada en el
visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
RH77*
Temperatura recomendada (congelador): -2 °F (o -19 °C)
(Esta imagen puede ser distinta según el modelo.)
La temperatura del congelador puede establecerse
entre -8 °F y 5 °F (o entre -23 °C y -15 °C) para
satisfacer sus necesidades particulares. Presione
el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta
que aparezca la temperatura deseada en el visor.
Cada vez que presione el botón, la temperatura
cambiará en 1 °F (o 1 °C). Vea a continuación.
Fahrenheit: 0 °F → -1 °F → -2 °F → -3 °F → -4 °F
→ -5 °F → -6 °F → -7 °F → -8 °F → 5 °F → 4 °F →
3 °F → 2 °F → 1 °F → 0 °F.
Centígrados: -18 °C → -19 °C → -20 °C → -21 °C
→ -22 °C → -23 °C → -15 °C → -16 °C → -17 °C
→ -18 °C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos, tales
como el helado, pueden derretirse a 4 °F (o
-15.5 °C).
El visor de la temperatura cambiará de manera
secuencial de -8 °F a 5 °F (o de -23 °C a -15 °C).
Fahrenheit: 37 °F → 36 °F → 35 °F → 34 °F →
44 °F → 43 °F → 42 °F → 41 °F → 40 °F → 39 °F
→ 38 °F → 37 °F.
Centígrados: 3 °C → 2 °C → 1 °C → 7 °C → 6 °C
→ 5 °C → 4 °C → 3 °C.
El proceso de control de temperatura para el
refrigerador es igual al del congelador.
Pulse el botón Fridge (Refrigerador) para ajustar la
temperatura deseada.
Tras unos pocos segundos, el refrigerador
comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura
establecida. Esta se reflejará en el visor digital.
• La temperatura del congelador o del
refrigerador puede subir cuando se abren
las puertas con demasiada frecuencia
o si se almacena una gran cantidad de
alimentos calientes.
• Esto puede hacer que el visor digital parpadee.
Cuando la temperatura del congelador y del
refrigerador vuelva al rango establecido, el visor
dejará de parpadear.
• Si continúa parpadeando, deberá “reiniciar” el
refrigerador.
Intente desenchufando el electrodoméstico,
espere aproximadamente 10 minutos y luego
enchúfelo nuevamente.
Español - 36
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 36
2015. 8. 13. �� 3:48
USO DEL DESPACHADOR DE
AGUA FRÍA
Uso simultáneo del despachador de hielo
y de agua
Para obtener hielo y agua, empuje primero la
palanca del hielo (1) para obtener hielo, luego
mueva el vaso hacia abajo y empuje la palanca del
despachador de agua (2) para obtener agua.
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que
desea.
SIN HIELO
Seleccione esta opción
si desea apagar la
fábrica de hielo.
Uso de la palanca de hielo (1)
Empuje suavemente la palanca del despachador
de hielo (1) con el vaso.
El hielo saldrá del despachador.
Puede elegir el tipo de hielo presionando primero el
botón para hielo en cubos o para hielo triturado.
Uso de la palanca de agua (2)
Empuje levemente la palanca del despachador de
agua (2) con el vaso.
Saldrá agua del despachador.
(1)
(2)
Aunque empuje las palancas de agua y
de hielo simultáneamente, el despachador
activará solo la opción seleccionada o
presionada en primer lugar.
Espere 2 segundos antes de retirar el vaso
del despachador para evitar derrames.
Si se abre la puerta del refrigerador, el
despachador no funciona.
• No jale la palanca.
Se podría dañar o romper el resorte de la
palanca.
• Para limpiar el cajón/la cubeta de hielo, utilice
un detergente suave, enjuáguelo y séquelo
bien.
No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.
• Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta
y presione el botón de prueba ubicado a la
derecha de la fábrica de hielo.
• No presione el botón de prueba continuamente
cuando la charola está llena de hielo o agua.
El agua se puede desbordar o el hielo puede
atascar la cubeta.
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
• Cuando presione el botón de prueba,
escuchará el repique del refrigerador
(talán, talán). Cuando escuche el sonido,
suelte el botón de prueba.
• Se escuchará automáticamente un sonido que
indica que la máquina de hielo está funcionando
correctamente.
PRECAUCIÓN
Espere 1 segundo antes de retirar el vaso
después de llenarlo de agua para evitar
derrames.
No empuje la palanca del despachador
después de sacar hielo o agua.
Se restablece automáticamente.
En caso de corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y luego congelarse
cuando vuelve la energía, provocando que
el despachador deje de funcionar.
Para evitar que esto suceda, después de
un corte de energía, extraiga la cubeta
de hielo y deseche el hielo y el agua
residuales.
Español - 37
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 37
2015. 8. 13. �� 3:48
PRECAUCIÓN
Después de haber eliminado el hielo de la
cubeta, deberá presionar la palanca del
despachador una vez con la función ‘ICE
CUBED’ (HIELO EN CUBOS) o ‘CRUSHED’
(HIELO TRITURADO) encendida.
Uso del despachador de hielo
Pulse el botón Ice (Hielo) para seleccionar el tipo
de hielo que desea.
Coloque el vaso debajo del despachador de hielo
y empuje con suavidad contra la palanca del
despachador.
Asegúrese de que el vaso esté alineado con el
despachador para impedir que se caiga el hielo.
Si selecciona hielo en cubos después de utilizar la
función de hielo triturado, puede producirse una
pequeña cantidad de hielo triturado residual.
Cubierta de la fábrica de hielo
La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más
rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el
refrigerador.
• No coloque los dedos, las manos, ni
cualquier otro objeto inapropiado en el
recipiente o en la cubeta de la fábrica de
hielo.
Puede provocar lesiones personales o daños
materiales.
Utilice solamente la fábrica de hielo del
refrigerador.
Solo una persona debidamente calificada
deberá instalar/conectar el suministro de agua
a este refrigerador y debe conectarse a un
suministro de agua potable.
La fábrica de hielo requiere una presión de agua
de 20 - 125 psi (138~862 kPa) para funcionar
correctamente.
ADVERTENCIA
-•
•
•
Recipiente de hielo
Cubeta de hielo
• Si no sale el hielo, extraiga la cubierta de
la fábrica de hielo y presione el botón de
prueba ubicado en la fábrica de hielo.
• No presione el botón de prueba continuamente
cuando la charola esté llena de hielo o agua.
El agua se puede desbordar o el hielo puede
atascar la fábrica de hielo o el despachador.
PRECAUCIÓN
• Si toma unas largas vacaciones o hace
un viaje de negocios y no utilizará los
despachadores de agua o de hielo por
un período prolongado, cierre la válvula
de agua para evitar fugas.
• Si no utiliza la fábrica de hielo por un tiempo o
si abre la puerta del congelador con frecuencia,
el hielo puede pegarse.
Si esto ocurre, vacíe la cubeta de hielo o rompa
el hielo con un utensilio de cocina de madera.
No utilice elementos filosos como cuchillos o
tenedores.
• Cuando se retira la cubeta, puede haber
todavía hielo residual en la fábrica de hielo.
La fábrica de hielo puede impulsar este hielo
dentro del congelador.
PRECAUCIÓN
Botón de prueba
Español - 38
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 38
2015. 8. 13. �� 3:48
(Solo para chile)
(País, excepto chile)
Si necesita más espacio puede
almacenar alimentos con la guarda del
CONGELADOR SUPERIOR en lugar de la
cubeta de hielo y retirar la cubierta de la
fábrica de hielo y el compartimiento para
snacks. Si retira la cubeta del hielo, en el
panel del visor parpadeará ICE OFF (HIELO
DESACTIVADO). Asimismo, puede retirar
el cajón superior del congelador y colocar
el estante en su lugar. Esto no afecta las
características térmicas y mecánicas.
El volumen de almacenamiento declarado
del compartimiento de alimentos
congelados se calcula con la “guarda
del CONGELADOR SUPERIOR” y sin la
“cubierta de la fábrica de hielo”, el “estante
para snacks” y el “cajón superior”.
Funcionamiento
Si necesita más espacio puede
almacenar alimentos con la guarda del
CONGELADOR SUPERIOR en lugar de la
cubeta de hielo y retirar el compartimiento
para snacks.
Si retira la cubeta del hielo, en el panel
del visor parpadeará ICE OFF (HIELO
DESACTIVADO).
Esto no afecta las características térmicas
y mecánicas.
El volumen de almacenamiento declarado
del compartimiento de alimentos
congelados se calcula con la “guarda
del CONGELADOR SUPERIOR” y sin el
“estante para snacks”.
GUARDA CONGELADOR SUPERIOR (opcional)
GUARDA CONGELADOR SUPERIOR (opcional)
Cubierta de la fábrica de hielo
Cubierta de la fábrica de hielo
Recipiente de hielo
Cubeta de hielo
Recipiente de hielo
Cubeta de hielo
( 2 ) Estante
( 1 ) Estante superior
Cajón inferior
( 1 )
( 2 )
Español - 39
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 39
2015. 8. 13. �� 3:48
USO DEL CAJÓN COOLSELECT
ZONE™ (OPCIONAL)
El cajón CoolSelect Zone™ se ha diseñado para
hacer su vida tan ocupada un poco más fácil.
Cajón CoolSelect
Zone™
Cool (Fresco)
Cuando se selecciona“Cool” (Fresco), la
temperatura del cajón CoolSelect Zone™ es la
misma que la opción de temperatura general
configurada para el refrigerador.
El panel digital del cajón muestra la misma
temperatura que el panel del visor del refrigerador.
Dado que la función “Cool (Fresco)” se ajusta a la
misma temperatura que el refrigerador, se dispone
de un espacio adicional de almacenamiento.
Dependiendo del tamaño y del grosor de
la carne o del pescado, los tiempos de
descongelamiento pueden variar.
Cuando active la función “Thaw”
(Descongelar), debe retirar del cajón los
alimentos que no deben resultar afectados.
Thaw (Descongelar)
Cuando se selecciona “Thaw ” (Descongelar), en
el cajón CoolSelect Zone se sopla alternativamente
aire frío.
Dependiendo del peso del alimento congelado, se
puede seleccionar un tiempo de descongelamiento
de 5 horas, 10 horas.
Cuando finaliza el proceso de “Thaw
(Descongelar)”, la comida está medio congelada, lo
que permite cortarla para cocinarla.
Además, cuando finaliza el proceso de “Thaw”
(Descongelar), el cajón CoolSelect Zone recupera
la condición original de “Cool” (Frío).
Para cancelar esta función a mitad del ciclo, pulse
el botón CoolSelect Zone y seleccione otra función.
Quick Cool (Enfriamiento rápido)
Puede utilizar la función “Quick Cool” (Enfriamiento
rápido) en el cajón CoolSelect Zone™ para
enfriar rápidamente 1~3 latas de bebida en
aproximadamente una hora.
Cuando finaliza el proceso de “Quick Cool”
(Enfriamiento rápido), el cajón CoolSelect Zone™
recupera automáticamente el estado original “Cool”
(Fresco).
Para cancelar esta función vuelva a presionar
el botón “Quick Cool” (Enfriamiento rápido) y el
cajón CoolSelect Zone™ recupera la temperatura
ajustada previamente.
Español - 40
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 40
2015. 8. 13. �� 3:48
FUNCIÓN SMART ECO
Sistema Smart Eco
Mantiene la frescura de los alimentos mediante 4
sensores de acuerdo con el entorno operativo, el
patrón de uso y el estado de funcionamiento del
refrigerador al tiempo que ahorra energía.
Sensor de humedad
exterior
El separador extraíble facilita el almacenamiento de
los alimentos.
Los alimentos se pueden almacenar
según el tipo.
• Ponga el separador en su lugar cuando
almacene juntas botellas pequeñas de
condimentos y latas de bebidas.
Funcionamiento
Sensor de temperatura
exterior
COMPARTIMIENTO MULTIUSOS
DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
• Retire el separador para almacenar envases de
leche o bebidas en envases grandes.
Sensores de temperatura interna
Cómo utilizar el separador
1. Inserte el separador como se muestra en el
diagrama para compartimentar el cajón.
2. Cuando no lo utilice, voltéelo y póngalo a un
lado como se muestra en el diagrama.
Español - 41
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 41
2015. 8. 13. �� 3:48
REMOCIÓN DE LOS ACCESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Estantes (congelador/refrigerador)
• Abra la puerta completamente, levante y jale el
estante para retirarlo.
Cómo utilizar el soporte multiuso
(1)
1. Cuando no lo utilice, deje el soporte plegado
como se muestra en el diagrama.
• Si no puede abrir la puerta completamente, jale
el estante, levántelo y ladéelo para retirarlo.
(2)
(3)
2. Coloque el soporte multiuso en la posición 1
para impedir que los alimentos se caigan.
1
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no colocar el estante al
revés.
Los contenedores de vidrio pueden rayar
la superficie de los estantes de vidrio.
3. Coloque el soporte multiuso en la posición 2
para utilizarlo como separador.
2. Compartimiento de la puerta
• Retire el compartimiento de la puerta
sosteniéndolo con ambas manos y levántelo
con suavidad.
2
Español - 42
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 42
2015. 8. 13. �� 3:48
3. Cajón
• Retire el cajón jalándolo y levantándolo
ligeramente.
6. Cubeta de hielo (congelador)
• Retire la cubeta de la fábrica de hielo
levantándola y jalando lentamente.
• Sostenga la manija como se muestra en la
figura.
• Retire lentamente la cubeta de hielo para
prevenir daños.
Funcionamiento
4. Cubierta del cajón de vegetales/alimentos
secos
• Extraiga el cajón que se encuentra encima del
cajón para vegetales (refrigerador)/cajón para
alimentos secos (congelador).
• Presione las grapas de ambos lados del
cajón para vegetales (refrigerador)/cajón
para alimentos secos (congelador) y jale para
extraerlo.
No aplique demasiada fuerza al retirar la
cubierta del cajón.
La cubierta puede romperse y provocar
lesiones.
Antes de retirar cualquier accesorio,
asegúrese de que no haya comida cerca.
Cuando sea posible, retire la comida al
mismo tiempo para reducir el riesgo de
accidentes.
(Opcional)
5. Cajón de vegetales/alimentos secos
• Antes de extraer el cajón de vegetales/alimentos
secos, debe retirar los compartimientos
multiuso de la puerta.
• Levante ligeramente el compartimiento y
extráigalo.
7. Extracción del desodorizador
• Jale el estante ligeramente y luego extraiga la
unidad mientras presiona la grapa de la cubierta
del desodorizador con un desarmador de punta
chata.
8. Limpieza del desodorizador
• Limpie el desodorizador una vez cada dos años
o siempre que advierta que su desempeño se
reduce.
• Deje secar el desodorizador al sol durante 24
horas y vuelva a colocarlo.
Español - 43
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 43
2015. 8. 13. �� 3:48
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
• No limpie el refrigerador con benceno,
solvente, Clorox o detergente para
automóviles. Pueden dañar la superficie
del electrodoméstico y provocar un
incendio.
• No pulverice el refrigerador con agua mientras
está enchufado.
Puede provocar una descarga eléctrica.
Para limpiar el refrigerador, siga estos pasos:
ADVERTENCIA
1. Desconecte el cable de alimentación del
refrigerador.
REEMPLAZO DE LAS LUCES
INTERIORES
Luz LED del congelador/refrigerador
• Si la cubierta de la luz LED está sucia, no
iluminará lo suficiente.
Limpie la superficie de la cubierta con un paño
limpio y seco para que recupere el brillo.
PRECAUCIÓN
2. Humedezca ligeramente con agua un paño
suave y sin pelusa o una toalla de papel.
No use ningún tipo de detergente ya que
podría decolorar o dañar el refrigerador.
3. Seque el interior y el exterior del refrigerador
hasta que esté limpio y seco.
No desensamble ni reemplace la luz tipo
LED por su cuenta.
Para reemplazar las luces LED,
comuníquese con el Centro de servicio de
Samsung o con su distribuidor Samsung
autorizado.
Si intenta reemplazar las luces LED
por su cuenta, corre el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica o lastimarse
gravemente.
4. Vuelva a conectar el cable de alimentación del
refrigerador.
Español - 44
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 44
2015. 8. 13. �� 3:48
PARA MEJORAR EL DESEMPEÑO
DE ENFRIAMIENTO
Si la salida de aire frío está bloqueada por
alimentos, el aire frío no puede penetrar
todo el compartimiento y no podrá
congelar los alimentos eficazmente, lo
que genera un menor desempeño del
enfriamiento.
Para reducir el riesgo de daños
ocasionados por el agua, NO use marcas
genéricas de filtros de agua en su
refrigerador SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA
SAMSUNG.
SAMSUNG no será legalmente responsable por
cualquier daño, incluidos, entre otros, daños
materiales causados por pérdidas de agua por el
uso de un filtro de agua genérico.
Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados
para funcionar SOLO CON filtros de agua
SAMSUNG.
La luz del “Indicador del filtro” le indica el momento
en que hay que reemplazar el cartucho del filtro de
agua.
Para darle tiempo de preparación hasta que
consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende
justo antes de que la capacidad del filtro actual se
acabe.
Reemplazar el filtro a tiempo le provee agua más
fresca y limpia de su refrigerador.
Para reemplazar el filtro de agua, siga estos pasos:
ADVERTENCIA
Funcionamiento
Salida de aire frío
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
1. Gire el filtro de agua
90° en el sentido
contrario al de las
agujas del reloj.
2. Extraiga el filtro de
agua del alojamiento
del filtro.
3. Inserte un nuevo filtro
de agua.
Español - 45
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 45
2015. 8. 13. �� 3:48
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
4. Gire el nuevo filtro de
agua 90° en el sentido
de las agujas del reloj.
5. Presione el botón “Lighting / °C↔°F (3 sec)”
(Luz / ºC↔ºF [3 segundos]) ( ) durante
3 segundos para restablecer el filtro de agua.
El color del indicador cambia de rojo a
apagado.
Un cartucho del filtro de agua recién
instalado puede causar que el agua brote
con fuerza brevemente del despachador
de agua.
Esto se debe al aire que entra en la
tubería.
No debería presentar ningún problema al
funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Cuando reemplace el filtro de agua,
puede caer agua sobre la parte inferior del
refrigerador.
Es un estado temporal, basta con secar el
agua.
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula
de entrada de agua del refrigerador necesita estar
entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua
por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la
presión de agua al sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414
kPa).
Si la presión de agua al sistema de ósmosis inversa
es inferior a 40 a 60 psi (276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema
de ósmosis inversa está bloqueado.
Reemplace el filtro si es necesario.
• Llene nuevamente el tanque de almacenamiento
del sistema de ósmosis inversa luego de un uso
intensivo.
• Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua,
es posible que la presión de agua disminuya
aún más al usarlo con el sistema de ósmosis
inversa. Retire el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a
un fontanero calificado autorizado.
Solicitud de filtros de repuesto
Remoción de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería de
suministro de agua después de instalar
un filtro nuevo
Para solicitar más cartuchos del filtro de agua,
comuníquese con su distribuidor de productos
Samsung autorizado.
1. Pulse el botón Water (Agua) y empuje la palanca
del despachador con una taza o un vaso.
2. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro,
una taza o un vaso cada vez.
(El agua debe correr unos 6 minutos.)
Este procedimiento limpiará el sistema de
suministro de agua y eliminará el aire de las
tuberías.
-- Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
3. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de
que no haya filtraciones de agua provenientes
del filtro de agua.
Español - 46
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 46
2015. 8. 13. �� 3:48
USO DE LA FÁBRICA DE HIELO
(OPCIONAL)
•
•
•
•
•
•
•
• Funcionamiento normal
-- Cualquier sonido que oiga cuando la fábrica
de hielo arroja hielo en la cubeta es parte del
funcionamiento normal.
-- El hielo puede amontonarse en la cubeta si no
saca hielo durante un período prolongado.
Si ocurre esto, retire todo el hielo y vacíe la
cubeta.
-- Si no sale hielo, verifique el hielo trabado en el
recipiente y retírelo.
-- La primera tanda de cubos de hielo después
de la instalación puede ser pequeña debido a
que ha ingresado aire en la tubería. El aire se
purgará con el uso normal.
Funcionamiento
• Para retirar la cubeta de hielo
-- Sostenga la manija como se muestra en la
figura 1.
-- Levante y jale la cubeta lentamente.
-- Retire lentamente la cubeta de hielo para
prevenir daños.
-- Cuando vuelva a instalar la cubeta de hielo,
mantenga presionado el botón ICE (HIELO)
durante 6 segundos.
• Cuando parpadee ICE OFF (Hielo
desactivado) en el panel del visor, vuelva
a insertar la cubeta y/o asegúrese de
que esté instalada correctamente.
Cuando la puerta está abierta, no funciona el
despachador de hielo ni el de agua.
Si cierra la puerta con fuerza, el agua puede
derramarse sobre la fábrica de hielo.
Para evitar que se caiga la cubeta de hielo, use
ambas manos al retirarla.
Para evitar lesiones, debe limpiar el hielo o el
agua que pueda haber caído en el suelo.
No permita que los niños se cuelguen del
despachador de hielo o de la cubeta.
Pueden lastimarse.
No debe colocar la mano ni cualquier otro
objeto dentro del recipiente de hielo.
Esto puede provocar lesiones personales o
daños a las piezas mecánicas.
Tenga cuidado cuando almacene alimentos en
bolsas de plástico en el congelador.
La bolsas almacenadas incorrectamente
pueden quedar atrapadas por el motor sinfín de
la fábrica de hielo e impedir que el refrigerador
despache hielo o provocar que la puerta del
congelador se abra inesperadamente.
PRECAUCIÓN

hielo
Español - 47
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 47
2015. 8. 13. �� 3:48
Solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El refrigerador
no funciona para
nada o no enfría lo
suficiente.
• Verifique que el enchufe esté correctamente conectado.
• ¿El control de temperatura en el panel del visor está ajustado a la
temperatura correcta? Intente ajustarlo a una temperatura inferior.
• ¿El refrigerador está ubicado directamente al sol o demasiado cerca de
una fuente de calor?
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de la pared y
por lo tanto no permite la circulación del aire?
La comida en el
refrigerador está
congelada.
• ¿El control de temperatura en el panel del visor está ajustado a la
temperatura correcta? Intente ajustarlo a una temperatura más alta.
• ¿La temperatura de la habitación es muy baja?
• ¿Colocó alimentos con elevado contenido de agua en la parte más fría del
refrigerador?
Escucha ruidos o
sonidos fuera de lo
normal.
• Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
• ¿La parte posterior del refrigerador está demasiado cerca de la pared y
por lo tanto no permite la circulación del aire?
• ¿Cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
• Si escucha un “tic” proveniente del interior del refrigerador, es normal.
Esto ocurre porque varias piezas se contraen o expanden en respuesta a
cambios en la temperatura en el interior del refrigerador.
Las esquinas
frontales del
refrigerador están
calientes y se
está generando
condensación.
• Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores
están instalados en las esquinas frontales del refrigerador para impedir la
condensación.
• ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta?
Puede producirse condensación si deja la puerta abierta por mucho
tiempo.
• Cuando se almacenan vegetales en el cajón puede producirse
condensación de agua.
Con el tiempo la condensación se elimina de modo natural.
El hielo no sale.
• ¿Esperó 12 horas después de haber instalado la tubería de suministro de
agua antes de fabricar hielo?
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Detuvo manualmente la función para fabricar hielo? Asegúrese de que
Ice (Hielo) esté ajustado en Cubed (Cubos) o Crushed (Triturado).
• ¿Hay hielo amontonado dentro de la cubeta de la fábrica de hielo?
Retírelo.
• ¿Está demasiado alta la temperatura del congelador?
Baje la temperatura del congelador.
Se oye un burbujeo
de agua dentro del
refrigerador.
• Esto es normal.
Las burbujas pertenecen al líquido refrigerante que circula a través del
refrigerador.
Español - 48
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 48
2015. 8. 13. �� 3:48
SOLUCIÓN
Hay mal olor en el
refrigerador.
• ¿Se ha descompuesto algún alimento?
• Asegúrese de que los alimentos con olor fuerte (como, por ejemplo, el
pescado) estén envueltos herméticamente.
• Limpie el congelador periódicamente y deseche los alimentos
descompuestos o que considera que pueden descomponerse.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
• ¿Está bloqueada la ventilación de aire?
Retire cualquier obstrucción de modo que el aire pueda circular
libremente.
• Deje espacio suficiente entre los alimentos almacenados para la correcta
circulación del aire.
• ¿La puerta del congelador está correctamente cerrada?
El despachador de
agua no funciona.
• ¿Está conectado el suministro de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que la tubería esté libre y sin obstrucciones.
• ¿Está congelado el tanque de agua porque la temperatura del congelador
está demasiado baja?
Seleccione una temperatura más alta en el panel principal del visor.
¿Qué se puede
hacer cuando
la puerta del
congelador no
cierra bien?
• Empuje la palanca del despachador y revise el suministro de agua.
• Empuje la palanca del despachador (modo de hielo) y asegúrese de que
funcione el motor sinfín.
• Retire los objetos de los estantes que puedan obstruir el motor sinfín.
Solución de problemas
PROBLEMA
Precauciones: Si no utilizó el despachador durante mucho tiempo, en la
cubeta puede acumularse hielo que interferirá en el funcionamiento del motor
sinfín e impedirá que se despache agua o hielo.
Retire el hielo restante de la cubeta y los objetos que puedan obstruir el
motor sinfín.
Haga funcionar el despachador (agua y hielo) para mejorar el cierre
automático de la puerta del congelador.
Español - 49
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 49
2015. 8. 13. �� 3:48
Notas
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 50
2015. 8. 13. �� 3:48
Notas
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 51
2015. 8. 13. �� 3:48
Límites de temperatura ambiente
Este refrigerador se ha diseñado para funcionar a temperaturas ambiente especificadas por la clase de temperatura
marcada en la placa de voltaje. La tabla siguiente no se aplica a México.
Clase
Símbolo
Templado extendido
Templado
Subtropical
Tropical
SN
N
ST
T
Rango de temperatura ambiente (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 a +32
+10 a +32
+16 a +32
+16 a +32
+16 a +38
+18 a +38
+16 a +43
+18 a +43
Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del refrigerador, la temperatura
ambiente y la frecuencia con que se abra la puerta. Ajuste la temperatura necesaria para compensar esos factores.
Español
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que
al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB)
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de
residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con
las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al
cliente de SAMSUNG.
COUNTRY
CALL
Web site
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/mx/support
ARGENTINE
0800-555-SAMS(7267)
www.samsung.com.ar
URUGUAY
0800-SAMS(7267)
www.samsung.com.ar
PARAGUAY
0800-11-SAMS(7267)
www.samsung.com.ar
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
www.samsung.com/br/support
CHILE
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/cl/support
BOLIVIA
800-10-7260
www.samsung.com/cl/support
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
www.samsung.com/co
COSTA RICA
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA
1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
NICARAGUA
001-800-5077267
PANAMA
800-0101
PERU
0800-777-08
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864)
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/pe/support
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/latin/support (Spanish)
www.samsung.com/latin_en/support (English)
www.samsung.com/ve/support
DA68-02976C-07
DA68-02976C (M-ES)-07.indd 52
2015. 8. 13. �� 3:48