Toshiba TLP-C001U El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English
Deutsch Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
TOSHIBA
MANUAL DE USUARIO
CÁMARA DE DOCUMENTOS
Para el proyector de datos de TOSHIBA
TLPC001
Para otros idiomas, consulte el manual de usuario de la versión en CD-ROM.
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Indice de Contenido
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................7
CLÁUSULAS DE EXENCIÓN .............................................8
MÁS ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN..........................8
PILA DEL MANDO A DISTANCIA.......................................9
AVISO IMPORTANTE.........................................................9
Contenido del paquete ......................................................11
Componentes de la unidad TLPC001 ...............................12
Panel de control y mando a distancia................................13
Uso del zoom................................................................. 14
Indicador LED ...................................................................14
Panel posterior ..................................................................15
Conexión ...........................................................................16
Importante...................................................................... 16
Conectar un proyector de Toshiba................................. 16
Conectar su PC ............................................................. 16
Conectar el adaptador de la alimentación ..................... 17
Instalar la cubierta de luz LED....................................... 17
Ajustar la unidad TLPC001 ...............................................18
Cabezal de la cámara.................................................... 18
Cuello de ganso y brazo ................................................ 18
Rueda en enfoque ......................................................... 19
Lámpara de LED............................................................ 19
Reemplazar la pila del mando a distancia.........................20
Pila de litio ..................................................................... 20
Utilizar el mando a distancia .............................................21
Mando a distancia.......................................................... 21
Funcionamiento básico .....................................................22
1. Conecte el proyector de Toshiba............................... 22
2. Conecte su PC........................................................... 22
3. Conecte la alimentación ............................................ 22
4. Ajuste la cámara........................................................ 22
5. Ajustar el enfoque...................................................... 23
6. Ajustar perfectamente la imagen ............................... 23
7. Cambiar de fuente de vídeo....................................... 23
Especificaciones técnicas .................................................24
1
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar
al usuario de la existencia de "voltaje peligroso" no aislado en el
interior del producto cuya magnitud puede ser lo suficientemente
grande como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las
personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la existencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico)
en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE. DANGEROUS HIGH VOLTAGES ARE
PRESENT INSIDE THE ENCLOSURE. DO NOT OPEN
THE CABINET. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL ONLY.
ADVERTENCIA: Al utilizar los cables eléctricos de este producto o de sus
accesorios quedará expuesto al plomo, un producto
químico que en el Estado de California está considerado
como cancerígeno y que provoca defectos de nacimiento
o otros daños reproductivos. vese las manos
después de utilizarlo.
NOMBRE DEL MODELO: TLPC001
Declaración de interferencias de radio frecuencia FCC
Nota: este equipo se ha probado y se ha demostrado que
cumple los límites de un dispositivo digital de Clase A,
de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales cuando el equipo se utilice en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Es probable que el
funcionamiento de este equipo en una zona residencial
cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso, será
necesario que el usuario corrija las interferencias por su
cuenta.
ADVERTENCIA: Changes or modifications made to this equipment, not
expressly approved by Toshiba, or parties authorized by
Toshiba, could void the user’s authority to operate the
equipment.
Sólo para EE.UU.
Sólo para EE.UU.
Sólo para EE.UU.
2
Nota: This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. En un entorno
doméstico, este producto puede causar interferencias de
radio, en cuyo caso se puede instar al usuario a que
tome las medidas oportunas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ATENCIÓN: LEA ATENTAMENTE Y TENGA EN CUENTA TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS EN
ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS MARCADAS EN LA
UNIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL POR SI TUVIERA QUE
CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Este aparato se ha diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal
del usuario. El uso inapropiado puede provocar descargas eléctricas o un
incendio. La garantía incorporada en esta unidad le protegerá si tiene en
cuenta los siguientes procedimiento de instalación, uso y mantenimiento. Esta
unidad tiene un diseño de transistores y no contiene ninguna pieza que pueda
reparar el usuario.
NO QUITE LA CARCASA YA QUE PUEDE QUEDAR EXPUESTO A
VOLTAJES PELIGROSOS. PÓNGASE EN CONTACTO SOLAMENTE CON
EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO CUANDO TENGA
PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
1. Lea el Manual del usuario
Después de desempaquetar el
producto, lea atentamente el
manual del usuario y siga todas
las instrucciones, especialmente
las de funcionamiento.
2. Fuentes de alimentación
Sólo se debe aplicar al producto el
tipo de alimentación indicado en el
etiquetado. Si no está seguro del
tipo de alimentación de su
domicilio, póngase en contacto
con su distribuidor o con la
compañía eléctrica local. Para
productos diseñados para que
funcionen con batería u otras
fuentes de alimentación, consulte
las instrucciones de
funcionamiento.
3. Fuente de luz
NO bloquee directamente la luz de
l Luz de LED mientras está
encendida. La luz intensa puede
dañar los ojos o la vista.
Sólo para Canadá
3
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
4. Ventilación
Las aberturas de la carcasa y las
situadas en la parte frontal y
posterior sirven para proporcionar
ventilación al producto, asegurar
un funcionamiento fiable de éste y
evitar que se sobrecaliente. No
bloquee ni cubra dichas ranuras y
aberturas. Las aberturas nunca se
deben bloquear, por lo que el
producto nunca se debe colocar
en una cama, sofá, alfombra u
otra superficie similar. Este
producto no se debe colocar en
una instalación integrada como
una estantería o bastidor, a
menos que se proporcione la
ventilación adecuada o que se
cumplan las instrucciones del
fabricante.
5. Calor
El producto no debe situarse
cerca de ninguna fuente de calor,
como por ejemplo, radiadores,
suministros de calor, hornillos u
otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan
calor.
6. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del
agua. Por ejemplo: junto a una
bañera, una pila de lavar, un
fregadero o un lavadero, en un
sótano húmedo o en una piscina y
lugares por el estilo.
7. Limpieza
Desenchufe el televisor de la toma
de corriente antes de limpiarlo.
NO utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles. Utilice un paño suave
para limpiarlo.
8. Protección del cable de
alimentación
El recorrido de los cables de
alimentación debe ser tal que no
haya posibilidad de pisarlos ni de
dejar ningún objeto sobre ellos
que los dañen, prestando especial
atención a los cables en los
enchufes, tomas de corriente y en
el punto de donde salen del
producto.
9. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de
corriente ni los alargadores ya que
4
se puede provocar un incendio o
descargas eléctricas.
10. Tormentas eléctricas
Para proporcionar protección
adicional a este producto durante
una tormenta o cuando no se
utilice durante prolongados
períodos de tiempo, desenchúfelo
de la toma de corriente eléctrica.
De esta forma evitará que las
subidas de corriente lo dañen. No
obstante, cuando haya truenos o
rayos, no toque el aparato,
ninguno de los cables conectados
ni el equipo. De esta forma no
recibirá una descarga eléctrica por
una subida de tensión.
11. Inserción de objetos y líquidos
Nunca coloque objetos de ningún
tipo en este producto de forma
que obturen sus aberturas, ya que
pueden entrar en contacto con
componentes de alto voltaje o
cortocircuitar éstos, lo que podría
dar lugar a un incendio o
descargas eléctricas. Nunca
derrame líquidos de ningún tipo
sobre el producto.
12. No coloque el producto en
posición vertical
NO coloque el producto boca
arriba para proyectarlas imágenes
en el techo ni en ninguna otra
posición vertical. Si lo hace, puede
caerse y dañarse.
13. No apilar objetos
No apile otros equipos en este
producto ni coloque éste sobre
otros aparatos. Las placas
superior e inferior de este
producto se calientan y pueden
causar daños a otros aparatos.
14. Accesorios
No utilice accesorios no
recomendados por el fabricante
del producto, ya que pueden
constituir un riesgo.
15. Componentes adicionales
No coloque este producto en un
carro, base, trípode, soporte o
mesa inestable. El producto se
puede caer, causando serios
daños a niños o adultos y al
propio televisor. La combinación
de carro y televisor se debe
desplazar con sumo cuidado. Las
paradas bruscas, la fuerza
excesiva y las superficies
irregulares pueden hacer que el
carro y el televisor vuelquen.
5
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
S3125A
16. Daños que requieren servicio
técnico
Desenchufe el producto de la
toma de corriente y comunique
todas las reparaciones al
personal de servicio técnico
cualificado cuando se den las
siguientes condiciones:
a) El cable o el enchufe de
alimentación está dañado.
b) Se ha derramado líquido o han
caído objetos sobre el
producto.
c) El producto se ha expuesto a
la lluvia o al agua.
d) El producto no funciona con
normalidad y, sin embargo, se
han seguido las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo
los controles descritos en las
instrucciones de
funcionamiento; el ajuste
inadecuado de otros controles
puede provocar daños y
obligar al personal técnico
cualificado a realizar un trabajo
exhaustivo para que el
producto vuelva a funcionar
con normalidad.
e) El producto se ha dejado caer
o ha sufrido daños de alguna
manera.
f). El producto muestra un cambio
claro de rendimiento, lo que
indica la necesidad de tareas
de mantenimiento.
17. Si algún componente de vidrio,
como por ejemplo el objetivo,
se rompe, póngase en contacto
con el distribuidor para
repararlo.
Este producto contiene
componentes de vidrio, como por
ejemplo el objetivo. Si estas
piezas se rompen, manipúlelas
con cuidad para no dañarse y
póngase en contacto con su
distribuidor para repararlo. Las
piezas de cristal rotas pueden
causar daños personales.
18. Servicio técnico
No realice tareas de
mantenimiento en este producto
por sí mismo; si abre o retira las
tapas puede quedar expuesto a
altos voltajes y a otros riesgos.
Remita todas las reparaciones al
personal de servicio técnico
cualificado.
19. Reemplazar las piezas
Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el
técnico ha empleado piezas de
repuesto especificadas por el
fabricante o que tienen las
mismas características que las
originales. Las sustituciones no
autorizadas pueden provocar un
incendio, descargas eléctricas o
constituir otros riesgos.
20. Comprobación de seguridad
Después de realizar cualquier
tarea de mantenimiento o
reparación en este producto, pida
al técnico que realice
comprobaciones de seguridad
6
para determinar si funciona
perfectamente.
21. No deje documentos de papel
térmico u objetos que se
puedan deformar fácilmente
sobre la unidad o cerca de la
salida de aire durante
prolongados períodos de
tiempo.
El calor que desprende la unidad
podría borrar la información del
papel térmico o causar
deformaciones.
22. No utilice el producto en una
instalación cerrada.
No coloque el producto en una
caja ni en ningún otro lugar
cerrado. Si lo hace, puede
calentarse en exceso. Esta
situación podría causar un incend
7
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Guardar los materiales de embalaje originales
La caja de cartón utiliza en el transporte y el material de embalaje le resultarán
de gran utilidad si tiene que transportar la cámara de documentos. Para
garantizar la máxima protección, vuelva a empaquetar la unidad como lo
estaba cuando lo compró.
Condensación de la humedad
No utilice nunca esta unidad inmediatamente después de pasar de una zona
fría a una caliente. Cuando la unidad se expone a tal cambio de temperatura,
se puede condensar humedad en componentes internos vitales. Para impedir
que la unidad resulta dañada, NO la utilice durante al menos 2 horas cuando la
temperatura sea extrema o haya habido un cambio brusco de temperatura.
Lugar y forma de instalación
NO coloque la unidad en lugares donde haga mucho calor, como por
ejemplo junto a aparatos de calefacción. Si lo hace la cámara de
documentos podría no funcional y la vida de la misma podría acortarse.
Evite las ubicaciones con aceite o humo de cigarrillos. Si no lo hace, los
componentes ópticos podrían ensuciarse, lo que acortaría la vida de éstos y
oscurecería la pantalla.
Si utiliza este aparato junto a un televisor o una radio, se pueden producir
interferencias en las imágenes o en el sonido. Si esto ocurre, aléjelo del
televisor o la radio.
Si la cámara de documentos pasa de una sala con baja temperatura a otra
con temperatura elevada, se puede producir condensación en la lente o en
los componentes internos del instrumento. Si continua utilizándolo en esa
situación, se podría producir un mal funcionamiento. Espere hasta que la
condensación desaparezca de forma natural.
No utilizar líquidos volátiles
NO utilice líquidos volátiles, como por ejemplo insecticidas, junto a la unidad.
NO deje que productos de goma o plástico entren en contacto con la unidad
durante mucho tiempo. Estos productos dejarán marcas en el acabado. Si
limpia la unidad con un paño empapado en productos químicos, no olvide
seguir las precauciones del producto.
En los espacios que se proporcionan a continuación, grabe los números de
modelo y serie situados en la parte inferior de la cámara de documentos.
Nº de modelo Nº de serie .
Conserve esta información por si tuviera que consultarla en el futuro.
8
CLÁUSULAS DE EXENCIÓN
Corporación Toshiba no asume la responsabilidad en caso de daños
causados por desastres naturales como terremotos, rayos, incendio, etc.
Corporación Toshiba tampoco se responsabiliza del uso, robo o mal uso de
terceros, otros accidentes o el uso en condiciones anormales, incluido el
uso incorrecto o inadecuado y otros problemas.
Corporación Toshiba no se responsabiliza de los daños incidentales
(pérdida de beneficios, interrupción del trabajo, daño o pérdida de contenido
de memorias, etc.) que surjan del uso o de la incapacidad de utilizar esta
unidad.
Corporación Toshiba no se hace responsable, fuere lo que fuere, de ningún
daño que surja por no haber seguido las descripciones de este manual de
instrucciones.
Corporación Toshiba no se hace responsable, fuere lo que fuere, de ningún
mal funcionamiento que surja por utilizar este equipo junto con otro equipo o
software no relacionado con Corporación Toshiba.
MÁS ADVERTENCIAS E
INFORMACIÓN
Copyrights
La presentación o transmisión de software de imágenes comercial o la difusión
o transmisión por cable de programas con un fin distinto a la visualización
personal y en privado, incluida la modificación de imágenes mediante funciones
de pantalla de congelación, ajuste de tamaño PIP o DIVIDIR, o la distribución
variando la relación de aspecto de las imágenes, podría infringir los derechos
de autor directos o indirectos del software de imágenes o de los programas de
difusión, etc., si se realiza sin el consentimiento del titular de tales derechos de
autor. Por esta razón, tome las medidas oportunas antes de llevar a cabo
alguna de las acciones mencionadas anteriormente, incluida la obtención de
una licencia del titular de los derechos de autor.
Marcas comerciales registradas
VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA son marcas comerciales o marcas
registradas de International Business Machines Corporation.
Digital Light Processing, Digital Micromirror Device y DMD son marcas
comerciales de Texas Instruments.
Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y en
otros países.
Adobe es una marca registrada y Acrobat Reader es una marca comercial
de Adobe Systems Incorporated.
9
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
PILA DEL MANDO A DISTANCIA
Atención
Nunca arroje la pila al fuego.
Notas
Asegúrese de utilizar una batería de litio CR2025 de 3 V.
Deshágase de la pila en una área designada de recogida de residuos
Debe prestar atención en los aspectos relacionados con el medio ambiente
cuando se deshaga de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de
funcionamiento se reduce, reemplace la pila por otra nueva.
AVISO IMPORTANTE
1. La unidad TLPC001 está diseñada solamente para los proyectores o
monitores deToshiba. No la utilice con otras marcas. En caso contrario,
es posible que la unidad no muestre la imagen en la pantalla.
2. Bajo ciertas circunstancias, el detector de CMOS puede mostrar píxeles
averiados (pequeños puntos). Se rata de una limitación normal del
detector.
3. Al conectar la fuente de alimentación, tardará en calentarse entre 15 y 20
segundos.
4. El ruido de la imagen puede ser notorio cuando se utiliza el proyector con
la mejora de color natural (NCE).En tal caso, se recomienda establecer el
modo de imagen en "True color"(Color verdadero).
La siguiente información está destinada
exclusivamente a los estados miembros de la UE:
El uso del símbolo indica que este producto no puede
t ratarse como residuo doméstico. Al garantizar el desechado
correcto de este producto, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de una manipulación
inadecuada del mismo. Para más información sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento o el
servicio de recogida de basuras de su localidad o con el
comercio en el que adquirió el producto.
10
11
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Contenido del paquete
Compruebe si el paquete contiene los componentes que se indican a
continuación. Si alguno de ellos falta, póngase en contacto con la tienda en
la que adquirió la unidad TLPC001.
O
W
N
E
R
S
M
A
N
U
A
L
D
O
C
U
M
E
N
T
C
A
M
E
R
A
F
o
r
T
O
S
H
I
B
A
D
a
t
a
P
r
o
j
e
c
t
o
r
T
L
P
C
0
0
1
F
o
r
o
t
h
e
r
l
a
n
g
u
a
g
e
s
,
p
l
e
a
s
e
r
e
f
e
r
t
o
t
h
e
o
w
n
e
r
s
m
a
n
u
a
l
C
D
-
R
O
M
v
e
r
s
i
o
n
.
E
n
g
l
i
s
h
D
e
u
t
s
c
h
E
s
p
a
ñ
o
l
F
r
a
n
ç
a
i
s
(4) (5)
(1) (6)
P
H
I
N
O
P
H
S
-
2
0
5
A
P
H
I
N
O
(2) (7) (8)
(3) (9)
(1) TLPC001
(2) Mando a distancia (pila incluida)
(3) CD con el Manual del usuario en varios idiomas (se necesita la
aplicación Acrobat Reader)
(4) Manual del usuario
(5) Cubierta de luz LED
(6) Adaptador de alimentación
(7) Cable RGB (3m)
(8) Cable de alimentación
(9) Bolsa de transporte
Nota:
La forma y el número de cables de alimentación incluidos pueden variar en
función del lugar en el que se comercialice el producto.
12
Componentes de la unidad TLPC001
(1)
(6)
(7)
(5)
(8)
(3)
(4)
(2)
(9)
Nombre Función
(1) Rueda en enfoque
: Ajusta el objetivo para obtener una
imagen nítida
(2) Conmutador de la Luz
de LED
: Enciende y apaga la Luz de LED
(3) Luz de LED integrada : Proporciona iluminación directa
(4) Objetivo : Captura la imagen
(5) Elemento flexible
: Posiciona el cabezal de la cámara con un
cierto ángulo
(6) Panel de control : Controla la cámara de documentos
(7) Detector de infrarrojos
(IR)
: Detecta los comandos del mando a
distancia
(8) Panel posterior
: Permite la conexión de dispositivos
externos
(9)
Cubierta de luz LED : permite dirigir la fuente de luz
13
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Panel de control y mando a distancia
(1)
(3)
(4) (2)
(1)
(6)
(5)
(3)
(4)
(2)
Control Panel
Remote control
Nombre Función
Panel de control
(1) ENCENDIDO/ESPERA
(ON/STANDBY)
: Enciende y apaga la unidad.
(2) ENTRADA
(INPUT)
: Cambia a la señal de salida de la
cámara de documentos TLPC001 o a
la entrada del equipo
(3) GANANCIA
(GAIN)
: Ajusta el valor de la ganancia de la
imagen (±16)
(4) , , ,
: Realiza una panorámica de la imagen
ampliada en el modo de cámara
(5) BALANCE DE BLANCO
(
WHITE BALANCE)
: Bloquea y desbloquea el balance de
blanco automático
(6) ZOOM
: Acerca y aleja la imagen en el modo de
cámara
Mando a distancia
(1) ENTRADA
(INPUT)
: Cambia a la señal de salida de la
cámara de documentos TLPC001 o a
la entrada del equipo
(2) GANANCIA
(GAIN)
: Ajusta el valor de la ganancia de la
imagen (±16)
(3) , , , : Realiza una panorámica de la imagen
ampliada en el modo de cámara
(4) ZOOM : Acerca y aleja la imagen en el modo de
cámara
Panel de control
Mando a distancia
14
Uso del zoom
TLPC001 utiliza una cámara CMOS de 3 megas con una resolución
máxima de píxeles de H2048 x V1536 (QXGA).
[Zoom óptico]
El zoom óptico proporciona una imagen de hasta H1024 x V 768
píxeles que solamente utiliza una parte de la señal. La imagen sigue
estando en su formato de píxeles original y la calidad de la imagen no
se ve afectada.
[Zoom digital]
El zoom digital interpola los píxeles para ampliar la imagen. Una gran
ampliación hace que la imagen aparezca borrosa.
[Uso del zoom]
El proceso del zoom cambia automáticamente según la siguiente
secuencia:
100% Normal 10%-190% Zoom digital
200% Zoom óptico 210%-400% Zoom óptico (200%) +
Zoom digital
Al presionar el botón “zoom +” durante 3 segundos, automáticamente
se acerca la imagen y se detiene en un factor de 200 %. Para seguir
ampliando hasta un factor de 400 %, suelte el botón “zoom +” y vuelva
a presionarlo.
Cuando cambie de zoom digital a zoom óptico (entre 190 % y 200 %),
la imagen normalmente desaparecerá durante un instante para
cambiar el modo de procesamiento.
Indicador LED
(1) (3)
(2)
Nombre Función
(1) CÁMARA Se ilumina en el modo de cámara
(2) ENCENDIDO/
ESPERA
- Parpadea cuando la unidad se está inicializando
- Se ilumina en color naranja cuando la unidad se
encuentra en el modo de espera
- Se ilumina en color verde cuando la unidad se
encuentra en el estado de espera
(3) BLOQUEO : Se ilumina cuando la función AWB está bloqueada
15
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Panel posterior
(1) (5) (3) (4) (2)
Nombre Función
(1) Bloqueo de
seguridad
: Acople un cable de seguridad o cualquier otro
dispositivo antirrobo.
(2) ENTRADA DE
CC DE 15V
: Puerto para conectar el adaptador de
alimentación
(3) Conmutador de
frecuencia
: Establece la configuración de frecuencia
adecuada para eliminar la línea ondulante
(50/60 Hz)
(4) Entrada de PC : Señal RGB analógica de entrada de un
equipo u otro origen
(5) Salida : Señal RGB analógica de salida de TLPC001
o del terminal de entrada PC al proyector de
Toshiba
16
Conexión
Importante
Lea el manual del propietario del dispositivo que va a conectar a la
cámara de documentos TLPC001.
Desconecte la alimentación de ambos dispositivos antes de realizar la
conexión.
El dispositivo TLPC001 está diseñado solamente para los proyectores
o monitores de Toshiba. No la utilice con otras marcas. En caso
contrario, es posible que la unidad no muestre la imagen en la pantalla.
Asegúrese de colocar la unidad TLPC001 en una superficie estable.
Conectar un proyector de Toshiba
Consulte el manual del propietario del proyector Toshiba y compruebe la
ubicación del terminal de entrada RGB de la unidad.
To RGB Input
Conectar su PC
Conecte la unidad TLPC001 a su PC, Macintosh u otro dispositivo con
fuente RGB analógica, como por ejemplo un equipo portátil.
Encienda su PC y presione el botón INPUT (ENTRADA) del panel de
control TLPC001 o del mando a distancia para mostrar la señal de
vídeo procedente del equipo.
VGA Cable
(not supplied)
Plug to Display Card
IBM Compatible PC
Macintosh
Computer
Adapter
(optional)
OR
A la entrada
RGB
Cable VGA
(
no incluido
)
PC compatible con IBM
Enchufar a la tarjeta
de visualización
Adaptador
de PC
17
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Conectar el adaptador de la alimentación
Enchufe el adaptador de alimentación a una toma de corriente de 100~240
V CA estándar.
PHINO
Wall
Out let
Instalar la cubierta de luz LED
acople la cubierta de luz LED detrás del mando de enfoque.
Toma de
corriente
eléctrica
18
Ajustar la unidad TLPC001
El diseño de la unidad TLPC001 permite ajustar el ángulo en cualquier
posición.
Cabezal de la cámara
Puede ajustar el ángulo de la cámara 135 verticalmente hacia arriba o
hacia abajo y girarla 270 horizontalmente.
90 degrees
90 degrees
90 degrees
90 degrees
45 degrees
Cuello de ganso y brazo
Puede doblar el elemento flexible y ajustar el brazo 135 grados hacia
delante y hacia atrás.
90 degrees
45 degrees
Nota:
NO doble el elemento flexible hasta su ángulo máximo.
19
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Rueda en enfoque
Puede ajustar la rueda de enfoque para obtener una imagen nítida.
Adjust here
Lámpara de LED
Ajuste la altura del cabezal de la cámara hasta que obtenga la iluminación
adecuada. La distancia del cabezal de la cámara para proporcionar una
iluminación adecuada para proyectar una hoja de papel de tamaño A4 es
43 cm..
43 cm
Ajustar aquí
20
Reemplazar la pila del mando a
distancia
M
a
d
e
i
n
T
a
i
w
a
n
O
p
e
n
C
R
2
0
2
5
3
V
+
+
C
R
2
0
2
5
+
T
O
S
H
I
B
A
L
I
T
H
I
U
M
B
A
T
T
E
R
Y
C
R
2
0
2
5
3
V
J
A
P
A
N
(1)
(3)
(4)
(2)
(1) Presione la lengüeta para desbloquear la tapa.
(2) Tire del compartimento de la pila.
(3) Coloque una pila de litio de CR2025 3V en el compartimento
asegurándose de que el polo positivo está hacia arriba.
(4) Vuelva a colocar el compartimento en su lugar.
Pila de litio
Antes de utilizar la pila, tenga en cuenta las precauciones
relacionadas con la seguridad descritas en la página anterior.
Quite la pila del mando a distancia si no lo va a utilizar durante un
prolongado período de tiempo.
Si el mando a distancia deja de funcionar o su alcance disminuye,
reemplace la pila y ponga una nueva.
21
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
Utilizar el mando a distancia
Apunte hacia el detector de infrarrojos (IR) situado en el panel frontal de la
unidad TLPC001 para utilizar ésta con el mando a distancia. La distancia
aproximada es de 5m.
Mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar si el detector de
infrarrojos se expone a la luz directa del sol o a luz fluorescente.
No deje caer ni golpee el mando a distancia.
No deje el mando a distancia en lugares húmedos o con
temperatura elevada.
Impida que el mando a distancia entre en contacto con la
humedad y no lo deje sobre objetos húmedos.
No desmonte el mando a distancia.
En raros casos, las condiciones medioambientales pueden
impedir el funcionamiento del mando a distancia. Si se produce
esta circunstancia, apunte de nuevo con el mando a distancia a la
unidad principal y repita la operación.
22
Funcionamiento básico
1. Conecte el proyector de Toshiba
Conecte la cámara de documentos TLPC001 al proyector de Toshiba
siguiendo las instrucciones de la sección “Conectar un proyector de
Toshiba”.
2. Conecte su PC
Conecte la cámara de documentos TLPC001 a su PC siguiendo las
instrucciones de la sección “Conectar su PC”.
3. Conecte la alimentación
Secuencia en el momento en el que se conecta la alimentación
(1) Al conectar la fuente de alimentación, la unidad iniciará
automáticamente el proceso de calentamiento, que durará entre 15
y 20 segundos. Durante este tiempo, el LED
ENCENDIDO/ESPERA parpadeará. Solamente se pueden utilizar
los conmutadores de iluminación del LED y de frecuencia.
(2) Cuando el ENCENDIDO/ESPERA permanece encendido en color
naranja permanentemente, la cámara de documentos TLPC001 se
encontrará en el modo de espera. Ahora puede presionar el botón
ENCENDIDO/ESPERA para comenzar a utilizar la unidad.
(3) Cuando el LED ENCENDIDO/ESPERA permanece encendido en
color verde permanentemente, podrá ver una señal procedente de
la cámara de documentos TLPC001 en la pantalla. El LED
CÁMARA se encenderá. Para ver la señal procedente de su PC,
presione el botón ENTRADA.
(4) Cuando el LED ENCENDIDO/ESPERA se presiona por segunda
vez, la cámara del documento TLPC001 cambia al modo de espera
y dicho LED permanece encendido en color naranja
permanentemente. Ya no verá la señal de la cámara de
documentos TLPC001 en la pantalla.
4. Ajuste la cámara.
Encienda la lámpara de LED y coloque el cabezal de la cámara
TLPC001 ajustando el elemento flexible y el brazo de forma que adopten
un cierto ángulo.
23
English
Italiano
Deutsch
Español Français 日本語 简体中文 繁體中文
한국어
5. Ajustar el enfoque.
Gire la rueda de enfoque del cabezal de la cámara TLPC001 hasta
obtener una imagen nítida.
6. Ajustar perfectamente la imagen
(1) Cambie al valor de configuración de frecuencia adecuado mediante
el conmutador situado en la parte posterior de la cámara de
documentos TLPC001.
(2) Bloquear el balance de blanco. Aunque la cámara está
continuamente ajustando el balance de color de la imagen
capturada, el balance color se puede trastocar dependiendo del
diseño del documento. Si se produce esta circunstancia, podrá
bloquear el balance de blanco siguiendo el procedimiento que se
describe a continuación:
Coloque un trozo de papel blanco bajo la cámara y ajuste
la inclinación de dicho papel hasta que tape toda la
pantalla.
Presione el botón BALANCE DE BLANCO para bloquear
y mantener el valor del balance de blanco.
7. Cambiar de fuente de vídeo
Cada vez que presione el botón ENTRADA, cambiará la fuente de vídeo
entre el modo de cámara y de PC.
Nota:
No bloquee directamente la luz de lámpara de LED mientras está
encendida. La luz intensa puede dañar los ojos o la vista.
24
Especificaciones técnicas
Imagen
Detector de recepción Detector CMOS en color de 3 M y 1/2”
Píxeles efectivos QXGA (2048 H x 1536 V)
Resolución de la pantalla XGA (1024 H x 768 V)
Optics
Objetivo Objetivo focal fijo
Distancia focal fl=9.6mm
Distorsión <=2%
Diafragma F=3.0,
Área de disparo Tamaño A4 a una altura de 432 mm
Puerto de E/S
Señal de cámara CMOS
Salida
D-Sub de 15
contactos
Señal procedente del puerto
de entrada de PC
Entrada de PC D-sub 15pin (VGA)
Formato de vídeo de
salida
XGA a 75 Hz (modo Cámara)
Nivel de salida de vídeo] RGB: 0,7 V(p-p) / 75 ohmios
Iluminación
Tipo de Luz Luz de LED integrada
Funciones electrónicas
Ganancia ±16; 33 niveles
Sensor mapping 2x
Zoom
Zoom in 4x
(10% a la
vez)
Digital Zoom 2x
Balance de blanco Automático/Bloqueo
Exposición Automática
Control de frecuencia Conmutador de 50/60 Hz
Píxel erróneo Habilitar
Alimentación (conector de alimentación de 6.5 mm)
Fuente de alimentación 100 V~240 V de CA a 50/60 Hz
Fuente de alimentación Adaptador de alimentación de 15 V de DC
Consumo
5,5 vatios (luz de LED apagada); 7 vatios (luz
de LED encendida)
Temperatura
Funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Almacenamiento -30°C a 60°C (-22°F a 140°F)
Dimensiones
Unidad plegada 340mm x 270mm x 80mm
Unidad
principal
1,9 kg (unas 4,2 libras)
Peso
Mando a
distancia
100 g (sin pilas)

Transcripción de documentos

CÁMARA DE DOCUMENTOS Para el proyector de datos de TOSHIBA Para otros idiomas, consulte el manual de usuario de la versión en CD-ROM. English 한국어 繁體中文 简体中文 日本語 Français TLPC001 Deutsch MANUAL DE USUARIO Español TOSHIBA Italiano English Deutsch Español Français 日本語 简体中文 Contenido del paquete ......................................................11 Componentes de la unidad TLPC001 ...............................12 Panel de control y mando a distancia................................13 Uso del zoom................................................................. 14 Indicador LED ...................................................................14 Panel posterior ..................................................................15 Conexión ...........................................................................16 Importante...................................................................... 16 Conectar un proyector de Toshiba................................. 16 Conectar su PC ............................................................. 16 Conectar el adaptador de la alimentación ..................... 17 Instalar la cubierta de luz LED ....................................... 17 Ajustar la unidad TLPC001 ...............................................18 Cabezal de la cámara.................................................... 18 Cuello de ganso y brazo ................................................ 18 Rueda en enfoque ......................................................... 19 Lámpara de LED............................................................ 19 Reemplazar la pila del mando a distancia.........................20 Pila de litio ..................................................................... 20 Utilizar el mando a distancia .............................................21 Mando a distancia.......................................................... 21 Funcionamiento básico .....................................................22 1. Conecte el proyector de Toshiba ............................... 22 2. Conecte su PC........................................................... 22 繁體中文 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................7 CLÁUSULAS DE EXENCIÓN .............................................8 MÁS ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN..........................8 PILA DEL MANDO A DISTANCIA.......................................9 AVISO IMPORTANTE.........................................................9 한국어 Indice de Contenido 3. Conecte la alimentación ............................................ 22 4. Ajuste la cámara. ....................................................... 22 5. Ajustar el enfoque...................................................... 23 6. Ajustar perfectamente la imagen ............................... 23 7. Cambiar de fuente de vídeo....................................... 23 Especificaciones técnicas .................................................24 Sólo para EE.UU. Al utilizar los cables eléctricos de este producto o de sus accesorios quedará expuesto al plomo, un producto químico que en el Estado de California está considerado como cancerígeno y que provoca defectos de nacimiento o otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. NOMBRE DEL MODELO: TLPC001 Declaración de interferencias de radio frecuencia FCC Nota: Sólo para EE.UU. ADVERTENCIA: Sólo para EE.UU. este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utilice en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta. Changes or modifications made to this equipment, not expressly approved by Toshiba, or parties authorized by Toshiba, could void the user’s authority to operate the equipment. 1 Italiano English Deutsch Español Français ADVERTENCIA: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. DANGEROUS HIGH VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE THE ENCLOSURE. DO NOT OPEN THE CABINET. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY. 日本語 ADVERTENCIA: 简体中文 El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato. 繁體中文 El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de "voltaje peligroso" no aislado en el interior del producto cuya magnitud puede ser lo suficientemente grande como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. 한국어 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Nota: Sólo para Canadá This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso se puede instar al usuario a que tome las medidas oportunas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN: LEA ATENTAMENTE Y TENGA EN CUENTA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS EN ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS MARCADAS EN LA UNIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL POR SI TUVIERA QUE CONSULTARLO EN EL FUTURO. Este aparato se ha diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal del usuario. El uso inapropiado puede provocar descargas eléctricas o un incendio. La garantía incorporada en esta unidad le protegerá si tiene en cuenta los siguientes procedimiento de instalación, uso y mantenimiento. Esta unidad tiene un diseño de transistores y no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. NO QUITE LA CARCASA YA QUE PUEDE QUEDAR EXPUESTO A VOLTAJES PELIGROSOS. PÓNGASE EN CONTACTO SOLAMENTE CON EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO CUANDO TENGA PROBLEMAS CON EL EQUIPO. 1. Lea el Manual del usuario Después de desempaquetar el producto, lea atentamente el manual del usuario y siga todas las instrucciones, especialmente las de funcionamiento. compañía eléctrica local. Para productos diseñados para que funcionen con batería u otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento. 3. Fuente de luz NO bloquee directamente la luz de l Luz de LED mientras está encendida. La luz intensa puede dañar los ojos o la vista. 2. Fuentes de alimentación Sólo se debe aplicar al producto el tipo de alimentación indicado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo de alimentación de su domicilio, póngase en contacto con su distribuidor o con la 2 5. Calor El producto no debe situarse cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo, radiadores, suministros de calor, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente ni los alargadores ya que 3 Italiano English Deutsch Español Français 10. Tormentas eléctricas Para proporcionar protección adicional a este producto durante una tormenta o cuando no se utilice durante prolongados períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente eléctrica. De esta forma evitará que las subidas de corriente lo dañen. No obstante, cuando haya truenos o rayos, no toque el aparato, ninguno de los cables conectados ni el equipo. De esta forma no recibirá una descarga eléctrica por una subida de tensión. 13. No apilar objetos No apile otros equipos en este producto ni coloque éste sobre otros aparatos. Las placas superior e inferior de este producto se calientan y pueden causar daños a otros aparatos. 日本語 8. Protección del cable de alimentación El recorrido de los cables de alimentación debe ser tal que no haya posibilidad de pisarlos ni de dejar ningún objeto sobre ellos que los dañen, prestando especial atención a los cables en los enchufes, tomas de corriente y en el punto de donde salen del producto. 简体中文 7. Limpieza Desenchufe el televisor de la toma de corriente antes de limpiarlo. NO utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño suave para limpiarlo. 繁體中文 4. Ventilación Las aberturas de la carcasa y las situadas en la parte frontal y posterior sirven para proporcionar ventilación al producto, asegurar un funcionamiento fiable de éste y evitar que se sobrecaliente. No bloquee ni cubra dichas ranuras y aberturas. Las aberturas nunca se deben bloquear, por lo que el producto nunca se debe colocar en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe colocar en una instalación integrada como una estantería o bastidor, a menos que se proporcione la ventilación adecuada o que se cumplan las instrucciones del fabricante. 12. No coloque el producto en posición vertical NO coloque el producto boca arriba para proyectarlas imágenes en el techo ni en ninguna otra posición vertical. Si lo hace, puede caerse y dañarse. se puede provocar un incendio o descargas eléctricas. 14. Accesorios No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto, ya que pueden constituir un riesgo. 11. Inserción de objetos y líquidos Nunca coloque objetos de ningún tipo en este producto de forma que obturen sus aberturas, ya que pueden entrar en contacto con componentes de alto voltaje o cortocircuitar éstos, lo que podría dar lugar a un incendio o descargas eléctricas. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. 15. Componentes adicionales No coloque este producto en un carro, base, trípode, soporte o mesa inestable. El producto se puede caer, causando serios daños a niños o adultos y al propio televisor. La combinación de carro y televisor se debe desplazar con sumo cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que el carro y el televisor vuelquen. 한국어 6. Agua y humedad No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo: junto a una bañera, una pila de lavar, un fregadero o un lavadero, en un sótano húmedo o en una piscina y lugares por el estilo. 4 20. Comprobación de seguridad Después de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico que realice comprobaciones de seguridad 5 Italiano English Deutsch 21. No deje documentos de papel térmico u objetos que se puedan deformar fácilmente sobre la unidad o cerca de la salida de aire durante prolongados períodos de tiempo. El calor que desprende la unidad podría borrar la información del papel térmico o causar deformaciones. 22. No utilice el producto en una instalación cerrada. No coloque el producto en una caja ni en ningún otro lugar cerrado. Si lo hace, puede calentarse en exceso. Esta situación podría causar un incend 繁體中文 한국어 19. Reemplazar las piezas Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico ha empleado piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tienen las mismas características que las originales. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar un incendio, descargas eléctricas o constituir otros riesgos. para determinar si funciona perfectamente. 简体中文 日本語 16. Daños que requieren servicio técnico Desenchufe el producto de la toma de corriente y comunique todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualificado cuando se den las siguientes condiciones: a) El cable o el enchufe de alimentación está dañado. b) Se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el producto. c) El producto se ha expuesto a la lluvia o al agua. d) El producto no funciona con normalidad y, sin embargo, se han seguido las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles descritos en las instrucciones de funcionamiento; el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y obligar al personal técnico cualificado a realizar un trabajo exhaustivo para que el producto vuelva a funcionar con normalidad. e) El producto se ha dejado caer o ha sufrido daños de alguna manera. f). El producto muestra un cambio claro de rendimiento, lo que indica la necesidad de tareas de mantenimiento. Español S3125A Français 17. Si algún componente de vidrio, como por ejemplo el objetivo, se rompe, póngase en contacto con el distribuidor para repararlo. Este producto contiene componentes de vidrio, como por ejemplo el objetivo. Si estas piezas se rompen, manipúlelas con cuidad para no dañarse y póngase en contacto con su distribuidor para repararlo. Las piezas de cristal rotas pueden causar daños personales. 18. Servicio técnico No realice tareas de mantenimiento en este producto por sí mismo; si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a altos voltajes y a otros riesgos. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualificado. 6 • • • • NO coloque la unidad en lugares donde haga mucho calor, como por ejemplo junto a aparatos de calefacción. Si lo hace la cámara de documentos podría no funcional y la vida de la misma podría acortarse. Evite las ubicaciones con aceite o humo de cigarrillos. Si no lo hace, los componentes ópticos podrían ensuciarse, lo que acortaría la vida de éstos y oscurecería la pantalla. Si utiliza este aparato junto a un televisor o una radio, se pueden producir interferencias en las imágenes o en el sonido. Si esto ocurre, aléjelo del televisor o la radio. Si la cámara de documentos pasa de una sala con baja temperatura a otra con temperatura elevada, se puede producir condensación en la lente o en los componentes internos del instrumento. Si continua utilizándolo en esa situación, se podría producir un mal funcionamiento. Espere hasta que la condensación desaparezca de forma natural. No utilizar líquidos volátiles NO utilice líquidos volátiles, como por ejemplo insecticidas, junto a la unidad. NO deje que productos de goma o plástico entren en contacto con la unidad durante mucho tiempo. Estos productos dejarán marcas en el acabado. Si limpia la unidad con un paño empapado en productos químicos, no olvide seguir las precauciones del producto. En los espacios que se proporcionan a continuación, grabe los números de modelo y serie situados en la parte inferior de la cámara de documentos. Nº de modelo Nº de serie . Conserve esta información por si tuviera que consultarla en el futuro. 7 Italiano English Deutsch Español Lugar y forma de instalación CLÁUSULAS DE EXENCIÓN • • • Français No utilice nunca esta unidad inmediatamente después de pasar de una zona fría a una caliente. Cuando la unidad se expone a tal cambio de temperatura, se puede condensar humedad en componentes internos vitales. Para impedir que la unidad resulta dañada, NO la utilice durante al menos 2 horas cuando la temperatura sea extrema o haya habido un cambio brusco de temperatura. 日本語 Condensación de la humedad 简体中文 La caja de cartón utiliza en el transporte y el material de embalaje le resultarán de gran utilidad si tiene que transportar la cámara de documentos. Para garantizar la máxima protección, vuelva a empaquetar la unidad como lo estaba cuando lo compró. 繁體中文 Guardar los materiales de embalaje originales 한국어 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Corporación Toshiba no asume la responsabilidad en caso de daños causados por desastres naturales como terremotos, rayos, incendio, etc. Corporación Toshiba tampoco se responsabiliza del uso, robo o mal uso de terceros, otros accidentes o el uso en condiciones anormales, incluido el uso incorrecto o inadecuado y otros problemas. Corporación Toshiba no se responsabiliza de los daños incidentales (pérdida de beneficios, interrupción del trabajo, daño o pérdida de contenido de memorias, etc.) que surjan del uso o de la incapacidad de utilizar esta unidad. Corporación Toshiba no se hace responsable, fuere lo que fuere, de ningún daño que surja por no haber seguido las descripciones de este manual de instrucciones. Corporación Toshiba no se hace responsable, fuere lo que fuere, de ningún mal funcionamiento que surja por utilizar este equipo junto con otro equipo o software no relacionado con Corporación Toshiba. MÁS ADVERTENCIAS E INFORMACIÓN Copyrights La presentación o transmisión de software de imágenes comercial o la difusión o transmisión por cable de programas con un fin distinto a la visualización personal y en privado, incluida la modificación de imágenes mediante funciones de pantalla de congelación, ajuste de tamaño PIP o DIVIDIR, o la distribución variando la relación de aspecto de las imágenes, podría infringir los derechos de autor directos o indirectos del software de imágenes o de los programas de difusión, etc., si se realiza sin el consentimiento del titular de tales derechos de autor. Por esta razón, tome las medidas oportunas antes de llevar a cabo alguna de las acciones mencionadas anteriormente, incluida la obtención de una licencia del titular de los derechos de autor. Marcas comerciales registradas • • • • • VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA son marcas comerciales o marcas registradas de International Business Machines Corporation. Digital Light Processing, Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en EE.UU. y en otros países. Adobe es una marca registrada y Acrobat Reader es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. 8 • Nunca arroje la pila al fuego. Italiano Atención English PILA DEL MANDO A DISTANCIA 3. 4. La siguiente información está destinada exclusivamente a los estados miembros de la UE: El uso del símbolo indica que este producto no puede t ratarse como residuo doméstico. Al garantizar el desechado correcto de este producto, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de una manipulación inadecuada del mismo. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento o el servicio de recogida de basuras de su localidad o con el comercio en el que adquirió el producto. Español Français 2. La unidad TLPC001 está diseñada solamente para los proyectores o monitores deToshiba. No la utilice con otras marcas. En caso contrario, es posible que la unidad no muestre la imagen en la pantalla. Bajo ciertas circunstancias, el detector de CMOS puede mostrar píxeles averiados (pequeños puntos). Se rata de una limitación normal del detector. Al conectar la fuente de alimentación, tardará en calentarse entre 15 y 20 segundos. El ruido de la imagen puede ser notorio cuando se utiliza el proyector con la mejora de color natural (NCE).En tal caso, se recomienda establecer el modo de imagen en "True color"(Color verdadero). 한국어 1. 日本語 AVISO IMPORTANTE 简体中文 • Asegúrese de utilizar una batería de litio CR2025 de 3 V. Deshágase de la pila en una área designada de recogida de residuos Debe prestar atención en los aspectos relacionados con el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas. Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de funcionamiento se reduce, reemplace la pila por otra nueva. 繁體中文 • • • Deutsch Notas 9 10 English Deutsch OWNER’S MANUAL DOCUM For TOSH ENT IBA Data CAMER A Projector (1) refer to the owner’s (9) manual CD-ROM Italiano version. (4) (1) (5) Español language s, please (5) (2) Français For other Componentes de la unidad TLPC001 繁體中文 簡体中文 日本語 Françai s Españo l TLPC00 1 Deutsch Compruebe si el paquete contiene los componentes que se indican a continuación. Si alguno de ellos falta, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad TLPC001. English Contenido del paquete (3) (7) (6) (8) (6) PHINO 5A PHS-20 PHINO (7) (8) (1) TLPC001 (2) Mando a distancia (pila incluida) (3) CD con el Manual del usuario en varios idiomas (se necesita la aplicación Acrobat Reader) (4) Manual del usuario (5) Cubierta de luz LED (6) Adaptador de alimentación (7) Cable RGB (3m) (8) Cable de alimentación (9) Bolsa de transporte Nota: La forma y el número de cables de alimentación incluidos pueden variar en función del lugar en el que se comercialice el producto. 11 繁體中文 (9) 한국어 (3) 简体中文 日本語 (2) (4) Nombre Función (1) Rueda en enfoque : Ajusta el objetivo para obtener una imagen nítida (2) Conmutador de la Luz de LED : Enciende y apaga la Luz de LED (3) Luz de LED integrada : Proporciona iluminación directa (4) Objetivo : Captura la imagen (5) Elemento flexible : Posiciona el cabezal de la cámara con un cierto ángulo (6) Panel de control : Controla la cámara de documentos (7) Detector de infrarrojos (IR) : Detecta los comandos del mando a distancia (8) Panel posterior : Permite la conexión de dispositivos externos (9) Cubierta de luz LED : permite dirigir la fuente de luz 12 (1) (1) (3) (2) (4) (5) (2) (3) Deutsch (4) Panel de control Mando a distancia Remote control Control Panel (5) BALANCE DE BLANCO (WHITE BALANCE) (6) ZOOM Mando a distancia (1) ENTRADA (INPUT) (2) GANANCIA (GAIN) (3) ▲, ►, ▼, ◄ (4) ZOOM : Cambia a la señal de salida de la cámara de documentos TLPC001 o a la entrada del equipo : Ajusta el valor de la ganancia de la imagen (±16) : Realiza una panorámica de la imagen ampliada en el modo de cámara : Bloquea y desbloquea el balance de blanco automático : Acerca y aleja la imagen en el modo de cámara : Cambia a la señal de salida de la cámara de documentos TLPC001 o a la entrada del equipo : Ajusta el valor de la ganancia de la imagen (±16) : Realiza una panorámica de la imagen ampliada en el modo de cámara : Acerca y aleja la imagen en el modo de cámara 日本語 (3) GANANCIA (GAIN) (4) ▲, ►, ▼, ◄ : Enciende y apaga la unidad. ♦ Uso del zoom TLPC001 utiliza una cámara CMOS de 3 megas con una resolución máxima de píxeles de H2048 x V1536 (QXGA). • [Zoom óptico] El zoom óptico proporciona una imagen de hasta H1024 x V 768 píxeles que solamente utiliza una parte de la señal. La imagen sigue estando en su formato de píxeles original y la calidad de la imagen no se ve afectada. • [Zoom digital] El zoom digital interpola los píxeles para ampliar la imagen. Una gran ampliación hace que la imagen aparezca borrosa. • [Uso del zoom] El proceso del zoom cambia automáticamente según la siguiente secuencia: 100% Normal 10%-190% Zoom digital 200% Zoom óptico 210%-400% Zoom óptico (200%) + Zoom digital • Al presionar el botón “zoom +” durante 3 segundos, automáticamente se acerca la imagen y se detiene en un factor de 200 %. Para seguir ampliando hasta un factor de 400 %, suelte el botón “zoom +” y vuelva a presionarlo. • Cuando cambie de zoom digital a zoom óptico (entre 190 % y 200 %), la imagen normalmente desaparecerá durante un instante para cambiar el modo de procesamiento. Indicador LED (2) 简体中文 (1) ENCENDIDO/ESPERA (ON/STANDBY) (2) ENTRADA (INPUT) 繁體中文 Panel de control Français Función 한국어 Nombre Español (6) Italiano English Panel de control y mando a distancia (1) Nombre (1) CÁMARA (2) ENCENDIDO/ ESPERA (3) BLOQUEO 13 (3) Función Se ilumina en el modo de cámara - Parpadea cuando la unidad se está inicializando - Se ilumina en color naranja cuando la unidad se encuentra en el modo de espera - Se ilumina en color verde cuando la unidad se encuentra en el estado de espera : Se ilumina cuando la función AWB está bloqueada 14 Italiano English Panel posterior Conexión ♦ Importante Nombre Función (1) Bloqueo de seguridad : Acople un cable de seguridad o cualquier otro dispositivo antirrobo. (2) ENTRADA DE CC DE 15V : Puerto para conectar el adaptador de alimentación (3) Conmutador de frecuencia : Establece la configuración de frecuencia adecuada para eliminar la línea ondulante (50/60 Hz) (4) Entrada de PC : Señal RGB analógica de entrada de un equipo u otro origen (5) Salida : Señal RGB analógica de salida de TLPC001 o del terminal de entrada PC al proyector de Toshiba • • • Lea el manual del propietario del dispositivo que va a conectar a la cámara de documentos TLPC001. Desconecte la alimentación de ambos dispositivos antes de realizar la conexión. El dispositivo TLPC001 está diseñado solamente para los proyectores o monitores de Toshiba. No la utilice con otras marcas. En caso contrario, es posible que la unidad no muestre la imagen en la pantalla. Asegúrese de colocar la unidad TLPC001 en una superficie estable. Conectar un proyector de Toshiba Consulte el manual del propietario del proyector Toshiba y compruebe la ubicación del terminal de entrada RGB de la unidad. Français (5) 日本語 (4) A la entrada To RGB Input RGB Conectar su PC • 简体中文 (1) (2) (3) Español Deutsch • • Conecte la unidad TLPC001 a su PC, Macintosh u otro dispositivo con fuente RGB analógica, como por ejemplo un equipo portátil. Encienda su PC y presione el botón INPUT (ENTRADA) del panel de control TLPC001 o del mando a distancia para mostrar la señal de vídeo procedente del equipo. 繁體中文 PC compatible con IBM Compatible PCIBM Macintosh Computer Adaptador Adapter de PC (optional) OR Cable VGAVGA Cable (not supplied) (no incluido) 한국어 Enchufar a la tarjeta Plug to Display Card de visualización 15 16 Italiano Enchufe el adaptador de alimentación a una toma de corriente de 100~240 V CA estándar. English Conectar el adaptador de la alimentación Ajustar la unidad TLPC001 El diseño de la unidad TLPC001 permite ajustar el ángulo en cualquier posición. Deutsch Cabezal de la cámara Toma de Wal l corriente Out let eléctrica Puede ajustar el ángulo de la cámara 135 verticalmente hacia arriba o hacia abajo y girarla 270 horizontalmente. Español PHINO Instalar la cubierta de luz LED 90 degrees 90 degrees 90 degrees 45 degrees 90 degrees Cuello de ganso y brazo Puede doblar el elemento flexible y ajustar el brazo 135 grados hacia delante y hacia atrás. 한국어 繁體中文 简体中文 日本語 Français acople la cubierta de luz LED detrás del mando de enfoque. 17 45 degrees 90 degrees Nota: NO doble el elemento flexible hasta su ángulo máximo. 18 Italiano Reemplazar la pila del mando a distancia + J A P A N n Ope + (1) Ajustar aquí Adjust here n wa Tai T HI U OS HI B CR M B A A 20 TT 3V 2 5 ER Y LIT (3) in de Ma Deutsch Puede ajustar la rueda de enfoque para obtener una imagen nítida. English Rueda en enfoque Français 日本語 (4) ♦ Pila de litio • • Antes de utilizar la pila, tenga en cuenta las precauciones relacionadas con la seguridad descritas en la página anterior. Quite la pila del mando a distancia si no lo va a utilizar durante un prolongado período de tiempo. Si el mando a distancia deja de funcionar o su alcance disminuye, reemplace la pila y ponga una nueva. 한국어 繁體中文 简体中文 + (1) Presione la lengüeta para desbloquear la tapa. (2) Tire del compartimento de la pila. (3) Coloque una pila de litio de CR2025 3V en el compartimento asegurándose de que el polo positivo está hacia arriba. (4) Vuelva a colocar el compartimento en su lugar. • 19 25 3V 20 Español CR 25 43 cm (2) 20 Ajuste la altura del cabezal de la cámara hasta que obtenga la iluminación adecuada. La distancia del cabezal de la cámara para proporcionar una iluminación adecuada para proyectar una hoja de papel de tamaño A4 es 43 cm.. CR Lámpara de LED 20 • • • • 简体中文 • El mando a distancia puede no funcionar si el detector de infrarrojos se expone a la luz directa del sol o a luz fluorescente. No deje caer ni golpee el mando a distancia. No deje el mando a distancia en lugares húmedos o con temperatura elevada. Impida que el mando a distancia entre en contacto con la humedad y no lo deje sobre objetos húmedos. No desmonte el mando a distancia. En raros casos, las condiciones medioambientales pueden impedir el funcionamiento del mando a distancia. Si se produce esta circunstancia, apunte de nuevo con el mando a distancia a la unidad principal y repita la operación. 한국어 • 繁體中文 ♦ Mando a distancia 日本語 Français Español Deutsch 21 Italiano Apunte hacia el detector de infrarrojos (IR) situado en el panel frontal de la unidad TLPC001 para utilizar ésta con el mando a distancia. La distancia aproximada es de 5m. English Utilizar el mando a distancia Funcionamiento básico 1. Conecte el proyector de Toshiba Conecte la cámara de documentos TLPC001 al proyector de Toshiba siguiendo las instrucciones de la sección “Conectar un proyector de Toshiba”. 2. Conecte su PC Conecte la cámara de documentos TLPC001 a su PC siguiendo las instrucciones de la sección “Conectar su PC”. 3. Conecte la alimentación Secuencia en el momento en el que se conecta la alimentación (1) Al conectar la fuente de alimentación, la unidad iniciará automáticamente el proceso de calentamiento, que durará entre 15 y 20 segundos. Durante este tiempo, el LED ENCENDIDO/ESPERA parpadeará. Solamente se pueden utilizar los conmutadores de iluminación del LED y de frecuencia. (2) Cuando el ENCENDIDO/ESPERA permanece encendido en color naranja permanentemente, la cámara de documentos TLPC001 se encontrará en el modo de espera. Ahora puede presionar el botón ENCENDIDO/ESPERA para comenzar a utilizar la unidad. (3) Cuando el LED ENCENDIDO/ESPERA permanece encendido en color verde permanentemente, podrá ver una señal procedente de la cámara de documentos TLPC001 en la pantalla. El LED CÁMARA se encenderá. Para ver la señal procedente de su PC, presione el botón ENTRADA. (4) Cuando el LED ENCENDIDO/ESPERA se presiona por segunda vez, la cámara del documento TLPC001 cambia al modo de espera y dicho LED permanece encendido en color naranja permanentemente. Ya no verá la señal de la cámara de documentos TLPC001 en la pantalla. 4. Ajuste la cámara. Encienda la lámpara de LED y coloque el cabezal de la cámara TLPC001 ajustando el elemento flexible y el brazo de forma que adopten un cierto ángulo. 22 • • Coloque un trozo de papel blanco bajo la cámara y ajuste la inclinación de dicho papel hasta que tape toda la pantalla. Presione el botón BALANCE DE BLANCO para bloquear y mantener el valor del balance de blanco. Español (2) Bloquear el balance de blanco. Aunque la cámara está continuamente ajustando el balance de color de la imagen capturada, el balance color se puede trastocar dependiendo del diseño del documento. Si se produce esta circunstancia, podrá bloquear el balance de blanco siguiendo el procedimiento que se describe a continuación: Français (1) Cambie al valor de configuración de frecuencia adecuado mediante el conmutador situado en la parte posterior de la cámara de documentos TLPC001. Deutsch 6. Ajustar perfectamente la imagen Especificaciones técnicas Imagen Detector de recepción Píxeles efectivos Resolución de la pantalla Detector CMOS en color de 3 M y 1/2” QXGA (2048 H x 1536 V) XGA (1024 H x 768 V) Optics Objetivo Distancia focal Objetivo focal fijo fl=9.6mm Distorsión <=2% Diafragma F=3.0, Área de disparo Tamaño A4 a una altura de 432 mm Puerto de E/S Salida Entrada de PC Formato de vídeo de salida Nivel de salida de vídeo] Señal de cámara CMOS Señal procedente del puerto de entrada de PC D-sub 15pin (VGA) D-Sub de 15 contactos XGA a 75 Hz (modo Cámara) RGB: 0,7 V(p-p) / 75 ohmios Iluminación Tipo de Luz 7. Cambiar de fuente de vídeo Luz de LED integrada 日本語 Funciones electrónicas Cada vez que presione el botón ENTRADA, cambiará la fuente de vídeo entre el modo de cámara y de PC. No bloquee directamente la luz de lámpara de LED mientras está encendida. La luz intensa puede dañar los ojos o la vista. 简体中文 Nota: Ganancia Zoom Balance de blanco Exposición Control de frecuencia Píxel erróneo Fuente de alimentación Fuente de alimentación 繁體中文 100 V~240 V de CA a 50/60 Hz Adaptador de alimentación de 15 V de DC 5,5 vatios (luz de LED apagada); 7 vatios (luz de LED encendida) Temperatura Funcionamiento Almacenamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F) -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) Dimensiones Unidad plegada 23 ±16; 33 niveles Sensor mapping 2x Zoom in 4x (10% a la Digital Zoom 2x vez) Automático/Bloqueo Automática Conmutador de 50/60 Hz Habilitar Alimentación (conector de alimentación de 6.5 mm) Consumo 한국어 • Italiano Gire la rueda de enfoque del cabezal de la cámara TLPC001 hasta obtener una imagen nítida. English 5. Ajustar el enfoque. Peso 340mm x 270mm x 80mm Unidad 1,9 kg (unas 4,2 libras) principal Mando a 100 g (sin pilas) distancia 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Toshiba TLP-C001U El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para