Juno JGVX605E1 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
JGVX605E1
Manual de
instrucciones
ES
Lavavajillas
CONTENIDO
Información sobre seguridad 2
Instrucciones de seguridad 4
Descripción del producto 6
Panel de control 7
Selección de programas 7
Ajustes básicos 9
Antes del primer uso 14
Uso diario 15
Consejos 16
Mantenimiento y limpieza 18
Solución de problemas 22
Información técnica 26
Salvo modificaciones.
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de
servicio y reparación:
www.juno.de/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
2
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima)
debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Siga el máximo número de ajustes de 13 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con el filo
hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en
posición horizontal con el filo hacia abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor
para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no
deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando
los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No utilice el aparato antes de instalarlo
en la estructura empotrada por motivos
de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a 0
ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda).
Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua tiene
una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA! Voltaje
peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
4
Uso del aparato
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede quedar
algo de detergente en los platos.
No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
El aparato puede liberar vapor caliente
si abre la puerta durante un programa.
Luces interiores
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información sobre
el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase
al servicio técnico autorizado.
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener consecuencias
de seguridad y podría anular la
garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 7 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor, bomba de circulación y
desagüe, calentadores y elementos de
calentamiento, incluidas las bombas de
calor, tuberías y equipos relacionados,
incluidas las mangueras, válvulas,
filtros y aquastops, piezas estructurales
e interiores relacionadas con los
conjuntos de puertas, placas de
circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: bisagras y juntas de puertas,
otras juntas, brazos aspersores, filtros
de desagüe, rejillas interiores y
periféricos de plástico como cestas y
tapas.
Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
5
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5
4
67
9
8
12
2
3
1
11 10
1
Brazo aspersor de techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Salida de aire
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto para cubiertos
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
Beam-on-Floor
Beam-on-Floor es una luz que aparece en
el suelo bajo la puerta del aparato.
Una luz roja se enciende cuando se
inicia un programa. Se mantiene
encendida durante todo el programa.
Se enciende un indicador verde
cuando finaliza el programa.
La luz roja parpadea cuando el aparato
presenta un fallo.
El Beam-on-Floor desaparece
cuando se desactiva el
aparato.
6
PANEL DE CONTROL
1 2 3 4 5 6
1
Botón de encendido/apagado / Botón
de reinicio
2
Botón de inicio diferido
3
Indicadores
4
Botones de programa
5
Botón Extra power
6
Botón de programa AUTO
Indicadores
Indicador Descripción
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifica‐
dor de abrillantador. Consulte "Antes del primer uso".
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal.
Consulte "Antes del primer uso".
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una limpie‐
za interna con el programa Machine Care. Consulte "Mantenimiento y lim‐
pieza".
Indicador de la fase de secado. Se activa cuando se selecciona un programa
con la fase de secado. Parpadea durante la fase de secado. Consulte "Se‐
lección de programas".
SELECCIÓN DE PROGRAMAS
Programas
BA C
A. 30min es el programa más corto
adecuado para lavar una carga con
suciedad fresca y ligera.
B. 90min es un programa adecuado para
lavar y secar los artículos con
suciedad normal.
C. ECO es el programa más largo que
ofrece el uso más eficaz del agua y
consumo de energía para vajillas y
cubiertos con suciedad normal. Este
es el programa estándar para
institutos de pruebas.
1)
1)
Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE)
2019/2022.
7
Extra power
Esta opción mejora los resultados de
lavado del programa seleccionado.
Aumenta la temperatura y la duración del
lavado.
AUTO
Este programa ajusta automáticamente el
ciclo de lavado al tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y la
cantidad de platos que hay en los cestos.
Ajusta la temperatura y la cantidad del
agua además de la duración del
programa.
Resumen de los programas
Progra‐
ma
Tipo de car‐
ga
Grado de
suciedad
Fases del programa Opciones
30min Vajilla
Cubiertos
Fresco Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
45 °C
AirDry
Extra power
90min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligera‐
mente se‐
co
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Desecar
AirDry
Extra power
ECO Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligera‐
mente se‐
co
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Desecar
AirDry
Extra power
AUTO Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
El programa
se ajusta a
todos los ni‐
veles de su‐
ciedad.
Prelavado
Lavado a 50 -
60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Desecar
AirDry
Las opciones no
se aplican a este
programa.
8
Progra‐
ma
Tipo de car‐
ga
Grado de
suciedad
Fases del programa Opciones
Machine
Care
Sin carga El programa
limpia el inte‐
rior del apa‐
rato.
Consulte
"Manteni‐
miento y
limpieza".
Lavado a 65 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final
AirDry
Las opciones no
se aplican a este
programa.
Valores de consumo
Programa
1)
2)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
30min 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
90min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
ECO
10.5
3)
/ 10.5
4)
0.921
3)
/ 0.936
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de
platos pueden alterar los valores.
2)
Los valores de programas distintos de ECO son solo indicativos.
3)
De acuerdo con el Reglamento 1016/2010.
4)
De acuerdo con el Reglamento 2019/2022.
Información para los institutos
de pruebas
Para recibir toda la información necesaria
para efectuar pruebas de rendimiento
(p.ej., según EN60436), envíe un correo
electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) que se
encuentra en la placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual de
servicio suministrado con el aparato.
AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el dispositivo cambiando
la configuración básica de acuerdo con
sus necesidades.
9
Núme‐
ro
Ajustes Valores
Descripción
1)
1 Dureza agua Del nivel 1 al
nivel 10 (valor
predetermina‐
do: 5)
Ajustar el nivel del descalcificador de agua
según la dureza del agua de su zona.
2 Nivel de abri‐
llantador
Del nivel 0 al
nivel 6 (valor
predetermina‐
do: 4)
Ajustar el nivel de abrillantador según la do‐
sificación necesaria.
3 Sonido de fin Encendido
Apagado (va‐
lor predetermi‐
nado)
Activar o desactivar la señal acústica de fin
de programa.
4 Apertura auto‐
mática de la
puerta
Encendido
(valor prede‐
terminado)
Apagado
Activar o desactivar AirDry.
5 Tonos de bo‐
tones
Encendido
(valor prede‐
terminado)
Apagado
Activar o desactivar el sonido de los boto‐
nes cuando se pulsan.
1)
Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Puede cambiar los ajustes básicos en el
modo de ajuste.
Cuando el aparato está en el modo de
ajuste, los indicadores del panel de
mandos representan los ajustes
disponibles. Para cada ajuste, un
indicador dedicado parpadea:
1 3 2
4 5
Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y al
funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos
minerales, más dura será el agua. La
dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse
en función de la dureza que presente el
agua de su zona. La empresa local de
suministro de agua puede indicarle el
grado de dureza de la misma. Es muy
importante ajustar el nivel de
descalcificador para obtener un buen
resultado de lavado.
10
Dureza agua
Grados ale‐
manes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descalci‐
ficador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel de
dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas para
ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del
descalcificador de agua, la resina del
dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es automático
y forma parte del funcionamiento normal
del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de
regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el
aclarado final y el final del programa.
Nivel del descalci‐
ficador del agua
Cantidad de agua
(l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
En el caso del ajuste alto del
descalcificador de agua, puede ocurrir
también en la mitad del programa, antes
del enjuague (dos veces durante un
programa). El inicio de la regeneración no
tiene ningún impacto en la duración del
ciclo, a menos que ocurra a mitad de un
programa o al final de un programa con
11
una breve fase de secado. En ese caso,
la regeneración prolonga la duración total
de un programa en 5 minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de agua que dura 5
minutos puede comenzar en el mismo
ciclo o al principio del siguiente programa.
Esta actividad aumenta el consumo total
de agua de un programa en 4 litros
adicionales y el consumo total de energía
de un programa en 2 Wh adicionales. El
aclarado del descalcificador termina con
un drenaje completo.
Cada aclarado del descalcificador
realizado (es posible que haya más de
uno en el mismo ciclo) puede prolongar la
duración del programa en otros 5 minutos
cuando se produzca en cualquier punto
del comienzo o en la mitad de un
programa.
Todos los valores de consumo
mencionados en esta sección
se determinan de conformidad
con la norma actualmente
aplicable en condiciones de
laboratorio con una dureza del
agua de 2,5 mmol/l según la
normativa 2019/2022
(descalcificador de agua: nivel
3).
La presión y la temperatura del
agua, así como las variaciones
de la red de suministro pueden
cambiar los valores.
Nivel de abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado con agua caliente. Es posible
definir la cantidad de abrillantador
utilizada.
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si el resultado de
secado es satisfactorio usando solo
tabletas múltiples, puede desactivar el
dosificador y el aviso. Sin embargo, para
obtener el mejor secado, utilice siempre
abrillantador y mantenga activo el
indicador de abrillantador.
Para desactivar el dosificador de
abrillantador y el indicador, fije el nivel de
abrillantador en 0.
Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que
suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas suenan
también cuando se produce un
fallo del aparato. No es posible
desactivar estas señales.
AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas.
PRECAUCIÓN! No intente
cerrar la puerta del aparato
durante 2 minutos después de
la apertura automática. El
aparato podría dañarse.
PRECAUCIÓN! Si los niños
tienen acceso al aparato, se
aconseja desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
12
Cuando AirDry abre la puerta,
Beam-on-Floor puede no ser
totalmente visible. Para ver si
el programa ha terminado,
consulte el panel de mandos.
Tonos de botones
Los botones del panel de mandos emiten
un sonido clic al presionarlos. Puede
desactivar este sonido.
Modalidad de ajuste
Cómo acceder al modo de
ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes
de iniciar un programa. No puede entrar
en el modo de ajuste mientras se realiza
un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado 30min y ECO unos 3
segundos.
La luz correspondiente a y el
indicador parpadean.
Los indicadores , , y están
encendidos.
Las luces relacionadas con los
botones de programa están
encendidas.
Cómo navegar en el modo de
ajuste
Puede navegar por el modo de
configuración utilizando los botones de
programa.
BA C
A. Botón Anterior
B. Botón Ok
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para cambiar
entre los ajustes básicos y para modificar
su valor.
Utilice Ok para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de ajuste.
1. Pulse Anterior o Siguiente hasta que
parpadee el indicador correspondiente
al ajuste que desea.
La luz correspondiente a muestra el
ajuste actual:
Para las configuraciones con dos
valores (activado y desactivado), la
luz está encendida (= la
configuración está activada) o
desactivada (= la configuración
está desactivada).
Para los ajustes con múltiples
valores (niveles), la luz parpadea.
El número de parpadeos indica el
valor del ajuste actual (p. ej. 5
parpadeos + pausa + 5
parpadeos... = nivel 5).
2. Pulse Ok para introducir el ajuste.
El indicador correspondiente al
ajuste está encendido.
Los otros indicadores están
apagados.
La luz correspondiente a
muestra el ajuste actual.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse Ok para confirmar el ajuste.
El nuevo ajuste se guarda.
El aparato vuelve a la selección de
ajuste.
5. Mantenga pulsados simultáneamente
30min y ECO durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
13
ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa 30min para eliminar
los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el aparato
recarga la resina del descalcificador
durante hasta 5 minutos. La fase de
lavado empieza solo después de que
termine este proceso. El proceso se repite
periódicamente.
El depósito de sal
PRECAUCIÓN! Utilice solo sal
gruesa diseñada para
lavavajillas. La sal fina
aumenta el riesgo de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina del
descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de
sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de
sal (hasta que esté lleno).
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN! El agua y la
sal pueden salirse del depósito
de sal cuando lo llena.
Después de llenar el depósito
de sal, inicie inmediatamente
un programa para evitar la
corrosión.
Cómo llenar el dosificador de
abrillantador
A
B
C
PRECAUCIÓN! Utilice
exclusivamente abrillantador
diseñado específicamente para
lavavajillas.
14
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca "MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente
para evitar que se forme demasiada
espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del
abrillantador cuando el
indicador (A) sea transparente.
USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado hasta
que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador si
está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
Uso del detergente
A
B
C
PRECAUCIÓN! Utilice
exclusivamente detergente
diseñado específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Cómo seleccionar e iniciar un
programa
1. Pulse el botón del programa que
desee ajustar.
La luz correspondiente al botón parpadea.
2. Active Extra power si lo desea.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cómo activar Extra power
1. Seleccione un programa.
2. Pulse Extra power.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
Extra power no es una opción
permanente y cada vez que
inicie un programa debe
activarla.
No es posible activar ni
desactivar Extra power con el
programa en marcha.
La activación de Extra power
suele afectar al consumo de
agua y energía y a la duración
del programa.
Cómo seleccionar e iniciar el
programa AUTO
1. Pulse AUTO.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
Extra power no se aplica a este
programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
15
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado.
Cómo retrasar el inicio de un
programa
Es posible retrasar el inicio del programa
seleccionado hasta 3 horas.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse .
La luz correspondiente al botón está
encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no es posible
cambiar la selección de programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Si cancela el inicio diferido,
debe volver a seleccionar el
programa.
Cómo cancelar un programa en
marcha
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de 30
segundos durante la fase de
secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta se
abre mediante la función
AirDry.
La función Auto Off
Esta función ahorra energía al apagar el
aparato cuando no está en
funcionamiento.
La función se pone en marcha
automáticamente:
Cuando el programa ha finalizado.
Tras 5 minutos si el programa no se ha
iniciado.
Fin del programa
Cuando del programa ha terminado, la
función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Se apagan todos los botones salvo el de
encendido / apagado.
CONSEJOS
General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
Lavar los platos en el lavavajillas como
se indica en el manual de instrucciones
16
suele consumir menos agua y energía
que lavar los platos a mano.
Cargue el lavavajillas a su máxima
capacidad para ahorrar agua y energía.
Para obtener los mejores resultados de
limpieza, coloque los artículos en las
cestas como se indica en el manual de
usuario y no sobrecargue los cestos.
No enjuague los platos a mano.
Aumenta el consumo de agua y
energía. Cuando sea necesario,
seleccione un programa con fase de
prelavado.
Quite los residuos más grandes de
comida de los platos y vacíe las tazas y
vasos antes de ponerlos dentro del
aparato.
Remoje o frote ligeramente los
utensilios de cocina con restos de
comida cocinada u horneada pegada
antes de lavarlos en el aparato.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suelo. ECO
ofrece el uso más eficiente del
consumo de agua y energía.
Para prevenir la acumulación de cal
dentro del aparato:
Rellene el depósito de sal siempre
que sea necesario.
Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Utilización de sal, abrillantador
y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para lavavajillas.
El aparato podría dañarse con otros
productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo, gel,
pastillas que no contengan agentes
adicionales), abrillantador y sal por
separado para unos resultados de
limpieza y secado óptimos.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos de
detergente en la vajilla, se recomienda
usar pastillas de detergente con los
programas largos.
Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a
resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en
los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o
descalificada produce residuos de
detergente en los platos. Ajuste la
cantidad de detergente en función de la
dureza del agua. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente de
abrillantador disminuye los resultados
del secado. Usar demasiado
abrillantador produce capas azuladas.
Asegúrese de que el nivel del
descalcificador de agua es correcto. Si
el nivel es demasiado alto, el aumento
de la cantidad de sal en el agua podría
oxidar los cubiertos.
Qué hacer si desea dejar de
usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal
y el dosificador de abrillantador.
17
3. Inicie el programa 30min. No añada
detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el
descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Antes del inicio de un programa
Antes de iniciar el programa seleccionado,
asegúrese de que:
Los filtros están limpios y bien
instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal suficientes (a
menos que utilice pastillas múltiples).
La disposición de los objetos en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
Carga de los cestos
Aproveche siempre todo el espacio de
los cestos.
Utilice el electrodoméstico
exclusivamente para lavar utensilios
aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato artículos de
madera, cuerno, aluminio, peltre y
cobre, ya que podrían agrietarse,
deformarse, decolorarse o picarse.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) con
las aberturas boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no chocan
entre sí.
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que los objetos
no se mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cesto de cubiertos.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que los brazos aspersores
giran sin obstrucción.
Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes
de retirarla del aparato Los artículos
calientes son sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las superficies
interiores del aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Antes de
proceder con cualquier
mantenimiento que no sea
realizar el programa Machine
Care, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la
red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos afectan
negativamente a la calidad del
lavado. Revise estos
elementos periódicamente y, si
es necesario, límpielos.
Machine Care
Machine Care es un programa diseñado
para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la
acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es
necesario limpiarlo, se enciende el
indicador . Inicie el programa Machine
Care para limpiar el interior del aparato.
18
Cómo iniciar el programa
Machine Care
Antes de iniciar el programa
Machine Care, limpie los filtros
y brazos aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto
de limpieza diseñado específicamente
para lavavajillas. Siga las
instrucciones que aparecen en el
paquete. No introduzca platos en los
cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
Extra power y AUTO durante unos 3
segundos.
Los indicadores y Extra power
parpadean.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el indicador
está apagado.
Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros, utensilios
afilados, productos químicos agresivos
ni disolventes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para lavavajillas
al menos cada dos meses. Siga
atentamente las instrucciones del
envase del producto.
Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa
Machine Care.
Eliminación de objetos extraños
Revisa los filtros y el sumidero después
de cada uso del lavavajillas. Los objetos
extraños (por ejemplo, trozos de vidrio,
plástico, huesos o palillos de dientes, etc.)
disminuyen el rendimiento de la limpieza y
pueden causar daños a la bomba de
desagüe.
1. Desmonte el sistema de filtros como
se indica en este capítulo.
2. Retire cualquier objeto extraño con la
mano.
PRECAUCIÓN! Si no
puede retirar los objetos,
póngase en contacto con
un Centro de servicio
técnico.
3. Vuelva a montar los filtros como se
indica en este capítulo.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
Limpieza de los filtros
1. Gire el filtro (A) hacia la izquierda y
extráigalo.
C
B
A
2. Desmonte los filtros.
3. Extraiga el filtro plano (B).
4. Lave los filtros.
19
5. Asegúrese de que no haya restos de
alimentos o suciedad dentro o
alrededor del borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (B).
Asegúrese de que está colocado
correctamente en las dos guías (C).
7. Vuelva a colocar el filtro (A) en el filtro
plano (B). Gírelo hacia la derecha
hasta que encaje.
PRECAUCIÓN! Una posición
incorrecta de los filtros puede
dañar el aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
Limpieza del brazo aspersor
inferior
Recomendamos limpiar periódicamente el
brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la calidad
del lavado puede deteriorarse.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire de él hacia arriba.
2. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor inferior,
presiónelo hacia abajo.
Limpieza del brazo aspersor
superior
Recomendamos limpiar periódicamente el
brazo aspersor superior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la calidad
del lavado puede deteriorarse.
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo aspersor del
cesto, presiónelo hacia arriba a la vez
que lo gira hacia la derecha.
20
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
4. Para reinstalar el brazo aspersor,
presiónelo hacia arriba a la vez que lo
gira hacia la izquierda hasta que
encaja en su posición.
Limpieza del brazo aspersor de
techo
Recomendamos limpiar periódicamente el
brazo aspersor de techo para que la
suciedad no obstruya los orificios. Si los
orificios están taponados, la calidad del
lavado puede deteriorarse.
El brazo aspersor de techo está en el
techo del aparato. El brazo aspersor (C)
está instalado en el tubo de descarga (A)
con el elemento de montaje (B).
C
B
A
1. Mueva el cesto superior al nivel más
bajo para alcanzar el brazo aspersor
con más facilidad.
2. Para separar el brazo aspersor (C) del
tubo de descarga (A), gire el elemento
de montaje (B) en sentido contrario a
las manecillas del reloj y jale el brazo
aspersor hacia abajo.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo. Pase el agua a través de los
orificios para quitar las partículas de
suciedad del interior.
4. Para instalar el brazo aspersor (C) de
nuevo, inserte el elemento de montaje
(B) en el brazo aspersor y fíjelo en el
tubo de descarga (A), girándolo en
sentido de las manecillas del reloj.
Asegúrese de que el elemento de
montaje encaje en su sitio.
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Una
reparación inadecuada del
aparato puede suponer un
riesgo para la seguridad del
usuario. Todas las
reparaciones debe llevarlas a
cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto con
el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas, las luces
relacionadas con los botones de
programas parpadean intermitentemente
para indicar un fallo de funcionamiento y
el código de la alarma.
Problema y código de
alarma
Causa y soluciones posibles
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la ca‐
ja de fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o es‐
pere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcificador de
agua. La duración total del proceso es de aproximada‐
mente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
Las luces relacionadas
con los botones de pro‐
grama parpadean 1 vez
de forma intermitente.
Sonará una señal acústi‐
ca intermitentemente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis‐
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no
está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté dobla‐
da ni retorcida.
El aparato no desagua.
Las luces relacionadas
con los botones de pro‐
grama parpadean 2 ve‐
ces de forma intermiten‐
te.
Sonará una señal acústi‐
ca intermitentemente.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
22
Problema y código de
alarma
Causa y soluciones posibles
El dispositivo contra inunda‐
ción se ha puesto en mar‐
cha.
Las luces relacionadas
con los botones de pro‐
grama parpadean 3 ve‐
ces de forma intermiten‐
te.
Sonará una señal acústi‐
ca intermitentemente.
Cierre la llave de paso.
Asegúrese de que el aparato está instalado correctamen‐
te.
Asegúrese de que los cestos se cargan según las instruc‐
ciones del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento del
sensor de detección del ni‐
vel de agua.
Las luces relacionadas
con los botones de pro‐
grama parpadean 4 ve‐
ces de forma intermiten‐
te.
Sonará una señal acústi‐
ca intermitentemente.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Apague y encienda el aparato.
Fallo de funcionamiento de
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
Las luces relacionadas
con los botones de pro‐
grama parpadean 5 ve‐
ces de forma intermiten‐
te.
Sonará una señal acústi‐
ca intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
La temperatura del agua
dentro del aparato es dema‐
siado alta o se ha producido
un fallo de funcionamiento
del sensor de temperatura.
Las luces relacionadas
con los botones de pro‐
grama parpadean 6 ve‐
ces de forma intermiten‐
te.
Sonará una señal acústi‐
ca intermitentemente.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada no
exceda los 60°C.
Apague y encienda el aparato.
23
Problema y código de
alarma
Causa y soluciones posibles
Fallo técnico del aparato.
Las luces relacionadas
con los botones de pro‐
grama parpadean 12 ve‐
ces de forma intermiten‐
te.
Sonará una señal acústi‐
ca intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
Las luces relacionadas
con los botones de pro‐
grama parpadean 15 ve‐
ces de forma intermiten‐
te.
Sonará una señal acústi‐
ca intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada a
la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruccio‐
nes de instalación.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza ópti‐
mos y ahorra energía.
El programa dura demasia‐
do.
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele di‐
cho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Activar Extra power aumenta la duración del programa.
Pequeña fuga en la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste
la pata trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Sonidos de traqueteo o gol‐
peteo dentro del aparato.
La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li‐
bremente.
El aparato dispara el disyun‐
tor.
No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que
están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la
caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague al‐
guno de los aparatos que esté usando.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado.
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
24
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
ADVERTENCIA! No
recomendamos usar el aparato
hasta que el problema se haya
solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no lo
vuelva a conectar hasta que
esté seguro de que funciona
correctamente.
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
Utilice un programa de lavado más intenso.
Active la opción Extra power para mejorar el resultado
de lavado del programa seleccionado.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐
sulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura
automática de la puerta y mejorar el rendimiento de se‐
cado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es
insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o ajus‐
te el nivel de abrillantador a un nivel superior.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador, inclu‐
so en combinación con tabletas múltiples.
Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
El programa no tiene la fase de secado. Consulte “Re‐
sumen de los programas”.
Hay rayas o películas azula‐
das en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua
en vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste
más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
No se trata de un defecto del aparato. Se condensa aire
húmedo en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el la‐
vado.
Utilice exclusivamente detergente diseñado específica‐
mente para lavavajillas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Pónga‐
se en contacto con un servicio técnico autorizado.
25
Problema Causa y soluciones posibles
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El
descalcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxidable.
No ponga juntos los cubiertos de plata y acero inoxida‐
ble.
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay en el
dosificador. Compruebe que los brazos aspersores no
estén bloqueados o atascados.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden
que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐
to.
Consulte "Limpieza interna".
Inicie el programa Machine Care con un descalcificador
o producto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Depósitos calcáreos en la vaji‐
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellena‐
do.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador
de agua".
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcificador
de agua aunque use tabletas multifunción. Consulte "El
descalcificador de agua".
Inicie el programa Machine Care con un descalcificador
diseñado para lavavajillas.
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores
para aparatos domésticos, que son especialmente apro‐
piados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos
aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles causas
en "Antes del primer uso",
"Uso diario" o "Consejos".
INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
26
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de
agua
bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8
MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 13
Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0
Modo apagado (W) 0.50
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma
de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Enlace a la base de datos
EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este
aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
Es posible encontrar información
relacionada con el rendimiento del
producto en la base de datos EPREL de
la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características
del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada
sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
27
*
117857320-A-302020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Juno JGVX605E1 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados