Electrolux EOB33100K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
Horno
EOB33100
2 electrolux
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad............... 3
Descripción del aparato ......................... 4
Antes de la primera puesta en servicio... 6
Manejo del horno................................... 7
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos 13
Limpieza y mantenimiento...................... 22
¿Qué hacer cuando ….......................... 28
Eliminación de desechos....................... 29
Instrucciones de montaje ...................... 30
Garantía/Servicio postventa................... 33
Servicio posventa.................................. 36
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
5
Salvo modificaciones
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
3Datos y recomendaciones generales
2Información medioambiental
electrolux 3
1 Indicaciones para la seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe ser
realizada por un técnico cualificado y
homologado.
En caso de fallos o defectos en el apa-
rato: desenrosque o desconecte los fu-
sibles.
¡Las reparaciones en el aparato de-
ben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados! En caso de re-
paraciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros. En
caso de reparación, sírvase consultar a
nuestro Servicio postventa o a su distri-
buidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin
vigilancia mientras el aparato esté en-
cendido.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo niños)
que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexpe-
riencia o desconocimiento, no puedan
utilizar el aparato de forma segura no
manejar dicho aparato sin la supervisión
o instrucción de una persona responsa-
ble.
Este aparato está diseñado solamente
para cocinar, asar y hornear comidas
caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos
eléctricos en cajas de enchufe cerca-
nas. Los cables de conexión no deben
tocar la puerta caliente del horno ni que-
dar atrapados bajo la misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir que-
maduras! Durante el servicio se caldea
el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato
con ingredientes alcohólicos puede sur-
gir en su interior una mezcla muy infla-
mable de aire con alcohol. En estos
casos abra la puerta del horno con cui-
dado. No manipule brasas, chispas o
fuego.
3 Indicación con respecto a la acrila-
mida
Según los últimos conocimientos cientí-
ficos, un tostado intenso de los alimen-
tos, especialmente en productos que
contienen almidón, puede representar
un peligro para la salud debido a la acri-
lamida. Por esta razón, recomendamos
efectuar la cocción a bajas temperatu-
ras y no tostar excesivamente los ali-
mentos.
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de aluminio
y no coloque bandejas, ollas, etc. en el
fondo; de lo contrario, el esmalte del
horno queda dañado por la acumula-
ción de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la bande-
ja producen manchas que ya no se pue-
den eliminar. Para pasteles muy
húmedos, utilice una bandeja profunda.
No cargue la puerta del horno abierta.
No vierta nunca agua directamente en el
horno caliente. Se pueden producir da-
ños y decoloraciones en el esmalte.
En caso de aplicación de violencia, so-
bre todo en los bordes del cristal frontal,
éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el hor-
no. Se pueden inflamar al conectarlo.
No guarde alimentos húmedos en el
horno. Se pueden producir daños en el
esmalte.
Después de desconectar el ventilador
de refrigeración, no guarde comida des-
tapada en el horno. En la cámara del
horno o en los cristales de la puerta se
puede condensar humedad que tam-
bién puede llegar a los muebles.
3 Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el recu-
brimiento de esmalte del horno como con-
secuencia del uso no perjudica la aptitud del
aparato para el uso habitual o contractual.
Por lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
4 electrolux
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Puerta totalmen-
te acristalada
Panel de mando
Tirador de la
puerta
Funciones de horno
Selección de temperatura
Teclas de función de reloj
Piloto de función Piloto de control de temperatura
Indicación del
tiempo
electrolux 5
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asados y
alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja recoge-
dora para la grasa.
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
6 electrolux
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
3 El horno funciona únicamente si está
ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un
fallo eléctrico, el piloto de función
Hora parpadea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pulse
la tecla Indicador tiempo hasta que
parpadee el piloto de función Hora .
2. Con la tecla o , ajuste la hora ac-
tual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el
parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funciona-
miento.
3 Usted podrá cambiar la hora siempre
que no haya activado una función auto-
mática (Duración o Fin ).
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza
a fondo.
1 Atención: ¡No aplique detergentes
fuertes o abrasivos! Su empleo puede
dañar la superficie.
3 Para limpiar frontales metálicos utilice
productos de venta en el comercio.
1. Lleve el mando de función del horno a la
posición que activa la iluminacion.
2. Retire todos los accesorios y parrillas in-
sertables para lavarlos en agua tibia con
detergente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia y
detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo humede-
cido.
electrolux 7
Manejo del horno
3El horno está equipado con interrupto-
res escamotables para “Funciones del
horno” y “Selección de temperatura”. Para el
uso, pulsar el interruptor en cuestión. Enton-
ces, el interruptor sobresale.
Conexión y desconexión del horno
1. Gire el selector de funciones del horno a
la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la
temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendido
mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está en-
cendido mientras el horno se está calentan-
do.
3. Para apagar el horno, gire los selectores
de funciones del horno y de temperatu-
ra a la posición Off.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automática-
mente para mantener frías las superfi-
cies del aparato. Después de
desconectar el horno, el ventilador sigue
funcionando para enfriar el aparato; a
continuación, se desconecta automáti-
camente.
Selección de funciones del horno
Selección de temperatura
Teclas de función de reloj
Piloto de función Piloto de control de temperatura
Indicación del tiempo
8 electrolux
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes fun-
ciones:
Colocación de la parrilla, la ban-
deja y la bandeja recogedora de
grasa
3 Seguro de extracción y seguridad
contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos los
elementos insertables están dotados de
unos pequeños salientes hacia abajo en
los bordes derecho e izquierdo.
Inserte los elementos insertables siem-
pre de tal modo que estos salientes se
sitúen en la parte posterior del horno.
Los salientes también son importantes
para la seguridad contra el vuelco de los
elementos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja re-
cogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja recoge-
dora de grasa entre las guías del nivel elegi-
do.
Función del horno Uso
Luz del horno
Con esta función puede
iluminar
el interior del horno, p.ej. para la lim-
pieza.
Aire caliente
Para
asar
hasta en
dos niveles.
Ajuste las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con
bóveda / solera.
Bóveda/Solera
Para
hornear
y
asar
en
un nivel
.
Solera
Para el
horneado posterior
de tartas con
bases crujientes
.
Descongelar
Para
descongelar parcial o completamente
, p.ej. tartas, mante-
quilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados
.
Parrilla
Para
asar a la parrilla
alimentos planos que se disponen en el
cen-
tro de la parrilla
y para
tostar
.
Parrilla de grandes
dimensiones
Para
asar a la parrilla
alimentos planos en
grandes cantidades
y
para
tostar
.
Asar a la parrilla con
aire caliente
Para
asar
grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar
.
electrolux 9
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies apun-
ten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de guía
del nivel elegido.
3 El marco circunferencial de mayor altura
en la parrilla ofrece una protección adi-
cional contra el deslizamiento de los re-
cipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y la
bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja re-
cogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de grasa
en las guías del nivel elegido.
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de
tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una
señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento
del horno.
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Tecla
Indicación del tiempo Pilotos de funciónPilotos de función
10 electrolux
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha de
funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el horno
se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar la
hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la
primera puesta en servicio”).
3 Indicaciones sobre las funciones de
reloj
Después de seleccionar una función, el
correspondiente piloto de función par-
padea durante aprox. 5 segundos. Du-
rante este tiempo, se pueden ajustar los
tiempos deseados con la tecla o .
Después del ajuste del tiempo deseado,
el piloto de función vuelve a parpadear
durante aprox. 5 segundos. A continua-
ción, el piloto de función permanece en-
cendido. El tiempo ajustado empieza a
transcurrir.
La señal acústica se puede apagar pul-
sando cualquier tecla.
La función de horno y la temperatura
deseada se pueden seleccionar antes o
después de ajustar las funciones de reloj
Duración y Fin .
Al finalizar el proceso de cocción, gire
los selectores de funciones del horno y
de temperatura de nuevo a la posición
OFF.
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de-
seado para el minutero (máx. 2 horas
30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el display in-
dica el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto
de control y suena una señal acústica duran-
te 2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando cual-
quier tecla.
electrolux 11
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo de
cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora. El piloto de con-
trol Duración se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto
de control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el pro-
grama pulsando cualquier tecla.
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora de
desconexión deseada.
12 electrolux
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indicación
vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el piloto
de control, suena una señal acústica durante
2 minutos y el horno se desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el pro-
grama pulsando cualquier tecla.
Duración y Fin en combinación
3 Duración y Fin se pueden utilizar
al mismo tiempo para conectar y desco-
nectar el horno automáticamente en un
momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste el
tiempo de cocción necesario para el ali-
mento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora a la
cual el alimento tiene que estar termina-
do, en este caso a las 14:05 horas.
electrolux 13
Los pilotos de función Duración y Fin
se encienden y en el display se indica la ho-
ra, en este caso las 12:05 horas.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo intro-
ducido,
en este caso a las 14:05 horas.
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente o
Bóveda/Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene utilizar
moldes de metal oscuro y moldes con
revestimiento.
Para Aire caliente también se pueden
utilizar moldes metálicos claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera sólo es
posible en un nivel.
Con Aire caliente se puede hornear
pastelería seca y bollería en 2 bandejas
a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte inclina-
da hacia delante!
Con Bóveda/Solera o Aire caliente
también se pueden hornear dos moldes
a la vez, colocados uno al lado de otro
en la parrilla. El tiempo de cocción sólo
aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congela-
dos, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de coc-
ción. Esto es debido a la gran diferencia
14 electrolux
de temperatura entre los alimentos con-
gelados y el interior del horno. La defor-
mación vuelve a desaparecer una vez
que las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de
platos las temperaturas necesarias, los tiem-
pos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de coc-
ción son valores orientativos que pue-
den variar en función de la composición
de la masa, la cantidad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez
el valor de temperatura más bajo y elegir
solamente una temperatura más alta si
es necesario, p.ej. porque se desea un
tono más dorado o el tiempo de coc-
ción es excesivo.
Si no encuentra datos concretos para
una receta propia, oriéntese en una pre-
paración similar.
Al hornear la repostería en bandejas o
moldes en varios niveles, el tiempo de
cocción se puede alargar en 10-15 mi-
nutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas
de fruta, etc.) se preparan en un solo ni-
vel.
Al inicio del proceso de cocción, las di-
ferencias de altura pueden causar dis-
tintos grados de dorado. En este caso,
no modifique el ajuste de tempera-
tura. Las diferencias de dorado se van
igualando a lo largo del proceso de coc-
ción.
El comportamiento de su nuevo horno
durante la cocción/el asado puede ser
diferente al de su antiguo horno. Por
ello, adapte los ajustes habituales (tem-
peratura, tiempos de cocción) y niveles
a las recomendaciones que figuran en
las siguientes tablas.
2 En caso de tiempos de cocción más lar-
gos puede apagar el horno aprox.10 mi-
nutos antes de finalizar el tiempo para
aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se
refieren a la introducción en el horno frío.
Tabla de cocción
Clase de
alimento
Función dehorno Nivel
Temperatu-
ra °C
Tiempo
H: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente 1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente 1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente 1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Bóveda/Solera 3 180-200 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Aire caliente 3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170-190 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente 1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lorraine) Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30
Galletas en bandejas
Trenza/corona de masa de levadu-
ra
Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40
electrolux 15
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera 1
250
1)
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Aire caliente 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Aire caliente 3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Bóveda/Solera 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de leva-
dura/batida)
2)
Aire caliente 3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta (sobre masa de leva-
dura/batida)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora Bóveda/Solera 3 170-190 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensibles
(p. ej. queso fresco, nata, miel)
Bóveda/Solera 3 160-180 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarnición)
2)
Bóveda/Solera 1 190-210
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Bóveda/Solera 1 230-250
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Bóveda/Solera 1 250-270 0:08-0:15
Tartas (CH ) Bóveda/Solera 1 200-220 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente 3 150-160 0:06-0:20
Galletas de pastaflora Aire caliente 1 / 3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa bomba Aire caliente 3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa bomba Aire caliente 1 / 3 140 0:25-0:40
Bollería a base de masa bomba Bóveda/Solera 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Aire caliente 3 150-160 0:15-0:20
Galletas de masa batida Aire caliente 1 / 3 150-160 0:15-0:20
Merengue Aire caliente 3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente 3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente 3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Aire caliente 3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Aire caliente 3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/bandeja) Aire caliente 3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/bandeja) Aire caliente 1 / 4 140
1)
0:25-0:40
Small Cakes (20unidades/bandeja) Bóveda/Solera 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función dehorno Nivel
Temperatu-
ra °C
Tiempo
H: min.
16 electrolux
Consejos para hornear
Tabla Gratenes
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas de
agua)
Temperatura de cocción demasiado
alta
Ajustar la temperatura de cocción un
poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no se
pueden reducir eligiendo una
temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido
Observe los tiempos de mezcla, so-
bre todo al utilizar robots de cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción demasiado
baja
Ajustar la temperatura de cocción
más alta
Tiempo de cocción demasiado largo Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregular-
mente
Temperatura demasiado alta y tiempo
de cocción demasiado corto
Reducir la temperatura y alargar el
tiempo de cocción
La masa está distribuida irregularmente Distribuir la masa regularmente en la
bandeja
El pastel no está terminado
al final del tiempo de coc-
ción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatura
de cocción
Plato Función del horno Nivel
Temperatu-
ra
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
Asar a la parrilla con
aire caliente
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Asar a la parrilla con
aire caliente
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena
Asar a la parrilla con
aire caliente
1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
electrolux 17
Tabla platos congelados preparados
Asar
Funciones de horno: Bóveda/Solera o
Asar a la parrilla con aire caliente
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier re-
cipiente refractario (¡observe las indica-
ciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar di-
rectamente en la bandeja recoge-
dora o en la parrilla con la bandeja
recogedora colocada debajo.
Recomendamos asar todas las carnes
magras en la fuente de asado con ta-
pa. De este modo, la carne queda más
jugosa.
Todas las carnes que deberán quedar
crujientes en el exterior se pueden asar
en la fuente de asado sin tapa.
3 Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguiente ta-
bla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el pes-
cado sólo a partir de 1 kg en el hor-
no.
Para evitar que se queme el jugo de car-
ne o la grasa, recomendamos añadir un
poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados grandes
y las aves se deberían regar repetida-
mente con el jugo de asado. De este
modo se consiguen mejores resultados.
Desconecte el horno aprox. 10 minutos
antes del fin del tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
Tabla de asado
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Bóveda/Solera 3
según las indicacio-
nes del fabricante
según las indicacio-
nes del fabricante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
Asar a la parrilla con
aire caliente
3 200-220
según las indicacio-
nes del fabricante
Baguettes Bóveda/Solera 3
según las indicacio-
nes del fabricante
según las indicacio-
nes del fabricante
Tarta de fruta Bóveda/Solera 3
según las indicacio-
nes del fabricante
según las indicacio-
nes del fabricante
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Te mp e-
ratura
°C
Tiempo
horas: min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Bóveda/Sole-
ra
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de al-
tura
- interior rojo
por cm
Alto
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 190-200
1)
0:05-0:06
18 electrolux
- interior rosa
por cm
Alto
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahuma-
da
1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera lechal 1 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero, asado
de cordero
1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/Sole-
ra
3 220-250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/Sole-
ra
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/Sole-
ra
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 200-220 0:35-0:50
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Te mp e-
ratura
°C
Tiempo
horas: min.
electrolux 19
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Parrilla o Parrilla
de grandes dimensiones con el ajuste
de temperatura máxima
1 Atención: Para asar a la parrilla, la
puerta del horno tiene que estar cerra-
da.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que
precalentar 5 minutos con las funcio-
nes de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la parrilla
en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora siem-
pre en el primer nivel desde abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla son
valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es es-
pecialmente apta para trozos planos de
carne y pescado.
Mitades de pollo por 400-500g
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg
Asar a la parri-
lla con aire ca-
liente
1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Bóveda/Sole-
ra
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Te mp e-
ratura
°C
Tiempo
horas: min.
20 electrolux
Tabla de asado a la parrilla
Descongelar
Funciones de horno: Descongelar
(sin ajuste de temperatura)
Coloque los alimentos desembalados
en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cubrir, ya
que alargan considerablemente el tiem-
po de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla en el
primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera, bistecs
de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roastbeef
(aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
1) No precalentar
Plato
Tiempo de
desconge-
lación
min.
Tiempo de
descongela-
ción poste-
rior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo invertido
dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfectamente incluso
si aún existen puntos ligeramente congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
electrolux 21
Secar
Funciones de horno: Aire caliente
Utilice parrillas forradas con papel vege-
tal.
Se obtienen mejores resultados desco-
nectando el horno a la mitad del tiempo
de secado, abriéndolo y dejándolo en-
friar, a ser posible durante la noche.
A continuación, acabe de secar el ali-
mento.
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar única-
mente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de ba-
yoneta y latas metálicas no son ade-
cuados.
Para preparar conservas, utilizar el
primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar conser-
vas. Ofrece espacio hasta para seis bo-
tes con una capacidad de 1 litro cada
uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta
el mismo nivel y cerrar con pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la
bandeja que no se toquen entre ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la ban-
deja para mantener un nivel de hume-
dad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el
líquido de los primeros botes (en botes
de 1-litro al cabo de aprox. 35-
60 minutos), desconecte el horno o re-
duzca la temperatura a 100°C (ver ta-
bla).
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-
70
3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-
70
3 1 / 4 5-6
Juliana 60-
70
3 1 / 4 5-6
Setas 50-
60
3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-
70
3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-
70
3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-
70
3 1 / 4 6-8
Peras 60-
70
3 1 / 4 6-9
22 electrolux
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas
indicados son valores orientativos.
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: Antes de limpiar el apara-
to, éste debe apagarse y dejarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguridad, no
limpie el aparato con dispositivos de limpieza
de chorro de vapor o de alta presión.
Atención: No utilice productos abrasi-
vos, herramientas de limpieza afiladas
ni estropajos.
No utilice limpiadores abrasivos áspe-
ros ni raspadores metálicos afilados
para limpiar el cristal de la puerta del
horno, ya que la superficie puede resul-
tar rayada y romperse.
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave y lejía de lavado ca-
liente.
Utilice productos de conservación co-
rrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni espon-
jas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso. De
este modo, la suciedad se puede eliminar fá-
cilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la iluminación
del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso
con agua y detergente y séquelo.
3 Elimine suciedad rebelde con limpiado-
res de horno especiales.
1 Atención: ¡En caso de utilizar aerosol
de limpieza para hornos, observe estric-
tamente las indicaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos in-
sertables (parrilla, rejillas insertables, bande-
jas de hornear, etc.) después de cada uso.
Primero remójelos un rato para facilitar su
limpieza.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la coc-
ción a 100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos, frambuesas, uvas
crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20
1) Dejar reposar en el hornoapagado
electrolux 23
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede us-
ted retirar las parrillas laterales a derecha e
izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno sujetán-
dola por delante (1) y descolgándola hacia
atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la rejilla
por detrás (1), arrímela luego a la pared del
horno por delante y oprímala ligeramente (2).
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución!
Antes de recambiar la lámpara del hor-
no:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles
instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de
cristal extienda un trapo sobre la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda a
limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas
temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
24 electrolux
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede
usted abatir la resistencia correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill
sólo con el horno apagado y lo bastante
frío como para no quemarse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los re-
lieves de la pared interior del horno.
3. La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza la
resistencia hacia abajo porque se puede
romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia pa-
sándola por encima del relieve de las
paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que que-
dar bien enclavada de ambos lados por
encima del relieve de la pared interior del
horno.
electrolux 25
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del horno
se puede desanclar la puerta de su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las
dos bisagras de la puerta por comple-
to.
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de enclavamiento (aprox.
45°).
4. Sujete la puerta del horno lateralmente
con ambas manos y retírela del horno
en posición inclinada hacia arriba (Pre-
caución: ¡pesada!).
3 Coloque la puerta del horno con la cara
exterior hacia abajo sobre una base
blanda y plana, por ejemplo encima de
una manta, para evitar arañazos y rozes.
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puerta
del horno lateralmente con ambas ma-
nos y manténgala en un ángulo de
aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado infe-
rior de la puerta del horno en las bisa-
gras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el to-
pe.
26 electrolux
2. Abra por completo la puerta del horno.
3. Situe las palancas de apriete(A) en am-
bas bisagras de puerta a su posición ori-
ginal.
4. Cierre la puerta del horno.
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con dos
cristales montados uno detrás de otro. El
cristal interior se puede quitar para su limpie-
za.
1 ¡Atención! En caso de aplicar sobre-
presión, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en las
dos bisagras de la puerta por comple-
to.
3. Cierre la puerta del horno hasta la pri-
mera posición de enclavamiento (aprox.
45°).
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en el
borde superior de la puerta por ambos
lados y presiónela hacia dentro hasta
soltar el cierre de enclavamiento. Enton-
ces, retire la cubierta de la puerta hacia
arriba.
electrolux 27
5. Sujete el cristal de la puerta por el borde
superior y extráigalo de la guía hacia
arriba.
Limpieza del cristal de puerta
Limpie el cristal de puerta a fondo con agua
y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Insertar el cristal de puerta
1. Introduzca el cristal de puerta en posi-
ción inclinada desde arriba en el perfil de
puerta en el borde inferior de la puerta y
bájelo.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) lateral-
mente, posicionela en el lado inferior del
borde de la puerta y vuelva a montar la
cubierta de la puerta (B) en el borde su-
perior de la puerta.
3 En el lado abierto de la cubierta de la
puerta (B) se encuentra un carril guía
(C). Éste se tiene que introducir entre el
cristal de puerta exterior y el ángulo de
la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene que
estar anclado.
3. Abra por completo la puerta del horno.
28 electrolux
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en am-
bas bisagras de puerta a su posición ori-
ginal.
5. Cierre la puerta del horno.
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema con
las medidas de corrección indicadas,
sírvase consultar a su distribuidor o al
Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas única-
mente por técnicos cualificados. En
caso de reparaciones inadecuadas se
pueden producir considerables peligros
para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita
del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso
durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal me-
tálico:
Debido al frente frío de su aparato, el
cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta
durante o poco después de hornear o
asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes ne-
cesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación domés-
tica (caja de fusibles) se ha dispa-
rado
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan repe-
tidamente, consulte a un electri-
cista homologado
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
electrolux 29
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los contene-
dores de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el apa-
rato o en su embalaje, indica que este
producto no se puede tratar como un
residuo normal del hogar. Se deberá en-
tregar, sin coste para el poseedor, bien
al distribuidor, en el acto de la compra
de un nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto municipal de
recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará
a evitar posibles consecuencias negati-
vas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
1 Aviso: Para evitar que, al final de su vida
útil, el aparato pueda representar un pe-
ligro, se tiene que inutilizar antes de su
eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la
alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
30 electrolux
Instrucciones de montaje
1 Atención: El montaje y la conexión del
aparato nuevo deben ser ejecutados
únicamente por un técnico homolo-
gado.
Sírvase observar esta indicación, dado
que, de lo contrario, se extingue todo
derecho de garantía en caso de even-
tuales daños.
1 Indicaciones para la seguri-
dad para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene que
prever un dispositivo que permite sepa-
rar el aparato de la red en todos los po-
los con una apertura de contactos de
mín. 3mm.
Como dispositivos de separación apro-
piados se consideran, por ejemplo, cor-
tacircuitos automáticos, fusibles (los
fusibles roscados se tienen que retirar
del portafusibles), interruptores FI y con-
tactores.
La protección contra el contacto tiene
que estar garantizada a través de la ins-
talación.
La estabilidad del armario empotrado
tiene que corresponder a DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las encime-
ras empotradas están equipadas con
sistemas de enchufe especiales. Por ra-
zones de seguridad, sólo se deben
combinar con aparatos del mismo fabri-
cante.
electrolux 31
32 electrolux
electrolux 33
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el pla-
zo de dos (2) años desde la fecha de su entrega,
la reparación totalmente gratuita de las averías
que experimente el aparato, incluyendo la presen-
te garantía tanto el coste de las piezas de recam-
bio como el de la mano de obra y, en su caso, el
del desplazamiento del personal técnico del Servi-
cio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño
y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste
quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reco-
nocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes
de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspon-
diente si éste fuera posterior, en unión del presen-
te documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías produ-
cidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instruc-
ciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros
elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos,
etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipu-
lación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco pro-
ducirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente
al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía
reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de ju-
lio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de com-
praventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso
de disconformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a soli-
citar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ES-
PAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
34 electrolux
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en
cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo es-
pecificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indica-
dos, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes re-
quisitos:
La garantía entra en vigor el día en que us-
ted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido
emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas
en su nuevo país de residencia para ese mo-
delo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que signi-
fica que no podrá ser utilizado con fines co-
merciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Straße 246, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
electrolux 35
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-
va
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí
p t b
36 electrolux
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe pri-
mero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de
uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al
Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesita-
mos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de ca-
racterísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado
en el aparato
Para tener a mano los números de referencia
necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del mo-
delo:
.........................
PNC: .........................
Nº S: ........................
electrolux 37
38 electrolux
electrolux 39
www.electrolux.com
www.electrolux.es
387 996 902
-
A
-
280509
-
01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOB33100K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario